3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 00:42-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-18 07:41+0000\n"
6 "Last-Translator: Christian Stelzenmüller <christian.stelzenmueller@bsz-bw."
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1526629301.441663\n"
17 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-staff-prog.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
22 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
23 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
27 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
28 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
33 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
34 "Brooke Hamilton ; Search (\""
36 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
42 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
43 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
44 "Bolek ; Course reserves (\""
46 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Semesterapparate (\""
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
52 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
53 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
58 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
62 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
63 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
67 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
68 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
72 msgid "\") symbol by National Park Service "
73 msgstr "\") Symbol von National Park Service "
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
77 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
78 msgstr "\") Symbol von Philipp Süß ; Listen (\""
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
82 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
83 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
87 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
88 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
90 #. %1$s: data.borrowernumber
91 #. %2$s: UNLESS loop.last
94 #. %5$s: BLOCK escape_address
95 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
96 #. %7$s: ~ IF data.streettype
97 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
99 #. %10$s: ~ IF data.address
100 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
102 #. %13$s: ~ IF data.address2
103 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
105 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
110 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
113 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
116 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
119 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
120 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
122 #. %1$s: data.branchname |html
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
125 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128 #. %1$s: data.branchname |html
129 #. %2$s: data.category_description |html
130 #. %3$s: data.category_type |html
131 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
135 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
137 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
139 #. %1$s: data.category_description |html
140 #. %2$s: data.category_type |html
141 #. %3$s: data.branchname |html
142 #. %4$s: data.dateexpiry
143 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
147 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
148 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
150 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
151 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
154 #. %2$s: IF data.type == 2
155 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
161 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
162 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
164 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
165 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
167 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
168 #. %2$s: data.category_description |html
169 #. %3$s: data.category_type |html
170 #. %4$s: data.branchname |html
171 #. %5$s: data.dateexpiry
172 #. %6$s: IF data.overdues
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
176 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
177 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
179 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
180 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
182 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
183 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
184 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
187 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
188 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
189 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
190 #. %9$s: UNLESS loop.last
193 #. %12$s: BLOCK action_form -
194 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
195 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
196 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
200 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
201 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
202 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
205 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
206 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
209 #. %2$s: data.cardnumber | html
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
212 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
213 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
215 #. %1$s: message_loo.date_from
216 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
219 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
222 #. %1$s: message_loo.date_to
223 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
226 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
227 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
242 msgstr "# Datensätze"
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
251 msgid "# of % selected"
252 msgstr "# von % gewählt"
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
256 msgid "# of Students"
257 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
261 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
262 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
266 msgid "%% matches any number of characters"
267 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
269 #. %1$s: - USE Branches -
270 #. %2$s: - USE Koha -
271 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
272 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
273 #. %5$s: biblio.title |html
274 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
276 #. %8$s: biblio.author |html
277 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
278 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
279 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
280 #. %12$s: item.barcode |html
281 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
282 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
283 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
284 #. %16$s: item.location |html
285 #. %17$s: item.stocknumber |html
286 #. %18$s: item.status |html
287 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
291 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
292 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
294 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
295 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
297 #. %1$s: - USE Koha -
298 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
299 #. %3$s: - USE KohaDates -
300 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
301 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
302 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
305 #. %9$s: - delimiter -
306 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
307 #. %11$s: - delimiter -
308 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid)
309 #. %13$s: - delimiter -
311 #. %15$s: IF o.author
314 #. %18$s: IF o.publisher
315 #. %19$s: o.publisher
317 #. %21$s: - delimiter -
318 #. %22$s: o.unitpricesupplier
319 #. %23$s: o.quantity_to_receive
322 #. %26$s: - delimiter -
323 #. %27$s: o.basketname
325 #. %29$s: - delimiter -
326 #. %30$s: o.claims_count
327 #. %31$s: - delimiter -
328 #. %32$s: o.claimed_date
329 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
331 #. %35$s: - delimiter -
332 #. %36$s: - delimiter -
333 #. %37$s: - delimiter -
334 #. %38$s: orders.size
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
338 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
339 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
340 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
342 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
343 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
344 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
346 #. %1$s: - USE Koha -
347 #. %2$s: - USE Branches -
348 #. %3$s: - SET data = {} -
349 #. %4$s: - IF patron -
350 #. %5$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
351 #. %6$s: - SET data.surname = patron.surname -
352 #. %7$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
353 #. %8$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
354 #. %9$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
355 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
356 #. %11$s: - SET data.title = patron.title -
357 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
358 #. %13$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
359 #. %14$s: - SET data.surname = borrower.surname -
360 #. %15$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
361 #. %16$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
362 #. %17$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
363 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
364 #. %19$s: - SET data.title = borrower.title -
365 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
366 #. %21$s: - SET data.category_type = category_type -
367 #. %22$s: - SET data.surname = surname -
368 #. %23$s: - SET data.othernames = othernames -
369 #. %24$s: - SET data.firstname = firstname -
370 #. %25$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
371 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
372 #. %27$s: - SET data.title = title -
374 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
375 #. %30$s: - IF data.title
376 #. %31$s: - IF no_html
377 #. %32$s: - span_start = ''
378 #. %33$s: - span_end = ''
380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
383 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
384 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
386 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
389 # Accounts = Gebühren?
391 #. %2$s: USE KohaDates
393 #. %4$s: USE ColumnsSettings
394 #. %5$s: SET footerjs = 1
395 #. %6$s: - BLOCK area_name -
396 #. %7$s: - SWITCH area -
397 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
398 #. %9$s: - CASE 'CAT' -
399 #. %10$s: - CASE 'PAT' -
400 #. %11$s: - CASE 'ACQ' -
401 #. %12$s: - CASE 'ACC' -
402 #. %13$s: - CASE 'SER' -
405 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
409 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
410 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
412 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
413 "%sZeitschriften %s %s %s "
415 #. For the first occurrence,
416 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
417 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
418 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
419 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
420 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
422 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
423 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
425 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
426 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
427 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
432 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
433 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
435 #. %1$s: - USE ItemTypes -
436 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
437 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
438 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
439 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
440 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
443 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
446 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
447 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
453 #. %5$s: BLOCK language
455 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
456 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
457 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
458 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
459 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
460 #. %12$s: CASE ['heb']
461 #. %13$s: CASE ['ara']
462 #. %14$s: CASE ['gre']
463 #. %15$s: CASE ['grc']
468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
471 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
472 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
474 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
475 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
478 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
479 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
480 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
481 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
482 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
484 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
485 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
488 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
489 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
491 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
492 #. %2$s: IF default_messaging.size
493 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
494 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
495 #. %5$s: IF ( transport.transport )
496 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
497 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
498 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
499 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
500 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
501 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
507 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
508 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
510 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
511 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
512 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
515 #. %2$s: SET footerjs = 1
516 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
517 #. %4$s: BLOCK ServerType
518 #. %5$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
519 #. %6$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
524 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
525 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
527 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
528 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
529 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
530 #. %4$s: SWITCH frequnit
533 #. %7$s: CASE 'month'
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
539 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
540 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
542 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
543 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
544 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
545 #. %4$s: SWITCH module
546 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
547 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
548 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
549 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
550 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
551 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
552 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
553 #. %12$s: CASE 'LETTER'
554 #. %13$s: CASE 'FINES'
555 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
556 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
557 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
562 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
563 #. %22$s: SWITCH action
565 #. %24$s: CASE 'DELETE'
566 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
567 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
568 #. %27$s: CASE 'RETURN'
569 #. %28$s: CASE 'CREATE'
570 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
571 #. %30$s: CASE 'RESUME'
572 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
573 #. %32$s: CASE 'RENEW'
574 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
575 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
576 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
582 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
583 #. %42$s: SWITCH log_interface
584 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
585 #. %44$s: CASE 'OPAC'
587 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
589 #. %48$s: log_interface
592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
595 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
596 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
597 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
598 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
599 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
600 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
602 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
603 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
604 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
605 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
606 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
607 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
608 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
611 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
612 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
613 #. %3$s: - BLOCK area_name -
614 #. %4$s: - SWITCH area -
615 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
616 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
617 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
618 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
619 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
625 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
628 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
630 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
631 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
632 #. %3$s: BLOCK display_names
634 #. %5$s: CASE 'Accountline'
635 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
636 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
637 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
638 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
639 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
640 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
641 #. %12$s: CASE 'Issue'
642 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
643 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
644 #. %15$s: CASE 'Message'
645 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
646 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
647 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
648 #. %19$s: CASE 'Rating'
649 #. %20$s: CASE 'Reserve'
650 #. %21$s: CASE 'Review'
651 #. %22$s: CASE 'Statistic'
652 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
653 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
654 #. %25$s: CASE 'TagAll'
655 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
656 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
657 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
665 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
666 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
667 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
668 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
669 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
670 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
672 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
673 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
674 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
675 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
676 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
677 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
678 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
681 #. %2$s: SET footerjs = 1
682 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
683 #. %4$s: - SWITCH element -
684 #. %5$s: - CASE 'layout' -
685 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
686 #. %7$s: - CASE 'template' -
687 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
688 #. %9$s: - CASE 'profile' -
689 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
690 #. %11$s: - CASE 'batch' -
691 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
692 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
695 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
696 #. %17$s: - SWITCH element -
697 #. %18$s: - CASE 'layout' -
698 #. %19$s: - CASE 'template' -
699 #. %20$s: - CASE 'profile' -
700 #. %21$s: - CASE 'batch' -
703 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
707 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
708 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
709 "%sbatches %s %s %s "
711 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
712 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
715 #. %1$s: IF basket.basketgroup
716 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
717 #. %3$s: IF basketgroup.closed
718 #. %4$s: basketgroup.name
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
722 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
723 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
727 #. %3$s: BLOCK type_description
728 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
729 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
733 #. %9$s: BLOCK used_for_description
734 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
735 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
736 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
737 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
741 #. %17$s: IF op == 'add_form'
742 #. %18$s: IF csv_profile
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
746 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
747 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
748 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
750 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
751 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
752 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
762 msgid "%s %s %s %s None %s "
763 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
767 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
768 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
770 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
772 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
773 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
774 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
776 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
778 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
780 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
782 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
784 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
789 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
790 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
792 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
793 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
796 #. %2$s: USE AuthorisedValues
797 #. %3$s: USE KohaDates
800 #. %6$s: iTotalRecords
801 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
802 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
803 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
807 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
808 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
810 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
811 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
815 #. %3$s: - IF data.category_type == 'I' -
816 #. %4$s: - UNLESS display_patron_name
817 #. %5$s: - data.surname | html
818 #. %6$s: IF data.othernames
820 #. %8$s: data.othernames | html
822 #. %10$s: - ELSIF display_patron_name -
823 #. %11$s: - IF invert_name -
825 #. %13$s: - data.surname | html
826 #. %14$s: data.firstname | html
827 #. %15$s: IF data.othernames
828 #. %16$s: data.othernames | html
832 #. %20$s: - data.firstname | html
833 #. %21$s: IF data.othernames
834 #. %22$s: data.othernames | html
836 #. %24$s: data.surname | html -
838 #. %26$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
839 #. %27$s: data.cardnumber | html
841 #. %29$s: - ELSIF display_cardnumber -
842 #. %30$s: - IF data.cardnumber -
843 #. %31$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
844 #. %32$s: - data.cardnumber | html -
847 #. %35$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) -
849 #. %37$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
853 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
854 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
856 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
857 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Benutzer der Bibliothek %s %s %s "
860 #. %2$s: IF ( execute )
861 #. %3$s: BLOCK params
862 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
865 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
871 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
872 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
874 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
875 #. %2$s: BLOCK norms_text
878 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
879 #. %6$s: CASE 'upper_case'
880 #. %7$s: CASE 'lower_case'
881 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
886 #. %13$s: BLOCK norms_options
887 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
888 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
889 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
893 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
894 "%s %s %s %s %s %s %s "
896 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
897 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
900 #. %2$s: BLOCK translate_label_element
901 #. %3$s: - SWITCH element -
902 #. %4$s: - CASE 'layout' -
903 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
904 #. %6$s: - CASE 'template' -
905 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
906 #. %8$s: - CASE 'profile' -
907 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
908 #. %10$s: - CASE 'batch' -
909 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
912 #. %14$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
916 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
917 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
919 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
920 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
922 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
923 #. %2$s: resultsloo.author
926 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
927 #. %6$s: resultsloo.isbn
929 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
930 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
932 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
933 #. %12$s: resultsloo.publishercode
935 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
936 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
938 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
939 #. %18$s: resultsloo.edition
941 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
942 #. %21$s: resultsloo.place
944 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
945 #. %24$s: resultsloo.pages
947 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
948 #. %27$s: resultsloo.item('size')
950 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
954 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
955 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
957 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
958 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
961 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
962 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
966 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
972 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
973 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
976 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
977 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
978 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
981 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
982 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
986 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
992 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
993 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
996 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
997 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
999 #. %1$s: IF ( branchcode )
1000 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
1006 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1007 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1009 #. For the first occurrence,
1010 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1011 #. %2$s: basketgroup.name
1013 #. %4$s: basketgroup.id
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1018 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1019 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1021 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1022 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1023 #. %3$s: span_title = BLOCK
1024 #. %4$s: order.parent_ordernumber
1027 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1028 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1029 #. %9$s: span_title = BLOCK
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1035 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1036 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1037 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1038 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1041 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1042 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1043 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1044 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1045 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1047 #. %1$s: IF ccode_label
1048 #. %2$s: ccode_label
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1053 msgid "%s %s %s Collection %s "
1054 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1056 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
1057 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
1058 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1061 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1062 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1064 #. %1$s: IF basketbranchcode
1065 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
1068 #. %5$s: IF branches_loop.size
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1071 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1072 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
1074 #. For the first occurrence,
1075 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1076 #. %2$s: basket.basketname
1078 #. %4$s: basket.basketno
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1083 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1084 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1086 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1087 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
1092 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1093 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1097 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1098 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1099 #. %5$s: item.notforloanvalue
1102 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1103 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1104 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1105 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1107 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1108 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1110 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1111 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1114 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1116 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
1120 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1121 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1124 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1125 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1126 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1129 #. %2$s: SWITCH unit.type
1130 #. %3$s: CASE 'POINT'
1131 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1132 #. %5$s: CASE 'INCH'
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1139 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1140 "SI Centimeters %s "
1142 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1146 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1147 #. %3$s: CASE 'surname'
1148 #. %4$s: CASE 'firstname'
1149 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1150 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1151 #. %7$s: CASE 'city'
1152 #. %8$s: CASE 'state'
1153 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1154 #. %10$s: CASE 'country'
1155 #. %11$s: CASE 'sort1'
1156 #. %12$s: CASE 'sort2'
1157 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1158 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1159 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1160 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1165 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1166 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1167 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1169 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1170 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1171 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1173 #. For the first occurrence,
1174 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1175 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1183 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1184 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1187 #. %2$s: IF close_form
1188 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1192 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1193 "Please create a new active budget and retry. "
1195 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1196 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1197 "an und versuchen Sie es erneut."
1199 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1200 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1205 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1206 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1208 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1209 #. %2$s: savedreport.report_name
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
1214 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1215 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1217 #. %1$s: patron.title
1218 #. %2$s: patron.firstname | html
1219 #. %3$s: patron.surname | html
1220 #. %4$s: patron.title
1221 #. %5$s: patron.surname | html
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
1226 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1227 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1229 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1230 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1232 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1233 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1238 msgid "%s %s %s unknown %s "
1239 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1242 #. %2$s: USE Branches
1243 #. %3$s: USE KohaDates
1245 #. %5$s: iTotalRecords
1246 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1247 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1248 #. %8$s: data.cardnumber |html
1249 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1250 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1251 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1255 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1256 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1257 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1259 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1260 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1261 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1264 #. %2$s: budgetsloo.description
1265 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1269 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1270 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1272 #. %1$s: - USE Koha -
1273 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1304 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1305 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1306 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1307 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1308 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1309 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1310 "%sBasket billing place%s"
1312 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1313 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1314 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1315 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1316 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1317 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1318 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1321 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1322 #. %2$s: SWITCH type
1324 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1325 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1330 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1334 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1337 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1340 #. %1$s: - USE Koha -
1341 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1360 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1361 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1362 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1364 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1365 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1366 "%sRechnungsadresse%s "
1368 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1369 #. %2$s: SWITCH type
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1377 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1378 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1380 #. %1$s: - USE Koha -
1381 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1383 #. %4$s: - delimiter -
1384 #. %5$s: - delimiter -
1385 #. %6$s: - delimiter -
1386 #. %7$s: - delimiter -
1387 #. %8$s: - delimiter -
1388 #. %9$s: - delimiter -
1389 #. %10$s: - delimiter -
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1394 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1395 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1397 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1398 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1401 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1418 #. %19$s: loopfilte.crit
1420 #. %21$s: loopfilte.filter
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1424 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1425 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1426 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1427 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1429 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1430 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur >= "
1431 "%sExemplarsignatur < %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1432 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1433 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1436 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1437 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1440 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1441 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1444 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
1447 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1449 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1451 #. %1$s: IF ( test_term )
1452 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1454 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1456 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1463 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1464 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1466 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
1467 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1469 #. %1$s: item.biblio.title
1470 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1471 #. %3$s: item.barcode
1472 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1475 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1476 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1478 #. %1$s: item.biblio.title
1479 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1480 #. %3$s: item.barcode
1481 #. %4$s: borrower.firstname
1482 #. %5$s: borrower.surname
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1485 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1487 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1490 #. %1$s: item.biblio.title
1491 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1492 #. %3$s: item.barcode
1493 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1497 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1498 "anymore since %s. "
1500 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1501 "nicht mehr verlängert werden. "
1503 #. %1$s: item.biblio.title
1504 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1505 #. %3$s: item.barcode
1506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1509 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1510 "because the patron's account is expired"
1512 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1513 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1515 #. %1$s: item.biblio.title
1516 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1517 #. %3$s: item.barcode
1518 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1522 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1525 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1526 "%s verlängert werden. "
1528 #. %1$s: item.biblio.title
1529 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1530 #. %3$s: item.barcode
1531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1533 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1534 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1536 #. For the first occurrence,
1537 #. %1$s: basket.total_items
1538 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1539 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1544 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1545 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1547 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1548 #. %2$s: current_matcher_code
1549 #. %3$s: current_matcher_description
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1555 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1556 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1559 #. %2$s: basketgroup.name
1561 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1562 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1563 #. %6$s: basketgroup.name
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1569 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1570 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1572 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1573 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1574 #. %2$s: itemtype.description
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1577 msgid "%s %s (default)"
1578 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1581 #. %1$s: record.biblionumber
1582 #. %2$s: IF loop.first
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1586 msgid "%s %s (record kept) %s "
1587 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1589 #. %1$s: SWITCH m.code
1590 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1592 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1593 #. %5$s: m.values.field_name
1594 #. %6$s: m.values.marc_field
1595 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1602 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1603 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1604 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1606 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1607 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1608 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1610 #. %1$s: SWITCH m.code
1611 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1612 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1613 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1614 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1615 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1616 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1617 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1624 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1625 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1626 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1627 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1628 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1630 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1631 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1632 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1633 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1634 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1636 #. %1$s: SWITCH m.code
1637 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1638 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1639 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1640 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1641 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1642 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1649 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1650 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1651 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1652 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1653 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1654 "successfully. %s %s %s "
1656 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1657 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1658 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1659 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1660 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1663 #. %1$s: SWITCH m.code
1664 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1665 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1666 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1667 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1668 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1669 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1670 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1671 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1672 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1673 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1674 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1681 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1682 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1683 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1684 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1685 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1686 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1687 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1688 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1689 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1690 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1691 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1693 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1694 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1695 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1696 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1697 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1698 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1699 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1700 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1701 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1702 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1703 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1705 #. %1$s: SWITCH m.code
1706 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1707 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1708 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1709 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1710 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1711 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1712 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1719 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1720 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1721 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1722 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1723 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1725 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1726 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1727 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1728 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1729 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1730 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1732 #. %1$s: SWITCH m.code
1733 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1734 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1735 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1736 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1737 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1738 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1745 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1746 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1747 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1748 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1749 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1751 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1752 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1753 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1754 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1755 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1756 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1757 "gelöscht. %s %s %s"
1759 #. %1$s: SWITCH m.code
1760 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1761 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1762 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1763 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1764 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1765 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1766 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1773 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1774 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1775 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1776 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1777 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1780 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1781 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1782 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1783 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1784 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1785 "existiert bereits. %s %s %s "
1787 #. %1$s: SWITCH m.code
1788 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1789 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1790 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1791 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1792 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1793 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1794 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1795 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1799 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1800 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1801 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1802 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1803 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1804 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1806 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1807 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1808 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1809 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1810 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1811 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1813 #. %1$s: SWITCH m.code
1814 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1815 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1816 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1817 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1818 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1819 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1820 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1821 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1822 #. %10$s: m.data.patrons_count
1823 #. %11$s: m.data.items_count
1824 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1825 #. %13$s: m.data.patrons_count
1826 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1827 #. %15$s: m.data.items_count
1829 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1830 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1831 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1832 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1833 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1834 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1835 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1836 #. %24$s: m.data.libraries_count
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1843 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1844 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1845 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1846 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1847 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1848 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1849 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1850 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1851 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1852 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1853 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1854 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1855 "libraries are still using it. %s %s %s "
1857 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1858 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1859 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1860 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1861 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1862 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1863 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1864 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1865 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1866 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1867 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1868 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1869 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1870 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1872 #. For the first occurrence,
1873 #. %1$s: SWITCH m.code
1874 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1875 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1876 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1877 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1878 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1879 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1880 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1888 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1889 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1890 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1891 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1892 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1893 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1895 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1896 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1897 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1898 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1899 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1900 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1901 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1903 #. %1$s: SWITCH m.code
1904 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1905 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1906 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1907 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1908 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1909 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:35
1916 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1917 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1918 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1919 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1920 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1923 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1924 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1925 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1926 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1930 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1934 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1935 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1937 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1938 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1939 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1940 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1941 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1942 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1943 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1944 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1945 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
1950 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1951 "Saturday %s Sunday %s "
1953 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1954 "Samstag %s Sonntag %s "
1956 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1957 #. %2$s: CASE "issue" -
1958 #. %3$s: CASE "return" -
1959 #. %4$s: CASE "payment" -
1960 #. %5$s: CASE # default case -
1961 #. %6$s: operation.action
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1965 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1966 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1968 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1969 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1970 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1971 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1972 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1973 #. %6$s: CASE "Return From" -
1974 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1975 #. %8$s: CASE "Return To" -
1976 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1977 #. %10$s: CASE "Branch" -
1978 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1979 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1980 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1981 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1982 #. %15$s: loopfilte.filter
1983 #. %16$s: CASE "Day" -
1984 #. %17$s: loopfilte.filter
1985 #. %18$s: CASE "Month" -
1986 #. %19$s: loopfilte.filter
1987 #. %20$s: CASE "Year" -
1988 #. %21$s: loopfilte.filter
1989 #. %22$s: CASE # default case -
1990 #. %23$s: loopfilte.crit
1991 #. %24$s: loopfilte.filter
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1996 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1997 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1998 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2000 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2001 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2002 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2005 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2006 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2009 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2010 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2013 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
2016 msgid "%s %s Data deleted "
2017 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2020 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
2023 msgid "%s %s Data recorded "
2024 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2026 #. For the first occurrence,
2027 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2028 #. %2$s: CASE 'default'
2029 #. %3$s: CASE 'never'
2030 #. %4$s: CASE 'forever'
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2035 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2036 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2038 #. %1$s: IF ( ERROR )
2039 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
2045 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2048 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2049 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2051 #. For the first occurrence,
2053 #. %2$s: CASE 'email'
2054 #. %3$s: CASE 'print'
2056 #. %5$s: CASE 'feed'
2057 #. %6$s: CASE 'phone'
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
2064 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2065 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2067 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2068 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2071 msgid "%s %s Found in wrong place"
2072 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2078 msgid "%s %s Item being transferred to "
2079 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2081 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2082 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2083 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2084 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2085 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2086 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2087 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2088 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2090 #. %10$s: itemloo.not_holdable
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2096 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2097 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2098 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2100 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2101 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2102 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2103 "Exemplar %s %s %s %s "
2106 #. %2$s: CASE 'itype'
2107 #. %3$s: CASE 'ccode'
2108 #. %4$s: CASE 'location'
2109 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2110 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2117 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2118 "Holding library %s %s %s "
2120 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2121 "Bibliothek %s %s %s "
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2126 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2127 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2129 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2130 #. %2$s: CASE "koha"
2131 #. %3$s: CASE "slip"
2134 #. %6$s: opac_new.lang
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2138 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2139 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2142 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2143 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2146 msgid "%s %s Lost (%s)"
2147 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2149 #. %1$s: SWITCH d.type
2150 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2151 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2152 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2153 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2157 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2158 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2161 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2165 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2166 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2174 msgstr "%s %s Nein %s"
2177 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2179 #. %4$s: # display the search results
2180 #. %5$s: IF ( total )
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2183 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2184 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2187 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2188 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2192 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2193 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2198 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2201 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2202 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2205 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2206 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2209 msgid "%s %s On order (%s)"
2210 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2212 #. %1$s: SET status_found = 0
2213 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2214 #. %3$s: SET status_found = 1
2215 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2216 #. %5$s: SET status_found = 1
2217 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2218 #. %7$s: SET status_found = 1
2219 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2220 #. %9$s: SET status_found = 1
2222 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2223 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2225 #. %14$s: SET status_found = 1
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2232 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2235 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2236 "%s %s %s %s %s %s "
2238 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2252 #. %15$s: loopfilte.filter
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2256 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2257 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2258 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2260 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2261 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2262 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2264 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
2265 #. %2$s: countSubscrip
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:29
2270 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2271 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
2273 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2274 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2275 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2280 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2281 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2282 "narrower/related terms. %s "
2284 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2285 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2288 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2290 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2291 #. %3$s: message.biblionumber |html
2292 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2293 #. %5$s: message.authid |html
2294 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2295 #. %7$s: message.biblionumber
2296 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2297 #. %9$s: message.biblionumber
2298 #. %10$s: message.reserve_id
2299 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2300 #. %12$s: message.biblionumber
2301 #. %13$s: message.itemnumber
2302 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2303 #. %15$s: message.biblionumber
2304 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2305 #. %17$s: message.authid
2306 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2307 #. %19$s: message.biblionumber
2308 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2309 #. %21$s: message.authid
2311 #. %23$s: IF message.error
2312 #. %24$s: message.error
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2317 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2318 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2319 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2320 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2321 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2322 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2323 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2324 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2325 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2327 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2328 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2329 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2330 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2331 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2332 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2333 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2334 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2335 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2336 "weitere Informationen). %s "
2339 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2340 #. %3$s: message.mmtid
2341 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2342 #. %5$s: message.biblionumber
2343 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2344 #. %7$s: message.authid
2345 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2349 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2350 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2351 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2353 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2354 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2355 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2358 #. %1$s: SWITCH m.code
2359 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2363 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2366 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2367 "diesem Titel existiert bereits ("
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:277
2374 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2375 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2377 #. %1$s: SWITCH m.code
2378 #. %2$s: CASE 'no_email'
2379 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2380 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2381 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2388 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2389 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2390 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2391 "%s ERROR! - %s %s "
2393 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2394 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2395 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2396 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2399 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2401 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2402 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2404 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2405 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2407 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2410 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2414 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2415 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2417 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2418 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2419 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2422 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2427 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2429 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2432 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2433 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2434 #. %4$s: IF expires_on
2435 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2439 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2440 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2443 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2444 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2447 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2448 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2450 #. For the first occurrence,
2451 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2454 #. %4$s: CASE 'inherit'
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2459 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2460 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2462 #. %1$s: SWITCH m.code
2463 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2464 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2471 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2474 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2475 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2478 #. %2$s: IF searchfield
2479 #. %3$s: searchfield |html
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2482 msgid "%s %s You searched for %s"
2483 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2485 #. %1$s: IF added.branchcode
2486 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name'
2488 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name'
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2492 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2493 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2495 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2496 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2497 #. %3$s: rule.hardduedate
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2500 msgid "%s %s before %s "
2501 msgstr "%s %s vor %s "
2503 #. For the first occurrence,
2504 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2505 #. %2$s: branch_limitations.size
2507 #. %4$s: branch_limitations.size
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2512 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2513 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2515 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2516 #. %2$s: loo.branches.size
2518 #. %4$s: loo.branches.size
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2525 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2527 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2531 #. %2$s: IF ( biblio.author )
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2537 #. For the first occurrence,
2538 #. %1$s: biblio.title
2539 #. %2$s: IF biblio.author
2540 #. %3$s: biblio.author
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:21
2545 msgid "%s %s by %s%s"
2546 msgstr "%s %s von %s%s"
2548 #. %1$s: title |html
2549 #. %2$s: IF ( author )
2550 #. %3$s: author | html
2552 #. %5$s: biblionumber
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2555 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2556 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2558 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2564 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2565 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2568 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2574 #. %1$s: holdsfirstname
2575 #. %2$s: holdssurname
2576 #. %3$s: waiting_holds
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2579 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2580 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2582 #. %1$s: patron.firstname |html
2583 #. %2$s: patron.surname |html
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2586 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2587 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2590 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2596 #. %1$s: IF (modified_items)
2597 #. %2$s: modified_items
2598 #. %3$s: modified_fields
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2604 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2606 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2607 "Exemplare geändert. %s "
2609 #. %1$s: IF items.count
2610 #. %2$s: items.count
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2615 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2617 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2619 #. For the first occurrence,
2620 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2621 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2623 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2628 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2629 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2631 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2632 #. %2$s: looptable.looptable_first
2633 #. %3$s: looptable.looptable_last
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2637 msgid "%s %s to %s %s "
2638 msgstr "%s %s nach %s %s "
2641 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2642 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2643 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2644 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2646 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2649 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2650 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2653 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2656 msgid "%s %s transferred."
2657 msgstr "%s %s übertragen."
2659 #. %1$s: USE KohaDates
2662 #. %4$s: iTotalRecords
2663 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2664 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2669 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2670 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2672 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2673 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2675 #. %1$s: r.budget.budget_id
2676 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2677 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2678 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2682 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2683 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2686 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2687 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2691 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2692 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2695 #. %2$s: IF ( slip )
2700 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2703 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2704 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2706 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2707 #. %1$s: SWITCH type
2708 #. %2$s: CASE 'earlier'
2709 #. %3$s: CASE 'later'
2710 #. %4$s: CASE 'acronym'
2711 #. %5$s: CASE 'musical'
2712 #. %6$s: CASE 'broader'
2713 #. %7$s: CASE 'narrower'
2714 #. %8$s: CASE 'parent'
2717 #. %11$s: type | html
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2723 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2724 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2727 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2728 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2729 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2731 #. %1$s: record.recordid
2732 #. %2$s: IF record.reference
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2736 msgid "%s %s(ref)%s "
2737 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2740 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2746 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2747 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2749 #. %1$s: error.barcode
2750 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2752 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2754 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2756 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2761 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2762 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2765 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2766 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2767 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2768 "zurückgegeben werden.%s "
2771 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2774 msgid "%s %s; ISBN:"
2775 msgstr "%s %s; ISBN:"
2777 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2787 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2789 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2792 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2795 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2796 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht erhältlich."
2798 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2799 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2800 #. %3$s: tagfield | html
2801 #. %4$s: authtypecode |html
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2808 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2810 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2812 #. %1$s: IF ( label_ids )
2813 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2814 #. %3$s: label_count
2816 #. %5$s: label_count
2818 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2819 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2822 #. %11$s: item_count
2825 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2826 #. %15$s: multi_batch_count
2828 #. %17$s: multi_batch_count
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2834 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2835 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2837 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2838 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2839 "zu exportieren%s %s "
2841 #. %1$s: IF ( label_ids )
2842 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2847 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2848 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2849 #. %9$s: borrower_count
2851 #. %11$s: borrower_count
2853 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2855 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2856 #. %16$s: multi_batch_count
2858 #. %18$s: multi_batch_count
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2864 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2865 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2866 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2868 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2869 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2870 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2874 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2878 msgstr "%s %sISBN: "
2881 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2885 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2888 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2889 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2891 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2893 #. %3$s: CASE 'ordered'
2894 #. %4$s: CASE 'partial'
2895 #. %5$s: CASE 'complete'
2896 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
2900 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2902 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2904 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2906 #. %3$s: CASE 'ordered'
2907 #. %4$s: CASE 'partial'
2908 #. %5$s: CASE 'complete'
2909 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2913 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2915 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2917 #. %1$s: selected=relationship
2918 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2921 msgid "%s %sNone specified"
2922 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2929 msgid "%s %sNot checked out%s"
2930 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2932 #. %1$s: SWITCH account_offset.type
2933 #. %2$s: CASE 'Payment'
2934 #. %3$s: CASE 'Manual Debit'
2935 #. %4$s: CASE 'Lost Item Return'
2936 #. %5$s: CASE 'Writeoff'
2937 #. %6$s: CASE 'Void Payment'
2939 #. %8$s: account_offset.type
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2944 "%s %sPayment %sManual invoice %sLost item returned %sWriteoff %sVoid payment "
2947 "%s %sZahlung %sManuelle Gebühr %sRückgabe eines verlorenen Mediums "
2948 "%sGebührenerlass %sNichtige Zahlung %s%s %s "
2950 #. For the first occurrence,
2951 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2953 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2954 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2955 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2963 #. %13$s: account.accounttype
2965 #. %15$s: - IF account.description
2966 #. %16$s: account.description
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2972 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2973 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2974 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2976 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2977 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2978 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2980 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2982 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2983 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2984 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2993 #. %14$s: CASE 'Rent'
2994 #. %15$s: CASE 'FOR'
2997 #. %18$s: CASE 'PAY'
3002 #. %23$s: line.accounttype
3004 #. %25$s: - IF line.description
3005 #. %26$s: line.description
3007 #. %28$s: IF line.title
3008 #. %29$s: line.title
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
3013 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3014 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3015 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3016 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3017 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3020 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3021 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3022 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3023 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3024 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3025 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3027 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
3029 #. %3$s: CASE 'Pay00'
3030 #. %4$s: CASE 'Pay01'
3031 #. %5$s: CASE 'Pay02'
3032 #. %6$s: CASE 'VOID'
3041 #. %15$s: CASE 'Rent'
3042 #. %16$s: CASE 'FOR'
3045 #. %19$s: CASE 'PAY'
3050 #. %24$s: account.accounttype
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3055 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3056 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3057 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3058 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3059 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3061 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3062 "(Kreditkarte via SIP2) %sZahlung, ungültig %sNeuer Benutzerausweis "
3063 "%sMahngebühr %sBenutzungsgebühr %sVerschiedenes %sMedienverlust "
3064 "%sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) %sGebühr für nicht abgeholte "
3065 "Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sErstattung der "
3066 "Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %s Gebührenerlass "
3067 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s "
3069 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3070 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3071 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3072 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3073 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3074 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3075 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3076 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3078 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
3081 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3082 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
3086 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3090 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3091 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3093 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3094 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3096 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3097 #. %2$s: CASE 'receiving'
3098 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3103 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3105 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3109 #. %2$s: IF (errcode==2)
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3112 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3114 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3115 "Liste hinzuzufügen."
3117 #. For the first occurrence,
3118 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3121 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3124 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3127 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3130 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3133 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3136 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3139 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3143 #. %26$s: serial.serialseq
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3149 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3150 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3152 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3153 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3155 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3156 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3157 #. %3$s: tagfield | html
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3164 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3165 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3167 #. %1$s: SWITCH m.code
3168 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3175 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3177 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3179 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3180 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
3183 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3184 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3187 #. %2$s: IF flagloo.yes
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3193 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3194 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3196 #. %1$s: SWITCH m.code
3197 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3198 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3199 #. %4$s: m.letter_code
3200 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3201 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3202 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3203 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3204 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3211 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3212 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3213 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3214 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3215 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3217 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3218 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3219 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3220 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3221 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3222 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3225 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3228 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
3229 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3230 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3232 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3233 #. %10$s: itemloo.reservedate
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3238 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3239 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
3245 msgid "%s %s Description: "
3246 msgstr "%s %s Beschreibung: "
3248 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3249 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3253 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3254 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3258 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3262 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3263 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3264 "deletion of classification source "
3266 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3267 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3268 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3270 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3271 #. %2$s: IF framework
3274 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3275 #. %6$s: framework.frameworktext |html
3276 #. %7$s: framework.frameworkcode
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3281 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3282 "framework for %s (%s)? %s "
3284 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3285 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
3287 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3290 #. %4$s: library.branchcode | html
3292 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3293 #. %7$s: library.branchcode | html
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3298 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3299 "of library '%s' %s "
3301 "%s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › "
3302 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3304 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3305 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3308 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3313 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3314 "authority type %s "
3316 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
3317 "Normdatentyps bestätigen %s "
3319 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3320 #. %2$s: IF city.cityid
3323 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3328 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3330 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
3333 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3336 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3337 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
3341 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3342 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3345 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3346 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
3348 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3351 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3352 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
3356 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3357 #. %4$s: authtypecode
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3366 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3368 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3373 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3374 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3377 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3378 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
3381 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3387 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3390 "%s › Neues Nummerierungsmuster %s › Nummerierungsmuster "
3391 "bearbeiten '%s' %s "
3393 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3394 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3398 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3399 msgstr "%s › Neue Bestellung %s › Status %s "
3404 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3407 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3408 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
3410 #. For the first occurrence,
3411 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3416 msgid "%s › Results%s"
3417 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
3419 #. %1$s: IF ( run_report )
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3423 msgid "%s › Results%s "
3424 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
3426 #. %1$s: p.metadata.name
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3429 msgid "%s ( other format via plugin)"
3430 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3432 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3433 #. %2$s: lateorder.latesince
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3436 msgid "%s (%s days)"
3437 msgstr "%s (%s Tage)"
3439 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
3443 msgid "%s (%s years)"
3444 msgstr "%s (%s Jahre)"
3446 #. %1$s: IF location
3447 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3449 #. %4$s: IF ( callnumber )
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3454 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3455 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3457 #. %1$s: IF location
3458 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3460 #. %4$s: IF ( callnumber )
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3465 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3466 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3468 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3469 #. %2$s: issue.item.barcode
3470 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3473 msgid "%s (%s). Due on %s"
3474 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3478 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3484 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3485 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3487 #. For the first occurrence,
3488 #. %1$s: basketgroup.name
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3493 msgstr "%s (geschlossen)"
3495 #. %1$s: r.budget.budget_name
3496 #. %2$s: r.budget.budget_id
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3502 #. %1$s: r.budget.budget_name
3503 #. %2$s: r.budget.budget_id
3504 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3505 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3506 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3510 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3511 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3513 #. For the first occurrence,
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3519 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3520 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3526 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3529 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3536 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3537 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3540 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3541 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3542 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3544 #. For the first occurrence,
3545 #. %1$s: budget.b_txt
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3551 msgid "%s (inactive)"
3552 msgstr "%s (inaktiv)"
3557 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3560 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3561 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3563 #. %1$s: riloo.duedate
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3566 msgid "%s (overdue)"
3567 msgstr "%s (überfällig)"
3569 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3572 msgid "%s (probably okay if blank)"
3573 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3575 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3577 #. %3$s: IF books_loo.title
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3580 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3581 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3583 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3585 #. %3$s: IF (order.title)
3586 #. %4$s: order.title |html
3587 #. %5$s: IF order.author
3588 #. %6$s: order.author
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3593 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3594 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3596 #. %1$s: report.total_success
3597 #. %2$s: report.total_records
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3600 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3602 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3604 #. %1$s: booksellerphone
3605 #. %2$s: booksellerfax
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3608 msgid "%s / Fax: %s"
3609 msgstr "%s / Fax: %s"
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3629 msgid "%s 0 records %s "
3630 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3632 #. %1$s: IF ( active )
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3637 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3638 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3640 #. For the first occurrence,
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3645 msgid "%s Add incoming record"
3646 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3648 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3649 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3651 #. %4$s: nomatch_action
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3657 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3658 "processed) %s %s %s %s "
3660 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3661 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3666 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3668 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3673 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3675 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3677 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3680 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3681 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3683 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3688 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3689 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3691 #. For the first occurrence,
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3697 msgid "%s Address 2:"
3698 msgstr "%s Adresse 2:"
3700 #. For the first occurrence,
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3709 msgid "%s Address 2: "
3710 msgstr "%s Adresse 2: "
3712 #. For the first occurrence,
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3719 msgstr "%s Adresse:"
3721 #. For the first occurrence,
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3730 msgid "%s Address: "
3731 msgstr "%s Adresse: "
3733 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3735 #. %3$s: opac_new.branchname
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3739 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3740 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3745 msgid "%s Always add items"
3746 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3748 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3749 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3750 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3751 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3753 #. %6$s: item_action
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3759 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3760 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3762 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3763 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3764 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3766 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3771 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3772 "administrator to resolve this problem. %s "
3774 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3775 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3777 #. For the first occurrence,
3778 #. %1$s: ERROR.CORERR
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3782 msgid "%s An unknown error has occurred."
3783 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3785 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3786 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3787 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3795 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3797 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3800 #. For the first occurrence,
3801 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3805 msgid "%s Article requests"
3806 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3808 #. %1$s: IF (del_biblio)
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3814 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3815 "not be deleted. %s "
3817 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3822 msgid "%s Card number: "
3823 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3825 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3826 #. %2$s: categorycode |html
3828 #. %4$s: categorycode |html
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3833 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3836 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3837 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3839 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3840 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3843 msgid "%s Checked out (%s),"
3844 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3851 msgid "%s Checked out to %s %s "
3852 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3854 #. For the first occurrence,
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3859 msgid "%s Checkout(s)"
3860 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3865 msgid "%s Circulation note: "
3866 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3868 #. For the first occurrence,
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3877 #. For the first occurrence,
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3889 #. For the first occurrence,
3890 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3891 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3892 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3893 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3894 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3895 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3897 #. %8$s: import_status
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3904 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3907 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3908 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3910 #. %1$s: IF data.closed
3911 #. %2$s: ELSIF data.expired
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3915 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3916 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3918 #. %1$s: IF invoice.closedate
3919 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3924 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3925 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3930 msgid "%s Confirm password: "
3931 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3933 #. For the first occurrence,
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3939 msgid "%s Contact note: "
3940 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3942 #. For the first occurrence,
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3951 #. For the first occurrence,
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3960 msgid "%s Country: "
3963 #. For the first occurrence,
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3968 msgid "%s Create a new "
3969 msgstr "%s Neu anlegen: "
3971 #. For the first occurrence,
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3977 msgid "%s Create a new club template %s "
3978 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
3980 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3981 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3986 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3987 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3992 msgid "%s Date of birth: "
3993 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3999 msgstr "%s Standard "
4001 #. %1$s: IF humanbranch
4002 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
4008 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4009 "and fine rules for all libraries %s "
4011 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4012 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4014 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4016 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4018 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4020 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4022 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4024 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4025 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4028 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
4029 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4030 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
4032 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4036 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4037 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4039 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4040 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4046 msgid "%s Disabled %s "
4047 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4049 #. For the first occurrence,
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4056 msgstr "%s E-Mail: "
4058 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4062 msgstr "%s Aktiviert "
4064 #. %1$s: IF ( error )
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4068 msgstr "%s Fehler: "
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4073 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4074 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4082 #. %1$s: IF ( areas )
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4085 msgid "%s Filter by area "
4086 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4088 #. For the first occurrence,
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4094 msgid "%s First name:"
4095 msgstr "%s Vorname:"
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4100 msgid "%s First name: "
4101 msgstr "%s Vorname: "
4103 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4109 msgid "%s For loan %s %s %s "
4110 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4112 #. For the first occurrence,
4113 #. %1$s: authtypecode
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4117 msgid "%s Framework"
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4123 msgid "%s From any library "
4124 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4129 msgid "%s From home library "
4130 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4132 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4133 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4134 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4135 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:78
4140 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4141 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4143 #. %1$s: IF budget_period_id
4144 #. %2$s: budget_period_description
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4149 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4150 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4152 #. %1$s: IF deleted.title
4153 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name'
4155 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name'
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4159 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4160 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4162 #. For the first occurrence,
4163 #. %1$s: holds_count
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4168 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4170 #. For the first occurrence,
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4175 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4177 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4178 "trotzdem verarbeitet werden)"
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4183 msgid "%s Ignore items"
4184 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4189 msgid "%s Image file"
4190 msgstr "%s Bilddatei"
4192 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4193 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
4194 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
4195 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4199 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4200 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4205 msgid "%s Initials: "
4206 msgstr "%s Initialen: "
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4211 msgid "%s Item floats "
4212 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4217 msgid "%s Item returns home "
4218 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4223 msgid "%s Item returns to issuing library "
4224 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4226 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4227 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4228 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4229 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4230 #. %5$s: item_notforloan_lib
4233 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4238 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4239 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4241 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4242 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4244 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4245 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4246 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4247 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4248 #. %5$s: item_notforloan_lib
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4253 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4255 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4258 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4263 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4264 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4268 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4269 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4272 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4273 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
4275 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4278 msgid "%s Missing (not scanned)"
4279 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4286 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4287 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4294 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4295 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4297 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4302 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4303 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4308 msgid "%s Modify club "
4309 msgstr "%s Club bearbeiten "
4311 #. %1$s: IF club_template
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4314 msgid "%s Modify club template "
4315 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4317 #. %1$s: IF currency
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4322 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4323 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4325 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4330 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4331 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4333 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4338 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4339 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4341 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4346 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4347 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4349 #. %1$s: IF ( modify )
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4352 msgid "%s Modify subscription for "
4353 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4355 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4359 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4360 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4366 msgid "%s New course %s"
4367 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4369 #. For the first occurrence,
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4382 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4383 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4389 msgid "%s No active budgets %s "
4390 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4395 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
4398 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4399 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4401 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4404 msgid "%s No barcode"
4405 msgstr "%s Kein Barcode"
4407 #. For the first occurrence,
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4413 msgid "%s No barcode %s "
4414 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4416 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4417 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4419 #. %4$s: failureMessage
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4423 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4425 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
4432 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4433 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4440 msgid "%s No file found. %s %s "
4441 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4446 msgid "%s No holds allowed "
4447 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4453 msgid "%s No inactive budgets %s "
4454 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4456 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4457 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4458 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4460 #. %5$s: failureMessage
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4465 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4466 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4468 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4469 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4472 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4473 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4475 #. %4$s: failureMessage
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4480 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4483 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4484 "dieser Sammlung %s %s %s "
4486 #. For the first occurrence,
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4492 msgid "%s No limitation %s "
4493 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4495 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4496 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4497 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4499 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4501 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4502 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4503 #. %9$s: biblio.match_score
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4507 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4510 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4511 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4513 #. For the first occurrence,
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4519 msgid "%s No results found %s "
4520 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4522 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4523 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4524 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4526 #. %5$s: failureMessage
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4531 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4534 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4535 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4547 msgid "%s Not defined yet %s "
4548 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4554 msgid "%s Not supported yet. %s "
4555 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4557 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4558 #. %2$s: UsageStatsCountry
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4563 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4564 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4566 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4567 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4569 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4570 #. %2$s: error.value
4571 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4572 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4573 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4574 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4575 #. %7$s: error.value
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4582 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4583 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4584 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4585 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4586 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4587 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4589 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4590 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4591 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4592 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4593 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4594 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4595 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4596 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4601 msgid "%s OPAC note: "
4602 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4609 msgstr "%s Oder %s "
4611 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4616 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4617 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4619 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4620 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4622 #. %1$s: IF ( total )
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4628 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4629 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4634 msgid "%s Other name: "
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4640 msgid "%s Other phone: "
4641 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4643 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4644 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4647 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4649 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
4655 msgstr "%s Besitzer "
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
4660 msgid "%s Owner and users "
4661 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
4666 msgid "%s Owner, users and library "
4667 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4669 #. For the first occurrence,
4671 #. %2$s: current_page
4672 #. %3$s: total_pages
4673 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4678 msgid "%s Page %s / %s %s "
4679 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4681 #. %1$s: IF ( f.filename )
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4684 msgid "%s Parsing upload file "
4685 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4690 msgid "%s Password: "
4691 msgstr "%s Passwort: "
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4697 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4698 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4700 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4701 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4702 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4703 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4704 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4705 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4706 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4709 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4713 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4716 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4717 "Status unbekannt %s %s "
4719 #. For the first occurrence,
4720 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4721 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4722 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4723 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:256
4728 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4729 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4731 #. For the first occurrence,
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4738 msgstr "%s Telefon:"
4740 #. For the first occurrence,
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4747 msgstr "%s Telefon: "
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4752 msgid "%s Primary email: "
4753 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4758 msgid "%s Primary phone: "
4759 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4764 #. %4$s: IF op == 'view'
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4767 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4768 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
4770 #. %1$s: IF datereceived
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4773 msgid "%s Receipt summary for "
4774 msgstr "%s Lieferung vom "
4776 #. For the first occurrence,
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4783 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4784 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4789 msgid "%s Registration date: "
4790 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4795 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4796 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4798 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4799 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4800 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4802 #. %5$s: overlay_action
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4808 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4809 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4811 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4812 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4813 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4818 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4820 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4821 "existierende Exemplare)"
4823 #. %1$s: IF ( reserved )
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4827 msgid "%s Reserve found for %s ("
4828 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4830 #. For the first occurrence,
4831 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4832 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4841 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4842 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4844 #. For the first occurrence,
4845 #. %1$s: debarments.size
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4849 msgid "%s Restrictions"
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4855 msgid "%s Salutation: "
4856 msgstr "%s Anrede: "
4858 #. For the first occurrence,
4859 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4863 msgid "%s Scan Index for: "
4864 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4866 #. %1$s: IF searchfield
4867 #. %2$s: searchfield |html
4869 #. %4$s: IF cities.count
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4872 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4873 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4878 msgid "%s Secondary email: "
4879 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4884 msgid "%s Secondary phone: "
4885 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4887 #. %1$s: IF skip_serialseq
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4893 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4894 "is kept when an irregularity is found. %s "
4896 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4897 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4899 #. %1$s: batche.card_count
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4902 msgid "%s Single Patron Cards"
4903 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4905 #. %1$s: batche.card_count
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4908 msgid "%s Single patron cards"
4909 msgstr "%s Einzelausweise"
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4915 msgid "%s Something went wrong. %s "
4916 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4922 msgstr "%s Statistik 1: "
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4928 msgstr "%s Statistik 2: "
4930 #. For the first occurrence,
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4937 msgstr "%s Bundesland:"
4939 #. For the first occurrence,
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4949 msgstr "%s Bundesland: "
4951 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4954 msgid "%s Still checked out"
4955 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
4957 #. For the first occurrence,
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4963 msgid "%s Street Number: "
4964 msgstr "%s Hausnummer: "
4966 #. For the first occurrence,
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4972 msgid "%s Street number: "
4973 msgstr "%s Hausnummer: "
4975 #. For the first occurrence,
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4984 msgid "%s Street type: "
4985 msgstr "%s Straßentyp: "
4987 #. %1$s: IF op == 'renew'
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:12
4990 msgid "%s Subscription renewed. "
4991 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
4993 #. For the first occurrence,
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5000 msgstr "%s Nachname:"
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5005 msgid "%s Surname: "
5006 msgstr "%s Nachname: "
5011 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5012 #. %4$s: loo.kohafield
5014 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5017 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5020 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5021 #. %13$s: loo.seealso
5023 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5025 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5027 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5028 #. %20$s: loo.authorised_value
5030 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5031 #. %23$s: loo.authtypecode
5033 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5034 #. %26$s: loo.value_builder
5036 #. %28$s: IF ( loo.link )
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5043 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5044 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5045 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5048 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5049 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5050 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5051 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5053 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5054 #. %2$s: error.value
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5061 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5064 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5065 "überführt werden: %s %s %s %s "
5067 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
5069 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5075 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5078 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
5079 "für den Index %s %s "
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5085 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5086 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5090 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5091 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5092 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5094 #. %7$s: report.total_success
5095 #. %8$s: report.total_records
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5100 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5101 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5102 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5104 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5105 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5106 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5109 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5112 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5113 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5118 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5119 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5126 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5127 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5131 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5135 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5136 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
5142 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5143 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5145 #. %1$s: ELSIF search_done
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5149 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5150 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5160 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5161 "using the table configuration in this module. %s "
5163 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5164 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5167 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5168 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5171 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5172 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5178 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5181 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5182 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5188 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5189 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5195 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5196 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5198 #. %1$s: IF nb_of_orders
5199 #. %2$s: nb_of_orders
5200 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5201 #. %4$s: nb_of_vendors
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5206 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5207 "vendors. %s Deletion not possible "
5209 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5210 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
5216 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5217 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5219 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
5222 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5224 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5227 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5230 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5231 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu Ausleihe'"
5233 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5235 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5237 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5246 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5247 "database: %s %s %s : %s %s "
5249 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5250 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5256 msgstr "%s Verwendet in "
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5261 msgid "%s Username: "
5262 msgstr "%s Benutzername: "
5264 #. For the first occurrence,
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5273 #. For the first occurrence,
5274 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:210
5287 msgid "%s Yes %s No %s "
5288 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5290 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5291 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5296 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5297 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5299 #. %1$s: IF checkout.renewals
5300 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5306 #. %1$s: IF searchfield
5307 #. %2$s: searchfield |html
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5310 msgid "%s You Searched for %s"
5311 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5317 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5318 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5320 #. %1$s: IF ( searchfield )
5321 #. %2$s: searchfield
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5324 msgid "%s You searched for %s"
5325 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5329 #. %3$s: ELSIF searchfield
5330 #. %4$s: searchfield |html
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5334 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5335 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5339 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5340 #. %4$s: IF op == 'view'
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5343 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5344 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
5346 #. For the first occurrence,
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5352 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5355 #. For the first occurrence,
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5364 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5368 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5371 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5372 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5374 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5375 #. %2$s: rule.hardduedate
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5378 msgid "%s after %s "
5379 msgstr "%s nach %s "
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5383 msgid "%s already in your cart"
5384 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5386 #. %1$s: item.countanalytics
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
5389 msgid "%s analytics"
5390 msgstr "%s Aufsätze"
5392 #. %1$s: IF ( result.author )
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5398 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5399 #. %2$s: loopro.author
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5406 #. For the first occurrence,
5407 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5408 #. %2$s: reserveloo.author
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5414 msgstr "%s von %s%s "
5416 #. %1$s: IF books_loo.author
5417 #. %2$s: books_loo.author
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5422 msgid "%s by %s%s %s "
5423 msgstr "%s von %s%s %s "
5425 #. For the first occurrence,
5426 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5427 #. %2$s: ordersloo.author
5429 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5430 #. %5$s: ordersloo.isbn
5432 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5436 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5437 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s "
5439 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5441 #. %3$s: biblio.author |html
5443 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5444 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5445 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5446 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5449 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5450 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5452 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5456 msgstr "%s Kalender"
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5461 msgid "%s can't be opened"
5462 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5464 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5465 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5466 #. %3$s: missing_critical.key
5467 #. %4$s: missing_critical.value
5469 #. %6$s: missing_critical.key
5470 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5471 #. %8$s: missing_critical.value
5472 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5473 #. %10$s: missing_critical.value
5476 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5477 #. %14$s: missing_critical.surname
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5482 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5483 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5484 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5485 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5487 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat "%s" in unbekanntem Format: "
5488 ""%s" %s das kritisches Feld "%s" %s hat einen "
5489 "unbekannten Wert "%s" %s hat einen unbekannten Wert "%s" "
5490 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5492 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5495 msgid "%s data added"
5496 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5498 #. %1$s: deliverytime
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5507 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5510 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5511 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5516 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5517 "permissions to delete this record."
5519 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5520 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5526 msgid "%s directories processed."
5527 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5532 msgid "%s directories scanned."
5533 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5535 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5537 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5540 msgid "%s disabled %s %s "
5541 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5543 #. For the first occurrence,
5544 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5548 msgid "%s failed to unpack."
5549 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5551 #. %1$s: IF searchmember
5552 #. %2$s: searchmember | html
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5556 msgid "%s for '%s'%s"
5557 msgstr "%s für '%s'%s"
5559 #. For the first occurrence,
5560 #. %1$s: authtypecode
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5566 msgid "%s framework"
5567 msgstr "%s Framework"
5569 #. For the first occurrence,
5570 #. %1$s: loop_order.holds
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5574 msgid "%s hold(s) left"
5575 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5580 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5583 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5584 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5586 #. %1$s: LoginBranchname
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
5590 msgstr "%s Exemplare"
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5595 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5597 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5600 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5603 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5604 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5609 msgid "%s images found"
5610 msgstr "%s Bilder gefunden."
5613 #. %2$s: IF ( lastimported )
5614 #. %3$s: lastimported
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5618 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5619 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5621 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5622 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5630 msgid "%s in tab %s"
5631 msgstr "%s in Reiter %s"
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5635 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5636 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5640 msgid "%s is permitted!"
5641 msgstr "%s ist erlaubt!"
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5645 msgid "%s is prohibited!"
5646 msgstr "%s ist untersagt!"
5648 #. %1$s: irregular_issues
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5655 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5656 #. %3$s: IF st == subtype
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5659 msgid "%s issues %s %s "
5660 msgstr "%s Hefte %s %s "
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5664 msgid "%s item mandatory fields empty"
5665 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5670 msgid "%s item records found and staged"
5671 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5675 msgid "%s item(s) added to your cart"
5676 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5681 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5682 "deleting this record."
5684 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5685 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5687 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5690 msgid "%s item(s) attached."
5691 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5693 #. %1$s: not_deleted_items
5694 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5695 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:151
5699 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5700 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5702 #. %1$s: deleted_items
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
5705 msgid "%s item(s) deleted."
5706 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5708 #. For the first occurrence,
5709 #. %1$s: loop_order.items
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5713 msgid "%s item(s) left"
5714 msgstr "%s Exemplar(e)"
5717 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5718 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5723 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5724 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5726 #. %1$s: moddatecount
5727 #. %2$s: date | $KohaDates
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5730 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5731 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5736 msgid "%s lines found."
5737 msgstr "%s Einträge gefunden."
5739 #. For the first occurrence,
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
5744 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5745 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5763 msgid "%s months %s%s %s "
5764 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5766 #. %1$s: alreadyindb
5767 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5768 #. %3$s: lastalreadyindb
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5773 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5776 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5777 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5780 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5781 #. %3$s: lastinvalid
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5786 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5787 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5791 msgid "%s of %s renewals remaining"
5792 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5794 #. For the first occurrence,
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5802 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5803 #. %2$s: rule.hardduedate
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5809 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5814 msgid "%s on %s until %s"
5815 msgstr "%s am %s bis %s"
5817 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
5821 msgstr "%s ausgeliehen:"
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5826 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5827 "delete this record."
5829 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5830 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5832 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5835 msgid "%s order(s) attached."
5836 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5838 #. For the first occurrence,
5839 #. %1$s: loop_order.biblios
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5843 msgid "%s order(s) left"
5844 msgstr "%s Bestellung(en)"
5846 #. %1$s: overwritten
5847 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5848 #. %3$s: lastoverwritten
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5852 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5853 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5855 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5858 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5859 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5864 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5865 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5870 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5871 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5873 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5876 msgid "%s patrons will be deleted"
5877 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5882 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5883 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5885 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5889 msgstr "%s ausstehend"
5891 #. %1$s: TAB.tab_title
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5894 msgid "%s preferences"
5895 msgstr "%s Einstellungen"
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5900 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5901 "check the server log for more details."
5903 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5904 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5908 msgid "%s quotes saved."
5909 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5911 #. %1$s: errcon.server
5913 #. %3$s: errcon.error
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5916 msgid "%s record %s: %s"
5917 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5919 #. For the first occurrence,
5920 #. %1$s: authority.count_usage
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5925 msgid "%s record(s)"
5926 msgstr "%s Datensätze"
5928 #. %1$s: deleted_records
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
5931 msgid "%s record(s) deleted."
5932 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5937 msgid "%s records in file"
5938 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5940 #. %1$s: import_errors
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5943 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5944 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5949 msgid "%s records parsed"
5950 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5955 msgid "%s records staged"
5956 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5959 #. %2$s: matcher_code
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5963 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5966 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
5970 #. %2$s: IF ( query_desc )
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5973 msgid "%s result(s) found %sfor "
5974 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5979 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5980 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
5982 #. %1$s: breeding_count
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5985 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5986 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5990 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5991 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5996 msgid "%s results found "
5997 msgstr "%s Treffer gefunden "
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
6002 msgid "%s shipments"
6003 msgstr "%s Lieferungen"
6005 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6008 msgid "%s subscription(s) attached."
6009 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6011 #. For the first occurrence,
6012 #. %1$s: loop_order.subscriptions
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6016 msgid "%s subscription(s) left"
6017 msgstr "%s Abonnement(s)"
6019 #. %1$s: suggestions_count
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6022 msgid "%s suggestions waiting. "
6023 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6031 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6035 msgstr "%s zu bestellen"
6037 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
6040 msgid "%s unavailable:"
6041 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6044 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6045 #. %3$s: IF st == subtype
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
6048 msgid "%s weeks %s %s "
6049 msgstr "%s Wochen %s %s "
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6054 msgid "%s will expire before "
6055 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
6062 #. For the first occurrence,
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6073 #. For the first occurrence,
6076 #. %3$s: iTotalRecords
6077 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
6078 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6079 #. %6$s: data.cardnumber
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6085 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6086 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6088 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6089 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6092 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6093 #. %3$s: CASE 'config_only'
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6096 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6097 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6100 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6103 msgid "%s | Config: %s "
6104 msgstr "%s | Config: %s "
6107 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6110 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6111 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6114 #. %2$s: IF memcached_namespace
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6117 msgid "%s | Namespace: %s"
6118 msgstr "%s | Namespace: %s"
6121 #. %2$s: IF memcached_servers
6122 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6125 msgid "%s | Status: %s %s "
6126 msgstr "%s | Status: %s %s "
6129 #. %2$s: riloo.duedate
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
6135 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6136 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6139 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6141 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6144 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6145 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
6147 #. %1$s: unlimited_total
6148 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
6153 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6154 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6156 #. For the first occurrence,
6157 #. %1$s: IF framework
6158 #. %2$s: framework.frameworktext |html
6159 #. %3$s: framework.frameworkcode
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6167 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6168 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6170 #. %1$s: IF ( Supplier )
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6175 msgid "%s%s : %sLate orders"
6176 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6179 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6185 #. For the first occurrence,
6187 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6188 #. %3$s: LibraryName
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6193 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6194 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6196 #. For the first occurrence,
6197 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6198 #. %2$s: batche.label_count
6200 #. %4$s: batche.label_count
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6205 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6206 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6208 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6209 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6210 #. %3$s: loopro.patron.firstname
6211 #. %4$s: loopro.patron.surname
6212 #. %5$s: loopro.object
6214 #. %7$s: loopro.object
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6219 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6220 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6222 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6223 #. %2$s: itemsloo.publishercode
6225 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6226 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
6227 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6228 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
6230 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6231 #. %10$s: itemsloo.pages
6233 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6234 #. %13$s: itemsloo.item('size')
6236 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6237 #. %16$s: itemsloo.isbn
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6241 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6242 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6245 #. %2$s: data.overdues
6247 #. %4$s: data.issues
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6250 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6251 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6253 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
6254 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
6255 #. %3$s: memberfirstname
6257 #. %5$s: membersurname
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
6262 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6263 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
6265 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6266 #. %2$s: letter.content.length
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6271 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6272 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6274 #. For the first occurrence,
6275 #. %1$s: IF lette.branchname
6276 #. %2$s: lette.branchname
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6282 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6283 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6285 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6286 #. %2$s: patron.phone
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6291 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6292 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6294 #. %1$s: IF ( patron.email )
6295 #. %2$s: patron.email
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6300 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6301 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6303 #. %1$s: IF ( comments )
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6309 msgid "%s%s%s(none)%s"
6310 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6312 #. %1$s: searchfield
6314 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6321 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6322 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6324 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6325 #. %2$s: frameworkcode
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6330 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6331 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6333 #. %1$s: IF ( lastdate )
6334 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
6339 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6340 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6342 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6343 #. %2$s: LibraryNameTitle
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
6348 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
6349 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
6351 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6352 #. %2$s: LibraryNameTitle
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6357 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6358 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
6360 #. For the first occurrence,
6361 #. %1$s: IF ( template_id )
6362 #. %2$s: template_id
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6368 msgid "%s%s%sN/A%s "
6369 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6371 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6372 #. %2$s: loopro.title
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6377 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6378 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6380 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6381 #. %2$s: loopro.barcode
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6386 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6387 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6389 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6390 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6395 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6396 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6398 #. %1$s: IF ( slip )
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6404 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6405 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6407 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6408 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
6413 msgid "%s%s%sNo title%s"
6414 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6416 #. For the first occurrence,
6418 #. %2$s: IF limit_desc
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6422 msgid "%s%s with limit(s): "
6423 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
6425 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6426 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6427 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6429 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6430 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6431 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6432 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6435 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6436 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6438 #. For the first occurrence,
6439 #. %1$s: biblio.title |html
6440 #. %2$s: IF biblio.author
6441 #. %3$s: biblio.author
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6446 msgid "%s%s, by %s%s"
6447 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6449 #. For the first occurrence,
6450 #. %1$s: surnamesuggestedby
6451 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6452 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6457 msgid "%s%s, %s%s ("
6458 msgstr "%s%s, %s%s ("
6461 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6462 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6464 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6467 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6468 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6470 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6471 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6474 msgid "%s%sModify tag "
6475 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
6482 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6483 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
6485 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6486 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6488 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6491 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6492 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
6494 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6495 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6497 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6500 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6501 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
6504 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6506 #. %4$s: hiddencount
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6509 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6510 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6512 #. %1$s: IF op == 'edit'
6513 #. %2$s: PROCESS ServerType
6514 #. %3$s: server.servername
6516 #. %5$s: IF op == 'add'
6517 #. %6$s: PROCESS ServerType
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6521 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6522 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
6524 #. %1$s: IF ( saved1 )
6525 #. %2$s: ELSIF ( create )
6526 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6529 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6531 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
6533 #. %1$s: IF ( build1 )
6534 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6535 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6536 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6537 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6538 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6544 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6545 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6546 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6547 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6550 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
6551 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6552 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6553 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
6554 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6556 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6557 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6558 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6563 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6564 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6570 msgid "%s(deleted patron)%s "
6571 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6574 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6579 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6580 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6584 #. For the first occurrence,
6585 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6593 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6594 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6596 #. %1$s: loo.kohafield
6598 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6601 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6604 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6606 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6608 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6612 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6613 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6615 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6616 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6618 #. For the first occurrence,
6619 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6620 #. %2$s: item_loo.author
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6626 msgstr "%s, von %s%s"
6628 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6629 #. %2$s: overdueloo.author
6631 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6632 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6636 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6637 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6639 #. For the first occurrence,
6640 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6641 #. %2$s: checkout_info.biblio.author
6643 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6647 msgid "%s, by %s%s%s- "
6648 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6650 #. For the first occurrence,
6651 #. %1$s: OPACBaseURL
6652 #. %2$s: savedreport.id | html
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:219
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
6656 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6657 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6659 #. %1$s: errcon.server
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6663 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6664 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6666 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6671 msgid "%sActive%sInactive%s"
6672 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6678 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6679 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6681 #. %1$s: IF ( opadd )
6682 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6685 #. %5$s: IF (firstname)
6686 #. %6$s: firstname | html
6688 #. %8$s: IF (surname)
6689 #. %9$s: surname | html
6691 #. %11$s: IF ( categoryname )
6692 #. %12$s: categoryname
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6708 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6709 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6711 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6712 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6713 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6715 #. %1$s: IF ( opadd )
6716 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6719 #. %5$s: IF ( categoryname )
6720 #. %6$s: categoryname
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6736 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6737 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6739 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6740 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6741 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6743 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6748 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6749 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6751 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6756 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6757 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6763 msgstr "%sAbbrechen"
6765 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6766 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6769 msgid "%sChecked out to %s "
6770 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
6772 #. %1$s: IF humanbranch
6773 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6779 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6782 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
6783 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6785 #. %1$s: IF (errcode==1)
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6788 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6789 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6791 #. %1$s: IF ( value.default )
6793 #. %3$s: value.display_value |html
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
6797 msgid "%sDefault%s%s%s"
6798 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6800 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6803 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6804 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6806 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6808 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6813 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6814 "the item number from this barcode.%s "
6816 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
6817 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
6819 #. %1$s: IF course_id
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6824 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6825 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6827 #. %1$s: IF ( layout_id )
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6832 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6833 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6835 #. %1$s: IF ( layout_id )
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6840 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6841 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6843 #. %1$s: IF (template_id)
6846 #. %4$s: IF (template_id)
6847 #. %5$s: template_id
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6851 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6852 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6854 #. %1$s: IF ( layout_id )
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6859 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6860 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6862 #. %1$s: IF (profile_id)
6865 #. %4$s: IF (profile_id)
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6870 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6871 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6873 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6877 msgstr "%sBearbeitung "
6879 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6881 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6883 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6885 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6887 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6889 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6891 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6893 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6895 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6897 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6899 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6900 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6901 #. %23$s: serialslis.claimdate
6904 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6909 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6910 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6911 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6913 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6914 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6915 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6918 #. For the first occurrence,
6919 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6921 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6923 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6925 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6927 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6929 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6931 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6933 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6935 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6937 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6939 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6941 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6947 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6948 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6949 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6951 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6952 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6953 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6955 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6956 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6962 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6963 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6965 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
6966 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
6972 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6973 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6975 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6977 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6979 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
6983 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6984 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6986 #. For the first occurrence,
6987 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6989 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
6994 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6995 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7018 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7019 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7020 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7021 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7023 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7024 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7025 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7026 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7028 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7030 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7034 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7035 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7037 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7042 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7043 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7045 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7050 msgid "%sHidden%sShown%s"
7051 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7053 #. %1$s: BLOCK subject
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7058 msgstr "%sVormerkung:%s "
7060 #. %1$s: IF humanbranch
7061 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7066 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7068 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
7072 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7073 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7074 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7075 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7076 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7077 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7083 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7084 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7086 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7087 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7088 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7090 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7091 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
7095 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7096 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7098 #. %1$s: IF biblio.item_error
7100 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7104 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7107 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7108 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7110 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7111 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7112 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7117 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7118 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7120 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7121 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7124 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7125 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
7127 #. %1$s: IF ( modify )
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7132 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7133 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7135 #. %1$s: IF ( action_modify )
7137 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7139 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7143 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7145 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7147 #. %1$s: IF framework
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7152 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7153 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7160 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7161 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7163 #. %1$s: IF ( modify )
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
7168 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7169 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7171 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7173 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7177 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7178 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7180 #. %1$s: IF ( budget_id )
7183 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7184 #. %5$s: budget_name
7185 #. %6$s: budget_period_description
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7189 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7190 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7192 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7194 #. %3$s: basketname|html
7195 #. %4$s: basketno |html
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7198 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7199 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
7201 #. %1$s: IF record.permanent
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7207 msgstr "%sNein%sJa%s"
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7220 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7221 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7223 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7228 msgid "%sOverdue!%s %s"
7229 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
7231 #. %1$s: - BLOCK subject -
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7235 msgid "%sOverdue:%s "
7236 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7238 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
7240 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
7242 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
7244 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
7246 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
7248 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
7250 #. %13$s: IF ( s.reason )
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:77
7256 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7257 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7258 "library%s %s(%s)%s "
7260 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
7261 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
7264 #. %1$s: IF ( reserved )
7267 #. %4$s: IF ( waiting )
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7272 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7273 "and then attempt transfer: %s "
7275 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7276 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7278 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7280 #. %3$s: IF errors.no_file
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
7285 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7286 "select a file to upload.%s "
7288 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7289 "Hochladen ausgewählt.%s "
7291 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7293 #. %3$s: IF errors.no_file
7295 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7300 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7301 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7303 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7304 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7310 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7311 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7317 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7318 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7324 msgid "%sThis record has no items.%s "
7325 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7332 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7333 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7336 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7337 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7340 #. %1$s: IF currency.archived
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7347 #. For the first occurrence,
7348 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7354 msgid "%sYes%s %s"
7355 msgstr "%sJa%s %s"
7357 #. For the first occurrence,
7358 #. %1$s: IF record.public
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:64
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7379 msgstr "%sJa%sNein%s"
7381 #. %1$s: IF field.searchable
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7386 msgid "%sYes%sNo%s "
7387 msgstr "%sJa%sNein%s "
7389 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7391 #. %3$s: blocking_error
7393 #. %5$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
7395 #. %7$s: # Will stop gracefully without processing any more of the template document.
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7400 "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s%s %s %s %s "
7403 "%sSie haben nicht die erforderliche Berechtigung um Informationen zu diesem "
7404 "Benutzer einzusehen. %s%s %s %s %s %s %s "
7406 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7409 msgid "%sa - Earlier heading"
7410 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7417 msgstr "%seine Liste:%s"
7419 #. %1$s: IF ( issn )
7422 #. %4$s: IF ( issn )
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7425 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7426 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7428 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7429 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7436 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7439 msgid "%sb - Later heading"
7440 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7442 #. %1$s: IF ( reser.author )
7443 #. %2$s: reser.author
7445 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7448 msgid "%sby %s%s %s ("
7449 msgstr "%svon %s%s %s ("
7451 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7452 #. %2$s: result_se.author
7454 #. %4$s: result_se.itemtype
7455 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7456 #. %6$s: result_se.publishercode
7458 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7459 #. %9$s: result_se.place
7461 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7462 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7464 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7465 #. %15$s: result_se.pages
7467 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7470 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7471 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7473 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7476 msgid "%sd - Acronym"
7477 msgstr "%sd - Akronym"
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7483 msgid "%sdefault%s framework"
7484 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7490 msgid "%sdefault%s framework. "
7491 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7493 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7494 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7495 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7496 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7498 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7502 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7503 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7505 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7508 msgid "%sf - Musical composition"
7509 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7511 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7514 msgid "%sg - Broader term"
7515 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7517 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7520 msgid "%sh - Narrower term"
7521 msgstr "%sh - Engerer Term"
7523 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7526 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7527 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7543 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7544 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7546 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7547 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7549 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7552 msgid "%sn - Not applicable"
7553 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7555 #. For the first occurrence,
7556 #. %1$s: IF cities.count
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7561 msgid "%sor choose "
7562 msgstr "%soder wählen Sie "
7564 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7567 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7568 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7570 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7571 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7572 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7573 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7575 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7577 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7580 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7581 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7583 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7586 msgid "%st - Immediate parent body"
7587 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7589 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7590 #. %2$s: lateorder.quantity
7591 #. %3$s: lateorder.subtotal
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7595 msgstr "%sx%s = %s "
7597 #. %1$s: IF currency.active
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
7607 "Български (Bulgarian) "
7610 "Български (Bulgarisch) "
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
7616 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7619 "Русский (Russisch) Victor "
7620 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
7625 "Українська "
7626 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7628 "Українська "
7629 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
7633 msgid "עברית (Hebrew)"
7634 msgstr "עברית (Hebräisch)"
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7638 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7639 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
7643 msgid "فارسى (Persian)"
7644 msgstr "فارسى (Persisch)"
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
7648 msgid "中文 (Chinese)"
7649 msgstr "中文 (Chinesisch)"
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
7653 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7654 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
7659 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7661 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7665 msgid "日本語 (Japanese)"
7666 msgstr "日本語 (Japanisch)"
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7670 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7671 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7675 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7676 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
7680 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7681 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7685 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7686 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
7691 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7692 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7694 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7695 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7699 msgid "한국어 (Korean)"
7700 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
7705 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7706 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7708 "ελληνικά (Griechisch, modern "
7709 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
7713 msgid "čeština (Czech)"
7714 msgstr "čeština (Tschechisch)"
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7718 msgid "<< Back to suggestions"
7719 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7725 msgid "<< Previous"
7726 msgstr "<< Zurück"
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7730 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7731 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7735 msgid " Author as phrase"
7736 msgstr " Verfasser, exakt"
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7741 msgid " Call number"
7742 msgstr " Signatur"
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7746 msgid " Conference name"
7747 msgstr " Konferenz"
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7751 msgid " Conference name as phrase"
7752 msgstr " Konferenz, exakt"
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7756 msgid " Corporate name"
7757 msgstr " Körperschaft"
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7761 msgid " Corporate name as phrase"
7762 msgstr " Körperschaft, exakt"
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7766 msgid " ISBN"
7767 msgstr " ISBN"
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7771 msgid " ISSN"
7772 msgstr " ISSN"
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7776 msgid " Keyword as phrase"
7777 msgstr " Stichwort, Phrase"
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7781 msgid " Personal name"
7782 msgstr " Person"
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7786 msgid " Personal name as phrase"
7787 msgstr " Person, exakt"
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7791 msgid " Series title"
7792 msgstr " Reihe"
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7796 msgid " Subject and broader terms"
7797 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7801 msgid " Subject and narrower terms"
7802 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7806 msgid " Subject and related terms"
7807 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7811 msgid " Subject as phrase"
7812 msgstr " Schlagwort, exakt"
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7816 msgid " Title as phrase"
7817 msgstr " Titelstichwort, exakt"
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7821 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7822 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7826 msgid " Show inactive funds:"
7827 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7834 msgid " Show inactive:"
7835 msgstr " Zeige Inaktive:"
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7839 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7840 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7842 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7847 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7848 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
7851 #. %2$s: IF step == 2
7853 #. %4$s: IF step == 3
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7857 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7858 msgstr "› %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
7860 #. %1$s: template_name
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7865 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7866 msgstr "› %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7869 #. %2$s: IF ( else )
7870 #. %3$s: tagfield | html
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7874 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7875 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7878 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7879 #. %3$s: tagsubfield
7881 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7883 #. %7$s: IF ( add_form )
7884 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7885 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7894 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7895 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7897 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7898 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7900 #. %1$s: IF ( add_form )
7901 #. %2$s: IF ( basketno )
7902 #. %3$s: basketname |html
7904 #. %5$s: booksellername
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7909 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7911 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7913 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7917 msgid "› %s Add a new collection %s "
7918 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7920 #. %1$s: IF step == 1
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7924 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7925 msgstr "› %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
7927 #. %1$s: IF course_name
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7930 msgid "› %s Edit "
7931 msgstr "› %s Bearbeiten "
7933 #. For the first occurrence,
7934 #. %1$s: IF batch_id
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7941 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7942 msgstr "› %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7951 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7952 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7957 msgid "› %s Modify club "
7958 msgstr "› %s Club bearbeiten "
7960 #. %1$s: IF club_template
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7963 msgid "› %s Modify club template "
7964 msgstr "› %s Club Template bearbeiten "
7966 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7971 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7972 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7974 #. %1$s: IF datereceived
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7977 msgid "› %s Receipt summary for "
7978 msgstr "› %s Lieferung für "
7980 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7983 #. %4$s: authtypetext
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7988 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7990 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7992 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7996 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7997 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7999 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
8004 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8005 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
8007 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
8011 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
8012 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8014 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
8018 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8019 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8021 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8024 msgid "› %s calendar"
8025 msgstr "› %s Kalender"
8027 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8028 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8032 #. %6$s: basketname|html
8033 #. %7$s: IF ( basketno )
8034 #. %8$s: basketno |html
8036 #. %10$s: booksellername|html
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8039 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8040 msgstr "› %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8042 #. %1$s: IF op == 'list'
8043 #. %2$s: IF budget_period_id
8044 #. %3$s: budget_period_description
8048 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8051 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8052 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8054 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8055 #. %2$s: IF currency
8056 #. %3$s: currency.currency
8060 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8061 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8062 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8067 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8068 "currency %s %sCurrencies %s "
8070 "› %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8071 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8073 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8074 #. %2$s: categorycode |html
8076 #. %4$s: categorycode |html
8079 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8083 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8086 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8087 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8094 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8095 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
8097 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8098 #. %2$s: patron.firstname
8099 #. %3$s: patron.surname
8100 #. %4$s: patron.cardnumber
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8104 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8105 msgstr "› %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8107 #. For the first occurrence,
8108 #. %1$s: IF (template_id)
8109 #. %2$s: template_id
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8119 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8120 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8122 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8125 msgid "› %sEditing "
8126 msgstr "› %sBearbeiten "
8128 #. %1$s: IF ( authid )
8130 #. %3$s: authtypetext
8132 #. %5$s: authtypetext
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8136 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8137 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8139 #. %1$s: IF ( action_modify )
8141 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8143 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8146 #. %8$s: IF op == 'list'
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8151 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8152 "%s%s %sAuthorized values%s"
8154 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8155 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8157 #. %1$s: IF ( categorycode )
8158 #. %2$s: categorycode |html
8162 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8165 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8166 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8168 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8169 #. %2$s: contractname
8173 #. %6$s: IF ( add_validate )
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8176 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8177 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8179 #. %1$s: IF ( budget_id )
8180 #. %2$s: IF ( budget_name )
8181 #. %3$s: budget_name
8186 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8189 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8190 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8192 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8193 #. %2$s: ordernumber
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8198 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8199 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8201 #. %1$s: IF ( modify )
8202 #. %2$s: searchfield
8206 #. %6$s: IF ( add_validate )
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8210 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8212 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8214 #. %1$s: IF ( opsearch )
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8218 msgid "› %sOrder from external source%s"
8219 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8221 #. %1$s: IF ( newpassword )
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8226 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8227 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8229 #. %1$s: IF ( display_list )
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8233 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8234 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8236 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8237 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8241 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8242 msgstr "› %sDetails für %s%s "
8244 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8245 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8247 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
8254 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8255 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8257 "› %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
8258 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
8259 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
8261 #. %1$s: IF ( display_list )
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8265 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8266 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
8268 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8269 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8273 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8274 msgstr "› %sStatistik für %s%s "
8276 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
8279 msgid "› API Keys for %s "
8280 msgstr "› API-Schlüssel für %s"
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8284 msgid "› About Koha"
8285 msgstr "› Über Koha"
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8289 msgid "› Access files"
8290 msgstr "› Dateizugriff"
8292 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
8295 msgid "› Account for %s"
8296 msgstr "› Konto für %s"
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8300 msgid "› Acquisitions"
8301 msgstr "› Erwerbung"
8303 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8306 msgid "› Add a new OAI set%s"
8307 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
8309 #. %1$s: booksellername |html
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8312 msgid "› Add basket group for %s"
8313 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
8317 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8321 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8322 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8325 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8328 msgid "› Add new account %s %s › "
8329 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
8332 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8335 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8336 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
8340 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8343 msgid "› Add notice%s%s%s "
8344 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8348 msgid "› Add or remove items"
8349 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8353 msgid "› Add order from a subscription"
8354 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8358 msgid "› Add order from a suggestion"
8359 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8363 msgid "› Add orders from iso2709 file"
8364 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8368 msgid "› Add patrons"
8369 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8373 msgid "› Add reserves for "
8374 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
8377 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8380 msgid "› Add suggestion %s %s "
8381 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8385 msgid "› Administration"
8386 msgstr "› Administration"
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8390 msgid "› Advanced search"
8391 msgstr "› Erweiterte Suche"
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8395 msgid "› Alert subscribers for "
8396 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8400 msgid "› Attach an item to "
8401 msgstr "› Exemplar anhängen an "
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8405 msgid "› Audio alerts"
8406 msgstr "› Akustische Signale"
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8410 msgid "› Authorities"
8411 msgstr "› Normdaten"
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8415 msgid "› Authority search results"
8416 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8421 msgid "› Basket (%s)"
8422 msgstr "› Bestellung (%s)"
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8426 msgid "› Basket grouping"
8427 msgstr "› Bestellgruppe"
8429 #. %1$s: import_batch_id
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8434 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8436 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8440 msgid "› Batch edit "
8441 msgstr "› Stapelbearbeitung "
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8445 msgid "› CSV export profiles "
8446 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8450 msgid "› Cancel order "
8451 msgstr "› Bestellung stornieren "
8453 #. %1$s: itemtype.itemtype
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8457 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8458 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8462 msgid "› Cataloging"
8463 msgstr "› Katalogisierung"
8466 #. %2$s: IF op == 'list'
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8470 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8471 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8473 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8478 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8479 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8483 msgid "› Check expiration "
8484 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8488 msgid "› Check in"
8489 msgstr "› Rückgabe"
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8493 msgid "› Checkout history for "
8494 msgstr "› Ausleihhistorie für "
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8498 msgid "› Circulation"
8499 msgstr "› Ausleihe"
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8503 msgid "› Circulation and fine rules"
8504 msgstr "› Ausleihkonditionen"
8506 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8509 msgid "› Circulation history for %s"
8510 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
8512 #. %1$s: title |html
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
8515 msgid "› Circulation statistics for %s"
8516 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8520 msgid "› Claims"
8521 msgstr "› Reklamationen"
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8525 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8526 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8530 msgid "› Club enrollments"
8531 msgstr "› Club-Anmeldungen"
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8535 msgid "› Columns settings"
8536 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8540 msgid "› Compare matched records "
8541 msgstr "› Datensätze vergleichen "
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8547 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8549 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8555 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8556 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
8558 #. %1$s: contractnumber
8560 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8563 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8564 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8566 #. %1$s: searchfield
8568 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8571 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8572 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8574 #. %1$s: searchfield
8576 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8579 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8580 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8582 #. %1$s: tagsubfield
8584 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8587 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8588 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8590 #. %1$s: searchfield
8591 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8594 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8595 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8603 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
8605 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8609 msgid "› Confirm holds"
8610 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
8613 #. %2$s: IF ( else )
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8617 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8618 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8622 msgid "› Course details for "
8623 msgstr "› Kursdetails zu "
8626 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8629 msgid "› Data added%s %s "
8630 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8635 msgid "› Data deleted %s "
8636 msgstr "› Daten gelöscht %s "
8639 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8642 msgid "› Data recorded %s %s "
8643 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8648 msgid "› Delete fund? %s "
8649 msgstr "› Konto löschen? %s "
8651 #. %1$s: itemtype.itemtype
8654 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8657 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8658 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8660 #. %1$s: patron.firstname
8661 #. %2$s: patron.surname
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
8664 msgid "› Delete patron %s %s"
8665 msgstr "› Benutzer löschen %s %s"
8667 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
8670 msgid "› Details for %s "
8671 msgstr "› Details für %s "
8673 #. %1$s: accountline.id
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
8676 msgid "› Details for account line %s"
8677 msgstr "› Details zur Gebühr %s"
8679 #. %1$s: subscriptionid
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8682 msgid "› Details for subscription #%s"
8683 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8687 msgid "› Did you mean?"
8688 msgstr "› Meinten Sie:"
8691 #. %2$s: IF close_form
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8694 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8695 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8699 msgid "› Duplicate warning"
8700 msgstr "› Warnung: Duplikat"
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8704 msgid "› Edit "
8705 msgstr "› Bearbeiten "
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8710 msgid "› Edit %s "
8711 msgstr "› Bearbeiten %s "
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8718 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8719 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8721 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8724 msgid "› Edit SQL report %s› "
8725 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8731 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8732 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8734 #. %1$s: suggestionid
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8738 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8739 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8743 msgid "› Editor"
8744 msgstr "› Editor"
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8749 msgid "› Error %s"
8750 msgstr "› Error %s"
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8754 msgid "› Export data"
8755 msgstr "› Daten exportieren"
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8759 msgid "› Files"
8760 msgstr "› Dateien"
8762 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
8765 msgid "› Files for %s"
8766 msgstr "› Dateien für %s"
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8770 msgid "› Hold ratios"
8771 msgstr "› Vormerkstatistik"
8773 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
8776 msgid "› Holds history for %s"
8777 msgstr "› Vormerkungshistorie für %s"
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8781 msgid "› Holds to pull"
8782 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8786 msgid "› Images "
8787 msgstr "› Bilder "
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8791 msgid "› Images for "
8792 msgstr "› Bilder für "
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8796 msgid "› Invoices"
8797 msgstr "› Rechnungen"
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8801 msgid "› Item circulation alerts "
8802 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8806 msgid "› Item details for "
8807 msgstr "› Exemplardetails zu "
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8811 msgid "› Item search "
8812 msgstr "› Exemplarsuche "
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8816 msgid "› Item search fields "
8817 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8821 msgid "› Items with no checkouts"
8822 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8826 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8827 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8831 msgid "› Label creator "
8832 msgstr "› Etikettendruck "
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8836 msgid "› Link a host item to "
8837 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8839 #. %1$s: IF ( total )
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8845 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8847 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8851 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8852 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
8856 msgid "› Manual credit"
8857 msgstr "› Guthaben"
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
8861 msgid "› Manual invoice"
8862 msgstr "› Manuelle Gebühr"
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8866 msgid "› Merge patron records"
8867 msgstr "› Benutzerdatensätze verschmelzen"
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8872 msgid "› Merging records"
8873 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8878 msgid "› Modify account %s › "
8879 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
8881 #. %1$s: itemtype.itemtype
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8885 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8886 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8891 msgid "› Modify library EAN %s › "
8892 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8897 msgid "› Modify notice%s "
8898 msgstr "› Hinweis ändern%s "
8900 #. %1$s: searchfield
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8904 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8905 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8911 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8912 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8916 #. %3$s: IF ( add_validate )
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8919 msgid "› New printer%s%s %s "
8920 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
8923 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8926 msgid "› Notice added%s%s "
8927 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8931 msgid "› Offline circulation"
8932 msgstr "› Offline-Verbuchung"
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8937 msgid "› Ordered - %s"
8938 msgstr "› Bestellt - %s"
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8942 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8943 msgstr "› Mahntrigger"
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8948 msgid "› Overdues as of %s"
8949 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
8951 #. %1$s: LoginBranchname
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8954 msgid "› Overdues at %s"
8955 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
8958 #. %2$s: IF ( else )
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8962 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8963 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8967 msgid "› Patron card creator "
8968 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8972 msgid "› Patron clubs"
8973 msgstr "› Clubs"
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8977 msgid "› Patron lists"
8978 msgstr "› Benutzerlisten"
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8982 msgid "› Patrons with no checkouts"
8983 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
8985 #. %1$s: patron.firstname |html
8986 #. %2$s: patron.surname |html
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8989 msgid "› Pay fines for %s %s"
8990 msgstr "› Zahlung für %s %s"
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8994 msgid "› Pending discharge requests"
8995 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8999 msgid "› Pending on-site checkouts"
9000 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9002 #. %1$s: title |html
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
9005 msgid "› Place a hold on %s"
9006 msgstr "› Vormerkung auf %s"
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
9010 msgid "› Plugins "
9011 msgstr "› Plugins "
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9015 msgid "› Plugins disabled "
9016 msgstr "› Plugins deaktiviert "
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9020 msgid "› Preview routing list"
9021 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
9024 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9027 msgid "› Printer added%s %s "
9028 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9031 #. %2$s: IF ( else )
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9035 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9036 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9038 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9041 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9042 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9046 msgid "› Quick spine label creator"
9047 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9051 msgid "› Quote editor"
9052 msgstr "› Zitate bearbeiten"
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9056 msgid "› Quote uploader"
9057 msgstr "› Zitate hochladen"
9060 #. %2$s: IF ( invoice )
9061 #. %3$s: invoice |html
9063 #. %5$s: ordernumber
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9066 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9067 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9072 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9073 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9077 msgid "› Renew"
9078 msgstr "› Verlängern"
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9082 msgid "› Reports"
9083 msgstr "› Reports"
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:23
9087 msgid "› Request article "
9088 msgstr "› Artikel bestellen "
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9092 msgid "› Reserve "
9093 msgstr "› Vormerken "
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9099 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9100 msgstr "› Ergebnisse%s › Kassenstatistik %s"
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9106 msgid "› Results %s Logs %s "
9107 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9113 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9114 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9120 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9121 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9127 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9128 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9132 msgid "› Results for tag "
9133 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9139 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9140 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9146 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9147 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9153 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9154 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9160 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9161 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9167 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9168 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9174 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9175 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9181 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9182 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9188 msgid "› Results%sInventory%s"
9189 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9195 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9196 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9202 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9203 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9207 msgid "› Rotating collections"
9208 msgstr "› Rotationsbestände"
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9214 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9215 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9219 msgid "› SMS cellular providers"
9220 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
9222 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9225 msgid "› SQL view %s› "
9226 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
9228 #. %1$s: IF ( query_desc )
9229 #. %2$s: query_desc |html
9231 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9232 #. %5$s: limit_desc | html
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9236 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9238 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9242 msgid "› Search engine configuration"
9243 msgstr "› Suchmaschinenkonfiguration"
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9247 msgid "› Search existing records"
9248 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9252 msgid "› Search for vendor "
9253 msgstr "› Lieferanten suchen "
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9257 msgid "› Search history "
9258 msgstr "› Suchhistorie "
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9263 msgid "› Search results%s"
9264 msgstr "› Trefferliste%s"
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9270 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9271 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9277 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9278 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9284 msgid "› Search results%sSerials %s "
9285 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
9289 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
9290 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
9292 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9295 msgid "› Sent notices for %s"
9296 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9300 msgid "› Serial collection information for "
9301 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9305 msgid "› Serial edition "
9306 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9310 msgid "› Serials "
9311 msgstr "› Zeitschriften "
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9315 msgid "› Serials subscriptions stats"
9316 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9320 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9321 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9323 #. %1$s: patron.surname
9324 #. %2$s: patron.firstname
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9327 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9328 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
9330 #. %1$s: suggestionid
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9335 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9337 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9343 msgid "› Spent - %s"
9344 msgstr "› Ausgegeben - %s"
9347 #. %2$s: IF ( else )
9348 #. %3$s: tagfield | html
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9352 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9353 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9357 msgid "› Subscription history"
9358 msgstr "› Abonnementverlauf"
9360 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9363 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9364 msgstr "› Umlauflisten für %s"
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9368 msgid "› System preferences"
9369 msgstr "› Systemparameter"
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9373 msgid "› Tags"
9374 msgstr "› Tags"
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9378 msgid "› Tools"
9379 msgstr "› Werkzeuge"
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9383 msgid "› Transfer collection"
9384 msgstr "› Sammlung verlagern"
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9388 msgid "› Transfers"
9389 msgstr "› Transporte"
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9393 msgid "› Transfers to receive"
9394 msgstr "› Eingehende Transporte"
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9398 msgid "› Transport cost matrix"
9399 msgstr "› Transportkostentabelle"
9401 #. %1$s: booksellername
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9406 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9407 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9411 msgid "› Update patron records"
9412 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9422 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9423 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9427 msgid "› Upload Plugins "
9428 msgstr "› Plugins hochladen "
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9434 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9436 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9443 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9444 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9448 msgid "› Usage statistics"
9449 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
9451 #. %1$s: IF ( status )
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9456 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9457 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9460 #. %2$s: IF op == 'list'
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9464 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9465 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9469 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9470 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9473 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9476 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9477 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9494 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9495 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9499 msgid "') |html %%]"
9500 msgstr "') |html %%]"
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9505 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9506 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9507 "administrator about options). "
9509 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9510 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9511 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9513 #. For the first occurrence,
9514 #. %1$s: rescardnumber
9515 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9516 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9520 msgid "(%s) at %s since %s"
9521 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9523 #. %1$s: message.barcode
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9529 #. %1$s: message.barcode
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9535 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9538 msgid "(%s) has been on hold for "
9539 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9541 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9544 msgid "(%s) has been waiting for "
9545 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9547 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9550 msgid "(%s) is checked out to "
9551 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9553 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9556 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9557 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9559 #. %1$s: message.barcode
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9565 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9566 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9567 #. %3$s: w.biblio.author | html
9569 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9570 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9572 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9575 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9576 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9578 #. %1$s: issued_cardnumber
9579 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9583 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9584 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
9603 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9604 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9606 #. %1$s: field.authorised_value_category
9608 #. %3$s: IF field.marcfield
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9611 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9612 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9616 msgid "(Create label batch)"
9617 msgstr "(Neuer Stapel)"
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9621 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9622 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9626 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9627 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9631 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9632 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9636 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9637 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9639 #. %1$s: budget_period_description
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
9643 msgid "(Current: %s - %s)"
9644 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9655 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9656 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9661 msgstr "(Gefiltert. "
9663 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9664 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9668 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9671 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9672 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9674 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9678 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9681 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9682 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
9686 msgid "(Indonesian)"
9687 msgstr "(Indonesisch)"
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1215
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9698 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9699 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9701 #. %1$s: biblionumber
9703 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9706 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9707 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9709 #. %1$s: biblionumber
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9714 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9715 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9720 msgstr "(Erforderlich)"
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9724 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9726 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9732 msgstr "(MWSt exkl.)"
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9737 msgstr "(MWSt inkl.)"
9739 #. %1$s: subscriptionsnumber
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
9742 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9743 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9747 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9748 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9750 #. For the first occurrence,
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9754 msgstr "(Unbekannt)"
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9758 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9760 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9765 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9771 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9772 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9776 msgid "(amounts will be rounded down)"
9777 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9781 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9782 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9786 msgid "(can be positive or negative)"
9787 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9803 msgid "(default if none is defined)"
9804 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9808 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9809 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9813 msgid "(enter amount in numerals) "
9814 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9819 msgid "(exclusive) "
9820 msgstr "(ausschließlich) "
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9825 msgid "(fast cataloging)"
9826 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9830 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9831 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9835 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9836 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9841 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9842 "authorized value list)"
9844 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9850 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9851 "authorized value list) "
9853 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9859 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9861 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9867 msgstr "(einschließlich)"
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9871 msgid "(inclusive) "
9872 msgstr "(einschließlich) "
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9877 msgid "(inclusive) to "
9878 msgstr "(einschließlich) "
9880 #. For the first occurrence,
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9891 msgid "(items.itemcallnumber) "
9892 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9894 #. For the first occurrence,
9895 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9899 msgid "(modified on %s)"
9900 msgstr "(geändert am %s)"
9902 #. For the first occurrence,
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9905 msgid "(must be a number greater than 0)"
9906 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9915 msgid "(no library)"
9916 msgstr "(keine Bibliothek)"
9918 #. %1$s: ar.item.barcode
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9924 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9925 #. %2$s: relate.related_search
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9929 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9930 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
9936 msgstr "(Entfernen)"
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9940 msgid "(see online help)"
9941 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9945 msgid "(select a library) "
9946 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9950 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9951 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9955 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9956 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9958 #. For the first occurrence,
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9964 msgid ") %s No basket group %s "
9965 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9969 msgid ") is currently restricted."
9970 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9974 msgid ") is not checked out to a patron."
9975 msgstr ") ist nicht entliehen."
9977 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9980 msgid ") now due on %s "
9981 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9989 #. %1$s: borrower.firstname
9990 #. %2$s: borrower.surname
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9993 msgid ") renewed for %s %s ( "
9994 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
9999 msgid ") you selected does not exist. "
10000 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10003 #. %2$s: IF ( waiting )
10004 #. %3$s: branchname
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10008 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10009 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
10013 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10014 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10017 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
10018 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
10020 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
10021 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
10028 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
10030 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10034 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10035 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
10044 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10046 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
10051 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10053 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10054 "verbesserertes LDAP)"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10059 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10062 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10063 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10067 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10068 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
10072 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10073 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10077 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10079 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
10084 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10085 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
10089 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10090 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10094 msgid ", Please transfer this item. "
10095 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10099 msgid ", greater than or equal to 1"
10100 msgstr ", größer oder gleich 1"
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10104 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10105 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10109 msgid "- Budget code cannot be blank"
10110 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10114 msgid "- Budget name cannot be blank"
10115 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10119 msgid "- Budget parent is current budget"
10120 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10124 msgid "- End date missing or invalid."
10125 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10129 msgid "- First publication date is not defined"
10130 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10134 msgid "- Frequency is not defined"
10135 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10139 msgid "- Name missing"
10140 msgstr "- Name fehlt"
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10145 msgstr "(einschließlich) "
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10149 msgid "- Please select an item to place a hold"
10150 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10154 msgid "- Start date missing or invalid."
10155 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10161 msgstr "-- Alle --"
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10165 msgid "-- Choose -- "
10166 msgstr "-- Auswählen -- "
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10171 msgid "-- Choose a reason -- "
10172 msgstr "-- Grund wählen -- "
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10176 msgid "-- Choose a status --"
10177 msgstr "-- Status auswählen --"
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10182 msgid "-- Choose format --"
10183 msgstr "-- Format wählen --"
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10187 msgid "-- Choose one -- "
10188 msgstr "-- Auswählen --"
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10193 msgstr "-- Keine --"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10197 msgid "-- none -- "
10198 msgstr "-- keine -- "
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10203 msgid "-- please choose --"
10204 msgstr "-- bitte wählen --"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10208 msgid ". Check out anyway?"
10209 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10214 msgid ". Deletion is not possible."
10215 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10219 msgid ". Deletion not possible "
10220 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10225 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10226 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10227 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10229 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10230 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10231 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10232 "geliefert werden: "
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10236 msgid ". Please re-enter the new password."
10237 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10242 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10244 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10245 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10250 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10251 "like a date string. "
10253 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10254 "ein Datumsstring. "
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10260 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10261 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10267 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10268 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
10273 msgstr "... oder..."
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10287 msgid "0 Checkouts"
10288 msgstr "0 Ausleihen"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10294 msgstr "0 Vormerkungen"
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10299 msgid "0 to disable"
10300 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:67
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:74
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10330 msgstr "0000-00-00"
10332 #. META http-equiv=refresh
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10334 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10335 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10362 msgstr "9999-99-99"
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10368 msgid ": %sa list:%s"
10369 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10375 msgid ": Barcode must be unique."
10376 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10380 msgid ": The items do not belong to your library."
10381 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10388 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10391 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10398 msgid ": item has a waiting hold."
10399 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10403 msgid ": item has linked "
10404 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10410 msgid ": item is checked out."
10411 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10413 #. %1$s: HTML5MediaParent
10414 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10415 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10416 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10417 #. %5$s: HTML5MediaParent
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
10421 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10424 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10427 #. INPUT type=button name=back
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10435 #. INPUT type=button name=delete
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
10438 msgstr "<< Löschen"
10440 #. INPUT type=button
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10443 msgid "<< Previous"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10448 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10450 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10454 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10455 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10460 msgid "A field name is required"
10461 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10463 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name'
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10466 msgid "A group with the title %s already exists. "
10467 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10471 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10472 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10476 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10477 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10481 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10482 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10487 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10488 "have a library set. "
10490 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10491 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10495 msgid "A pattern with this name already exists."
10496 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10500 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10501 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10505 msgid "AJAX error (%s alert)"
10506 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10510 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10511 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10515 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10516 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10520 msgid "ALL items fields MUST :"
10521 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10533 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:25
10536 msgid "API keys for %s"
10537 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
10546 msgid "Aaron Wells"
10547 msgstr "Aaron Wells"
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
10551 msgid "Abby Robertson"
10552 msgstr "Abby Robertson"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10563 msgid "Abstracts / Summaries"
10564 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10570 msgstr "Akademisch"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10580 msgstr "Akzeptiert"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10586 msgid "Accepted by"
10587 msgstr "Angenommen von"
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10591 msgid "Accepted by:"
10592 msgstr "Angenommen von:"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10596 msgid "Accepted date from:"
10597 msgstr "Akzeptiert von:"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10602 msgid "Accepted on:"
10603 msgstr "Angenommen am:"
10605 #. %1$s: message.amount
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10608 msgid "Accepted payment (%s) from "
10609 msgstr "Zahlung (%s) von "
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10616 msgid "Access files"
10617 msgstr "Dateizugriff"
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10621 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10623 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10627 msgid "Access to all librarian functions"
10628 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10632 msgid "Access to the files stored on the server"
10633 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10637 msgid "Accession date"
10638 msgstr "Erwerbungsdatum"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10642 msgid "Accession date (inclusive)"
10643 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
10647 msgid "Accession date:"
10648 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:30
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:25
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:25
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:28
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10661 msgid "Account fines and payments"
10662 msgstr "Abrechnungsdetails"
10664 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
10667 msgid "Account for %s"
10668 msgstr "Konto für %s"
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10672 msgid "Account has expired"
10673 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
10677 msgid "Account line not found."
10678 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10685 msgid "Account management fee"
10686 msgstr "Benutzungsgebühr"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10691 msgid "Account number: "
10692 msgstr "Kundennummer: "
10694 #. %1$s: patron.firstname
10695 #. %2$s: patron.surname
10696 #. %3$s: patron.cardnumber
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10699 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10700 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10706 msgid "Account type"
10707 msgstr "Gebührenart"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10713 msgid "Accounting details"
10714 msgstr "Buchungsdetails"
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10720 msgid "Accruing fine"
10721 msgstr "Mahngebühr"
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10728 msgid "Acquisition"
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10733 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10734 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10739 msgid "Acquisition date"
10740 msgstr "Erwerbungsdatum"
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10744 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10745 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10752 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10753 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10760 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10761 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10766 msgid "Acquisition details"
10767 msgstr "Erwerbungsdetails"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10773 msgid "Acquisition information"
10774 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10779 msgid "Acquisition parameters"
10780 msgstr "Erwerbungsparameter"
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10784 msgid "Acquisition tables"
10785 msgstr "Erwerbungstabellen"
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
10825 msgid "Acquisitions"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10830 msgid "Acquisitions home"
10831 msgstr "Startseite Erwerbung"
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10836 msgid "Acquisitions statistics"
10837 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10841 msgid "Acquisitions statistics "
10842 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10863 msgid "Action if matching record found:"
10864 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10868 msgid "Action if matching record found: "
10869 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10874 msgid "Action if no match found:"
10875 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10879 msgid "Action if no match is found: "
10880 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10970 msgid "Actions for "
10971 msgstr "Aktionen für "
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
10981 msgstr "Aktivieren"
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
10986 msgid "Activate sync: "
10987 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
11001 msgid "Active budgets"
11002 msgstr "Aktive Etats"
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
11011 msgid "Actual cost"
11014 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
11017 msgid "Actual cost tax exc."
11018 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
11022 msgid "Actual cost tax inc."
11023 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
11027 msgid "Actual cost:"
11028 msgstr "Istkosten:"
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
11033 msgid "Actual cost: "
11034 msgstr "Istkosten: "
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
11039 msgstr "Adam Thick"
11041 #. For the first occurrence,
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:293
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11062 msgstr "Hinzufügen"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11067 msgstr "Hinzufügen "
11070 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11073 msgid "Add %s items to %s"
11074 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11076 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11078 msgid "Add & duplicate"
11079 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11081 #. %1$s: booksellername
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11084 msgid "Add a basket to %s"
11085 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11090 msgid "Add a condition"
11091 msgstr "Neue Bedingung"
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
11095 msgid "Add a contract"
11096 msgstr "Neue Vereinbarung"
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11100 msgid "Add a definition to the dictionary."
11101 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11105 msgid "Add a mapping"
11106 msgstr "Neues Mapping"
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11110 msgid "Add a message for:"
11111 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11115 msgid "Add a new OAI set"
11116 msgstr "Neues OAI-Set"
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11120 msgid "Add a new action"
11121 msgstr "Neue Aktion"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:411
11125 msgid "Add a new delivery "
11126 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11130 msgid "Add a new field"
11131 msgstr "Neues Feld"
11133 #. INPUT type=button
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11135 msgid "Add a new item"
11136 msgstr "Hinzufügen"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:92
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11141 msgid "Add a new message"
11142 msgstr "Neue Mitteilung"
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11146 msgid "Add a new record"
11147 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11151 msgid "Add a new upload"
11152 msgstr "Neuer Upload"
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11157 msgid "Add a substitution"
11158 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11160 #. INPUT type=submit
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11163 msgstr "Neue Aktion"
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11168 msgid "Add an SMS cellular provider"
11169 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11173 msgid "Add an attribute"
11174 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11176 # Stimmt das so? / MV
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11179 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11180 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11182 #. INPUT type=button
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11184 msgid "Add another condition"
11185 msgstr "Neue Bedingung"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11189 msgid "Add another contact"
11190 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11194 msgid "Add another field"
11195 msgstr "Neues Feld"
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11199 msgid "Add basket group for "
11200 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11205 msgstr "Titel hinzufügen"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11211 msgstr "Neuer Etat"
11213 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11216 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11217 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11221 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11222 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11226 msgid "Add checked"
11227 msgstr "Markierte hinzufügen"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11232 msgstr "Kind hinzufügen"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11236 msgid "Add child fund"
11237 msgstr "Neues Unterkonto"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11241 msgid "Add classification source"
11242 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11246 msgid "Add course reserves"
11247 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11249 #. INPUT type=submit name=add
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
11252 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11256 msgid "Add description"
11257 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11262 msgstr "Neues Feld"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11266 msgid "Add filing rule"
11267 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11272 msgstr "Konto hinzufügen"
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11277 msgstr "Neue Gruppe"
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11282 msgstr "Neue Gruppe "
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11287 msgid "Add internal note"
11288 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11290 #. For the first occurrence,
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11297 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11299 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11302 msgid "Add item %s"
11303 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11307 msgid "Add item type"
11308 msgstr "Neuer Medientyp"
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11312 msgid "Add item(s)"
11313 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11318 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11323 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11325 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11330 msgid "Add items: scan barcode"
11331 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11335 msgid "Add library "
11336 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11343 msgid "Add manual restriction"
11344 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11351 msgid "Add match check"
11352 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11359 msgid "Add match point"
11360 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
11364 msgid "Add message"
11365 msgstr "Neue Mitteilung"
11367 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11369 msgid "Add multiple copies of this item"
11370 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11374 msgid "Add multiple items"
11375 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11379 msgid "Add new alert"
11380 msgstr "Neues Signal"
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11384 msgid "Add new collection"
11385 msgstr "Erwerbungstabellen"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11393 msgid "Add new definition"
11394 msgstr "Neue Definition"
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11399 msgid "Add new field "
11400 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11404 msgid "Add new group"
11405 msgstr "Neue Gruppe"
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11409 msgid "Add new holiday"
11410 msgstr "Neuer Schließtag"
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11414 msgid "Add offline circulations to queue"
11415 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11420 msgid "Add or remove items"
11421 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11426 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11430 msgid "Add order to basket"
11431 msgstr "Neuer Bestellposten"
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11435 msgid "Add order to basket %s"
11436 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11441 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11445 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11448 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11449 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11453 msgid "Add patron attribute type"
11454 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11458 msgid "Add patron(s)"
11459 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11465 msgid "Add patrons"
11466 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11471 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11472 "add via patron search."
11474 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11475 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11480 msgstr "Zitat hinzufügen"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11484 msgid "Add recipients"
11485 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11489 msgid "Add record matching rule"
11490 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11494 msgid "Add record using fast cataloging"
11495 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11499 msgid "Add reserves"
11500 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11502 #. INPUT type=submit
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11504 msgid "Add restriction"
11505 msgstr "Sperre eintragen"
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11510 msgstr "Regel hinzufügen"
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11515 msgstr "Regeln hinzufügen"
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11519 msgid "Add selected patrons to:"
11520 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11524 msgid "Add sub-group "
11525 msgstr "Neue Untergruppe"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11529 msgid "Add subscription fields"
11530 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11535 msgstr "Hinzufügen zu "
11537 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11541 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11545 msgid "Add to a list"
11546 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:79
11550 msgid "Add to a new list:"
11551 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11556 msgid "Add to basket"
11557 msgstr "Neuer Bestellposten"
11559 #. For the first occurrence,
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
11566 msgid "Add to cart"
11567 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11571 msgid "Add to list"
11572 msgstr "Auf Liste setzen"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11576 msgid "Add to list "
11577 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11579 #. INPUT type=submit
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11581 msgid "Add to offline circulation queue"
11582 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11587 msgstr "Hinzufügen zu:"
11589 #. INPUT type=button
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11593 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
11598 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11603 msgstr "Neuer Lieferant"
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11608 msgid "Add vendor note"
11609 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11613 msgid "Add, edit and delete courses"
11614 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11618 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11619 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11624 msgid "Add, modify and view patron information"
11625 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11629 msgid "Add/Edit items"
11630 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11635 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11640 msgstr "Hinzugefügt "
11642 #. %1$s: added_source
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11645 msgid "Added classification source %s"
11646 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11648 #. %1$s: added_rule
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11651 msgid "Added filing rule %s"
11652 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11656 msgid "Added on or after date: "
11657 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11661 msgid "Added on or before date: "
11662 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11664 #. %1$s: added_attribute_type
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11667 msgid "Added patron attribute type "%s""
11668 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
11670 #. %1$s: added_matching_rule
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11673 msgid "Added record matching rule "%s""
11674 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11679 msgstr "Gespeichert."
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11683 msgid "Adding a mapping for: %s."
11684 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11686 #. %1$s: authtypetext
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11689 msgid "Adding authority %s"
11690 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11694 msgid "Additional SRU options: "
11695 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
11701 msgid "Additional attributes and identifiers"
11702 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:152
11706 msgid "Additional authors:"
11707 msgstr "Weitere Verfasser:"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11711 msgid "Additional content types"
11712 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11716 msgid "Additional fields"
11717 msgstr "Zusatzfelder"
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11721 msgid "Additional fields for subscriptions"
11722 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11726 msgid "Additional fields:"
11727 msgstr "Zusatzfelder:"
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11731 msgid "Additional options"
11732 msgstr "Weitere Optionen"
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11737 msgid "Additional parameters"
11738 msgstr "Weitere Parameter"
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11742 msgid "Additional subfields (XML)"
11743 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
11747 msgid "Additional thanks to..."
11748 msgstr "Außerdem Dank an..."
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11753 msgid "Additional tools"
11754 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11758 msgid "Additional values for manual invoice types"
11759 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11782 msgstr "Adresse 2: "
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11786 msgid "Address 2: "
11787 msgstr "Adresse 2: "
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11792 msgid "Address in question"
11793 msgstr "Adresse fraglich"
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11797 msgid "Address line 1: "
11798 msgstr "Adresszeile 1: "
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11802 msgid "Address line 2: "
11803 msgstr "Adresszeile 2: "
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11807 msgid "Address line 3: "
11808 msgstr "Adresszeile 3: "
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11872 msgid "Administration"
11873 msgstr "Administration"
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11878 msgid "Administration "
11879 msgstr "Administration "
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11883 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11884 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11888 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11889 msgstr "Administration › Ausleihbedingungen "
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11893 msgid "Administration › Item types "
11894 msgstr "Administration › Medientypen "
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11898 msgid "Administration home"
11899 msgstr "Administration"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11903 msgid "Administration tables"
11904 msgstr "Tabellen in der Administration"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11908 msgid "Administrator account created!"
11909 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11913 msgid "Administrator account permissions"
11914 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11918 msgid "Administrator identity"
11919 msgstr "Administrator-Konto"
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11923 msgid "Administrator login"
11924 msgstr "Login für Administrator"
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11929 msgid "Adobe Agates"
11930 msgstr "Adobe Agates"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11935 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
11939 msgid "Adrien Saurat"
11940 msgstr "Adrien Saurat"
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11947 msgstr "Erwachsener"
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11951 msgid "Advanced »"
11952 msgstr "Erweitert »"
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11956 msgid "Advanced constraints"
11957 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11961 msgid "Advanced constraints:"
11962 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11966 msgid "Advanced editor"
11967 msgstr "Erweiterter Editor"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11971 msgid "Advanced prediction pattern"
11972 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11982 msgid "Advanced search"
11983 msgstr "Erweiterte Suche"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11995 msgstr "Nachmittag"
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:240
12000 msgstr "Nachmittag "
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
12011 msgid "Age in days"
12012 msgstr "Alter in Tagen"
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
12016 msgid "Age required"
12017 msgstr "Mindestalter"
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
12022 msgid "Age required: "
12023 msgstr "Mindestalter: "
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
12027 msgid "Age restricted"
12028 msgstr "Altersbeschränkt"
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12032 msgid "Age restriction"
12033 msgstr "Altersbeschränkung"
12035 #. For the first occurrence,
12036 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
12040 msgid "Age restriction %s."
12041 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12043 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
12044 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12048 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12049 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
12058 msgid "Alan Millar"
12059 msgstr "Alan Millar"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
12063 msgid "Albany Senior High School"
12064 msgstr "Albany Senior High School"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
12068 msgid "Albert Oller"
12069 msgstr "Albert Oller"
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
12073 msgid "Aleisha Amohia"
12074 msgstr "Aleisha Amohia"
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
12078 msgid "Aleksa Vujicic"
12079 msgstr "Aleksa Vujicic"
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12089 msgid "Alert subscribers for "
12090 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12095 msgstr "Meldungen "
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
12100 msgid "Alex Arnaud"
12101 msgstr "Alex Arnaud"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
12106 msgid "Alex Buckley"
12107 msgstr "Alex Buckley"
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12111 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12112 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12116 msgid "Alexandra Horsman"
12117 msgstr "Alexandra Horsman"
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
12121 msgid "Aliki Pavlidou"
12122 msgstr "Aliki Pavlidou"
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12178 msgid "All active funds"
12179 msgstr "Alle aktiven Konten"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12186 msgid "All authority types"
12187 msgstr "Alle Normdatentypen"
12189 #. %1$s: IF LoginBranchname
12190 #. %2$s: LoginBranchname
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12194 msgid "All available funds%s for %s%s"
12195 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12201 msgid "All branches"
12202 msgstr "Alle Bibliotheken"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
12206 msgid "All budgets"
12207 msgstr "Alle Etats"
12210 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12213 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12214 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12218 msgid "All collection codes"
12219 msgstr "Alle Sammlungen"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12224 msgstr "Alle Daten"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12228 msgid "All dependencies installed."
12229 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12236 msgstr "Alle Konten"
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
12240 msgid "All images come from "
12241 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12245 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12246 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12250 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12251 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12256 msgid "All item types"
12257 msgstr "Alle Medientypen"
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12273 msgid "All libraries"
12274 msgstr "Alle Bibliotheken"
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12278 msgid "All locations"
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12284 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12286 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12287 "Mittel wieder freigegeben."
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12293 msgid "All payments to the library"
12294 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12298 msgid "All records have successfully been modified! "
12299 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12303 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12304 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12308 msgid "All selected"
12309 msgstr "Alle ausgewählt"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12313 msgid "All shelving locations"
12314 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12318 msgid "All statuses"
12319 msgstr "Alle Status"
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12329 msgid "All transactions"
12330 msgstr "Alle Transaktionen"
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12334 msgid "All vendors"
12335 msgstr "Alle Lieferanten"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
12339 msgid "Allen Reinmeyer"
12340 msgstr "Allen Reinmeyer"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12352 msgid "Allow access to the reports module"
12353 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12357 msgid "Allow changes to contents from: "
12358 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12363 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12365 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12369 msgid "Allow public downloads:"
12370 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12374 msgid "Allow public enrollment:"
12375 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12379 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12381 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12386 msgid "Allow transfer?"
12387 msgstr "Transport erlauben?"
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12391 msgid "Already received"
12392 msgstr "Bereits zugegangen"
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12396 msgid "Already validated discharges"
12397 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
12414 msgid "Alternate address"
12415 msgstr "Alternative Adresse"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12420 msgid "Alternate address: Address"
12421 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12426 msgid "Alternate address: Address 2"
12427 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12432 msgid "Alternate address: City"
12433 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12437 msgid "Alternate address: Contact note"
12438 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12442 msgid "Alternate address: Country"
12443 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12448 msgid "Alternate address: Email"
12449 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12454 msgid "Alternate address: Phone"
12455 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12460 msgid "Alternate address: State"
12461 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12466 msgid "Alternate address: Street number"
12467 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12472 msgid "Alternate address: Street type"
12473 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12478 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12479 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12485 msgid "Alternate contact"
12486 msgstr "Alternativer Kontakt"
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12491 msgid "Alternate contact: Address"
12492 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12497 msgid "Alternate contact: Address 2"
12498 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12503 msgid "Alternate contact: City"
12504 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12509 msgid "Alternate contact: Country"
12510 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12515 msgid "Alternate contact: First name"
12516 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12520 msgid "Alternate contact: Note"
12521 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12526 msgid "Alternate contact: Phone"
12527 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12532 msgid "Alternate contact: State"
12533 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12538 msgid "Alternate contact: Surname"
12539 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12543 msgid "Alternate contact: Title"
12544 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12549 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12550 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
12554 msgid "Alternative contact"
12555 msgstr "Alternativer Kontakt"
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12560 msgid "Alternative phone: "
12561 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12565 msgid "Always show checkouts immediately"
12566 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
12570 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12571 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
12576 msgstr "Amit Gupta"
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12597 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12598 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
12602 msgid "Amount of change"
12603 msgstr "Höhe der Änderung"
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12611 msgid "Amount outstanding"
12612 msgstr "Offener Betrag"
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12630 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12633 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12634 "verwendet werden kann"
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12640 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12642 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12648 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12649 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12654 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12656 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12662 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12664 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12670 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12672 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12677 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12678 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12682 msgid "An error has occurred!"
12683 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12687 msgid "An error has occurred. "
12688 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12690 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12693 msgid "An error has occurred. %s "
12694 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12698 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12700 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
12704 msgid "An error occurred on deleting this image"
12705 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12709 msgid "An error occurred reading this file."
12710 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12714 msgid "An error occurred when creating this list."
12715 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12720 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12722 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12727 msgid "An error occurred when deleting this list."
12728 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12732 msgid "An error occurred when updating this list."
12733 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12736 #. %2$s: label_element
12737 #. %3$s: element_id
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12741 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12742 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12744 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12745 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12746 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12748 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12752 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12753 "error log for details. "
12755 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
12756 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12758 #. %1$s: IMAGE_NAME
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12761 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12762 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12766 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12768 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12773 msgid "An unknown error has occurred."
12774 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12776 #. %1$s: card_element
12777 #. %2$s: element_id
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12780 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12782 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12786 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12787 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12796 msgid "Analyze items"
12797 msgstr "Exemplare analysieren"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
12801 msgid "Andreas Jonsson"
12802 msgstr "Andreas Jonsson"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12806 msgid "Andreas Roussos"
12807 msgstr "Andreas Roussos"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
12811 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12812 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12816 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12817 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
12821 msgid "Andrew Chilton"
12822 msgstr "Andrew Chilton"
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
12826 msgid "Andrew Elwell"
12827 msgstr "Andrew Elwell"
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
12831 msgid "Andrew Hooper"
12832 msgstr "Andrew Hooper"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12836 msgid "Andrew Isherwood"
12837 msgstr "Andrew Isherwood"
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12841 msgid "Andrew Moore"
12842 msgstr "Andrew Moore"
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12846 msgid "Anonymize checkout history"
12847 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12851 msgid "Another pattern with this name already exists."
12852 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12856 msgid "Antoine Farnault"
12857 msgstr "Antoine Farnault"
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:76
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12888 msgid "Any audience"
12889 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12895 msgid "Any category code"
12896 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12898 #. For the first occurrence,
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12902 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12903 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12907 msgid "Any collection"
12908 msgstr "Alle Sammlungen"
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12912 msgid "Any content"
12913 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12918 msgstr "Beliebiges Format"
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:198
12923 msgstr "Alle Exemplare "
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12930 msgid "Any item type"
12931 msgstr "Irgendein Medientyp"
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12938 msgid "Any library"
12939 msgstr "Alle Bibliotheken"
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12943 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12945 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12951 msgstr "Beliebige Wortfolge"
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12955 msgid "Any shelving location"
12956 msgstr "Alle Standorte"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12960 msgid "Any status except cancelled"
12961 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12966 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12971 msgstr "Beliebiges Wort"
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12976 msgstr "Freitext (alle): "
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12980 msgid "Anyone seeing this list"
12981 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12985 msgid "Apache version: "
12986 msgstr "Apache-Version: "
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12990 msgid "Appear in position: "
12991 msgstr "Anzeige an Position "
12993 #. %1$s: num_with_matches
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12996 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12998 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12999 "Datensätze im Augenblick %s "
13001 #. INPUT type=submit
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13003 msgid "Apply different matching rules"
13004 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
13006 #. INPUT type=submit
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
13009 msgid "Apply filter"
13010 msgstr "Filter anwenden"
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
13014 msgid "Apply filter(s)"
13015 msgstr "Filter anwenden"
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13025 msgstr "Akzeptiere"
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13037 msgid "Approved comments"
13038 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
13042 msgid "Approved tags"
13043 msgstr "Akzeptierte Tags"
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13050 #. For the first occurrence,
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13061 msgstr "Archiviert"
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13066 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13069 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13070 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13074 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13076 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
13080 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13081 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13085 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13086 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13088 #. %1$s: ordernumber
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13091 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13092 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13096 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13097 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
13102 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13105 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13106 "geändert werden soll?"
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13111 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13112 "library? This will override the existing rules in this library."
13114 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13115 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13121 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13122 "override the existing rules in this library."
13124 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13125 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13127 #. %1$s: basketname|html
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13130 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13131 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13136 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13138 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
13139 "Bestellung erzeugen möchten?"
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13143 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13144 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
13146 #. For the first occurrence,
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13152 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13153 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13157 msgid "Are you sure you want to delete "
13158 msgstr "Löschung ausführen für "
13160 #. For the first occurrence,
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13163 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13164 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13166 #. %1$s: library.branchname |html
13167 #. %2$s: library.branchcode | html
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13170 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13171 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13175 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13176 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13180 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13181 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13183 #. For the first occurrence,
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13187 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13188 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13192 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13193 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13197 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13198 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13202 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13203 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13207 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13209 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13215 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13216 "enrollments in this club."
13218 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13219 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13224 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13225 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13227 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13228 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13233 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13234 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13236 #. %1$s: patron.firstname
13237 #. %2$s: patron.surname
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:37
13241 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13243 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13244 "nicht rückgängig gemacht werden."
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13248 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13250 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13254 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13256 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13260 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13261 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13265 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13267 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13272 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13274 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13278 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13279 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13283 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13284 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13288 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13289 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13294 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13295 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13299 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13300 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13305 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13307 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13312 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13314 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
13319 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13320 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13324 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13325 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13330 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13333 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13334 "rückgängig gemacht werden."
13336 #. For the first occurrence,
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13340 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13341 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13345 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13346 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:89
13350 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13351 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13355 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13356 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13358 #. For the first occurrence,
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13362 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13363 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13367 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13368 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:102
13372 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13373 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13377 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13378 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13382 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13383 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13387 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13388 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13390 #. For the first occurrence,
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13394 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13396 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13397 "rückgängig gemacht werden."
13399 #. For the first occurrence,
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
13403 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13405 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13406 "rückgängig gemacht werden."
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13410 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13411 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13415 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13417 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13418 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13423 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13425 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13426 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13430 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13431 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13435 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13437 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13438 "rückgängig gemacht werden."
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13442 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13444 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13445 "rückgängig gemacht werden."
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13449 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13450 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13454 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13455 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13457 #. For the first occurrence,
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13463 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13464 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13466 #. For the first occurrence,
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13470 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13472 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13476 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13477 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13481 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13482 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13484 #. For the first occurrence,
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13489 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13490 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13494 msgid "Are you sure you want to do this?"
13495 msgstr "Sind Sie sicher?"
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13499 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13500 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13504 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13505 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13509 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13510 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13512 #. %1$s: basketname|html
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13515 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13517 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13518 "Bestellung %s schließen möchten?"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13522 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13523 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13527 msgid "Are you sure you want to remove "
13528 msgstr "Wirklich entfernen "
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13532 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13534 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13538 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13539 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13543 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13544 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13546 #. For the first occurrence,
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13549 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13550 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13554 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13555 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13559 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13561 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13565 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13567 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13571 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13572 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13576 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13577 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13579 #. For the first occurrence,
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13586 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13587 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13592 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13595 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13596 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13601 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13603 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13607 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13608 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13613 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13616 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13617 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13619 #. For the first occurrence,
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13623 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13624 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13628 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13629 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13633 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13634 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13638 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13639 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
13653 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13654 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
13658 msgid "Arnaud Laurin"
13659 msgstr "Arnaud Laurin"
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13667 msgstr "Eingetroffen"
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
13671 msgid "Arslan Farooq"
13672 msgstr "Arslan Farooq"
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
13682 msgid "Article requests"
13683 msgstr "Artikelbestellungen"
13685 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13688 msgid "Article requests (%s)"
13689 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:122
13693 msgid "Article requests:"
13694 msgstr "Artikelbestellungen:"
13696 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13697 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13701 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13702 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13704 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
13705 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
13706 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13711 msgstr "Angefragt "
13713 #. For the first occurrence,
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13717 msgid "At least two records must be selected for merging."
13719 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13721 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
13724 msgid "At library: %s"
13725 msgstr "In Bibliothek: %s"
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
13729 msgid "Athens County Public Libraries"
13730 msgstr "Athens County Public Libraries"
13732 #. %1$s: bibliotitle |html
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13735 msgid "Attach an item to %s"
13736 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13738 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13741 msgid "Attach an item%s to "
13742 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13746 msgid "Attach another item"
13747 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13751 msgid "Attach item"
13752 msgstr "Exemplar anhängen"
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13757 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13758 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
13767 msgid "Attila Kinali"
13768 msgstr "Attila Kinali"
13770 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13773 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13775 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13780 msgid "Attribute: "
13781 msgstr "Benutzerattribute: "
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13787 msgid "Audio alerts"
13788 msgstr "Akustische Signale"
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13795 #. For the first occurrence,
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13811 msgid "Auth field copied"
13812 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13821 msgid "Auth value:"
13822 msgstr "Aut. Wert:"
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:39
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13870 msgid "Author (A-Z)"
13871 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13878 msgid "Author (Z-A)"
13879 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13883 msgid "Author (any): "
13884 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13888 msgid "Author (corporate): "
13889 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13893 msgid "Author (meeting / conference): "
13894 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13898 msgid "Author (personal): "
13899 msgstr "Verfasser (Person): "
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:104
13906 #. For the first occurrence,
13907 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13908 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13910 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13911 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13913 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13914 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13915 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13916 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13918 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13925 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13926 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:98
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13942 msgstr "Verfasser:"
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13955 msgstr "Verfasser: "
13957 #. %1$s: author |html
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13961 msgstr "Verfasser: %s"
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13965 msgid "Authorised value category"
13966 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13973 msgid "Authorised value category:"
13974 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13978 msgid "Authorised value category: "
13979 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13983 msgid "Authorised values category"
13984 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13988 msgid "Authorised values category: "
13989 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
14001 msgid "Authorities"
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14006 msgid "Authorities tables"
14007 msgstr "Normdatentabellen"
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
14012 msgid "Authorities: "
14013 msgstr "Normdaten: "
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
14024 #. %2$s: authtypetext
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
14027 msgid "Authority #%s (%s)"
14028 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14030 #. %1$s: loopro.object
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
14033 msgid "Authority %s"
14034 msgstr "Normdatensatz %s"
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14038 msgid "Authority Control"
14039 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14041 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14042 #. %2$s: authtypecode
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14047 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14048 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14050 #. %1$s: tagfield | html
14051 #. %2$s: authtypecode | html
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14054 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14056 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14058 #. %1$s: tagfield | html
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
14061 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14062 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
14066 msgid "Authority Type"
14067 msgstr "Normdatentyp"
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14071 msgid "Authority field to copy: "
14072 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14077 msgid "Authority record"
14078 msgstr "Normdatensatz"
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
14082 msgid "Authority search"
14083 msgstr "Suche in Normdaten"
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
14088 msgid "Authority search results"
14089 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14093 msgid "Authority type"
14094 msgstr "Normdatentyp"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14100 msgid "Authority type: "
14101 msgstr "Normdatentyp: "
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14110 msgid "Authority types"
14111 msgstr "Normdatentypen"
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14116 msgstr "Normdaten:"
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14125 msgid "Authorized value"
14126 msgstr "Normierter Wert"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14130 msgid "Authorized value category: "
14131 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14136 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14137 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14138 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14140 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14141 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14142 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14143 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14148 msgid "Authorized value:"
14149 msgstr "Normierter Wert:"
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14155 msgid "Authorized value: "
14156 msgstr "Normierter Wert: "
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14163 msgid "Authorized values"
14164 msgstr "Normierte Werte"
14166 #. %1$s: category |html
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14169 msgid "Authorized values for category %s:"
14170 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:161
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:362
14181 msgstr "Verfasser:"
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14185 msgid "Auto ordering"
14186 msgstr "Automatische Bestellung"
14188 #. INPUT type=button
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14190 msgid "Auto-fill row"
14191 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14196 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14197 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14199 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14200 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14201 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14206 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14207 "doesn't match your library. "
14209 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14210 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14217 msgid "Automatic item modifications by age"
14218 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14222 msgid "Automatic ordering: "
14223 msgstr "Automatische Bestellung: "
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14229 msgid "Automatic renewal"
14230 msgstr "Automatische Verlängerung"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14234 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14235 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14239 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14241 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14245 msgid "Availability"
14246 msgstr "Verfügbarkeit"
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14250 msgid "Available call numbers"
14251 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14255 msgid "Available copy"
14256 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14260 msgid "Available copy numbers"
14261 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14266 msgid "Available enumeration"
14267 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14271 msgid "Available item types"
14272 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14276 msgid "Available locations"
14277 msgstr "Verfügbare Standorte"
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14281 msgid "Average checkout period"
14282 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14286 msgid "Average checkout period statistics"
14287 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14293 msgid "Average loan time"
14294 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
14305 msgid "BSD License"
14306 msgstr "BSD Lizenz"
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14322 #. For the first occurrence,
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14328 msgstr "Zurück %s "
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14332 msgid "Back side layout not used"
14333 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14335 #. INPUT type=submit
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14337 msgid "Back to System Preferences"
14338 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14342 msgid "Back to Tools"
14343 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14347 msgid "Back to the list"
14348 msgstr "Zurück zur Liste"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14352 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14353 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14358 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14359 "KohaAdminEmailAddress."
14361 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14362 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
14366 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14367 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:40
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
14419 msgstr "Barcode %s"
14421 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
14422 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14423 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14427 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14428 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14430 #. For the first occurrence,
14431 #. %1$s: overduesloo.barcode
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14435 msgid "Barcode : %s "
14436 msgstr "Barcode: %s "
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14441 msgid "Barcode file: "
14442 msgstr "Barcode-Datei: "
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14447 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14448 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14452 msgid "Barcode not found"
14453 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14457 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14459 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14464 msgid "Barcode submitted"
14465 msgstr "Barcode abgeschickt"
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14469 msgid "Barcode type"
14470 msgstr "Barcodetyp"
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14474 msgid "Barcode type: "
14475 msgstr "Barcodetyp: "
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:54
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14491 #. For the first occurrence,
14492 #. %1$s: issueloo.barcode
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14497 msgid "Barcode: %s"
14498 msgstr "Barcode: %s"
14500 #. For the first occurrence,
14501 #. %1$s: reser.barcode
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14506 msgid "Barcode: %s "
14507 msgstr "Barcode: %s "
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14511 msgid "Barcodes file"
14512 msgstr "Barcode-Datei"
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14516 msgid "Barcodes not found"
14517 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
14526 msgid "Barry Cannon"
14527 msgstr "Barry Cannon"
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
14531 msgid "Bart Jorgensen"
14532 msgstr "Bart Jorgensen"
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
14536 msgid "Barton Chittenden"
14537 msgstr "Barton Chittenden"
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14541 msgid "Base-level allocated"
14542 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14546 msgid "Base-level available"
14547 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14551 msgid "Base-level ordered"
14552 msgstr "Basis-Level bestellt"
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14556 msgid "Base-level spent"
14557 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14561 msgid "Basic constraints"
14562 msgstr "Basiskonfiguration"
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14566 msgid "Basic installation complete."
14567 msgstr "Grundinstallation beendet."
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14572 msgid "Basic parameters"
14573 msgstr "Basisparameter"
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14588 #. For the first occurrence,
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14599 msgstr "Bestellung %s"
14601 #. %1$s: basketname|html
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14605 msgid "Basket %s (%s)"
14606 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14608 #. %1$s: basket.basketname | html
14609 #. %2$s: basket.basketno
14610 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14613 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14614 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14619 msgstr "Bestellnr."
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14624 msgstr "Bestellung:"
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14629 msgstr "Bestellung nach"
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14633 msgid "Basket created by: "
14634 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14638 msgid "Basket creator"
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14643 msgid "Basket deleted"
14644 msgstr "Bestellung gelöscht"
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14648 msgid "Basket details"
14649 msgstr "Details der Bestellung"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14658 msgid "Basket group"
14659 msgstr "Bestellgruppe"
14662 #. %2$s: basketgroupid
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14665 msgid "Basket group %s (%s) for "
14666 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14670 msgid "Basket group billing place:"
14671 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14675 msgid "Basket group delivery placename:"
14676 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14680 msgid "Basket group name :"
14681 msgstr "Bestellgruppenname:"
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14685 msgid "Basket group name:"
14686 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14690 msgid "Basket group search"
14691 msgstr "Bestellgruppensuche"
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14696 msgid "Basket group:"
14697 msgstr "Bestellgruppe:"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14701 msgid "Basket grouping"
14702 msgstr "Bestellgruppen"
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14706 msgid "Basket grouping for "
14707 msgstr "Bestellgruppe für "
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14711 msgid "Basket groups"
14712 msgstr "Bestellgruppe"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14716 msgid "Basket name"
14717 msgstr "Name der Bestellung"
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14721 msgid "Basket name: "
14722 msgstr "Name der Bestellung: "
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14726 msgid "Basket search"
14727 msgstr "Bestellsuche"
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14734 msgstr "Bestellung: "
14736 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14739 msgid "Basket: %s "
14740 msgstr "Bestellung: %s "
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14744 msgid "Basketgroup: "
14745 msgstr "Bestellgruppe: "
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14750 msgstr "Bestellungen"
14752 #. %1$s: booksellertoname
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14755 msgid "Baskets for %s"
14756 msgstr "Bestellungen für %s"
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14760 msgid "Baskets in this group:"
14761 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14772 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14773 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14778 msgid "Batch %s was not deleted."
14779 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14790 msgid "Batch check out"
14791 msgstr "Stapelverbuchung"
14794 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14798 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14799 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14801 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
14802 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14807 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14808 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14812 msgid "Batch delete"
14813 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14817 msgid "Batch delete patrons "
14818 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14822 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14823 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14827 msgid "Batch edit patrons "
14828 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14830 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14831 #. %1$s: IF ( del )
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14836 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14837 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14845 msgid "Batch item deletion"
14846 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14850 msgid "Batch item deletion results"
14851 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14859 msgid "Batch item modification"
14860 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14864 msgid "Batch item modification results"
14865 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
14870 msgid "Batch modify"
14871 msgstr "Stapelbearbeitung"
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14878 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14879 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14881 #. For the first occurrence,
14882 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14886 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14887 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14894 msgid "Batch patron modification"
14895 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14900 msgid "Batch patrons modification"
14901 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14905 msgid "Batch patrons results"
14906 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14913 msgid "Batch record deletion"
14914 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14921 msgid "Batch record modification"
14922 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14937 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14939 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14945 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14946 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14948 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14949 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14954 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14955 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14957 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14958 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14959 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14970 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14971 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14972 "administrator and located in your "
14974 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14975 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14976 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14977 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14981 msgid "Beginning date:"
14982 msgstr "Abo-Beginn:"
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14987 msgid "Begins with"
14988 msgstr "Beginnt mit"
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
14997 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14998 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
15002 msgid "Benjamin Rokseth"
15003 msgstr "Benjamin Rokseth"
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
15007 msgid "Bernardo González Kriegel"
15008 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
15013 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15016 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
15021 msgid "BibLibre, France"
15022 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15032 #. %1$s: loopro.object
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
15038 #. For the first occurrence,
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
15050 msgstr "Biblio ID:"
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
15055 msgid "Biblio count"
15056 msgstr "Titel Zahl"
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
15060 msgid "Biblio level hold."
15061 msgstr "Titelvormerkung."
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15065 msgid "Biblio number"
15066 msgstr "Titelsatznummer"
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15070 msgid "Biblio number (internal)"
15071 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
15075 msgid "Biblio numbers:"
15076 msgstr "Titelsatznummern:"
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15080 msgid "Biblio title"
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15085 msgid "Biblio-level item type"
15086 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15097 msgid "Bibliographic"
15098 msgstr "Bibliographisch"
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15102 msgid "Bibliographic data to print"
15103 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15109 msgid "Bibliographic information"
15110 msgstr "Bibliographische Information"
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15115 msgid "Bibliographic record"
15116 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15118 #. %1$s: object | html
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
15121 msgid "Bibliographic record %s"
15122 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15126 msgid "Bibliographic: "
15127 msgstr "Bibliographisch: "
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15131 msgid "Bibliographies"
15132 msgstr "Bibliographien"
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15136 msgid "Biblioitem number"
15137 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15141 msgid "Biblioitem number (internal)"
15142 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15148 msgid "Biblionumber"
15149 msgstr "Titelsatznummer"
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15153 msgid "Biblionumber:"
15154 msgstr "Titelsatznummer:"
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15164 msgid "Biblios in reservoir"
15165 msgstr "Titel im Datenpool"
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15174 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15175 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15177 #. %1$s: patron.firstname
15178 #. %2$s: patron.surname
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15181 msgid "Bill to: %s %s "
15182 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15188 msgid "Billing date"
15189 msgstr "Rechnungsdatum"
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15194 msgid "Billing date:"
15195 msgstr "Rechnungsdatum:"
15197 #. %1$s: IF billingdateto
15198 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15199 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15201 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15205 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15206 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15208 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15211 msgid "Billing date: All until %s "
15212 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15217 msgid "Billing place"
15218 msgstr "Rechnungsstelle"
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15225 msgid "Billing place:"
15226 msgstr "Rechnungsstelle:"
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15231 msgstr "Biographie"
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15236 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15238 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15248 msgid "Block expired patrons:"
15249 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
15258 msgid "Bonnie Crawford"
15259 msgstr "Bonnie Crawford"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
15263 msgid "Book drop mode"
15264 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15266 #. %1$s: dropboxdate
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
15269 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15270 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15279 msgid "Bookseller invoice no: "
15280 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15286 msgstr "Boolescher Wert"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
15302 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
15304 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
15305 "durchgeführt wird."
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15309 msgid "Borrower name"
15310 msgstr "Benutzername"
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15319 msgid "Borrower number"
15320 msgstr "Benutzernummer"
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15325 msgid "Borrowernumber: "
15326 msgstr "Benutzernummer: "
15328 #. %1$s: patron.borrowernumber
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15331 msgid "Borrowernumber: %s"
15332 msgstr "Benutzernummer: %s"
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15336 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15337 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15342 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15345 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15346 "das Zitat speichern zu können."
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15357 msgstr "Bibliothek"
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15361 msgid "Branches limitation"
15362 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15367 msgid "Branches limitation: "
15368 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15373 msgid "Branches limitations"
15374 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
15378 msgid "Brandon Haveman"
15379 msgstr "Brandon Haveman"
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
15384 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15385 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15387 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15388 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
15392 msgid "Brendon Ford"
15393 msgstr "Brendon Ford"
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15397 msgid "Brett Wilkins"
15398 msgstr "Brett Wilkins"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
15402 msgid "Brian Engard"
15403 msgstr "Brian Engard"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
15407 msgid "Brian Harrington"
15408 msgstr "Brian Harrington"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
15412 msgid "Brian Norris"
15413 msgstr "Brian Norris"
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
15417 msgid "Briana Greally"
15418 msgstr "Briana Greally"
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
15422 msgid "Brice Sanchez"
15423 msgstr "Brice Sanchez"
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
15427 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15428 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
15432 msgid "Brief display"
15433 msgstr "Kurzanzeige"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
15437 msgid "Brig C. McCoy"
15438 msgstr "Brig C. McCoy"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15442 msgid "Broader Term"
15443 msgstr "Weiterer Term"
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
15447 msgid "Brooke Johnson"
15448 msgstr "Brooke Johnson"
15450 #. For the first occurrence,
15451 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15455 msgid "Browse by last name: %s "
15456 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15458 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15461 msgid "Browse selected records"
15462 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15466 msgid "Browse system logs"
15467 msgstr "Systemlog durchsehen"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15472 msgid "Browse the system logs"
15473 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
15477 msgid "Bruno Toumi"
15478 msgstr "Bruno Toumi"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15485 #. For the first occurrence,
15486 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description
15487 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id
15488 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15493 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15494 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15498 msgid "Budget description missing"
15499 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15509 msgid "Budget name"
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15515 msgid "Budget period description"
15516 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:421
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15525 msgid "Budgeted cost"
15526 msgstr "Budgetierte Kosten"
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15531 msgid "Budgeted cost: "
15532 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15551 msgid "Budgets administration"
15552 msgstr "Etatverwaltung"
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
15556 msgid "Bug wranglers:"
15557 msgstr "Bug Wrangler:"
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
15561 msgid "Build a new report?"
15562 msgstr "Neuer Report?"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
15572 msgid "Build a report"
15573 msgstr "Neuer Report"
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15577 msgid "Build and run reports"
15578 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15584 msgstr "Neuen anlegen"
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15588 msgid "Built-in offline circulation interface"
15589 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:149
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
15613 msgid "ByWater Solutions, USA"
15614 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
15623 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15624 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15635 #. %10$s: interface
15636 #. %11$s: interface
15637 #. %12$s: interface
15638 #. %13$s: interface
15639 #. %14$s: interface
15640 #. %15$s: interface
15641 #. %16$s: interface
15643 #. %18$s: interface
15645 #. %20$s: interface
15647 #. %22$s: interface
15649 #. %24$s: interface
15651 #. %26$s: interface
15652 #. %27$s: themelang
15653 #. %28$s: interface
15654 #. %29$s: interface
15655 #. %30$s: interface
15656 #. %31$s: interface
15657 #. %32$s: interface
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15661 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15662 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15663 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15664 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15665 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15666 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15667 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15668 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15669 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15670 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15671 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15672 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15673 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15674 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15675 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15676 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15678 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15679 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15680 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15681 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15682 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15683 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15684 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15685 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15686 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15687 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15688 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15689 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15690 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15691 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15692 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15693 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15717 msgid "CD software"
15718 msgstr "Software-CD"
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15730 #. For the first occurrence,
15731 #. %1$s: csv_profile.profile
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15742 msgid "CSV profile ID"
15743 msgstr "CSV-Profil ID "
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15747 msgid "CSV profile: "
15748 msgstr "CSV-Profil: "
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15754 msgid "CSV profiles"
15755 msgstr "CSV-Profile"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15759 msgid "CSV separator"
15760 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15764 msgid "CSV separator: "
15765 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
15774 msgid "Cache expiry (seconds)"
15775 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
15781 msgid "Cache expiry:"
15782 msgstr "Cache-Dauer:"
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15786 msgid "Caitlin Goodger"
15787 msgstr "Caitlin Goodger"
15789 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15790 #. %2$s: from | $KohaDates
15791 #. %3$s: to | $KohaDates
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15794 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15795 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15805 msgid "Calendar information"
15806 msgstr "Kalenderdaten"
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15812 msgid "Call Number"
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15819 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15820 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15879 msgid "Call number"
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15884 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15885 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15892 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15893 msgstr "Signatur (absteigend)"
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15898 msgid "Call number range"
15899 msgstr "Signaturenbereich"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15906 msgid "Call number:"
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15911 msgid "Call number: "
15912 msgstr "Signatur: "
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15916 msgid "Call numbers"
15917 msgstr "Signaturen"
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15921 msgid "Call numbers browser"
15922 msgstr "Signaturenbrowser"
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15929 #. %1$s: subscription.callnumber
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15932 msgid "Callnumber: %s "
15933 msgstr "Signaturen: %s "
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
15937 msgid "Calyx, Australia"
15938 msgstr "Calyx, Australia"
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15942 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15944 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15949 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15951 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15956 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15958 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
15959 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
15961 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15962 #. %2$s: error.cardnumber
15964 #. %4$s: error.borrowernumber
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15967 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15969 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
15970 "(Benutzernummer: %s) "
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15975 msgid "Can't cancel order"
15976 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15981 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15982 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15987 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15988 "this order cancel holds first"
15990 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15991 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15996 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15997 "this order cancel holds first"
15999 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order %]) Vormerkungen "
16000 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
16004 msgid "Can't cancel receipt "
16005 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
16010 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16011 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
16016 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
16019 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
16020 "Vormerkungen vorhanden"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16025 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
16028 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
16029 "%] Exemplare vorhanden"
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
16034 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16035 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
16040 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16041 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16046 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16047 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
16051 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16053 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
16058 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16060 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:127
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:188
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:363
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
16232 msgstr "Abbrechen "
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16236 msgid "Cancel a confirmed request"
16237 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16239 #. INPUT type=submit
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16242 msgstr "Alle stornieren"
16244 #. INPUT type=submit
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16246 msgid "Cancel and Transfer all"
16247 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16251 msgid "Cancel and return to order"
16252 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
16256 msgid "Cancel article request"
16257 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16259 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16262 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16263 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16267 msgid "Cancel enrollment "
16268 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
16272 msgid "Cancel filter"
16273 msgstr "Filter löschen"
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16283 msgid "Cancel hold"
16284 msgstr "Vormerkung stornieren"
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16288 msgid "Cancel hold "
16289 msgstr "Vormerkung stornieren "
16291 #. INPUT type=submit
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16294 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16296 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
16299 #. INPUT type=submit
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16303 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16305 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( reserveloo."
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16310 msgid "Cancel import"
16311 msgstr "Import abbrechen"
16313 #. INPUT type=submit name=submit
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16316 msgid "Cancel marked holds"
16317 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16321 msgid "Cancel merge"
16322 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16324 #. INPUT type=button
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16326 msgid "Cancel modifications"
16327 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16331 msgid "Cancel notification"
16332 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16338 msgid "Cancel order"
16339 msgstr "Bestellung stornieren"
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16343 msgid "Cancel order and catalog record"
16344 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16348 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16349 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16353 msgid "Cancel receipt"
16354 msgstr "Zugang aufheben"
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16359 msgid "Cancel request "
16360 msgstr "Bestellung stornieren "
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16364 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16365 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16370 msgid "Cancel transfer"
16371 msgstr "Transport stornieren"
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16375 msgid "Cancel upload"
16376 msgstr "Hochladen abbrechen"
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16381 msgstr "Abbrechen?"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16386 msgid "Cancellation date"
16387 msgstr "Storno-Datum"
16389 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16393 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16394 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16398 msgid "Cancellation requested"
16399 msgstr "Stornierung angefordert"
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16405 msgstr "Abgebrochen"
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16410 msgstr "Abgebrochen "
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16414 msgid "Cancelled orders"
16415 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16420 msgid "Cannot Delete"
16421 msgstr "Kann nicht löschen"
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16425 msgid "Cannot add patron"
16426 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16430 msgid "Cannot be ordered"
16431 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16436 msgid "Cannot be put on hold"
16437 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16441 msgid "Cannot be toggled"
16442 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16446 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16447 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
16453 msgid "Cannot check in"
16454 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16458 msgid "Cannot check out"
16459 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16461 #. For the first occurrence,
16462 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16466 msgid "Cannot check out! %s "
16467 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16476 msgid "Cannot delete"
16477 msgstr "Kann nicht löschen"
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16482 msgid "Cannot delete budget"
16483 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16485 #. %1$s: budget_period_description
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16488 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16489 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16491 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16494 msgid "Cannot delete currency %s"
16495 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16499 msgid "Cannot delete filing rule "
16500 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
16504 msgid "Cannot delete patron"
16505 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:84
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16510 msgid "Cannot edit"
16511 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16515 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16516 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16518 #. For the first occurrence,
16519 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16523 msgid "Cannot open %s to read."
16524 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16528 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16529 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16533 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16534 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16538 msgid "Cannot place hold"
16539 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16543 msgid "Cannot place hold on some items"
16544 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16549 msgid "Cannot place hold:"
16550 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16554 msgid "Cannot process file as an image."
16555 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16559 msgid "Cannot renew:"
16560 msgstr "Kann nicht verlängern:"
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16564 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16566 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16570 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16572 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16576 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16577 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16582 msgid "Cap fine at replacement price"
16583 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16603 #. %1$s: batche.batch_id
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16606 msgid "Card batch number %s"
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16611 msgid "Card batches"
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16616 msgid "Card height:"
16617 msgstr "Kartenhöhe:"
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16626 msgid "Card number"
16627 msgstr "Ausweisnummer"
16629 #. %1$s: patron.cardnumber
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16632 msgid "Card number : %s"
16633 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16637 msgid "Card number already in use."
16638 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
16640 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16644 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16645 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16649 msgid "Card number length is incorrect."
16650 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16654 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16655 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16659 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16660 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
16662 #. %1$s: minlength_cardnumber
16663 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16664 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16667 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16668 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
16670 #. %1$s: minlength_cardnumber
16671 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16674 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16675 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
16677 #. For the first occurrence,
16678 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16683 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16684 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
16688 msgid "Card number:"
16689 msgstr "Ausweisnummer:"
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16695 msgid "Card number: "
16696 msgstr "Ausweisnummer: "
16698 #. %1$s: patron.cardnumber
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16701 msgid "Card number: %s"
16702 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16708 msgid "Card preview"
16709 msgstr "ISBD-Vorschau"
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16713 msgid "Card template"
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16718 msgid "Card templates"
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16723 msgid "Card width:"
16724 msgstr "Kartenbreite:"
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:47
16730 msgstr "Ausweisnummer"
16732 #. %1$s: e.cardnumber
16733 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16734 #. %3$s: e.borrowernumber
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16739 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16742 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
16743 "Benutzernummer %s)%s "
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16747 msgid "Cardnumber already in use."
16748 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16752 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16753 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16757 msgid "Cardnumbers already in list"
16758 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16763 msgid "Cardnumbers not found"
16764 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16781 msgid "Cash register"
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16787 msgid "Cash register statistics"
16788 msgstr "Kassenstatistik"
16790 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16791 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16794 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16795 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16799 msgid "Cassette recording"
16800 msgstr "Kasettenaufnahme"
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16833 msgid "Catalog by item type"
16834 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16838 msgid "Catalog details"
16839 msgstr "Katalogdetails"
16841 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16844 msgid "Catalog details %s "
16845 msgstr "Katalogdetails %s "
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16849 msgid "Catalog search"
16850 msgstr "Katalogsuche"
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16856 msgid "Catalog statistics"
16857 msgstr "Katalogstatistiken"
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
16872 msgstr "Katalogisierung"
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16876 msgid "Cataloging editor"
16877 msgstr "Katalogisierungseditor"
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16881 msgid "Cataloging search"
16882 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16891 msgid "Catalogue tables"
16892 msgstr "Katalogtabellen"
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16896 msgid "Cataloguing tables"
16897 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
16901 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16902 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:48
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16919 msgid "Category code"
16920 msgstr "Kategoriecode"
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16925 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16928 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16933 msgid "Category code unknown."
16934 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16941 msgid "Category code: "
16942 msgstr "Kategoriecode: "
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16946 msgid "Category name"
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16952 msgid "Category type: "
16953 msgstr "Kategorie: "
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:94
16960 msgstr "Kategorie:"
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16972 msgstr "Benutzertyp: "
16974 #. For the first occurrence,
16975 #. %1$s: patron.category.description
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16979 msgid "Category: %s"
16980 msgstr "Kategorie: %s"
16982 #. %1$s: patron.category.description
16983 #. %2$s: patron.categorycode
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16986 msgid "Category: %s (%s)"
16987 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16991 msgid "Categorycode"
16992 msgstr "Kategoriecode"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16998 msgstr "Zellenwert "
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
17003 msgid "Cell value "
17004 msgstr "Zellenwert "
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
17008 msgid "Cells contain estimated values only."
17009 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
17013 msgid "Chad Billman"
17014 msgstr "Chad Billman"
17016 #. INPUT type=button
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
17025 msgid "Change amounts by"
17026 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17028 #. INPUT type=submit
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
17030 msgid "Change basket group"
17031 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17033 #. INPUT type=submit
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
17035 msgid "Change basketgroup"
17036 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
17040 msgid "Change framework"
17041 msgstr "Ändere Framework"
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
17046 msgid "Change internal note"
17047 msgstr "Interne Notiz ändern"
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
17051 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17053 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17054 "Benutzertyp geändert werden?"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17059 msgid "Change order"
17060 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17062 #. %1$s: ordernumber
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17065 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17066 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17068 #. %1$s: ordernumber
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17071 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17072 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17076 msgid "Change password"
17077 msgstr "Passwort ändern"
17079 #. %1$s: patron.firstname
17080 #. %2$s: patron.surname
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17083 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17084 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17088 msgid "Change vendor note"
17089 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17093 msgid "Changed action if matching record found"
17094 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17098 msgid "Changed action if no match found"
17099 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17103 msgid "Changed item processing option"
17104 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17112 msgstr "Geändert. "
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17116 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17117 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17122 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17125 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17126 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17130 msgid "Changes saved."
17131 msgstr "Änderungen gespeichert."
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:123
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17148 msgid "Character encoding: "
17149 msgstr "Zeichencodierung: "
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17164 msgid "Charge when?"
17165 msgstr "Wann berechnen?"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
17169 msgid "Charles Farmer"
17170 msgstr "Charles Farmer"
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
17174 msgid "Charlotte Cordwell"
17175 msgstr "Charlotte Cordwell"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17180 msgstr "Alle markieren"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17187 #. INPUT type=submit
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17197 msgstr "Alle markieren"
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17202 msgid "Check expiration"
17203 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17207 msgid "Check for embedded item record data?"
17208 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17213 msgid "Check for previous checkouts: "
17214 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17235 #. For the first occurrence,
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17240 msgid "Check in message"
17241 msgstr "Rückgabehinweis"
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17245 msgid "Check lists"
17246 msgstr "Checklisten"
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17252 msgid "Check logs for more details."
17253 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17287 msgid "Check out and check in items"
17288 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückbuchen"
17290 #. For the first occurrence,
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17293 msgid "Check out message"
17294 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17298 msgid "Check out to this patron"
17299 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17303 msgid "Check previous checkout?"
17304 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17309 msgid "Check previous checkouts: "
17310 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17314 msgid "Check that your database is running."
17315 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17319 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17320 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17324 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17325 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17329 msgid "Check the expiration of a serial"
17330 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17332 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17333 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17334 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17338 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17341 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17342 "%s anstelle von %s."
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17347 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17348 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17350 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17351 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17353 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17354 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
17356 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17357 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17359 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17361 msgid "Check to delete this field"
17362 msgstr "Dieses Feld löschen"
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17366 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17367 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17372 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17373 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17375 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17376 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17377 "Feld definiert wurde."
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17382 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17383 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17387 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17389 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17391 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17394 msgid "Check your database settings in %s."
17395 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17405 msgid "Check-in date from"
17406 msgstr "Rückgabedatum von"
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17410 msgid "Check-in date from:"
17411 msgstr "Rückgabedatum von:"
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17432 msgstr "Zurückgegeben"
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17436 msgid "Checked in "
17437 msgstr "Zurückgegeben "
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17441 msgid "Checked in item."
17442 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17449 msgid "Checked out"
17450 msgstr "Ausgeliehen"
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17454 msgid "Checked out "
17455 msgstr "Ausgeliehen "
17458 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17459 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17462 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17464 #. %8$s: item.datedue
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
17467 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17468 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17470 #. %1$s: checkouts.count
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17473 msgid "Checked out %s times"
17474 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17484 msgid "Checked out from"
17485 msgstr "Ausgeliehen von"
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17494 msgid "Checked out on"
17495 msgstr "Ausleihdatum"
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17499 msgid "Checked out today"
17500 msgstr "Heute ausgeliehen"
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17504 msgid "Checked out: "
17505 msgstr "Ausgeliehen: "
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17510 msgid "Checked-in items"
17511 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17520 msgid "Checkin message"
17521 msgstr "Rückgabehinweis"
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17525 msgid "Checkin message type: "
17526 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17530 msgid "Checkin message: "
17531 msgstr "Rückgabehinweis: "
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17536 msgstr "Rückgabe am"
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17540 msgid "Checking out to "
17541 msgstr "Ausleihe an "
17543 #. For the first occurrence,
17544 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17549 msgid "Checking out to %s"
17550 msgstr "Ausleihe an %s"
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17555 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17556 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17559 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
17560 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17565 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17566 "the values of that field on all selected patrons"
17568 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
17569 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17580 msgid "Checkout count"
17581 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17585 msgid "Checkout count:"
17586 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17590 msgid "Checkout date"
17591 msgstr "Ausleihdatum"
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17595 msgid "Checkout date from:"
17596 msgstr "Ausleihdatum:"
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17600 msgid "Checkout date from: "
17601 msgstr "Ausleihdatum: "
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17605 msgid "Checkout history"
17606 msgstr "Ausleihverlauf"
17608 #. %1$s: biblio.title |html
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17611 msgid "Checkout history for %s"
17612 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17616 msgid "Checkout on"
17617 msgstr "Ausgeliehen am"
17619 #. INPUT type=submit
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17621 msgid "Checkout or renew"
17622 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17626 msgid "Checkout settings"
17627 msgstr "Ausleih-Parameter"
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17631 msgid "Checkout status:"
17632 msgstr "Ausleihstatus:"
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17650 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17651 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17656 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17657 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17662 msgstr "Ausleihen:"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17667 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17668 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17671 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
17672 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
17683 msgid "Chloe Alabaster"
17684 msgstr "Chloe Alabaster"
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:169
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17716 msgid "Choose .koc file: "
17717 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17721 msgid "Choose Hemisphere:"
17722 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17726 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17727 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17734 msgid "Choose a field name"
17735 msgstr "Feldnamen auswählen "
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17740 msgid "Choose a file "
17741 msgstr "Datei auswählen "
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17745 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17747 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17751 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17752 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17756 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17757 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17761 msgid "Choose adult category "
17762 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17767 msgid "Choose an icon:"
17768 msgstr "Icon auswählen:"
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17772 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17773 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17777 msgid "Choose layout type: "
17778 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17782 msgid "Choose library:"
17783 msgstr "Bibliothek wählen:"
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:42
17787 msgid "Choose list"
17788 msgstr "Liste wählen"
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17794 msgstr "Eines auswählen"
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17799 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17800 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17802 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17803 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17804 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17808 msgid "Choose order of text fields to print"
17809 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17813 msgid "Choose the file to add to the basket"
17814 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17818 msgid "Choose this record"
17819 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17823 msgid "Choose time"
17824 msgstr "Zeit wählen"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17829 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17830 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17832 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17833 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17838 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17839 "to borrow an item they borrowed before. "
17841 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17842 "einmal ausgeliehen hatten. "
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17846 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17848 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17849 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17853 msgid "Choose your library:"
17854 msgstr "Bibliothek wählen:"
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
17866 msgstr "Auswählperson:"
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
17872 msgstr "Auswählperson:"
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17877 msgstr "Auswählperson: "
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
17881 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17882 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17886 msgid "Chris Cormack"
17887 msgstr "Chris Cormack"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
17892 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17893 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17894 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17896 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17897 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17898 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
17902 msgid "Chris Kirby"
17903 msgstr "Chris Kirby"
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
17907 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17908 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17912 msgid "Chris Weeks"
17913 msgstr "Chris Weeks"
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17917 msgid "Christophe Croullebois"
17918 msgstr "Christophe Croullebois"
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17922 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17923 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
17927 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17928 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
17932 msgid "Christopher Hyde"
17933 msgstr "Christopher Hyde"
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17937 msgid "Cindy Murdock Ames"
17938 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17943 msgstr "Ausleihnotiz"
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17948 msgstr "Ausleihnotizen"
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17981 msgid "Circulation"
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
17986 msgid "Circulation (\""
17987 msgstr "Ausleihe (\""
17989 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17992 msgid "Circulation History for %s"
17993 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
17995 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17998 msgid "Circulation alerts for %s"
17999 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
18003 msgid "Circulation and fine rules"
18004 msgstr "Ausleihkonditionen"
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18009 msgid "Circulation and fines rules"
18010 msgstr "Ausleihkonditionen"
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18016 msgid "Circulation history"
18017 msgstr "Ausleihhistorie"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
18021 msgid "Circulation home"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
18027 msgid "Circulation note"
18028 msgstr "Ausleihnotiz"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
18032 msgid "Circulation note: "
18033 msgstr "Ausleihnotiz: "
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
18037 msgid "Circulation records were last synced on: "
18038 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
18042 msgid "Circulation reports"
18043 msgstr "Ausleihreports"
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18047 msgid "Circulation rule created!"
18048 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18052 msgid "Circulation rule not created!"
18053 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18059 msgid "Circulation statistics"
18060 msgstr "Ausleihstatistiken"
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18064 msgid "Circulation tables"
18065 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18067 #. %1$s: LoginBranchname
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18070 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18071 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18087 msgid "Cities and towns"
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18107 msgstr "Stadt ID: "
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18116 msgid "City search:"
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
18135 msgid "Claim acquisition"
18136 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18141 msgstr "Reklamationsdatum"
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18145 msgid "Claim missing serials"
18146 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18148 #. INPUT type=submit
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18150 msgid "Claim order"
18151 msgstr "Bestellung reklamieren"
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
18156 msgid "Claim serial issue"
18157 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18161 msgid "Claim using notice: "
18162 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18171 msgstr "Reklamiert"
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18175 msgid "Claimed date"
18176 msgstr "Reklamationsdatum"
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18182 msgstr "Reklamationen"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18187 msgid "Claims count"
18188 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
18193 msgid "Claire Gravely"
18194 msgstr "Claire Gravely"
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
18198 msgid "Claire Hernandez"
18199 msgstr "Claire Hernandez"
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18209 msgid "ClassSources"
18210 msgstr "KlassenQuellen"
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:195
18215 msgid "Classification"
18216 msgstr "Klassifikation"
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18220 msgid "Classification filing rules"
18221 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18226 msgid "Classification source code: "
18227 msgstr "Klassifikationscode: "
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18234 msgid "Classification sources"
18235 msgstr "Klassifikationsquellen"
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
18239 msgid "Classification:"
18240 msgstr "Klassifikation"
18242 #. For the first occurrence,
18243 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18247 msgid "Classification: %s "
18248 msgstr "Klassifikation: %s "
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
18252 msgid "Claudia Forsman"
18253 msgstr "Claudia Forsman"
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18258 msgstr "Clay Fouts"
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18265 #. %1$s: import_batch_id
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18268 msgid "Cleaned import batch #%s"
18269 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18271 #. For the first occurrence,
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18321 msgstr "Auswahl aufheben"
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18326 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18328 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18329 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18339 msgstr "Datum löschen"
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18343 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18344 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18348 msgid "Clear field"
18349 msgstr "Feld löschen"
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18353 msgid "Clear fields"
18354 msgstr "Felder leeren"
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18358 msgid "Clear filter"
18359 msgstr "Filter löschen"
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18363 msgid "Clear on loan"
18364 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18369 msgid "Clear screen"
18370 msgstr "Bildschirm leeren"
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18376 msgid "Clear search form"
18377 msgstr "Formular leeren"
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18384 msgid "Clear selection on visible rows"
18385 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18389 msgid "Clear used authorities"
18390 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18392 #. For the first occurrence,
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18396 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18397 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18401 msgid "Click Save to finish."
18402 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18407 msgid "Click here to define a printer profile."
18408 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18412 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18413 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18418 msgid "Click here to see the merged record."
18419 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18423 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18424 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18426 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18431 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18434 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18435 "<Eingabetaste> zum Speichern. "
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18439 msgid "Click on individual cells to edit."
18440 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18445 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18446 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18448 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18449 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18454 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18455 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18457 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18458 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18463 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18464 "Enter> key to save the quote."
18466 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18467 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18471 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18473 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18478 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18480 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18485 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18486 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18490 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18491 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18495 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18496 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18501 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18504 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18505 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18510 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18512 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18513 "entsprechenden CSV-Datei."
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
18518 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18519 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18524 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18527 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18528 "Zitaten hochzuladen."
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18533 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18536 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18541 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18543 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18548 msgid "Click to Edit"
18549 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18554 msgid "Click to Expand this Tag"
18555 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18560 msgid "Click to add item"
18561 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18565 msgid "Click to collapse"
18566 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18570 msgid "Click to collapse this section"
18571 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18575 msgid "Click to edit"
18576 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18580 msgid "Click to expand this section"
18581 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18585 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18586 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18606 msgid "Clone these rules to:"
18607 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18616 msgid "Clone this subfield"
18617 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
18619 #. %1$s: IF frombranch
18620 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18622 #. %4$s: IF tobranch
18623 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18627 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18628 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18632 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18633 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18662 #. INPUT type=button
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18664 msgid "Close and export as PDF"
18665 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18669 msgid "Close basket group"
18670 msgstr "Bestellgruppe schließen"
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18674 msgid "Close budget "
18675 msgstr "Etat schliessen "
18677 #. INPUT type=button
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18679 msgid "Close help window"
18680 msgstr "Hilfe schließen"
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18685 msgid "Close this basket"
18686 msgstr "Diesen Korb schließen"
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18690 msgid "Close this menu"
18691 msgstr "Dieses Menu schließen"
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18695 msgid "Close this window."
18696 msgstr "Fenster schließen."
18698 #. INPUT type=button
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18703 msgid "Close window"
18704 msgstr "Fenster schließen"
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18709 msgstr "Schließen: "
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18716 msgstr "Geschlossen"
18718 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18721 msgid "Closed (%s)"
18722 msgstr "Beendet (%s)"
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18726 msgid "Closed on %s"
18727 msgstr "Geschlossen am %s"
18729 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18732 msgid "Closed on %s."
18733 msgstr "Geschlossen am %s."
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18739 msgstr "Abgeschlossen am:"
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18749 msgid "Club enrollments for "
18750 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18754 msgid "Club fields:"
18755 msgstr "Club-Felder:"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18760 msgid "Club template "
18761 msgstr "Club-Template "
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18765 msgid "Club templates"
18766 msgstr "Club-Templates"
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18773 #. For the first occurrence,
18774 #. %1$s: enrollments.count
18775 #. %2$s: enrollable.count
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18779 msgid "Clubs (%s/%s) "
18780 msgstr "Clubs (%s/%s) "
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18784 msgid "Clubs currently enrolled in"
18785 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18789 msgid "Clubs not enrolled in"
18790 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
18821 msgid "CodeMirror editing library"
18822 msgstr "CodeMirror editing library"
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
18826 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18827 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18832 msgid "Collapse all"
18833 msgstr "Alle einklappen"
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18838 msgstr "Eingeklappt"
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
18843 msgid "Collect from patron: "
18844 msgstr "Einzahlung: "
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18871 msgid "Collection "
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18881 msgid "Collection code"
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18886 msgid "Collection code:"
18887 msgstr "Sammlungscode:"
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18891 msgid "Collection code: "
18892 msgstr "Sammlungscode: "
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18896 msgid "Collection deleted successfully"
18897 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18901 msgid "Collection failed to be deleted"
18902 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18908 msgid "Collection title:"
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18913 msgid "Collection transferred successfully"
18914 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18918 msgid "Collection:"
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18924 msgid "Collection: "
18925 msgstr "Sammlung: "
18927 #. For the first occurrence,
18928 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18932 msgid "Collection: %s "
18933 msgstr "Sammlung: %s "
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18937 msgid "Collections"
18938 msgstr "Sammlungen"
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18957 msgid "Column name"
18958 msgstr "Spaltenname"
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18962 msgid "Column visibility"
18963 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18978 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18979 "columns will be ignored. "
18981 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
18982 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18987 msgid "Columns settings"
18988 msgstr "Tabellenkonfiguration"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18992 msgid "Coming from"
18993 msgstr "Treffer in"
18995 #. %1$s: branchesloo.branchname
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18998 msgid "Coming from %s"
18999 msgstr "Erhalten von %s"
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19009 msgid "Comma separated text (.csv)"
19010 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19022 msgstr "Kommentar "
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19029 msgstr "Kommentar:"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
19034 msgstr "Kommentar: "
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19039 msgstr "Kommentator "
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19049 msgstr "Kommentare"
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19053 msgid "Comments about this file: "
19054 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19058 msgid "Comments awaiting moderation"
19059 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
19063 msgid "Comments pending approval"
19064 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19069 msgstr "Kommentare:"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19073 msgid "Company details"
19074 msgstr "Lieferantendetails"
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19078 msgid "Company name: "
19079 msgstr "Firmenname: "
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19083 msgid "Compare barcodes list to results: "
19084 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19089 msgid "Complete request "
19090 msgstr "Bestellung abschliessen "
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19095 msgstr "Fertiggestellt"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19099 msgid "Completed import of records"
19100 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19107 msgstr "Bedingungen"
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19111 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19112 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
19117 msgstr "Konfigurieren"
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19121 msgid "Configure columns"
19122 msgstr "Spalten konfigurieren"
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19126 msgid "Configure plugins"
19127 msgstr "Plugins konfigurieren"
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19131 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19132 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19134 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19138 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19139 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19140 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19141 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19142 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19143 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19145 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:105
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19152 msgstr "Bestätigen"
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19157 msgstr "Bestätigen "
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19161 msgid "Confirm ILL request"
19162 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
19166 msgid "Confirm custom report"
19167 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19172 msgid "Confirm deletion"
19173 msgstr "Löschung bestätigen"
19175 #. %1$s: searchfield
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19178 msgid "Confirm deletion of %s?"
19179 msgstr "%s wirklich löschen?"
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19183 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19184 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19188 msgid "Confirm deletion of classification source "
19189 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19193 msgid "Confirm deletion of contract "
19194 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19196 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19199 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19200 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19204 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19205 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19209 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19210 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19214 msgid "Confirm deletion of printer "
19215 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19219 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19220 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19222 #. %1$s: tagsubfield
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19225 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19226 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19230 msgid "Confirm deletion of tag "
19231 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19235 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19236 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19240 msgid "Confirm hold "
19241 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19245 msgid "Confirm hold and transfer "
19246 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19250 msgid "Confirm holds"
19251 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19255 msgid "Confirm new password:"
19256 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19260 msgid "Confirm password: "
19261 msgstr "Passwort bestätigen: "
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19265 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19267 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19271 msgid "Congratulations, installation complete"
19272 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19276 msgid "Connection established."
19277 msgstr "Verbindung hergestellt."
19279 #. For the first occurrence,
19280 #. %1$s: errcon.server
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19285 msgid "Connection failed to %s"
19286 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19288 #. For the first occurrence,
19289 #. %1$s: errcon.server
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19293 msgid "Connection timeout to %s"
19294 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
19298 msgid "Connor Dewar"
19299 msgstr "Connor Dewar"
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
19303 msgid "Connor Fraser"
19304 msgstr "Connor Fraser"
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19309 msgstr "Plugins konfigurieren"
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19314 msgid "Constraints"
19315 msgstr "Bedingungen"
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19325 msgid "Contact about late issues?"
19326 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19330 msgid "Contact about late orders?"
19331 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19336 msgid "Contact details"
19337 msgstr "Kontaktdetails"
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19341 msgid "Contact information"
19342 msgstr "Kontaktdaten"
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19346 msgid "Contact name: "
19347 msgstr "Kontaktname: "
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19351 msgid "Contact note: "
19352 msgstr "Kontaktnotiz: "
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19356 msgid "Contact when ordering?"
19357 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19366 msgid "Contact: First name"
19367 msgstr "Kontakt: Vorname"
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19371 msgid "Contact: Last name"
19372 msgstr "Kontakt: Nachname"
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19376 msgid "Contact: Relationship"
19377 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19381 msgid "Contact: Title"
19382 msgstr "Kontakt: Titel"
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19409 msgid "Contents of "
19412 #. INPUT type=submit
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19425 msgid "Continue to log in to Koha"
19426 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19428 #. INPUT type=submit
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19438 msgid "Continue to the next step"
19439 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19441 #. INPUT type=submit
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19443 msgid "Continue without marking >>"
19444 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19448 msgid "Continue without renewing"
19449 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19454 msgstr "Vereinbarungen"
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19458 msgid "Contract deleted"
19459 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19463 msgid "Contract description:"
19464 msgstr "Beschreibung:"
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19468 msgid "Contract end date:"
19469 msgstr "Vereinbarungsende:"
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19474 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19476 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19477 "dieser Vereinbarung."
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19481 msgid "Contract id "
19482 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19488 msgid "Contract name:"
19489 msgstr "Vereinbarung:"
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19493 msgid "Contract number:"
19494 msgstr "Vertragsnummer:"
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19498 msgid "Contract number: "
19499 msgstr "Vertragsnummer: "
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19503 msgid "Contract start date:"
19504 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19508 msgid "Contract(s)"
19511 #. %1$s: booksellername
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19514 msgid "Contract(s) of %s"
19515 msgstr "Verträge mit %s"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19520 msgstr "Vereinbarung: "
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19529 msgstr "Vereinbarungen"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
19533 msgid "Contributing companies and institutions"
19534 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19539 msgid "Control no.: "
19540 msgstr "Kontrollnr.: "
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19545 msgid "Control no: "
19546 msgstr "Kontrollnr.: "
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19550 msgid "Control number:"
19551 msgstr "Kontrollnummer:"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19555 msgid "Control number: "
19556 msgstr "Kontrollnummer: "
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19562 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19563 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19564 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19565 "of history kept is controlled by the cronjob "
19567 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
19568 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
19569 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
19570 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19574 msgid "Converted message, rendered:"
19575 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19579 msgid "Converted version"
19580 msgstr "Umgewandelte Version"
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19584 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19585 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19589 msgid "Copied one row to clipboard"
19590 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19596 msgstr "Exemplare:"
19598 #. For the first occurrence,
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19611 msgid "Copy and replace"
19612 msgstr "Kopieren und ersetzen"
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19616 msgid "Copy holidays to:"
19617 msgstr "Schließtage kopieren für:"
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19621 msgid "Copy notice"
19622 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19637 msgid "Copy number"
19638 msgstr "Exemplarnr."
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19642 msgid "Copy number:"
19643 msgstr "Exemplarnr.:"
19645 #. %1$s: l.branchname
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19649 msgstr "Nach %s kopieren"
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19653 msgid "Copy to all libraries"
19654 msgstr "An alle Standorte kopieren"
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19658 msgid "Copy to clipboard"
19659 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
19665 msgstr "Ersch.jahr"
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
19669 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19670 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
19674 msgid "Copyright © 2008 "
19675 msgstr "Copyright © 2008 "
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19681 msgid "Copyright date:"
19682 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19684 #. For the first occurrence,
19685 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19689 msgid "Copyright year: %s "
19690 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
19695 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19699 msgid "Copyright: "
19700 msgstr "Erscheinungsjahr: "
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19705 msgid "Copyrightdate"
19706 msgstr "Erscheinungsjahr"
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
19710 msgid "Corey Fuimaono"
19711 msgstr "Corey Fuimaono"
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19717 msgstr "Unternehmen"
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
19721 msgid "Cory Jaeger"
19722 msgstr "Cory Jaeger"
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19726 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19728 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19739 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19740 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19742 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
19743 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
19747 msgid "Could not add a new patron."
19748 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
19750 #. %1$s: duplicate_code_error
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19754 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19755 "code already exists. "
19757 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
19758 "diesem Code existiert bereits. "
19760 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19761 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19765 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19766 "by %s patron records"
19768 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
19769 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
19771 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19775 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19776 "absent from the database."
19778 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
19779 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19783 msgid "Could not find a system preference named "
19784 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
19789 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19790 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19792 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
19793 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19803 msgid "Count deleted items"
19804 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19808 msgid "Count holds:"
19809 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19813 msgid "Count items:"
19814 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19818 msgid "Count of checkouts"
19819 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19823 msgid "Count total items"
19824 msgstr "Anzahl Exemplare"
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19828 msgid "Count total items:"
19829 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19833 msgid "Count unique biblios"
19834 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19840 msgid "Count unique biblios:"
19841 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19845 msgid "Count unique borrowers:"
19846 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19851 msgid "Count unique items:"
19852 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19876 #. %1$s: l.branchcountry
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19879 msgid "Country: %s"
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19884 msgid "Courier New"
19885 msgstr "Courier New"
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
19894 msgid "Course Reserves"
19895 msgstr "Semesterapparate"
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19899 msgid "Course name"
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19904 msgid "Course name:"
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19909 msgid "Course number"
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19914 msgid "Course number:"
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19927 msgid "Course reserves"
19928 msgstr "Semesterapparate"
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
19937 msgid "Crawford County Federated Library System"
19938 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19942 msgid "Create EDIFACT order"
19943 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
19945 #. INPUT type=submit
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19952 msgid "Create SQL reports"
19953 msgstr "SQL-Reports erstellen"
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19957 msgid "Create a new CSV profile"
19958 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19962 msgid "Create a new category"
19963 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19967 msgid "Create a new city"
19968 msgstr "Neue Stadt anlegen"
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19972 msgid "Create a new list"
19973 msgstr "Neue Liste"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19977 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19979 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19984 msgid "Create a new subscription"
19985 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19989 msgid "Create a new template"
19990 msgstr "Neues Template"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19994 msgid "Create analytics"
19995 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19999 msgid "Create and edit club templates"
20000 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
20004 msgid "Create and edit clubs"
20005 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
20010 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20011 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20013 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20014 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20019 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20020 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20021 "for the MARC editor."
20023 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20024 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20025 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
20029 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20030 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
20032 #. %1$s: authtypecode
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20035 msgid "Create authority framework for %s using "
20036 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20038 #. %1$s: frameworkcode
20039 #. %2$s: framework.frameworktext |html
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20042 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20043 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20048 msgid "Create from SQL"
20049 msgstr "Mit SQL erstellen"
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20053 msgid "Create guided report"
20054 msgstr "Neuer geführter Report"
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20058 msgid "Create item when receiving"
20059 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20063 msgid "Create item when receiving: "
20064 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20069 msgid "Create items when:"
20070 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:37
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20078 msgid "Create manual credit"
20079 msgstr "Guthaben erzeugen"
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:34
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20087 msgid "Create manual invoice"
20088 msgstr "Gebühr erheben"
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20092 msgid "Create new authority"
20093 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20095 #. INPUT type=submit
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20097 msgid "Create new invoice anyway"
20098 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20102 msgid "Create new record"
20103 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20107 msgid "Create patron list: "
20108 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
20112 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20114 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20119 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20120 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20124 msgid "Create printable patron cards"
20125 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
20129 msgid "Create record"
20130 msgstr "Neuer Datensatz"
20132 #. INPUT type=submit name=submit
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
20136 msgid "Create report from SQL"
20137 msgstr "SQL-Report erstellen"
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20142 msgid "Create routing list"
20143 msgstr "Neue Umlaufliste"
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
20147 msgid "Create routing list for "
20148 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20160 msgstr "Erstellt von"
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20167 msgid "Created by:"
20168 msgstr "Erstellt von:"
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
20172 msgid "Created by: "
20173 msgstr "Erstellt von: "
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20185 msgid "Creation date"
20186 msgstr "Erstellungsdatum"
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
20190 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20191 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
20195 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20196 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20209 msgid "Credit (item returned)"
20210 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:37
20214 msgid "Credit type: "
20215 msgstr "Guthabentyp: "
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20226 msgstr "Bundzuwachs:"
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20245 msgid "Ctrl-Shift-L"
20246 msgstr "Strg+Umsch+L"
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20250 msgid "Ctrl-Shift-X"
20251 msgstr "Strg+Umsch+X"
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20265 msgid "Currencies & Exchange rates"
20266 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20272 msgid "Currencies and exchange rates"
20273 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20277 msgid "Currencies search:"
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20290 msgid "Currency = %s"
20291 msgstr "Währung = %s"
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:219
20310 msgid "Current article requests"
20311 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20316 msgid "Current checkouts allowed"
20317 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20321 msgid "Current checkouts allowed: "
20322 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20328 msgid "Current library"
20329 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20331 #. For the first occurrence,
20332 #. %1$s: LoginBranchname
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20338 msgid "Current library: %s"
20339 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20349 msgid "Current location"
20350 msgstr "Aktueller Standort"
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20354 msgid "Current location:"
20355 msgstr "Aktueller Standort:"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20360 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20361 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:93
20365 msgid "Current renewals:"
20366 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20370 msgid "Current server time is:"
20371 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20376 msgid "Current session"
20377 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20381 msgid "Current terms"
20382 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20384 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20387 msgid "Currently available %s"
20388 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20392 msgid "Currently available batches"
20393 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20397 msgid "Currently available layouts"
20398 msgstr "Verfügbare Layouts"
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20402 msgid "Currently available profiles"
20403 msgstr "Verfügbare Profile"
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20407 msgid "Currently available templates"
20408 msgstr "Verfügbare Templates"
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
20413 msgid "Currently in local use %s "
20414 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20419 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20422 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20428 msgstr "Curriculum"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20432 msgid "Custom search fields"
20433 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
20437 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20438 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
20442 msgid "Dænsk (Danish)"
20443 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20452 msgid "DBMS auto increment fix"
20453 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20462 msgid "DSpace project"
20463 msgstr "DSpace-Projekt"
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20467 msgid "DVD video / Videodisc"
20468 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
20475 msgstr "beschädigt"
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20480 msgid "Damaged %s "
20481 msgstr "Beschädigt %s "
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20486 msgstr "Beschädigt"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:157
20490 msgid "Damaged on:"
20491 msgstr "Beschädigt:"
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20495 msgid "Damaged status"
20496 msgstr "Beschädigung"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:128
20500 msgid "Damaged status:"
20501 msgstr "Beschädigung:"
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
20511 msgstr "Dani Elder"
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
20515 msgid "Daniel Banzli"
20516 msgstr "Daniel Banzli"
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
20520 msgid "Daniel Barker"
20521 msgstr "Daniel Barker"
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
20525 msgid "Daniel Grobani"
20526 msgstr "Daniel Grobani"
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
20530 msgid "Daniel Holth"
20531 msgstr "Daniel Holth"
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20535 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20536 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
20540 msgid "Daniel Sweeney"
20541 msgstr "Daniel Sweeney"
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20545 msgid "Danny Bouman"
20546 msgstr "Danny Bouman"
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
20550 msgid "Darrell Ulm"
20551 msgstr "Darrell Ulm"
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20558 msgid "Data deleted"
20559 msgstr "Daten gelöscht"
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20564 msgstr "Datenfehler"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20568 msgid "Data fields"
20569 msgstr "Datenfelder"
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20573 msgid "Data for preview:"
20574 msgstr "Daten für Vorschau:"
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20578 msgid "Data problems"
20579 msgstr "Datenprobleme"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20584 msgid "Data recorded"
20585 msgstr "Daten aufgenommen"
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20597 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20600 msgid "Database %s exists."
20601 msgstr "Datenbank %s existiert."
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20605 msgid "Database host: "
20606 msgstr "Datenbank-Host: "
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20610 msgid "Database name: "
20611 msgstr "Datenbankname: "
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20615 msgid "Database port: "
20616 msgstr "Datenbank-Port: "
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20620 msgid "Database settings:"
20621 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20625 msgid "Database tables created"
20626 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20630 msgid "Database type: "
20631 msgstr "Datenbanktyp: "
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20635 msgid "Database user: "
20636 msgstr "Datenbankbenutzer: "
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20641 msgstr "Datenbank: "
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:29
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20683 msgid "Date acquired"
20684 msgstr "Zugangsdatum"
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20688 msgid "Date acquired (item)"
20689 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20694 msgstr "Erstellungsdatum"
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20698 msgid "Date and time: "
20699 msgstr "Datum und Zeit: "
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20704 msgid "Date arrived"
20705 msgstr "Zugangsdatum"
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:82
20709 msgid "Date created"
20710 msgstr "Erstellungsdatum"
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20714 msgid "Date deleted (item)"
20715 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20724 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20729 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
20731 #. For the first occurrence,
20732 #. %1$s: issueloo.date_due
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20737 msgid "Date due: %s"
20738 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20742 msgid "Date enrolled"
20743 msgstr "Anmeldedatum"
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20747 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20748 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20753 msgid "Date hold placed"
20754 msgstr "Vormerkungsdatum"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20758 msgid "Date last checked out"
20759 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20763 msgid "Date last modified"
20764 msgstr "Änderungsdatum"
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20769 msgid "Date last seen"
20770 msgstr "zuletzt gesehen am"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20784 msgid "Date of birth"
20785 msgstr "Geburtsdatum"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20789 msgid "Date of birth is invalid."
20790 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20796 msgid "Date of birth:"
20797 msgstr "Geburtsdatum:"
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20801 msgid "Date of enrollment is invalid."
20802 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20806 msgid "Date of expiration is invalid."
20807 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20811 msgid "Date of transfer"
20812 msgstr "Transferdatum"
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20816 msgid "Date ordered"
20817 msgstr "Bestelldatum "
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20821 msgid "Date ordered "
20822 msgstr "Bestelldatum "
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20826 msgid "Date published"
20827 msgstr "Erscheinungsdatum"
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20831 msgid "Date published "
20832 msgstr "Erscheinungsdatum "
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20836 msgid "Date published (text) "
20837 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20842 msgstr "Datumsbereich"
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20848 msgid "Date received"
20849 msgstr "Zugangsdatum"
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20853 msgid "Date received "
20854 msgstr "Zugangsdatum "
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20858 msgid "Date received: "
20859 msgstr "Zugangsdatum: "
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20863 msgid "Date requested"
20864 msgstr "Datum erfordert"
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:83
20868 msgid "Date updated"
20869 msgstr "Aktualisierungsdatum"
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20874 msgstr "Datum/Zeit"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
20878 msgid "Date/Time of change"
20879 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:113
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:214
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20903 msgid "Date: from "
20904 msgstr "Datum: von "
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20915 msgid "Dates cannot be empty"
20916 msgstr "Daten können nicht leer sein"
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
20920 msgid "David Birmingham"
20921 msgstr "David Birmingham"
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
20925 msgid "David Bourgault"
20926 msgstr "David Bourgault"
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
20931 msgstr "David Cook"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
20935 msgid "David Goldfein"
20936 msgstr "David Goldfein"
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20940 msgid "David Gustafsson"
20941 msgstr "David Gustafsson"
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
20946 msgstr "David Kuhn"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
20950 msgid "David Strainchamps"
20951 msgstr "David Strainchamps"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20966 msgid "Day of week"
20967 msgstr "Wochentag:"
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:337
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:853
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20991 msgid "Days in advance"
20992 msgstr "Tage im voraus"
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
20996 msgid "DeAndre Carroll"
20997 msgstr "DeAndre Carroll"
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21004 #. For the first occurrence,
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21041 msgid "Default accounting details"
21042 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21044 #. %1$s: IF humanbranch
21045 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21049 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21050 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21054 msgid "Default font"
21055 msgstr "Standardschrift"
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21070 msgid "Default framework"
21071 msgstr "Standard Framework"
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21075 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21076 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21080 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21081 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21085 msgid "Default privacy"
21086 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21092 msgid "Default privacy: "
21093 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21097 msgid "Default replacement cost"
21098 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21102 msgid "Default replacement cost: "
21103 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21108 msgid "Default value:"
21109 msgstr "Standardwert:"
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21113 msgid "Default values"
21114 msgstr "Standardwerte:"
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21118 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21119 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21123 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21124 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21126 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21130 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21131 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21135 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21137 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21142 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21143 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21146 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21147 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21148 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21152 msgid "Define categories and authorized values for them."
21153 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21158 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21159 "categories, and item types"
21161 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21162 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21166 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21167 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21172 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21173 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21175 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21176 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21177 "Sortierung der Signaturnummern."
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21181 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21182 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21187 msgid "Define days when the library is closed"
21188 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21193 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21196 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21197 "Benutzerdatensätze definieren"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21201 msgid "Define funds within your budgets"
21202 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21206 msgid "Define hierarchical library groups."
21207 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21211 msgid "Define item types used for circulation rules."
21212 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21216 msgid "Define libraries."
21217 msgstr "Bibliotheken definieren."
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21221 msgid "Define mappings"
21222 msgstr "Mappings definieren"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21226 msgid "Define notices"
21227 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21232 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21234 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21235 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21239 msgid "Define patron categories."
21240 msgstr "Benutzertypen definieren."
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21245 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21246 "libraries, patron categories, and item types"
21248 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21249 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21253 msgid "Define rules to modify items by age"
21254 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21258 msgid "Define the holidays for:"
21259 msgstr "Schließtage für"
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21264 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21265 "to find some data independently of the framework."
21267 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21268 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21273 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21274 "MARC Bibliographic records."
21276 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21277 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21281 msgid "Define transport costs between branches"
21282 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21286 msgid "Define which events trigger which sounds"
21287 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21291 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21293 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21297 msgid "Define your budgets"
21298 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21300 #. %1$s: IF ( branch )
21301 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21306 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21308 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
21309 "Überfälligkeiten%s"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21313 msgid "Defining transport costs between libraries "
21314 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21319 msgstr "Definition"
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21323 msgid "Definition description:"
21324 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21328 msgid "Definition name:"
21329 msgstr "Definition:"
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21333 msgid "DejaVu Sans Mono"
21334 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21341 #. %1$s: ERRORDELAY
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21346 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21347 "be only numerical characters. "
21349 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21350 "Ziffern erlaubt. "
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21355 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21358 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21359 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21361 #. For the first occurrence,
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:11
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:50
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:87
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:71
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21480 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
21482 msgid "Delete ALL submitted items"
21483 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
21485 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21488 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21489 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
21492 #. %2$s: ean.branch.branchname
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21495 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21496 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21500 msgid "Delete Images"
21501 msgstr "Bilder löschen"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21505 msgid "Delete SQL reports"
21506 msgstr "SQL-Reports löschen"
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21510 msgid "Delete a batch of items"
21511 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21515 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21516 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21521 msgstr "Alle löschen"
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21526 msgid "Delete all items"
21527 msgstr "Alle Exemplare löschen"
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21531 msgid "Delete all items at once"
21532 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21536 msgid "Delete an existing subscription"
21537 msgstr "Abonnement löschen"
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21541 msgid "Delete basket"
21542 msgstr "Bestellung löschen"
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21546 msgid "Delete basket and orders"
21547 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21551 msgid "Delete basket, orders, and records"
21552 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21557 msgid "Delete batch"
21558 msgstr "Stapel löschen"
21560 #. For the first occurrence,
21561 #. %1$s: budget_period_description
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21565 msgid "Delete budget '%s'?"
21566 msgstr "Etat '%s' löschen?"
21568 #. %1$s: city.city_name
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21571 msgid "Delete city \"%s?\""
21572 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21576 msgid "Delete contact"
21577 msgstr "Kontakt löschen"
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21581 msgid "Delete course"
21582 msgstr "Kurs löschen"
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21586 msgid "Delete current field"
21587 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21591 msgid "Delete current subfield"
21592 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21597 msgid "Delete field"
21598 msgstr "Feld löschen"
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21603 msgid "Delete field:"
21604 msgstr "Feld löschen:"
21606 #. %1$s: framework.frameworktext |html
21607 #. %2$s: framework.frameworkcode
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21610 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21611 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
21613 #. %1$s: budget_name
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:372
21616 msgid "Delete fund %s?"
21617 msgstr "Konto %s löschen?"
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21621 msgid "Delete group"
21622 msgstr "Gruppe löschen"
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
21626 msgid "Delete image"
21627 msgstr "Bild löschen"
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21631 msgid "Delete item"
21632 msgstr "Exemplar löschen"
21634 #. %1$s: itemtype.itemtype
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21637 msgid "Delete item type '%s'?"
21638 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21643 msgid "Delete items in a batch"
21644 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21649 msgid "Delete list"
21650 msgstr "Liste löschen"
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:73
21654 msgid "Delete local"
21655 msgstr "Lokal löschen"
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21659 msgid "Delete local and remote"
21660 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21665 msgid "Delete macro"
21666 msgstr "Makro löschen"
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21670 msgid "Delete notice?"
21671 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21676 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21679 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
21680 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21684 msgid "Delete patrons"
21685 msgstr "Benutzer löschen"
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21689 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21690 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21694 msgid "Delete public lists"
21695 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21700 msgid "Delete quote(s)"
21701 msgstr "Zitat(e) löschen"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21706 msgid "Delete record"
21707 msgstr "Titel löschen"
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:120
21711 msgid "Delete records if no items remain."
21712 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21716 msgid "Delete remote"
21717 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21721 msgid "Delete request"
21722 msgstr "Bestellung löschen"
21724 #. INPUT type=submit
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21730 msgid "Delete selected"
21731 msgstr "Markierte löschen"
21733 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21736 msgid "Delete selected alerts"
21737 msgstr "Markierte Signale löschen"
21739 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:124
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
21743 msgid "Delete selected items"
21744 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21746 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21747 #. INPUT type=submit
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21749 msgid "Delete selected records"
21750 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21754 msgid "Delete subfield "
21755 msgstr "Unterfeld löschen "
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21759 msgid "Delete subscription"
21760 msgstr "Abonnement löschen"
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21764 msgid "Delete the exceptions on a range"
21765 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21769 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21770 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21774 msgid "Delete the single holidays on a range"
21775 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21782 msgid "Delete this Tag"
21783 msgstr "Tag löschen"
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21787 msgid "Delete this account?"
21788 msgstr "Dieses Konto löschen?"
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21792 msgid "Delete this basket"
21793 msgstr "Diese Bestellung löschen"
21795 #. INPUT type=submit
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21797 msgid "Delete this category"
21798 msgstr "Benutzertyp löschen"
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21802 msgid "Delete this exception."
21803 msgstr "Ausnahme löschen"
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21807 msgid "Delete this holiday"
21808 msgstr "Schließtag löschen"
21810 #. For the first occurrence,
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21813 msgid "Delete this holiday."
21814 msgstr "Schließtag löschen"
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21818 msgid "Delete this saved report"
21819 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21824 msgid "Delete this subfield"
21825 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21832 msgid "Delete user"
21833 msgstr "Benutzer löschen"
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21837 msgid "Delete vendor"
21838 msgstr "Lieferant löschen"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21850 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21851 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
21853 #. %1$s: deleted_source
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21856 msgid "Deleted classification source %s"
21857 msgstr "Klassifikation %s löschen"
21859 #. %1$s: deleted_rule
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21862 msgid "Deleted filing rule %s"
21863 msgstr "Sortierregel %s löschen"
21865 #. %1$s: deleted_attribute_type
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21868 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21869 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
21871 #. %1$s: deleted_matching_rule
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21874 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21875 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
21884 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21886 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21892 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21894 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21899 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21901 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21905 msgid "Delimiter: "
21906 msgstr "Trennzeichen: "
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21911 msgstr "Link löschen"
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:288
21923 msgstr "Austräger:"
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:379
21928 msgstr "Zustellungen"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21933 msgid "Delivery comment:"
21934 msgstr "Liefernotiz:"
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:71
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
21939 msgid "Delivery day:"
21940 msgstr "Liefertag:"
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
21944 msgid "Delivery details"
21945 msgstr "Lieferdetails:"
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21950 msgid "Delivery place"
21951 msgstr "Lieferstelle"
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21959 msgid "Delivery place:"
21960 msgstr "Lieferadresse:"
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21965 msgid "Delivery time: "
21966 msgstr "Lieferdatum: "
21968 #. For the first occurrence,
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21989 msgid "Department:"
21990 msgstr "Abteilung:"
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:51
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22041 msgid "Description"
22042 msgstr "Beschreibung"
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22046 msgid "Description (OPAC)"
22047 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22051 msgid "Description (OPAC): "
22052 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22056 msgid "Description is required"
22057 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22059 #. For the first occurrence,
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
22063 msgid "Description missing"
22064 msgstr "Beschreibung fehlt"
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
22072 msgid "Description of charges"
22073 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:174
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22091 msgid "Description:"
22092 msgstr "Beschreibung:"
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
22118 msgid "Description: "
22119 msgstr "Beschreibung: "
22121 #. For the first occurrence,
22122 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22126 msgid "Description: %s"
22127 msgstr "Beschreibung: %s"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
22131 msgid "Descriptions"
22132 msgstr "Beschreibung"
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22136 msgid "Destination"
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22141 msgid "Destination library:"
22142 msgstr "Zielbibliothek:"
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22147 msgid "Destination library: "
22148 msgstr "Zielbibliothek: "
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22152 msgid "Destination record"
22153 msgstr "Zieldatensatz"
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:116
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:131
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22172 msgid "Details for all requests"
22173 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:23
22177 msgid "Details for fee"
22178 msgstr "Details zur Gebühr"
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:21
22182 msgid "Details for payment"
22183 msgstr "Details zur Zahlung"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22187 msgid "Details from library"
22188 msgstr "Details der Bibliothek"
22190 #. %1$s: request.backend
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22193 msgid "Details from supplier (%s)"
22194 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
22199 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22200 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22202 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22203 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:189
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22212 msgid "Dewey number:"
22213 msgstr "Dewey Nummer:"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22217 msgid "Dewey/classification"
22218 msgstr "Klassifikation"
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22234 #. For the first occurrence,
22235 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22240 msgstr "Dewey: %s "
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22244 msgid "Dictionaries"
22245 msgstr "Wörterbücher"
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22255 msgstr "Wörterbuch"
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22259 msgid "Dictionary "
22260 msgstr "Wörterbuch "
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
22264 msgid "Dictionary definitions"
22265 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22269 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22271 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22275 msgid "Did you mean: "
22276 msgstr "Meinten Sie: "
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22282 msgid "Did you mean?"
22283 msgstr "Meinten Sie?"
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22292 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22293 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22297 msgid "Digests only "
22298 msgstr "Sammelmail"
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22302 msgid "Dimitris Antonakis"
22303 msgstr "Dimitris Antonakis"
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
22307 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22308 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22312 msgid "Directories"
22313 msgstr "Verzeichnisse"
22315 #. For the first occurrence,
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22320 msgid "Directory is not writeable"
22321 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22326 msgstr "Deaktiviere "
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22330 msgid "Disabled for %s"
22331 msgstr "Deaktiviert für %s"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22335 msgid "Disabled for all"
22336 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22343 msgstr "Entlastung"
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
22347 msgid "Discharge requests pending"
22348 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22353 msgstr "Entlastungen"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22357 msgid "Discographies"
22358 msgstr "Diskographien"
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22375 msgid "Display children too."
22376 msgstr "Kinder anzeigen."
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22380 msgid "Display detail for this authority"
22381 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22385 msgid "Display detail for this biblio"
22386 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22390 msgid "Display detail for this item"
22391 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22395 msgid "Display from: "
22396 msgstr "Anzeige von: "
22398 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22402 msgid "Display height: "
22403 msgstr "Anzeigehöhe: "
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22407 msgid "Display in OPAC: "
22408 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22412 msgid "Display in check-out: "
22413 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22418 msgid "Display location:"
22419 msgstr "Anzeigebereich:"
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22423 msgid "Display member details."
22424 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22428 msgid "Display only used tags/subfields"
22429 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22434 msgid "Display order"
22435 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22439 msgid "Display order:"
22440 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22444 msgid "Display order: "
22445 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22449 msgid "Display them"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22454 msgid "Display to: "
22455 msgstr "Anzeige bis: "
22457 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22459 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22461 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22463 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22467 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22468 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22472 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22473 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22478 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22481 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
22482 "vorhandenen Katalodatensatz an."
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22488 msgid "Do not look for matching records"
22489 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22493 msgid "Do not notify"
22494 msgstr "Nicht benachrichtigen"
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22498 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22499 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22503 msgid "Do not use plugin"
22504 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22508 msgid "Do not use."
22509 msgstr "Nicht verwenden."
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22513 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22514 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22518 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22519 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22524 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22525 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22526 "export option to make a backup"
22528 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
22529 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
22530 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22534 msgid "Do you want to confirm this order?"
22535 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22539 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22540 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22545 msgid "Document type:"
22546 msgstr "Dokumenttyp:"
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
22550 msgid "Documentation Team:"
22551 msgstr "Dokumentations-Team:"
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
22565 msgid "Dominic Pichette"
22566 msgstr "Dominic Pichette"
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22571 msgid "Don't allow"
22572 msgstr "Erlaube nicht"
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22577 msgid "Don't block "
22578 msgstr "Sperre nicht "
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22583 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22584 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22588 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22589 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22593 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22594 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22600 msgid "Don't export fields:"
22601 msgstr "Felder unterdücken:"
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22605 msgid "Don't export items:"
22606 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22613 msgid "Don't include tax"
22614 msgstr "Enthalten keine MWSt"
22616 #. For the first occurrence,
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22629 msgid "Donovan Jones"
22630 msgstr "Donovan Jones"
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
22634 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22635 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
22639 msgid "Doug Dearden"
22640 msgstr "Doug Dearden"
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
22654 #. INPUT type=submit name=save
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22656 msgid "Download Record"
22657 msgstr "Datensatz herunterladen"
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22661 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22662 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22668 msgid "Download as CSV"
22669 msgstr "CSV herunterladen"
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22675 msgid "Download as PDF"
22676 msgstr "PDF herunterladen"
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22682 msgid "Download as XML"
22683 msgstr "XML herunterladen"
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22687 msgid "Download cart"
22688 msgstr "Korb herunterladen"
22690 #. INPUT type=submit
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22692 msgid "Download configuration"
22693 msgstr "Konfiguration herunterladen"
22695 #. INPUT type=submit
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22697 msgid "Download database"
22698 msgstr "Datenbank herunterladen"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22702 msgid "Download directory"
22703 msgstr "Download-Verzeichnis"
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22707 msgid "Download directory: "
22708 msgstr "Download-Verzeichnis: "
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22712 msgid "Download file of all overdues"
22713 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22717 msgid "Download file of displayed overdues"
22718 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22722 msgid "Download list"
22723 msgstr "Liste herunterladen"
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22727 msgid "Download list "
22728 msgstr "Liste herunterladen "
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22732 msgid "Download records"
22733 msgstr "Datensatz herunterladen"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22737 msgid "Download selected claims"
22738 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22742 msgid "Downloading records, please wait..."
22743 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22747 msgid "Draw guide boxes: "
22748 msgstr "Zeichne Umrandung: "
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
22753 msgid "Dublin Core"
22754 msgstr "Dublin Core"
22756 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22760 msgstr "Fällig am %s"
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22775 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22779 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22780 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
22784 msgid "Due date hidden not formatted"
22785 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22787 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22791 msgstr "Fällig am %s"
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
22795 msgid "Duncan Tyler"
22796 msgstr "Duncan Tyler"
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:9
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22806 msgstr "Duplizieren"
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22811 msgstr "Duplizieren "
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22815 msgid "Duplicate a template:"
22816 msgstr "Template kopieren:"
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22820 msgid "Duplicate budget"
22821 msgstr "Kopiere Etat"
22823 #. %1$s: budget_period_description
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22826 msgid "Duplicate budget %s"
22827 msgstr "Etat %s kopieren"
22830 #. %2$s: duplicate_count
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22833 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22834 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22838 msgid "Duplicate patron record?"
22839 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
22842 #. %2$s: duplicate_count
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22845 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22846 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22851 msgid "Duplicate record suspected"
22852 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22857 msgid "Duplicate this saved report"
22858 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
22860 #. For the first occurrence,
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22864 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22866 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22871 msgid "Duplicate warning"
22872 msgstr "Warnung: Dublette"
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22876 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22877 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22881 msgid "E-mail order"
22882 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22917 msgid "EDI accounts"
22918 msgstr "EDI-Konten"
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22922 msgid "EDIFACT message"
22923 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22930 msgid "EDIFACT messages"
22931 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22935 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22936 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22945 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22946 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22950 msgid "ERROR - unknown"
22951 msgstr "ERROR - unbekannt"
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22969 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22971 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
22972 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22981 msgid "EXAMPLE plugin"
22982 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22986 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22988 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22992 msgid "Earliest hold date"
22993 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
22997 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22998 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
23002 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23003 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
23010 #. For the first occurrence,
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:248
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:375
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23085 msgstr "Bearbeiten"
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23100 msgstr "Bearbeiten "
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
23105 msgid "Edit Details"
23106 msgstr "Details bearbeiten"
23108 #. %1$s: itemnumber
23109 #. %2$s: IF ( barcode )
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23114 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23115 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
23120 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23122 #. %1$s: spec |html
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23125 msgid "Edit OAI set '%s'"
23126 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
23132 msgstr "SQL bearbeiten"
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
23136 msgid "Edit SQL report"
23137 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23141 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23142 msgstr "Feld [% field.name |html %] bearbeiten"
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23146 msgid "Edit action %s"
23147 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23151 msgid "Edit actions"
23152 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23157 msgstr "Signal bearbeiten"
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23161 msgid "Edit an existing subscription"
23162 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23167 msgid "Edit as new (duplicate)"
23168 msgstr "Titel duplizieren"
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23172 msgid "Edit authorities"
23173 msgstr "Normsätze verwalten"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23177 msgid "Edit authority"
23178 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23182 msgid "Edit basket"
23183 msgstr "Korb bearbeiten"
23185 #. %1$s: basketname |html
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23188 msgid "Edit basket %s"
23189 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23192 #. %2$s: basketgroupid
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23195 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23196 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23200 msgid "Edit biblio"
23201 msgstr "Titel bearbeiten"
23203 #. %1$s: budget_period_description
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23206 msgid "Edit budget %s"
23207 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23212 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23214 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23218 msgid "Edit collection "
23219 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23223 msgid "Edit course"
23224 msgstr "Kurs bearbeiten"
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23229 msgstr "Feld bearbeiten"
23231 #. %1$s: description
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23234 msgid "Edit frequency: %s"
23235 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23240 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23242 #. INPUT type=submit
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23245 msgstr "Hilfe bearbeiten"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23249 msgid "Edit history"
23250 msgstr "Historie bearbeiten"
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23254 msgid "Edit in host"
23255 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23261 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23270 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23275 msgid "Edit items in batch"
23276 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23280 msgid "Edit label template"
23281 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23287 msgstr "Liste bearbeiten"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23292 msgstr "Liste bearbeiten "
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23296 msgid "Edit patrons"
23297 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23301 msgid "Edit printer profile"
23302 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23306 msgid "Edit provider %s"
23307 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23309 #. %1$s: suggestionid
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23312 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23313 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23317 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23318 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23322 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23323 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23333 msgid "Edit record"
23334 msgstr "Titel bearbeiten"
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23338 msgid "Edit request"
23339 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23343 msgid "Edit request "
23344 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23349 msgid "Edit routing list"
23350 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:56
23354 msgid "Edit routing list "
23355 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23357 #. %1$s: subscription.routingedit
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23360 msgid "Edit routing list (%s)"
23361 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23365 msgid "Edit routing list for "
23366 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23371 msgstr "Regeln bearbeiten"
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23375 msgid "Edit search"
23376 msgstr "Suche bearbeiten"
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23380 msgid "Edit selected serials"
23381 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23383 #. INPUT type=submit
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23385 msgid "Edit serials"
23386 msgstr "Hefte bearbeiten"
23388 #. INPUT type=submit
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23391 msgid "Edit subfields"
23392 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23396 msgid "Edit subscription"
23397 msgstr "Abonnement bearbeiten"
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23402 msgid "Edit this holiday"
23403 msgstr "Schließtag bearbeiten"
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23407 msgid "Edit vendor"
23408 msgstr "Lieferant bearbeiten"
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23412 msgid "Editable in OPAC: "
23413 msgstr "Im OPAC editierbar: "
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23417 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23418 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23422 msgid "Editing new full record"
23423 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23427 msgid "Editing new record"
23428 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23432 msgid "Editing search result"
23433 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
23435 #. For the first occurrence,
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23450 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
23453 msgid "Edition: %s"
23454 msgstr "Auflage: %s"
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
23469 msgid "Edmund Balnaves"
23470 msgstr "Edmund Balnaves"
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
23474 msgid "Edward Allen"
23475 msgstr "Edward Allen"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
23479 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23480 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23484 msgid "Elasticsearch: "
23485 msgstr "Elasticsearch: "
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
23489 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23490 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23505 msgid "Email address:"
23506 msgstr "E-Mail-Adresse:"
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23510 msgid "Email check:"
23511 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23517 msgid "Email has been sent."
23518 msgstr "E-Mail gesendet."
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23523 msgid "Email required"
23524 msgstr "E-Mail erforderlich"
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23528 msgid "Email text:"
23529 msgstr "E-Mail-Text"
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
23549 msgstr "Emma Heath"
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
23554 msgstr "Emma Smith"
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
23558 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23559 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:69
23563 msgid "Empty and close"
23564 msgstr "Leeren und schließen"
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23574 msgstr "Aktiviert?"
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23583 msgid "Encoding (z3950 can send"
23584 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23589 msgstr "Codierung: "
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23593 msgid "Encyclopedias "
23594 msgstr "Enzyklopädien "
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23608 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23609 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23613 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23614 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
23616 #. For the first occurrence,
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23619 msgid "End date missing"
23620 msgstr "Enddatum fehlt"
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23635 msgstr "Enddatum: "
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23639 msgid "End date: *"
23640 msgstr "Enddatum: *"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23644 msgid "End of date range "
23645 msgstr "Ende der Datumsspanne "
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23650 msgid "End of interval"
23651 msgstr "Intervallende"
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23660 msgid "Enhanced content"
23661 msgstr "Kataloganreicherung"
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23665 msgid "Enhanced content settings"
23666 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23676 msgstr "Anmelden an "
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23680 msgid "Enroll patrons in clubs"
23681 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23685 msgid "Enrolled patrons"
23686 msgstr "Angemeldete Benutzer"
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23690 msgid "Enrollment fee"
23691 msgstr "Benutzungsgebühr"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23696 msgid "Enrollment fee: "
23697 msgstr "Benutzungsgebühr: "
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23701 msgid "Enrollment field"
23702 msgstr "Anmeldefeld"
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23706 msgid "Enrollment fields"
23707 msgstr "Anmeldefelder"
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23711 msgid "Enrollment period"
23712 msgstr "Gültigkeitsdauer"
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23717 msgid "Enrollment period: "
23718 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23723 msgid "Enrollments "
23724 msgstr "Anmeldungen "
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23728 msgid "Enrolment period: "
23729 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23739 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23742 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
23743 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23747 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23749 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
23750 "Dazu passen beliebige "
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23754 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23755 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23760 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23761 "Example, for a website itemtype : "
23763 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
23764 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23768 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23769 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23773 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23775 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
23776 "Blacklist getestet werden soll: "
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23780 msgid "Enter any authority field:"
23781 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23785 msgid "Enter any heading:"
23786 msgstr "Ansetzung:"
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23790 msgid "Enter barcode: "
23791 msgstr "Barcode eingeben: "
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23796 msgid "Enter biblionumber:"
23797 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23801 msgid "Enter by barcode:"
23802 msgstr "Über Barcode eingeben: "
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23806 msgid "Enter by itemnumber:"
23807 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23811 msgid "Enter cover biblionumber: "
23812 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23816 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23817 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23823 msgid "Enter item barcode:"
23824 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23830 msgid "Enter item barcode: "
23831 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23835 msgid "Enter main heading ($a only):"
23836 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23840 msgid "Enter main heading:"
23841 msgstr "Hauptansetzung:"
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23845 msgid "Enter multiple card numbers"
23846 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
23851 msgid "Enter parameters for report %s:"
23852 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:74
23861 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23862 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23866 msgid "Enter patron card number:"
23867 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23871 msgid "Enter patron cardnumber: "
23872 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23891 msgid "Enter search keywords:"
23892 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
23894 #. INPUT type=text name=q
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23897 msgid "Enter search terms"
23898 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23902 msgid "Enter starting card position: "
23903 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23907 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23908 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23912 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23913 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
23915 #. INPUT type=text name=q
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23929 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23930 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23940 msgstr "Eintragsdatum"
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
23950 msgid "Enumeration"
23951 msgstr "Jahrgang/Heft"
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
23960 msgid "Ere Maijala"
23961 msgstr "Ere Maijala"
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
23966 msgstr "Eric Olsen"
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
23970 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23971 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
23975 msgid "Eric Vantillard "
23976 msgstr "Eric Vantillard "
23978 #. For the first occurrence,
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23990 msgstr "Fehler: %s"
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23994 msgid "Error - unknown option"
23995 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23999 msgid "Error adding items:"
24000 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
24004 msgid "Error analysis:"
24005 msgstr "Fehleranalyse:"
24007 #. For the first occurrence,
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24012 msgid "Error code 0 not used"
24013 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
24017 msgid "Error downloading the file"
24018 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
24022 msgid "Error importing the framework"
24023 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24025 #. %1$s: ( errZebraConnection )
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24028 msgid "Error message from Zebra: %s "
24029 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
24033 msgid "Error performing operation"
24034 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
24040 msgid "Error saving item"
24041 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24047 msgid "Error saving items"
24048 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24052 msgid "Error while creating PDF file. "
24053 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24085 #. For the first occurrence,
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24091 msgstr "Fehler: %s"
24093 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24097 msgstr "Fehler: %s "
24099 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24100 #. %2$s: errse.serialseq
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24103 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24104 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24108 msgid "Error: Required news title missing!"
24109 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24114 msgid "Error: Server with id %s not found"
24115 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24119 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24120 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24124 msgid "Error: no field value specified."
24125 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24129 msgid "Error; your data might not have been saved"
24130 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24132 #. For the first occurrence,
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
24137 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24139 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
24143 msgid "Errors occurred:"
24144 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24148 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24149 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
24154 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24155 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24157 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24158 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24162 msgid "Espace\\Temps"
24163 msgstr "Raum\\Zeit"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24168 msgstr "Ermittelter Preis"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24172 msgid "Estimated cost per unit "
24173 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24177 msgid "Estimated delivery date"
24178 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24182 msgid "Estimated delivery date from: "
24183 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24187 msgid "Estimated delivery date:"
24188 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24192 msgid "Estimated priority:"
24193 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:247
24206 #. For the first occurrence,
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24223 msgid "Everything went okay. Update done."
24224 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
24228 msgid "Evonne Cheung"
24229 msgstr "Evonne Cheung"
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24239 msgid "Example: 5.00"
24240 msgstr "Beispiel: 5.00"
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24245 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24248 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24253 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24254 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24263 msgid "Exception: %s"
24264 msgstr "Ausnahme: %s"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24273 msgid "Execute SQL reports"
24274 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24278 msgid "Execute overdue items report"
24279 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24283 msgid "Existing SQL"
24284 msgstr "Existierendes SQL"
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24288 msgid "Existing holds"
24289 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:34
24293 msgid "Existing patrons"
24294 msgstr "Vorhandene Benutzer"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24300 msgstr "Alle aufklappen"
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24312 msgid "Expected on"
24313 msgstr "Erwartet am"
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24322 msgstr "Ablaufdatum"
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24331 msgid "Expiration date"
24332 msgstr "Ablaufdatum"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24339 msgid "Expiration date: "
24340 msgstr "Ablaufdatum: "
24342 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24345 msgid "Expiration date: %s"
24346 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24352 msgid "Expiration:"
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24357 msgid "Expiration: "
24358 msgstr "Ablaufdatum: "
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24362 msgid "Expired? / Closed?"
24363 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24368 msgid "Expires before:"
24369 msgstr "Läuft ab vor:"
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24378 msgstr "Läuft ab am"
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24382 msgid "Expiring before:"
24383 msgstr "Läuft ab vor:"
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24388 msgid "Expiry date"
24389 msgstr "Ablaufdatum"
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24393 msgid "Explanation"
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24398 msgid "Explanation: "
24399 msgstr "Erklärung: "
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24436 #. %1$s: loo.frameworktext |html
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24439 msgid "Export %s framework"
24440 msgstr "Framework %s exportieren"
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24444 msgid "Export Labels"
24445 msgstr "Etiketten exportieren"
24447 #. INPUT type=submit
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24452 msgid "Export as CSV"
24453 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
24455 #. INPUT type=submit
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24457 msgid "Export as PDF"
24458 msgstr "Exportieren als PDF"
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24463 msgid "Export authority records"
24464 msgstr "Normdatensätze exportieren"
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24468 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24469 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24474 msgid "Export bibliographic records"
24475 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24479 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24480 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24484 msgid "Export card batch"
24485 msgstr "Batch exportieren"
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24489 msgid "Export checkouts using format:"
24490 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24494 msgid "Export configuration"
24495 msgstr "Konfiguration exportieren"
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24500 msgid "Export data"
24501 msgstr "Datenexport"
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24505 msgid "Export database"
24506 msgstr "Datenbank exportieren"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24510 msgid "Export default framework"
24511 msgstr "Standard-Framework exportieren"
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24517 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24520 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
24523 #. INPUT type=button
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24525 msgid "Export from patron list"
24526 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24530 msgid "Export full batch"
24531 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
24533 #. For the first occurrence,
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24536 msgid "Export labels"
24537 msgstr "Etiketten exportieren"
24539 #. For the first occurrence,
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24543 msgid "Export patron cards"
24544 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24548 msgid "Export patron cards from list"
24549 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24553 msgid "Export results to CSV"
24554 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24558 msgid "Export results to barcodes file"
24559 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24563 msgid "Export selected"
24564 msgstr "Markierte exportieren"
24566 #. INPUT type=button
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24568 msgid "Export selected batches"
24569 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24573 msgid "Export selected card(s)"
24574 msgstr "Markierte exportieren"
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24580 msgid "Export selected items"
24581 msgstr "Markierte exportieren"
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24585 msgid "Export single batch"
24586 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24590 msgid "Export single card"
24591 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24595 msgid "Export this basket group as CSV"
24596 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24600 msgid "Export to CSV file: "
24601 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24606 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24607 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24613 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24615 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24620 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24621 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24626 msgid "Export today's checked in barcodes"
24627 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24631 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24632 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
24646 msgid "Fabio Tiana"
24647 msgstr "Fabio Tiana"
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
24652 msgstr "Facettierbar"
24654 #. For the first occurrence,
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24661 msgstr "Fehlgeschlagen"
24663 #. %1$s: failed_add_source
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24667 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24669 "Klassifikationsquelle nicht angelegt %s. Eventuell existiert dieser Code "
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24675 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24677 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
24678 "bereits existiert."
24680 #. %1$s: failed_add_rule
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24683 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24684 msgstr "Die Regel wurde nicht angelegt %s. (Code existiert bereits?)"
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24688 msgid "Failed to add item with barcode "
24689 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
24691 #. %1$s: error_info
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24694 msgid "Failed to add mapping for %s"
24695 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24699 msgid "Failed to add scheduled task"
24700 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24704 msgid "Failed to apply different matching rule"
24705 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
24707 #. %1$s: message_loo.failed_ok
24708 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24711 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24712 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24716 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24718 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24723 msgid "Failed to delete field."
24724 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
24726 #. %1$s: message_loo.failed_rej
24727 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24728 #. %3$s: message_loo.approver
24729 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24733 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24734 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24736 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
24737 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24741 msgid "Failed to remove item with barcode "
24742 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24746 msgid "Failed to run macro:"
24747 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24752 msgid "Failed to transfer collection"
24753 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24757 msgid "Failed to unzip archive."
24758 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24762 msgid "Failed to update field."
24763 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
24772 msgid "FamFamFam Site"
24773 msgstr "FamFamFam Site"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
24777 msgid "Famfamfam iconset"
24778 msgstr "Famfamfam Iconset"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24784 msgid "Fast cataloging"
24785 msgstr "Schnellaufnahme"
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24804 #. %1$s: library.branchfax |html
24806 #. %3$s: IF library.branchemail
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24809 msgid "Fax: %s%s %s "
24810 msgstr "Fax: %s%s %s "
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24816 msgstr "Funktionen"
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24820 msgid "Features enabled"
24821 msgstr "Aktivierte Funktionen"
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24828 #. For the first occurrence,
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24838 msgid "Fee receipt"
24839 msgstr "Gebührenquittung"
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24844 msgstr "Rückmeldung:"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24850 msgid "Fees & Charges:"
24851 msgstr "Gebühren & Entgelte"
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:73
24856 msgstr "Bezahlte Gebühren"
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24871 msgid "Fernando Canizo"
24872 msgstr "Fernando Canizo"
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24876 msgid "Fewer options"
24877 msgstr "Weniger Optionen"
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24882 msgstr "Belletristik"
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24892 #. For the first occurrence,
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24896 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24898 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
24899 "ausgefüllt werden."
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24921 msgid "Field created."
24922 msgstr "Feld angelegt."
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24926 msgid "Field deleted."
24927 msgstr "Feld gelöscht."
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24931 msgid "Field name: "
24932 msgstr "Feldname: "
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24936 msgid "Field separator: "
24937 msgstr "Feldtrennzeichen: "
24939 #. %1$s: field_added.label |html
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24942 msgid "Field successfully added: %s "
24943 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24947 msgid "Field successfully deleted. "
24948 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
24950 #. %1$s: field_updated.label
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24953 msgid "Field successfully updated: %s "
24954 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24958 msgid "Field to use for record matching"
24959 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24963 msgid "Field updated."
24964 msgstr "Feld aktualisiert."
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24968 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24969 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24974 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24975 "location_description and permanent_location_description show description "
24978 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
24979 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
24980 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24984 msgid "Fields to display in report:"
24985 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24989 msgid "Fields to print"
24990 msgstr "Anzuzeigende Felder"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24994 msgid "File Not Found!"
24995 msgstr "Datei nicht gefunden!"
24997 #. For the first occurrence,
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
25002 msgid "File already exists"
25003 msgstr "Datei existiert bereits"
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25008 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25009 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25012 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25013 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25019 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
25020 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
25021 "types accepted: .csv and .txt)"
25023 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25024 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25025 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25029 msgid "File could not be created. Check permissions."
25031 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25036 msgid "File could not be read."
25037 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25042 msgid "File format: "
25043 msgstr "Dateiformat: "
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25047 msgid "File has been deleted."
25048 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25052 msgid "File is not readable"
25053 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25071 msgid "File or upload record could not be deleted."
25072 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25076 msgid "File read cancelled"
25077 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25101 #. %1$s: SOURCE_FILE
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
25110 msgid "FileSaver library"
25111 msgstr "FileSaver library"
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25128 msgid "Files attached to invoice"
25129 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25134 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25135 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25137 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25138 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25139 "Systemadministrator."
25141 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
25144 msgid "Files for %s"
25145 msgstr "Dateien für %s"
25147 #. %1$s: invoicenumber | html
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25150 msgid "Files for invoice: %s"
25151 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25155 msgid "Filing routine: "
25156 msgstr "Sortierfunktion: "
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25160 msgid "Filing rule"
25161 msgstr "Sortierregel"
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25165 msgid "Filing rule code missing"
25166 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25171 msgid "Filing rule code: "
25172 msgstr "Sortierregelcode: "
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25176 msgid "Filing rule: "
25177 msgstr "Sortierregel: "
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25181 msgid "Filmographies"
25182 msgstr "Filmographie"
25184 #. INPUT type=submit
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25206 msgid "Filter barcode"
25207 msgstr "Barcode filtern"
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25211 msgid "Filter by: "
25212 msgstr "Filtern nach: "
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25216 msgid "Filter location"
25217 msgstr "Filter Ort"
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25222 msgstr "Gefiltert nach:"
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
25226 msgid "Filter paid transactions"
25227 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25231 msgid "Filter partner libraries:"
25232 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25237 msgid "Filter results:"
25238 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25251 msgid "Filtered on:"
25252 msgstr "Gefiltert nach:"
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:398
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25271 msgid "Find another patron?"
25272 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25283 msgstr "Mahngebühr"
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25288 msgid "Fine amount"
25289 msgstr "Mahngebühr"
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25293 msgid "Fine amount: "
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25299 msgid "Fine charging interval"
25300 msgstr "Intervall für Gebühren"
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25305 msgid "Fine grace period"
25306 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
25317 msgid "Fines & Charges"
25318 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25322 msgid "Fines & charges"
25323 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
25327 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25328 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
25332 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25333 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25335 #. INPUT type=submit
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25343 msgid "Finish enrollment"
25344 msgstr "Anmeldung abschließen"
25346 #. INPUT type=submit
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25348 msgid "Finish receiving"
25349 msgstr "Lieferung abschließen"
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25353 msgid "Finlay Thompson"
25354 msgstr "Finlay Thompson"
25356 #. For the first occurrence,
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25367 msgid "First arrival:"
25368 msgstr "Erste Ankunft:"
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25372 msgid "First indicator default value: "
25373 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25377 msgid "First issue publication date:"
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25382 msgid "First issue publication date: "
25383 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25397 msgid "First name: "
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25402 msgid "First patron"
25403 msgstr "Erster Benutzer"
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25407 msgid "First publication date is not defined"
25408 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25419 msgstr "Gleitkommazahl"
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
25423 msgid "Florent Mara"
25424 msgstr "Florent Mara"
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
25428 msgid "Florian Bischof"
25429 msgstr "Florian Bischof"
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25434 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25435 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25439 msgid "Following required fields are missing:"
25440 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25444 msgid "Following required subfields are missing:"
25445 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
25450 msgid "Font Awesome"
25451 msgstr "Font Awesome"
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25458 msgid "Font size: "
25459 msgstr "Schriftgröße: "
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25467 msgstr "Schriftart: "
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25471 msgid "For all collection codes: "
25472 msgstr "Feldliste: "
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25476 msgid "For all item types: "
25477 msgstr "Für alle Medientypen: "
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25482 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25483 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25485 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
25486 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25490 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25491 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25496 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25497 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25499 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
25500 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25504 msgid "For the selected operations: "
25505 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25510 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25511 "patron's category. "
25513 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
25514 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25519 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25520 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25522 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
25523 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
25524 "Medientyp ausleihen kann. "
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25534 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25535 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25547 #. %1$s: holdfor_firstname
25548 #. %2$s: holdfor_surname
25549 #. %3$s: holdfor_cardnumber
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25552 msgid "Forget %s %s (%s)"
25553 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
25557 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25558 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25562 msgid "Forgive fines on return: "
25563 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
25567 msgid "Forgive overdue charges"
25568 msgstr "Mahngebühren erlassen"
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
25575 #. For the first occurrence,
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25588 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25589 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25607 msgstr "Formatierung"
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25618 msgid "Framework code"
25619 msgstr "Framework-Code"
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25624 msgid "Framework code: "
25625 msgstr "Framework-Code: "
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25630 msgid "Framework description"
25631 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25635 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25637 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
25638 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25643 msgstr "Framework:"
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
25647 msgid "Français (French) "
25648 msgstr "Français (Französisch) "
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
25652 msgid "Francesca Moore"
25653 msgstr "Francesca Moore"
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
25657 msgid "Francesco Rivetti"
25658 msgstr "Francesco Rivetti"
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
25662 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25663 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25667 msgid "Francois Charbonnier"
25668 msgstr "Francois Charbonnier"
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
25672 msgid "Francois Marier"
25673 msgstr "Francois Marier"
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
25677 msgid "Fred Pierre"
25678 msgstr "Fred Pierre"
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
25682 msgid "Frederic Durand"
25683 msgstr "Frederic Durand"
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25694 msgid "Frequencies"
25695 msgstr "Erscheinungsweisen"
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25704 msgid "Frequency is not defined"
25705 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:350
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25717 msgid "Frequency: "
25718 msgstr "Frequenz: "
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25725 #. For the first occurrence,
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:101
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
25744 msgid "Fridolin Somers"
25745 msgstr "Fridolin Somers"
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25750 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25751 "Release Maintainer)"
25753 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25754 "Release Maintainer)"
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
25758 msgid "Friedrich zur Hellen"
25759 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25786 # Titel in Matrixtabelle oben links
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25790 msgstr "Von \\ Nach"
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25794 msgid "From a new (empty) record"
25795 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25799 msgid "From a staged file"
25800 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25804 msgid "From a subscription"
25805 msgstr "Aus einem Abonnement"
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25809 msgid "From a suggestion"
25810 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25814 msgid "From an existing record: "
25815 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25819 msgid "From an external source"
25820 msgstr "Aus einer externen Quelle"
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25825 msgid "From any library"
25826 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25830 msgid "From any library:"
25831 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25835 msgid "From authid: "
25836 msgstr "Von (authid): "
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25840 msgid "From biblio number: "
25841 msgstr "Von Titelsatznummer: "
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25845 msgid "From call number:"
25846 msgstr "Von Signatur: "
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25857 msgid "From home library"
25858 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25862 msgid "From home library:"
25863 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25867 msgid "From item call number: "
25868 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25872 msgid "From titles with highest hold ratios"
25873 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25877 msgid "From vendor: "
25878 msgstr "Von Lieferant: "
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25899 msgstr "Vorderseite "
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
25903 msgid "Frère Sébastien Marie"
25904 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
25909 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25912 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25917 msgid "Frédérick Capovilla"
25918 msgstr "Frédérick Capovilla"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
25937 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25938 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
25942 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25943 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:376
25947 msgid "Fund amount:"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25960 msgid "Fund code: "
25961 msgstr "Kontocode: "
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25965 msgid "Fund filters"
25966 msgstr "Kontofilter"
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25975 msgid "Fund list of budget "
25976 msgstr "Konten des Etats "
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25980 msgid "Fund locked"
25981 msgstr "Konto gesperrt"
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25993 msgid "Fund name: "
25994 msgstr "Kontoname: "
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25998 msgid "Fund parent: "
25999 msgstr "Überkonto: "
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
26003 msgid "Fund remaining"
26004 msgstr "Verbleibender Betrag"
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
26008 msgid "Fund search"
26009 msgstr "Kontensuche"
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26035 #. For the first occurrence,
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
26056 msgid "Fyneworks.com"
26057 msgstr "Fyneworks.com"
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
26062 msgid "GPL License"
26063 msgstr "GPL-Lizenz"
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
26086 msgid "Gaetan Boisson"
26087 msgstr "Gaetan Boisson"
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
26091 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26092 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
26097 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26098 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26100 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26101 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26106 msgid "Gap between columns:"
26107 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26112 msgid "Gap between rows:"
26113 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26117 msgid "Garry Collum"
26118 msgstr "Garry Collum"
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
26122 msgid "Geauga County Public Library"
26123 msgstr "Geauga County Public Library"
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26130 msgstr "Geschlecht"
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26137 msgstr "Geschlecht:"
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26146 msgid "General settings"
26147 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
26152 msgid "Generate EDIFACT order"
26153 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:46
26157 msgid "Generate a new client id/key pair"
26158 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:91
26162 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26163 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26167 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26168 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
26170 #. INPUT type=submit name=discharge
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26172 msgid "Generate discharge"
26173 msgstr "Entlastung ausführen"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26177 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26178 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:31
26182 msgid "Generate new client id/secret pair"
26183 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26185 #. INPUT type=button
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26187 msgid "Generate next"
26188 msgstr "Nächstes erzeugen"
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
26192 msgid "Genevieve Plantin"
26193 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26198 msgid "Geolocation: "
26199 msgstr "Geolokalisierung: "
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26204 msgid "Gestion des index MACLES"
26205 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26209 msgid "Get Firefox add-on"
26210 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26214 msgid "Get desktop application"
26215 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26219 msgid "Get help on current subfield"
26220 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26225 msgstr "Verwenden!"
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
26229 msgid "Glen Stewart"
26230 msgstr "Glen Stewart"
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26234 msgid "Global system preferences"
26235 msgstr "Globale Systemparameter"
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26239 msgid "Glyphicons Free"
26240 msgstr "Glyphicons Free"
26242 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:437
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26265 msgstr "Nach unten"
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26269 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26270 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26275 msgid "Go to advanced search"
26276 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26280 msgid "Go to item details"
26281 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26285 msgid "Go to item search"
26286 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26292 msgid "Go to page : "
26293 msgstr "Gehe zur Seite: "
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26297 msgid "Go to receipt page"
26298 msgstr "Zur Inventarisierung"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26302 msgid "Go to record detail page"
26303 msgstr "Zur Detailansicht"
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26308 msgstr "An die Spitze"
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26317 msgid "Gone no address"
26318 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26322 msgid "Gone no address flag"
26323 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26329 msgstr "Behördenbibliothek"
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
26333 msgid "Grace McKenzie"
26334 msgstr "Grace McKenzie"
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
26338 msgid "Grace Smyth"
26339 msgstr "Grace Smyth"
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26344 msgid "Grace period:"
26345 msgstr "Gnadenfrist:"
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26349 msgid "Greg Barniskis"
26350 msgstr "Greg Barniskis"
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26361 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26362 "category 'PA_CLASS')"
26364 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
26365 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
26367 #. INPUT type=text name=group
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
26370 msgstr "Gruppen-Code"
26372 #. INPUT type=text name=groupdesc
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
26375 msgstr "Gruppenname"
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26384 msgid "Groups of libraries: "
26385 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26390 msgid "Guarantees:"
26391 msgstr "Bürgt für:"
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26395 msgid "Guarantor borrower number"
26396 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26400 msgid "Guarantor information"
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26412 msgstr "Schnittkanten:"
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26416 msgid "Guide grid:"
26417 msgstr "Führungsraster:"
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26424 msgid "Guided reports"
26425 msgstr "Geführte Reports"
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26430 msgid "Guided reports wizard"
26431 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
26436 msgstr "Gus Ellerm"
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
26441 msgstr "Gynn Lomax"
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
26446 msgstr "H. Passini"
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
26455 msgid "HTML message:"
26456 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26461 msgstr "Handbücher"
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26466 msgid "Hard due date"
26467 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26476 msgid "Header row could not be parsed"
26477 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26495 msgid "Heading A-Z"
26496 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26509 msgid "Heading Z-A"
26510 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26521 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26525 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26526 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26530 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26531 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26536 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26538 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26544 msgstr "Guten Tag,"
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26548 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26549 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26554 msgid "Hidden by default"
26555 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26560 msgstr "MARC verstecken"
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26564 msgid "Hide SQL code"
26565 msgstr "SQL-Code verbergen"
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26569 msgid "Hide advanced pattern"
26570 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26576 msgstr "Alles ausblenden"
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26582 msgid "Hide all columns"
26583 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26587 msgid "Hide in OPAC"
26588 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26592 msgid "Hide in OPAC: "
26593 msgstr "Im OPAC verstecken: "
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26598 msgid "Hide inactive budgets"
26599 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26603 msgid "Hide or show columns for tables."
26604 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26608 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26609 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:70
26613 msgid "Hide window"
26614 msgstr "Fenster ausblenden"
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26618 msgid "High demand item. "
26619 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
26621 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
26622 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26625 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26627 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26630 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
26631 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26635 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26638 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26639 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26649 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26650 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26651 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26653 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
26654 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
26655 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
26656 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
26671 msgstr "Geschichte"
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26675 msgid "History OPAC note:"
26676 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26680 msgid "History end date:"
26681 msgstr "Ende der Historie:"
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26685 msgid "History staff note:"
26686 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26690 msgid "History start date:"
26691 msgstr "Anfang der Historie:"
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
26695 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26696 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26701 msgstr "Vormerkung"
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26708 msgstr "Vorgemerkt für"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26716 msgstr "Vormerkungsdatum"
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26720 msgid "Hold details"
26721 msgstr "Vormerkungsdetails"
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26725 msgid "Hold expires on date:"
26726 msgstr "Vormerkung endet am:"
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26731 msgstr "Vormerkgebühr"
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26737 msgstr "Vormerkgebühr: "
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26745 msgstr "Vorgemerkt für:"
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26750 msgstr "Vorgemerkt für: "
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26754 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26755 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
26757 #. %1$s: nextreservtitle
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26760 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26761 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26765 msgid "Hold found: "
26766 msgstr "Vormerkung gefunden: "
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26770 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26771 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26775 msgid "Hold must be record level "
26776 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26780 msgid "Hold needing transfer found"
26781 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26785 msgid "Hold next available item "
26786 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26791 msgid "Hold pickup library match"
26792 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26796 msgid "Hold placed by : "
26797 msgstr "Vormerkung von: "
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26802 msgid "Hold policy"
26803 msgstr "Vormerkregel:"
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26808 msgstr "Vormerkrate"
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26812 msgid "Hold ratio:"
26813 msgstr "Vormerkrate:"
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26818 msgid "Hold ratios"
26819 msgstr "Vormerkrate"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26823 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26824 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26828 msgid "Hold starts on date:"
26829 msgstr "Vormerkung startet am:"
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26833 msgid "Hold status "
26834 msgstr "Vormerkstatus "
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26838 msgid "Holding branch"
26839 msgstr "Exemplarstandort"
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26844 msgid "Holding libraries"
26845 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26854 msgid "Holding library"
26855 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26859 msgid "Holding library:"
26860 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:298
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
26870 msgstr "Exemplare:"
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26884 msgstr "Vormerkungen"
26886 #. For the first occurrence,
26887 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26892 msgstr "Vormerkungen (%s)"
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26897 msgid "Holds allowed (count)"
26898 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26904 msgid "Holds awaiting pickup"
26905 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
26907 #. %1$s: show_date | $KohaDates
26908 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26911 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26912 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:25
26917 msgid "Holds history"
26918 msgstr "Vormerkungs-Historie"
26920 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:9
26923 msgid "Holds history for %s"
26924 msgstr "Vormerkungs-Historie für %s"
26926 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26929 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26930 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26935 msgid "Holds per record (count)"
26936 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26943 msgid "Holds queue"
26944 msgstr "Liste der Vormerkungen"
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26950 msgid "Holds statistics"
26951 msgstr "Vormerkstatistiken"
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26955 msgid "Holds to place (count)"
26956 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26961 msgid "Holds to pull"
26962 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
26964 #. %1$s: from | $KohaDates
26965 #. %2$s: to | $KohaDates
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26968 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26970 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
26972 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26976 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26977 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26981 msgid "Holds waiting:"
26982 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
26984 #. %1$s: reservecount
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26987 msgid "Holds waiting: %s"
26988 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:285
26994 msgstr "Vormerkungen:"
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
26998 msgid "Holger Meißner"
26999 msgstr "Holger Meißner"
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27004 msgid "Holiday exception"
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
27009 msgid "Holiday only on this day"
27010 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
27014 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27015 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
27019 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27020 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27025 msgid "Holiday repeating weekly"
27026 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27031 msgid "Holiday repeating yearly"
27032 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27036 msgid "Holidays on a range"
27037 msgstr "Schließzeitraum"
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27041 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27042 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:12
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:16
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27301 #. %1$s: IF ( do_it )
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
27307 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27309 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27316 msgid "Home branch"
27317 msgstr "Heimatabteilung"
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27322 msgid "Home libraries"
27323 msgstr "Heimatbibliothek"
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27344 msgid "Home library"
27345 msgstr "Heimatbibliothek"
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27349 msgid "Home library (branchcode)"
27350 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27354 msgid "Home library unknown."
27355 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
27360 msgid "Home library:"
27361 msgstr "Heimatbibliothek:"
27363 #. For the first occurrence,
27364 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27368 msgid "Home library: %s"
27369 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27376 msgid "Horizontal: "
27377 msgstr "Horizontal: "
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
27381 msgid "Horowhenua Library Trust"
27382 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
27386 msgid "Host records"
27387 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27391 msgid "Hostname/Port"
27392 msgstr "Hostname/Port"
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27397 msgstr "Hostname: "
27399 #. For the first occurrence,
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:336
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27421 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:68
27425 msgid "Housebound details"
27426 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27428 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27431 msgid "Housebound details for %s"
27432 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:226
27437 msgid "Housebound roles"
27438 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27442 msgid "How many issues do you want to receive?"
27443 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27447 msgid "How to process items: "
27448 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
27452 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27453 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27464 msgstr "Sehr großer Text"
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
27468 msgid "Hugh Davenport"
27469 msgstr "Hugh Davenport"
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
27473 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27474 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27478 msgid "I encountered some problems."
27479 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27483 msgid "I received this from you:"
27484 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27488 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27489 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27511 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27512 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
27518 msgid "ILL requests"
27519 msgstr "Fernleihebestellungen"
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27523 msgid "IM_notification.ogg"
27524 msgstr "IM_notification.ogg"
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27528 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27529 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27548 msgid "IP address has changed, please log in again "
27549 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27553 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27554 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:97
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:170
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27585 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27586 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27591 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27592 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27596 msgid "ISBN, author or title :"
27597 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
27599 #. %1$s: isbneanissn |html
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27602 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27603 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:221
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:224
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27629 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
27635 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27641 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27643 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27648 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27649 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27664 msgstr "ISO 8859-1"
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27668 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27669 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27683 msgid "ISO2709 with items"
27684 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27688 msgid "ISO2709 without items"
27689 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
27742 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27743 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27758 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27759 "new one or overwrite the old one."
27761 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
27762 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27767 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27768 "on this template from the public catalog."
27770 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
27771 "diese im OPAC vorgenommen werden."
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27777 msgid "If all unavailable"
27778 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27782 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27783 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27789 msgid "If any unavailable"
27790 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27795 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27796 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27797 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27799 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
27800 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
27801 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
27802 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27807 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27808 "already exists for a library, no change is made."
27810 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
27811 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
27812 "erfolgt keine Änderung."
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27817 msgid "If empty, English is used"
27818 msgstr "Englisch wenn leer"
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27823 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27825 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
27826 "ebenfalls gelöscht."
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27831 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27832 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27833 "and a colon should precede each value. For example: "
27835 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
27836 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
27837 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27841 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27843 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27849 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27852 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
27853 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27857 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27859 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27864 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27865 "with a valid email address."
27867 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
27868 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27873 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27874 "this club template."
27876 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27881 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27883 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27888 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27889 "policies can be overridden by your circulation staff."
27891 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
27892 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27897 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27898 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27901 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
27902 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
27903 "einzelne Medientypen definiert haben. "
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27908 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27909 "you can check corresponding boxes below. "
27911 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
27912 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27916 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27917 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
27919 #. For the first occurrence,
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27924 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27926 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27933 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27934 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27936 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
27937 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
27938 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:372
27943 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27945 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
27946 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
27948 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27952 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27955 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
27956 "anmelden möchten: "
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27960 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27962 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27968 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27969 "in the patron categories dropdown box. "
27971 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
27972 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27977 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27978 "a delay value is required."
27980 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
27981 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27986 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27987 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27989 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
27990 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
27991 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27997 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27998 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28000 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
28001 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
28002 "den Systemeinstellungen vor. "
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28009 msgstr "Ignorieren"
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
28014 msgstr "Ignoriere "
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28018 msgid "Ignore and return to transfers: "
28019 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
28023 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28024 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28033 msgid "Illustrations"
28034 msgstr "Illustrationen"
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28060 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28062 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28072 msgid "Image name: "
28073 msgstr "Bildname: "
28075 #. %1$s: IMAGE_NAME
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28078 msgid "Image name: %s"
28079 msgstr "Bildname: %s"
28081 #. %1$s: filerror.CRDFIL
28082 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28085 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28086 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28088 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28092 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28094 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28104 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28105 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28107 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28108 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28110 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28114 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28115 "the error log for more details. %s"
28117 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28118 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28120 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28123 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28124 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28126 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28130 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28131 "maximum size). %s"
28133 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
28135 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28138 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28140 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28143 #. For the first occurrence,
28144 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28149 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28151 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28157 msgid "Image source: "
28158 msgstr "Bildquelle: "
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28162 msgid "Image successfully uploaded"
28163 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28167 msgid "Image upload results :"
28168 msgstr "Importergebnisse:"
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28173 msgid "Image(s) successfully deleted"
28174 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28192 msgid "Images for "
28193 msgstr "Bilder für "
28195 #. For the first occurrence,
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28210 #. %1$s: loo.frameworkcode
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28214 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28215 "(.csv, .xml, .ods)"
28217 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28223 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28224 "details (used only if no information is filled for the item):"
28226 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28227 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28233 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28235 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28239 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28240 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28244 msgid "Import batch deleted successfully"
28245 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28250 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28251 "file (.csv, .xml, .ods)"
28253 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28254 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28260 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28263 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28268 msgid "Import into the borrowers table"
28269 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28274 msgid "Import patron data"
28275 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28282 msgid "Import patrons"
28283 msgstr "Benutzer importieren"
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28287 msgid "Import quotes"
28288 msgstr "Zitate importieren"
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28292 msgid "Import record..."
28293 msgstr "Importiere Datensatz..."
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28297 msgid "Import results :"
28298 msgstr "Importergebnisse:"
28300 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28302 msgid "Import this batch into the catalog"
28303 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
28305 #. INPUT type=submit
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:168
28307 msgid "Import this patron"
28308 msgstr "Benutzer importieren"
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28313 msgid "Important: "
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28319 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28320 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28321 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28322 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28324 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
28325 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
28326 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
28327 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
28329 #. For the first occurrence,
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28335 msgstr "Importiert"
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28339 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28340 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28344 msgid "In framework:"
28345 msgstr "Im Framework:"
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28350 msgid "In months: "
28351 msgstr "In Monaten: "
28353 #. For the first occurrence,
28354 #. %1$s: OPACBaseURL
28355 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28359 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28360 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28365 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28366 "records must be up-to-date on this computer: "
28368 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
28369 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28374 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28375 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28377 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
28378 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
28379 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28386 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
28387 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
28388 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:394
28391 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28392 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28397 msgstr "In Benutzung"
28399 #. For the first occurrence,
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
28404 msgid "In your cart"
28405 msgstr "In Ihrem Korb"
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28417 msgid "Inactive budgets"
28418 msgstr "Inaktive Etats"
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28422 msgid "Include expired subscriptions: "
28423 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28430 msgid "Include tax"
28431 msgstr "Enthalten MWSt"
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28435 msgid "Included ordered:"
28436 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28441 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28444 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28450 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28451 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28452 "now be reset to include only superlibrarian."
28454 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
28455 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
28456 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28461 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28462 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28468 msgstr "Unbegrenzt"
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28472 msgid "Indexed in:"
28473 msgstr "Indiziert in:"
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28482 msgid "Indicator 1"
28483 msgstr "Indikator 1"
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28487 msgid "Indicator 2"
28488 msgstr "Indikator 2"
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28492 msgid "Individual libraries:"
28493 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
28497 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28498 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28520 msgid "Information"
28521 msgstr "Information"
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28527 msgid "Inherit from settings"
28528 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28534 msgid "Inherit from system preferences"
28535 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28547 msgstr "Initialen: "
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28553 msgid "Inner counter"
28554 msgstr "Innerer Zähler"
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28558 msgid "Inner counter "
28559 msgstr "Innere Zählung "
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28568 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28569 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28573 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28574 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28578 msgid "Insert delimiter (‡)"
28579 msgstr "Separator einfügen (‡)"
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28583 msgid "Insert line break"
28584 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28589 msgid "Instructions"
28590 msgstr "Anleitungen"
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28594 msgid "Instructor search:"
28595 msgstr "Dozentensuche:"
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28600 msgid "Instructors"
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28605 msgid "Instructors:"
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
28612 msgid "Insufficient privileges."
28613 msgstr "Unzureichende Rechte."
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28624 msgstr "Benutzeroberfläche"
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28629 msgstr "Schnittstelle:"
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28634 msgid "Interlibrary loan request details"
28635 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28639 msgid "Interlibrary loans"
28640 msgstr "Fernleihen"
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28644 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28645 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28650 msgid "Internal note"
28651 msgstr "Interne Notiz"
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28656 msgid "Internal note:"
28657 msgstr "Interne Notiz:"
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28666 msgid "Internal note: "
28667 msgstr "Interne Notiz: "
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28671 msgid "Internal search error"
28672 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28676 msgid "Internationalization and localization"
28677 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28681 msgid "Into an application"
28682 msgstr "Für eine Anwendung"
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28686 msgid "Into an application "
28687 msgstr "In eine Anwendung "
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28697 msgid "Into an application:"
28698 msgstr "In eine Anwendung: "
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28704 msgid "Into an application: "
28705 msgstr "In eine Anwendung: "
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28711 msgstr "Dienstoberfläche"
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28715 msgid "Invalid authority type"
28716 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28720 msgid "Invalid collection id"
28721 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28725 msgid "Invalid course!"
28726 msgstr "Ungültiger Kurs!"
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28730 msgid "Invalid day entered in field %s"
28731 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28735 msgid "Invalid indicators"
28736 msgstr "Ungültige Indikatoren"
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28740 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28741 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28745 msgid "Invalid month entered in field %s"
28746 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28750 msgid "Invalid number of copies"
28751 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28755 msgid "Invalid record"
28756 msgstr "Ungültiger Datensatz"
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28760 msgid "Invalid tag number"
28761 msgstr "Ungültige Feldnummer"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28766 msgid "Invalid username or password"
28767 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28772 msgid "Invalid value for %s"
28773 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28777 msgid "Invalid year entered in field %s"
28778 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28796 msgid "Inventory number"
28797 msgstr "Inventarnummer"
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
28807 msgid "Invoice detail page"
28808 msgstr "Rechnungsdetails"
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28812 msgid "Invoice details"
28813 msgstr "Rechnungsdetails"
28815 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28818 msgid "Invoice has been modified"
28819 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28823 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28825 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
28826 "Lieferungen mehr möglich. "
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28830 msgid "Invoice item price includes tax: "
28831 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28837 msgid "Invoice no."
28838 msgstr "Rechnungsnr."
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28842 msgid "Invoice no.: "
28843 msgstr "Rechnungsnr.: "
28845 #. %1$s: invoicenumber |html
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28848 msgid "Invoice no.: %s"
28849 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28853 msgid "Invoice no:"
28854 msgstr "Rechnungsnr.:"
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28860 msgid "Invoice number"
28861 msgstr "Rechnungsnummer"
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28865 msgid "Invoice number reverse"
28866 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28874 msgid "Invoice number:"
28875 msgstr "Rechnungsnummer:"
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28880 msgid "Invoice prices are: "
28881 msgstr "Rechnungspreise sind: "
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28885 msgid "Invoice prices:"
28886 msgstr "Rechnungspreise:"
28888 #. %1$s: invoicenumber
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28891 msgid "Invoice: %s"
28892 msgstr "Rechnung: %s"
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28902 msgstr "Rechnungen"
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28907 msgstr "Rechnungen "
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28911 msgid "Invoices enabled: "
28912 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
28916 msgid "Irma Birchall"
28917 msgstr "Irma Birchall"
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28921 msgid "Irregularity:"
28922 msgstr "Regelwidrigkeit:"
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28928 msgstr "Ist eine URL:"
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28932 msgid "Is hidden by default"
28933 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28938 msgid "Is this a duplicate of "
28939 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28943 msgid "Isaac Brodsky"
28944 msgstr "Isaac Brodsky"
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
28948 msgid "Isabel Grubi"
28949 msgstr "Isabel Grubi"
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28971 msgid "Issue history"
28972 msgstr "Heftübersicht"
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28977 msgid "Issue number"
28978 msgstr "Heftnummer"
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:108
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29000 msgid "Issues per unit"
29001 msgstr "Hefte je Einheit"
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
29005 msgid "Issues per unit is required"
29006 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29010 msgid "Issues per unit: "
29011 msgstr "Hefte je Einheit: "
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
29015 msgid "Issuing library"
29016 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
29020 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29021 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
29026 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29028 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29029 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
29034 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29035 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29037 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29038 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29059 #. For the first occurrence,
29060 #. %1$s: loopro.object
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
29065 msgstr "Exemplar %s"
29067 #. %1$s: item.item_id
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29070 msgid "Item Record %s"
29071 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29076 msgstr "Exemplar-URI"
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29080 msgid "Item barcode:"
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29086 msgid "Item call number"
29087 msgstr "Exemplarsignatur"
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29091 msgid "Item callnumber between: "
29092 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29096 msgid "Item callnumber:"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
29101 msgid "Item checked out"
29102 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29108 msgid "Item circulation alerts"
29109 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29113 msgid "Item consigned:"
29114 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29121 msgstr "Anzahl Exemplare"
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29125 msgid "Item details"
29126 msgstr "Exemplar Details"
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29131 msgid "Item floats"
29132 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29136 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29137 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
29141 msgid "Item has been withdrawn"
29142 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29146 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29147 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29151 msgid "Item has been withdrawn."
29152 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29156 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29157 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29161 msgid "Item holding library:"
29162 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29166 msgid "Item holds / Total holds"
29167 msgstr "Exemplar - Vormerkungen / Titel - Vormerkungen"
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29171 msgid "Item home library:"
29172 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29177 msgid "Item information"
29178 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29180 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29181 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29182 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29185 msgid "Item information %s%s %s "
29186 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29190 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29191 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29195 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29196 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29200 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29201 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29205 msgid "Item is already at destination library."
29206 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29208 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29209 #. %2$s: item_notforloan_lib
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29213 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29214 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29218 msgid "Item is restricted"
29219 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29223 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29225 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29226 "dennoch aufgezeichnet)"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29230 msgid "Item is restricted."
29231 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
29235 msgid "Item is withdrawn."
29236 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
29239 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29242 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29243 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
29245 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29248 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29249 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29254 msgid "Item level holds"
29255 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29259 msgid "Item location filters"
29260 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29264 msgid "Item not checked out."
29265 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29267 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
29268 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29272 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29273 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29275 #. For the first occurrence,
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29278 msgid "Item not found."
29279 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29284 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29287 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29292 msgid "Item number"
29293 msgstr "Exemplarnummer"
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29297 msgid "Item number (internal)"
29298 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29302 msgid "Item number file: "
29303 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29309 msgstr "Nur Exemplar"
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29314 msgid "Item processing:"
29315 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29319 msgid "Item records were last synced on: "
29320 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29324 msgid "Item renewed:"
29325 msgstr "Exemplar verlängert:"
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29330 msgid "Item returns home"
29331 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29335 msgid "Item returns to issuing branch"
29336 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29340 msgid "Item returns to issuing library"
29341 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29346 msgid "Item search"
29347 msgstr "Exemplarsuche"
29349 #. %1$s: field.label |html
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29352 msgid "Item search field: %s"
29353 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29360 msgid "Item search fields"
29361 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29365 msgid "Item search results"
29366 msgstr "Suchergebnisse"
29368 #. %1$s: reqbrchname
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29371 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29372 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29376 msgid "Item sorting"
29377 msgstr "Exemplarsortierung"
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
29382 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29385 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
29386 "der Detailansicht"
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29391 msgstr "Exemplar Feld"
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29395 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29396 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:247
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29447 msgstr "Medientyp "
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29451 msgid "Item type already exists!"
29452 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29456 msgid "Item type code: "
29457 msgstr "Medientyp-Code: "
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29461 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29463 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29468 msgid "Item type is normally not for loan."
29469 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29473 msgid "Item type not for loan."
29474 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29485 msgstr "Medientyp:"
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29498 msgid "Item type: "
29499 msgstr "Medientyp: "
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29511 msgstr "Medientypen"
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29515 msgid "Item types administration"
29516 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29521 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29522 "books, CDs, or DVDs."
29524 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
29525 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
29529 msgid "Item was lost, now found."
29530 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29534 msgid "Item was on loan to "
29535 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29539 msgid "Item with barcode "
29540 msgstr "Exemplar mit Barcode "
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29545 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29546 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29551 msgstr "Exemplar(e)"
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29556 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29557 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29562 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29563 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:156
29568 msgstr "Exemplarnummer"
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29584 msgid "Items available"
29585 msgstr "Verfügbare Exemplare"
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29589 msgid "Items checked out"
29590 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29595 msgid "Items expected"
29596 msgstr "Erwartete Exemplare"
29598 #. %1$s: title |html
29599 #. %2$s: IF ( author )
29600 #. %3$s: author | html
29602 #. %5$s: biblionumber
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29605 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29606 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29611 msgstr "Exemplare in "
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29616 msgid "Items in batch number %s"
29617 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29621 msgid "Items in your cart: %s"
29622 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29628 msgstr "Exemplarliste"
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29633 msgstr "Vermisste Exemplare"
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29637 msgid "Items needed"
29638 msgstr "Erforderliche Exemplare"
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29645 msgid "Items with no checkouts"
29646 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29652 msgstr "Exemplare:"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29658 msgstr "Exemplare: "
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29674 msgstr "Ivan Brown"
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29689 msgid "Jacek Ablewicz"
29690 msgstr "Jacek Ablewicz"
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
29694 msgid "James Winter"
29695 msgstr "James Winter"
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
29704 msgid "Jane Wagner"
29705 msgstr "Jane Wagner"
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29709 msgid "Janet McGowan"
29710 msgstr "Janet McGowan"
29712 #. For the first occurrence,
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
29722 msgid "Janusz Kaczmarek"
29723 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29727 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29728 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29732 msgid "Jason Etheridge"
29733 msgstr "Jason Etheridge"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
29737 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29738 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
29742 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29743 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
29748 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29749 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
29758 msgid "Jenkins maintainer:"
29759 msgstr "Jenkins Maintainer:"
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
29768 msgid "Jeremy Crabtree"
29769 msgstr "Jeremy Crabtree"
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29773 msgid "Jerome Charaoui"
29774 msgstr "Jerome Charaoui"
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
29778 msgid "Jesse Maseto"
29779 msgstr "Jesse Maseto"
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29783 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29784 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
29788 msgid "Jessica Freeman"
29789 msgstr "Jessica Freeman"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
29798 msgid "Joachim Ganseman"
29799 msgstr "Joachim Ganseman"
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29808 msgid "Job progress: "
29809 msgstr "Fortschritt: "
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29813 msgid "Jobs already entered"
29814 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29818 msgid "Joe Atzberger"
29819 msgstr "Joe Atzberger"
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
29824 msgstr "John Beppu"
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
29828 msgid "John Copeland"
29829 msgstr "John Copeland"
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
29833 msgid "John Seymour"
29834 msgstr "John Seymour"
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29845 msgstr "Jon Knight"
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29849 msgid "Jonathan Druart"
29850 msgstr "Jonathan Druart"
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29854 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29855 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
29859 msgid "Jono Mingard"
29860 msgstr "Jono Mingard"
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
29864 msgid "Joonas Kylmälä"
29865 msgstr "Joonas Kylmälä"
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
29869 msgid "Jorgia Kelsey"
29870 msgstr "Jorgia Kelsey"
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
29874 msgid "Jose Martin"
29875 msgstr "Jose Martin"
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29880 msgid "Josef Moravec"
29881 msgstr "Josef Moravec"
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29885 msgid "Joseph Alway"
29886 msgstr "Joseph Alway"
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
29890 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29891 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29896 msgstr "Joy Nelson"
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29900 msgid "Juan Romay Sieira"
29901 msgstr "Juan Romay Sieira"
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29905 msgid "Juhani Seppälä"
29906 msgstr "Juhani Seppälä"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29915 msgid "Julian Fiol"
29916 msgstr "Julian Fiol"
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29920 msgid "Julian Maurice"
29921 msgstr "Julian Maurice"
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
29926 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29928 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29930 #. For the first occurrence,
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29943 #. For the first occurrence,
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
29954 msgstr "Justin Vos"
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29959 msgstr "Jugendliche"
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29963 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29964 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
29968 msgid "Karam Qubsi"
29969 msgstr "Karam Qubsi"
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
29978 msgid "Karl Holten"
29979 msgstr "Karl Holten"
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
29983 msgid "Karl Menzies"
29984 msgstr "Karl Menzies"
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
29988 msgid "Kate Henderson"
29989 msgstr "Kate Henderson"
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
29993 msgid "Kathryn Tyree"
29994 msgstr "Kathryn Tyree"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
29998 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29999 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30003 msgid "Katrin Fischer"
30004 msgstr "Katrin Fischer"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
30009 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30010 "Documentation Team Member)"
30012 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30013 "Documentation Team Member)"
30015 #. %1$s: budget_period_description
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30019 msgid "Keep current (%s - %s)"
30020 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
30025 msgid "Keep issue number"
30026 msgstr "Behalte Heftnummer"
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
30031 msgstr "Kenza Zaki"
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
30040 msgid "Keyboard shortcuts "
30041 msgstr "Tastaturkürzel "
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30054 msgid "Keyword (any): "
30055 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30059 msgid "Keyword to MARC mapping"
30060 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
30065 msgstr "Stichwort:"
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30070 msgstr "Stichwort: "
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30075 msgid "Keywords to MARC mapping"
30076 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30081 msgstr "Stichwörter:"
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30085 msgid "Kip DeGraaf"
30086 msgstr "Kip DeGraaf"
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30111 msgid "Koha › %s merge"
30112 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
30114 #. %1$s: IF ( nopermission )
30116 #. %3$s: IF ( timed_out )
30118 #. %5$s: IF ( different_ip )
30120 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30122 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30127 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30128 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30130 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30131 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30132 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30134 #. %1$s: IF ( nopermission )
30136 #. %3$s: IF ( timed_out )
30138 #. %5$s: IF ( different_ip )
30140 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30141 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30143 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30148 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30149 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30152 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30153 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30154 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30156 #. %1$s: IF op == 'view'
30157 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30160 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30162 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30163 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30168 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30169 "list%s%s › Edit list %s%s"
30171 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
30172 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30176 msgid "Koha › About Koha"
30177 msgstr "Koha › Über Koha"
30179 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30185 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30186 "order internal note %s "
30188 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30189 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30193 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30194 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30198 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30199 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30203 msgid "Koha › Acquisitions"
30204 msgstr "Koha › Erwerbung"
30206 #. %1$s: IF ( op_save )
30207 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30208 #. %3$s: suggestionid
30211 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30212 #. %7$s: suggestionid
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30218 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30219 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30220 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30222 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
30223 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
30224 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
30225 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
30227 #. %1$s: IF ( add_form )
30228 #. %2$s: IF ( basketno )
30229 #. %3$s: basketname
30231 #. %5$s: booksellername
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30237 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30240 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
30241 "Bestellung bei %s %s %s "
30243 #. %1$s: IF ( date )
30245 #. %3$s: IF ( invoice )
30248 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30255 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30256 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30258 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
30259 "%sLieferung von %s%s"
30261 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30263 #. %3$s: basketname|html
30264 #. %4$s: basketno |html
30265 #. %5$s: booksellername|html
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30268 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30269 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
30271 #. %1$s: IF ( opsearch )
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30277 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30278 "external source › Search results%s"
30280 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
30281 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
30283 #. %1$s: IF ( order_loop )
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30289 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30292 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
30293 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
30295 #. %1$s: IF ( booksellername )
30296 #. %2$s: booksellername
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30302 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30303 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30305 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
30306 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30310 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30312 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
30315 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30316 #. %3$s: ordernumber
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30322 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30323 "details (line #%s)%sNew order%s"
30325 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
30326 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30332 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30334 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30339 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30340 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
30342 #. %1$s: IF ( add_form )
30343 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30344 #. %3$s: contractname
30348 #. %7$s: IF ( else )
30349 #. %8$s: booksellername
30351 #. %10$s: IF ( add_validate )
30353 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30354 #. %13$s: contractnumber
30356 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30361 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30362 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30363 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30365 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
30366 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
30367 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30372 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30373 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30377 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30378 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Benachrichtigungen"
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30382 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30383 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30387 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30388 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30392 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30393 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30397 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30398 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
30400 #. %1$s: IF ( batch_details )
30401 #. %2$s: import_batch_id
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30407 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30408 "Batch %s %s › Batch list %s "
30410 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
30411 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30415 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30416 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
30419 #. %2$s: IF ( invoice )
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30425 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30427 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30433 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30434 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30438 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30439 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30443 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30444 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30448 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30449 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30453 msgid "Koha › Add to list"
30454 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30458 msgid "Koha › Administration"
30459 msgstr "Koha › Administration"
30461 #. %1$s: IF ( add_form )
30462 #. %2$s: IF ( modify )
30463 #. %3$s: searchfield
30467 #. %7$s: IF ( add_validate )
30469 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30470 #. %10$s: searchfield
30471 #. %11$s: searchfield
30473 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30475 #. %15$s: IF ( else )
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30480 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30481 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30482 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30483 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30484 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30486 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
30487 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
30488 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
30489 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
30490 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
30492 #. %1$s: IF ( add_form )
30493 #. %2$s: IF ( searchfield )
30494 #. %3$s: searchfield
30498 #. %7$s: IF ( add_validate )
30500 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30501 #. %10$s: searchfield
30503 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30505 #. %14$s: IF ( else )
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30510 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30511 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30512 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30513 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30515 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
30516 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
30517 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
30518 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
30520 #. %1$s: IF op =='add_form'
30521 #. %2$s: IF city.cityid
30525 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30532 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30533 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30535 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
30536 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
30538 #. %1$s: IF ( add_form )
30540 #. %3$s: searchfield
30542 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30543 #. %6$s: searchfield
30545 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30547 #. %10$s: IF ( else )
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30552 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30553 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30554 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30556 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
30557 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
30558 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
30560 #. %1$s: IF ( op_new )
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30566 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30567 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30569 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
30570 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30574 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30575 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
30577 #. %1$s: IF ( add_form )
30578 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30579 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30580 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30581 #. %5$s: authtypecode
30585 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30586 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30587 #. %11$s: authtypecode
30595 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30596 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30597 #. %21$s: authtypecode
30601 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30602 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30603 #. %27$s: authtypecode
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30610 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30611 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30612 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30613 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30614 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30617 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
30618 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
30619 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
30620 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
30621 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
30622 "› Daten gelöscht%s"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30626 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30628 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
30630 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30631 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30634 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30639 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30640 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30641 "authority type %s "
30643 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
30644 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
30645 "Normdatentyps bestätigen %s "
30647 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30648 #. %2$s: IF ( action_modify )
30650 #. %4$s: IF ( action_add_value )
30652 #. %6$s: IF ( action_add_category )
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30658 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
30659 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
30662 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
30663 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
30664 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
30666 #. %1$s: IF ( add_form )
30667 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
30668 #. %3$s: budget_period_description
30672 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
30674 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30675 #. %10$s: budget_period_description
30677 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30679 #. %14$s: IF close_form
30680 #. %15$s: budget_period_description
30682 #. %17$s: IF closed
30683 #. %18$s: budget_period_description
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30688 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
30689 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
30690 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
30691 "Budget %s closed %s "
30693 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
30694 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
30695 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
30696 "%s› Etat %s geschlossen %s "
30698 #. %1$s: budget_period_description
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30703 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30704 "Planning for %s by %s"
30706 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30711 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30712 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30717 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30718 "Clone circulation and fine rules"
30720 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
30721 "Ausleihkonditionen klonen"
30723 #. %1$s: IF ( class_source_form )
30724 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
30728 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
30729 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
30733 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
30734 #. %12$s: class_source
30735 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
30736 #. %14$s: sort_rule
30737 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
30738 #. %16$s: sort_rule
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30743 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
30744 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
30745 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
30746 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
30747 "› Cannot delete filing rule %s %s "
30749 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
30750 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
30751 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
30752 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
30753 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30757 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
30758 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
30760 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30761 #. %2$s: IF currency
30762 #. %3$s: currency.currency
30766 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30767 #. %8$s: currency.currency
30769 #. %10$s: IF op == 'list'
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30774 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
30775 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30776 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30778 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
30779 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
30780 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30784 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
30785 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
30787 #. %1$s: IF acct_form
30788 #. %2$s: IF account
30792 #. %6$s: IF delete_confirm
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30797 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30798 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30801 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
30802 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
30805 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30806 #. %2$s: IF ( budget_id )
30807 #. %3$s: IF ( budget_name )
30808 #. %4$s: budget_name
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30816 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
30819 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
30820 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30824 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
30826 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30831 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
30832 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
30834 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30835 #. %2$s: IF ( itemtype )
30836 #. %3$s: itemtype.itemtype
30840 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30841 #. %8$s: IF ( total )
30842 #. %9$s: itemtype.itemtype
30844 #. %11$s: itemtype.itemtype
30847 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30852 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
30853 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
30854 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
30856 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
30857 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
30858 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30863 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
30864 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30868 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
30869 msgstr "Koha › Administration › Koha-zu-MARC-Mapping"
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30873 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
30874 msgstr "Koha › Administration › Koha-Benutzungsstatistiken"
30876 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30877 #. %2$s: IF library
30879 #. %4$s: library.branchcode | html
30881 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30882 #. %7$s: library.branchcode | html
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30887 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
30888 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
30890 "Koha › Administration › Bibliotheken %s ›%sBibliothek "
30891 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › Bestätige Löschung der "
30892 "Bibliothek '%s' %s "
30894 #. %1$s: IF ean_form
30899 #. %6$s: IF delete_confirm
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30904 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
30905 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
30906 "deletion of EAN %s "
30908 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
30909 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
30910 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30915 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
30916 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30920 msgid "Koha › Administration › Library groups"
30921 msgstr "Koha › Administration › Bibliotheksgruppen"
30923 #. %1$s: IF ( total )
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30930 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
30931 "Configuration OK!%s"
30933 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
30934 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
30936 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30937 #. %2$s: IF framework
30940 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30941 #. %6$s: framework.frameworktext |html
30942 #. %7$s: framework.frameworkcode
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30947 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
30948 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
30950 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
30951 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
30952 "%s (%s) löschen? %s "
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30957 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
30959 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
30961 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
30962 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
30966 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
30967 #. %7$s: code |html
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30972 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
30973 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
30974 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
30976 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
30977 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
30978 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
30980 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30981 #. %2$s: IF ( categorycode )
30982 #. %3$s: categorycode |html
30986 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30987 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
30988 #. %9$s: categorycode |html
30990 #. %11$s: categorycode |html
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30996 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
30997 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30998 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31000 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
31001 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
31002 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
31004 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31005 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31009 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
31015 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31016 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31017 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31019 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
31020 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
31021 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
31026 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31028 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
31032 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31033 msgstr "Koha › Administration › Suchmaschinenkonfiguration"
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
31037 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31038 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
31042 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31043 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
31045 #. %1$s: IF op == 'edit'
31046 #. %2$s: PROCESS ServerType
31047 #. %3$s: server.servername
31049 #. %5$s: IF op == 'add'
31050 #. %6$s: PROCESS ServerType
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
31055 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31056 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31058 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
31059 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
31061 #. %1$s: IF ( add_form )
31062 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31063 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31069 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31070 #. %10$s: tagsubfield
31072 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31074 #. %14$s: IF ( else )
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31079 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31080 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31081 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31082 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31084 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
31085 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
31086 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31087 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31092 msgid "Koha › Authorities"
31093 msgstr "Koha › Normdaten"
31095 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31098 #. %4$s: authtypetext
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31103 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31104 "for authority #%s (%s) %s "
31106 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31107 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31109 #. %1$s: IF ( authid )
31111 #. %3$s: authtypetext
31113 #. %5$s: authtypetext
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31118 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31121 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31122 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31126 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31127 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31131 msgid "Koha › Authority details"
31132 msgstr "Koha › Normdatendetails"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31136 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31137 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
31139 #. %1$s: booksellername |html
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31142 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31143 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
31145 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31147 #. %3$s: title |html
31148 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31149 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31155 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31158 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31161 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31166 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31168 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31171 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31173 #. %3$s: bibliotitle | html
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31178 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31181 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
31182 "Details zu %s %s "
31184 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31186 #. %3$s: bibliotitle | html
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31191 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31193 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
31196 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31197 #. %2$s: IF ( query_desc )
31198 #. %3$s: query_desc | html
31200 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31201 #. %6$s: limit_desc | html
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31208 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31209 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31211 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
31212 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31216 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31217 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
31219 #. %1$s: biblio.title |html
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31222 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31223 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
31225 #. %1$s: biblio.title |html
31226 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31227 #. %3$s: subtitl.subfield
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31231 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31232 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
31234 #. %1$s: title | html
31235 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31236 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31240 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31241 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31245 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31246 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31250 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31251 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31255 msgid "Koha › Cataloging"
31256 msgstr "Koha › Katalogisierung"
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31260 msgid "Koha › Cataloging › "
31261 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
31263 #. %1$s: title |html
31264 #. %2$s: IF ( author )
31265 #. %3$s: author | html
31267 #. %5$s: biblionumber
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31271 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31273 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31274 "› Exemplare"
31276 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31277 #. %2$s: title |html
31278 #. %3$s: biblionumber
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31284 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31287 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
31288 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31292 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31293 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31297 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31298 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31303 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31304 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31308 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31310 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31315 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31316 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31320 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31321 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31325 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31326 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31330 msgid "Koha › Choose adult category"
31331 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31336 msgid "Koha › Circulation"
31337 msgstr "Koha › Ausleihe"
31340 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31345 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31348 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
31349 "ausleihen an %s %s "
31352 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31356 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31357 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31361 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31362 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31366 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31367 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikelbestellungen"
31369 #. %1$s: title |html
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31372 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31373 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
31375 #. %1$s: title |html
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31378 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31379 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31383 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31384 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31388 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31389 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31393 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31395 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
31397 #. %1$s: title |html
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31400 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31401 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31405 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31406 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31410 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31411 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31415 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31416 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
31418 #. %1$s: todaysdate
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31421 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31422 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31426 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31427 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31431 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31432 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
31434 #. %1$s: LoginBranchname
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31437 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31438 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31442 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31443 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
31445 #. %1$s: title |html
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31448 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31449 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31453 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31454 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikel bestellen"
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31458 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31459 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31464 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31465 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31469 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31470 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31474 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31475 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31480 msgid "Koha › Course reserves"
31481 msgstr "Koha › Semesterapparate"
31483 #. %1$s: IF course_name
31484 #. %2$s: course_name
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31489 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31491 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
31492 "Semesterapparat %s"
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31497 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31498 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
31500 #. %1$s: course.course_name
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31503 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31504 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
31506 #. %1$s: patron.firstname
31507 #. %2$s: patron.surname
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:5
31510 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31511 msgstr "Koha › Benutzer löschen %s %s"
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31515 msgid "Koha › Download cart"
31516 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31520 msgid "Koha › Download shelf"
31521 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31526 msgid "Koha › Error %s"
31527 msgstr "Koha › Fehler %s"
31529 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:7
31532 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31533 msgstr "Koha › Aufsuchende Bibliotheksarbeit › Details zu %s "
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31537 msgid "Koha › ILL requests ›"
31538 msgstr "Koha › Fernleihebestellungen ›"
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31542 msgid "Koha › Labels"
31543 msgstr "Koha › Etiketten"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31547 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31548 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31552 msgid "Koha › Localization"
31553 msgstr "Koha › Lokalisierung"
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31557 msgid "Koha › Patron search"
31558 msgstr "Koha › Benutzersuche"
31560 #. %1$s: IF ( searching )
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31564 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31565 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31570 msgid "Koha › Patrons › %s"
31571 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
31573 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31574 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31578 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
31579 msgstr "Koha › Benutzer › %s Details für %s %s "
31581 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31582 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31586 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
31587 msgstr "Koha › Benutzer › %s Statistik für %s %s "
31589 #. %1$s: IF ( opadd )
31590 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
31593 #. %5$s: IF (firstname)
31596 #. %8$s: IF (surname)
31599 #. %11$s: IF categoryname
31600 #. %12$s: categoryname
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31616 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31617 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31619 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
31620 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
31621 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
31623 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31624 #. %2$s: patron.firstname
31625 #. %3$s: patron.surname
31626 #. %4$s: patron.cardnumber
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31630 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31631 msgstr "Koha › Benutzer › %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
31633 #. %1$s: IF ( newpassword )
31635 #. %3$s: patron.surname
31636 #. %4$s: patron.firstname
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31641 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31644 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
31645 "%s aktualisieren%s"
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:4
31649 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
31650 msgstr "Koha › Benutzer › API-Schlüssel"
31652 #. For the first occurrence,
31653 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:9
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:6
31657 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
31658 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
31660 #. %1$s: patron.firstname
31661 #. %2$s: patron.surname
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:7
31664 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
31665 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:5
31669 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
31670 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:5
31674 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
31675 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31679 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
31680 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer verschmelzen"
31682 #. %1$s: patron.firstname |html
31683 #. %2$s: patron.surname |html
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31686 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
31687 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31691 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
31692 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
31694 #. %1$s: borrowernumber
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31697 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
31698 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
31700 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31703 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
31704 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
31706 #. %1$s: patron.surname
31707 #. %2$s: patron.firstname
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31710 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
31711 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31715 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
31716 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31720 msgid "Koha › Reports"
31721 msgstr "Koha › Reports"
31723 #. %1$s: IF ( do_it )
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31729 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
31730 "%s› Acquisitions statistics%s"
31732 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
31733 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
31735 #. %1$s: IF ( do_it )
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31741 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
31742 "%s› Cash register statistics%s"
31744 "Koha › Reports %s› Kassenstatistiken › Ergebnisse"
31745 "%s› Kassenstatistik %s"
31747 #. %1$s: IF ( do_it )
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31753 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
31754 "%s› Catalog statistics%s"
31756 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
31757 "%s› Katalogstatistiken%s"
31759 #. %1$s: IF ( do_it )
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31765 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
31766 "%s› Patrons statistics%s"
31768 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
31769 "%s› Benutzerstatistiken%s"
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31773 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
31774 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31778 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
31779 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
31781 #. %1$s: IF ( do_it )
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31786 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
31788 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31792 msgid "Koha › Reports › Convert report"
31793 msgstr "Koha › Reports › Report konvertieren"
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31797 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
31798 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
31800 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31801 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31802 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31803 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31805 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31807 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31808 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31809 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31810 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31811 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31812 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31817 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
31818 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
31819 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
31820 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31821 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
31822 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
31823 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
31824 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
31825 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31827 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
31828 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
31829 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
31830 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
31831 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
31832 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
31833 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
31834 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
31835 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
31836 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
31838 #. %1$s: IF ( do_it )
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31842 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
31844 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31848 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
31849 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31853 msgid "Koha › Reports › Lost items"
31854 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
31856 #. %1$s: IF ( do_it )
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31861 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
31863 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31868 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
31869 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31873 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
31874 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31878 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
31879 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31883 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
31884 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31888 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
31889 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31894 msgid "Koha › Search for vendor %s"
31895 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
31897 #. For the first occurrence,
31898 #. %1$s: biblionumber
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31903 msgid "Koha › Serials %s"
31904 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
31906 #. %1$s: title |html
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31913 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
31916 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
31917 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
31919 #. %1$s: IF ( modify )
31920 #. %2$s: bibliotitle |html
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31926 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
31929 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
31930 "%sNeues Abonnement%s"
31932 #. %1$s: bibliotitle
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31935 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
31936 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31940 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
31941 msgstr "Koha › Zeitschriften › Stapelbearbeitung"
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31945 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
31946 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31950 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
31951 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31955 msgid "Koha › Serials › Claims"
31956 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
31958 #. %1$s: subscriptionid
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31961 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
31962 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31966 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
31967 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
31969 #. %1$s: IF op == "list"
31970 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31978 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
31979 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
31982 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
31983 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
31984 "hinzufügen %s %s "
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31988 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
31989 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31993 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
31994 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31998 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
31999 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32003 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32004 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32008 msgid "Koha › Serials › Search results"
32009 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32013 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32014 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
32016 #. %1$s: bibliotitle
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
32019 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32021 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32023 #. %1$s: bibliotitle
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
32026 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32027 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32031 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32032 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32036 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32037 msgstr "Koha › Abonnements verlängern"
32039 #. %1$s: subscription.subscriptionid
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32042 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32043 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
32048 msgid "Koha › Tools"
32049 msgstr "Koha › Werkzeuge"
32051 #. %1$s: IF ( do_it )
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
32056 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32058 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
32060 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
32063 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32064 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
32066 #. %1$s: IF ( del )
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32072 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32075 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
32076 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32080 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32082 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32086 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32087 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32091 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32092 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32094 #. %1$s: IF step == 2
32096 #. %3$s: IF step == 3
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32101 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32102 "Confirm%s%s› Finished%s"
32104 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32105 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
32109 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32110 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32114 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32115 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32119 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32120 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32124 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32125 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
32127 #. %1$s: IF ( status )
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32133 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32134 "Comments awaiting moderation%s"
32136 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
32137 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32141 msgid "Koha › Tools › Export data"
32142 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
32144 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32148 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32150 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32154 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32155 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32159 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32160 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
32162 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32165 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32166 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
32168 #. %1$s: IF batch_id
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32175 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32178 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
32179 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32184 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32186 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
32189 #. %1$s: IF ( layout_id )
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32196 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32199 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
32200 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32202 #. %1$s: IF ( profile_id )
32203 #. %2$s: profile_id
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32209 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32212 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
32213 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32215 #. %1$s: IF ( template_id )
32216 #. %2$s: template_id
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32222 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32223 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32225 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
32226 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32230 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32231 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
32233 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32234 #. %2$s: import_batch_id
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32239 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32242 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32243 "verwalten %s › Stapel %s %s "
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32248 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32251 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32252 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32256 msgid "Koha › Tools › News"
32257 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
32259 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32260 #. %2$s: IF ( modify )
32264 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32266 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32271 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32272 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32274 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
32275 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
32276 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32280 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32281 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32285 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32286 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
32288 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32291 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32292 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
32294 #. %1$s: IF batch_id
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32301 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32302 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32304 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
32305 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32309 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32310 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
32312 #. %1$s: IF ( layout_id )
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32319 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32320 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32322 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
32323 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32325 #. %1$s: IF ( profile_id )
32326 #. %2$s: profile_id
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32332 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32333 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32335 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
32336 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32338 #. %1$s: IF (template_id)
32339 #. %2$s: template_id
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32345 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32346 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32348 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
32349 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32354 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32357 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
32358 "Benutzerausweisdruck/-export"
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32362 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32363 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs"
32368 #. %4$s: club_template.name
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32373 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32374 "Create a new %s club %s "
32376 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club %s "
32377 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
32379 #. %1$s: IF club_template
32380 #. %2$s: club_template.name
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32386 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32387 "%s %s Create a new club template %s "
32389 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club-Template %s "
32390 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32394 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32395 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs › Club-Anmeldungen"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32399 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32400 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32406 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32408 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
32409 "Benutzer hinzufügen"
32411 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32417 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32418 "New patron list %s "
32420 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
32421 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32425 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32426 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32431 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32432 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32436 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32437 msgstr "Koha › Werkzeuge › Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32441 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32442 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32446 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32447 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32451 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32452 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32456 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32457 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
32459 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32461 #. %3$s: editColTitle
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32466 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32467 "collection %s Edit collection %s %s "
32469 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
32470 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32476 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32477 "’ Add or remove items"
32479 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
32480 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32485 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32488 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32493 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32494 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32498 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32500 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
32502 #. %1$s: IF ( do_it )
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32508 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32510 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32515 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32516 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32520 msgid "Koha › Tools › Upload"
32521 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32525 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32526 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32530 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32531 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32536 msgid "Koha › Vendor %s"
32537 msgstr "Koha › Lieferant %s"
32539 #. %1$s: UNLESS ( language )
32541 #. %3$s: IF ( language )
32542 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32543 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32545 #. %7$s: IF ( problems )
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32552 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32553 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32556 "Koha › Web-Installer › %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
32557 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
32560 #. %1$s: IF all_done
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32566 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
32569 "Koha › Web-Installer › %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
32572 #. %1$s: IF ( proposeimport )
32574 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
32575 #. %4$s: IF ( error )
32579 #. %8$s: IF ( default )
32580 #. %9$s: IF ( upgrading )
32584 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32586 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32588 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32590 #. %19$s: IF ( finish )
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32595 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32596 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32597 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32598 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32599 "Installation complete %s "
32601 "Koha › Web-Installer › %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
32602 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
32603 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
32604 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
32605 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32609 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
32610 msgstr "Koha › Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32614 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
32615 msgstr "Koha › Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32619 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
32620 msgstr "Koha › Web-Installer › Bibliothek anlegen"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32624 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
32625 msgstr "Koha › Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32629 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
32630 msgstr "Koha › Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32634 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
32635 msgstr "Koha › Z39.50-Normdatensuche"
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32639 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
32640 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32644 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
32645 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
32649 msgid "Koha SAB CINECA"
32650 msgstr "Koha SAB CINECA"
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
32655 msgid "Koha administration"
32656 msgstr "Administration"
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32661 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32662 "password unchanged."
32664 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
32665 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
32666 "Passwort nicht zu ändern."
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32671 msgid "Koha database schema"
32672 msgstr "Koha-Datenbankschema"
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
32676 msgid "Koha development team"
32677 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32688 msgid "Koha field:"
32689 msgstr "Koha Feld:"
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32693 msgid "Koha full call number"
32694 msgstr "Exemplarsignatur"
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
32698 msgid "Koha history timeline"
32699 msgstr "Koha Timeline"
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32703 msgid "Koha internal"
32704 msgstr "Koha Interna"
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
32709 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32710 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32711 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32714 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
32715 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
32716 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
32717 "Wahl) eine spätere Version."
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32721 msgid "Koha itemtype"
32722 msgstr "Koha Medientyp"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32727 msgstr "Koha link:"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
32731 msgid "Koha module:"
32732 msgstr "Koha-Modul:"
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32736 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32737 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32742 msgid "Koha offline circulation"
32743 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32747 msgid "Koha plugins"
32748 msgstr "Koha Plugins"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32752 msgid "Koha report library"
32753 msgstr "Koha Report Library"
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32757 msgid "Koha reports library"
32758 msgstr "Koha Report Library"
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32762 msgid "Koha staff client"
32763 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32772 msgid "Koha to MARC Mapping"
32773 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32779 msgid "Koha to MARC mapping"
32780 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
32785 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32787 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
32788 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32792 msgid "Koha version: "
32793 msgstr "Koha-Version: "
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
32797 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32798 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
32807 msgid "Koustubha Kale"
32808 msgstr "Koustubha Kale"
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
32812 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32813 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
32823 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32824 "17.05 Release Manager)"
32826 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32827 "17.05 Release Manager)"
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32831 msgid "LC call number:"
32832 msgstr "LC-Signatur: "
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32840 msgid "LC call number: "
32841 msgstr "LC-Signatur: "
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:201
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32858 #. For the first occurrence,
32859 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32871 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32872 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32882 msgstr "LIBRISMARC"
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32892 #. %1$s: batche.batch_id
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32895 msgid "Label Batch Number %s"
32896 msgstr "Etikettenstapel %s"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32900 msgid "Label batch"
32901 msgstr "Etiketten-Batch"
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32905 msgid "Label batches"
32906 msgstr "Batches verwalten"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32916 msgid "Label creator"
32917 msgstr "Etikettendruck"
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32921 msgid "Label for lib: "
32922 msgstr "Interne Beschreibung: "
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32926 msgid "Label for opac: "
32927 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32931 msgid "Label height:"
32932 msgstr "Etikettenhöhe:"
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32936 msgid "Label number"
32937 msgstr "Etikettennummer"
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32941 msgid "Label template"
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32946 msgid "Label templates"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32951 msgid "Label width:"
32952 msgstr "Etikettenbreite:"
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32961 msgid "Labeled MARC"
32962 msgstr "Beschriftetes MARC"
32964 #. %1$s: biblionumber
32965 #. %2$s: bibliotitle | html
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32968 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32969 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
33000 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33001 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
33005 msgid "Large print"
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
33011 msgstr "Großer Text"
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
33015 msgid "Lari Taskula"
33016 msgstr "Lari Taskula"
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
33020 msgid "Larry Baerveldt"
33021 msgstr "Larry Baerveldt"
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
33025 msgid "Lars Wirzenius"
33026 msgstr "Lars Wirzenius"
33028 #. For the first occurrence,
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33038 msgid "Last borrowed:"
33039 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
33043 msgid "Last borrower:"
33044 msgstr "Letzter Entleiher:"
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
33048 msgid "Last changed by:"
33049 msgstr "Zuletzt geändert von:"
33051 #. For the first occurrence,
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
33056 msgid "Last changed:"
33057 msgstr "Zuletzt geändert:"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
33061 msgid "Last checkout date:"
33062 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33066 msgid "Last displayed"
33067 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33072 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33076 msgid "Last inventory date:"
33077 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
33081 msgid "Last location"
33082 msgstr "Letzter Standort"
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
33086 msgid "Last returned by:"
33087 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33092 msgstr "Letzter Lauf"
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
33099 msgstr "Zuletzt geprüft"
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
33104 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
33108 msgid "Last sync: "
33109 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33113 msgid "Last update: "
33114 msgstr "Letzte Änderung: "
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33119 msgid "Last updated"
33120 msgstr "Letzte Änderung"
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
33125 msgid "Last updated:"
33126 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33130 msgid "Last updated: "
33131 msgstr "Letzte Änderung: "
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
33135 msgid "Last value "
33136 msgstr "Letzter Wert "
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33150 msgid "Late orders"
33151 msgstr "Überfällige Bestellungen"
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
33155 msgid "Latina (Latin)"
33156 msgstr "Latina (Latein)"
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33160 msgid "Law reports and digests"
33161 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33180 msgid "Layout name: "
33181 msgstr "Layoutname: "
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33204 msgid "Leave a message"
33205 msgstr "Mitteilung eintragen"
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33211 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33212 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33216 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33217 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
33222 msgid "Lee Jamison"
33223 msgstr "Lee Jamison"
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33227 msgid "Left on order "
33228 msgstr "Nicht geliefert "
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33233 msgid "Left page margin:"
33234 msgstr "Linker Seitenrand:"
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33238 msgid "Left text margin:"
33239 msgstr "Linker Textrand:"
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33243 msgid "Legal articles"
33244 msgstr "Juristische Aufsätze"
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33248 msgid "Legal cases and case notes"
33249 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33258 msgid "Legislation"
33259 msgstr "Gesetzgebung"
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
33264 msgstr "Leire Diez"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
33293 msgid "LibLime, USA"
33294 msgstr "LibLime, USA"
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
33299 msgstr "Bibliothekar"
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33303 msgid "Librarian identity:"
33304 msgstr "Mitarbeiter:"
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33311 msgid "Librarian interface"
33312 msgstr "Dienstoberfläche"
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33317 msgstr "Mitarbeiter:"
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33327 msgstr "Bibliotheken"
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33331 msgid "Libraries and groups "
33332 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33336 msgid "Libraries informations: "
33337 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33341 msgid "Libraries limitation: "
33342 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:35
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33389 msgstr "Bibliothek"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33394 msgstr "Bibliothek "
33396 #. %1$s: branchcode
33397 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33400 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33401 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33411 msgid "Library EANs"
33412 msgstr "Bibliotheks-EANs"
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33416 msgid "Library URL: "
33417 msgstr "Bibliotheks-URL: "
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33421 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33422 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33426 msgid "Library branch"
33427 msgstr "Bibliothek "
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33433 msgid "Library code: "
33434 msgstr "Bibliothekskürzel: "
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33438 msgid "Library created!"
33439 msgstr "Bibliothek erstellt!"
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33445 msgid "Library groups"
33446 msgstr "Bibliotheksgruppen"
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33450 msgid "Library is invalid."
33451 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33456 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33458 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
33459 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
33460 "Stapel hinzufügen. "
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33464 msgid "Library management"
33465 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33469 msgid "Library name: "
33470 msgstr "Name der Bibliothek: "
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33474 msgid "Library of Congress"
33475 msgstr "Library of Congress"
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33479 msgid "Library of the patron:"
33480 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33484 msgid "Library set-up"
33485 msgstr "Kontodaten"
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33490 msgid "Library transfer limits"
33491 msgstr "Transportregeln"
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33495 msgid "Library type: "
33496 msgstr "Bibliothekstyp: "
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33501 msgid "Library use"
33502 msgstr "Bibliotheksmanagement"
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33529 msgstr "Bibliothek:"
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:292
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33552 msgstr "Bibliothek: "
33554 #. For the first occurrence,
33555 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33559 msgid "Library: %s"
33560 msgstr "Bibliothek: %s"
33562 #. %1$s: update.old_branch or "?"
33563 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33566 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33567 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
33571 msgid "Libriotech, Norway"
33572 msgstr "Libriotech, Norwegen"
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33582 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33583 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33584 "items_batchmod is still required)"
33586 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33587 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
33588 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33592 msgid "Limit collection code to: "
33593 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33598 "Limit item modification to subfields defined in the "
33599 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33600 "is still required)"
33602 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33603 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
33604 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33608 msgid "Limit item type to: "
33609 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33614 msgid "Limit patron data access by group "
33615 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33620 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33621 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33622 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33624 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
33625 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
33626 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33630 msgid "Limit to any of the following:"
33631 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33635 msgid "Limit to currently available items"
33636 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33641 msgstr "Einschränken:"
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33648 msgstr "Einschränken: "
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33652 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33653 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33661 msgstr "Einschränkungen"
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33668 #. For the first occurrence,
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33683 msgid "Link field to authorities"
33684 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33688 msgid "Link to host item"
33689 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33703 msgid "List Fields"
33704 msgstr "Listenfelder"
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33709 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33711 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
33712 "Datenbankadministrators.)"
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33716 msgid "List created."
33717 msgstr "Liste erstellt."
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33721 msgid "List deleted."
33722 msgstr "Liste gelöscht."
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33726 msgid "List fields"
33727 msgstr "Felder auflisten"
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33731 msgid "List item price includes tax: "
33732 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33736 msgid "List member:"
33737 msgstr "Benutzerliste:"
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33743 msgstr "Name der Liste"
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33747 msgid "List name will be file name with timestamp"
33748 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
33752 msgid "List name: "
33753 msgstr "Listenname: "
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33758 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33759 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33763 msgid "List of rules"
33764 msgstr "Liste der Regeln"
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33769 msgstr "Listenpreis"
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33774 msgid "List prices are: "
33775 msgstr "Listenpreise sind: "
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33779 msgid "List prices:"
33780 msgstr "Listenpreise:"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33784 msgid "List requests "
33785 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33789 msgid "List updated."
33790 msgstr "Liste geändert."
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
33805 msgid "Lists that include this title: "
33806 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
33813 #. For the first occurrence,
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33855 msgid "Loading data..."
33856 msgstr "Daten werden geladen..."
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33860 msgid "Loading more results…"
33861 msgstr "Lade weitere Resultate..."
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33865 msgid "Loading page %s, please wait..."
33866 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33870 msgid "Loading records, please wait..."
33871 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33877 msgid "Loading, please wait..."
33878 msgstr "Lädt, bitte warten..."
33880 #. For the first occurrence,
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33895 msgid "Loading... "
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33900 msgid "Loading... you may continue scanning."
33901 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33906 msgid "Loan period"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33911 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33912 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33916 msgid "Loan period: "
33917 msgstr "Leihfrist: "
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33922 msgstr "Lokale Nutzung"
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33926 msgid "Local catalog"
33927 msgstr "Lokaler Katalog"
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33931 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33932 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33936 msgid "Local number"
33937 msgstr "Lokale Nummer"
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33942 msgstr "Lokale Verwendung"
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33946 msgid "Local use preferences"
33947 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33952 msgid "Local use recorded"
33953 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33957 msgid "Local use recorded."
33958 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33995 msgid "Location and availability"
33996 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:223
34000 msgid "Location(s)"
34001 msgstr "Standort(e)"
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34023 msgid "Lock budget: "
34024 msgstr "Etat sperren: "
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34042 msgid "Log in as a different user"
34043 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
34048 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34049 "from using any other OPAC functionality"
34051 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34052 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34063 msgstr "Loganzeige"
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
34067 msgid "Logged in as:"
34068 msgstr "Angemeldet als:"
34070 #. INPUT type=submit
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34083 msgid "Look for existing records in catalog?"
34084 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34096 msgstr "Ausweis verloren"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34100 msgid "Lost card flag"
34101 msgstr "Ausweis verloren"
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34109 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34111 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34114 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34115 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
34123 msgstr "Vermisste Exemplare"
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34127 msgid "Lost items in staff client"
34128 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34132 msgid "Lost items in staff client: "
34133 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34139 msgstr "Vermisst seit"
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
34144 msgstr "Vermisst seit:"
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
34149 msgid "Lost status"
34150 msgstr "Verloren-Status"
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
34154 msgid "Lost status:"
34155 msgstr "Verloren-Status:"
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
34159 msgid "Lost status: "
34160 msgstr "Verloren-Status: "
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34165 msgstr "Vermisst: "
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34174 msgid "Lower left X coordinate: "
34175 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34184 msgid "Lower left Y coordinate: "
34185 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34189 msgid "Lucida Console"
34190 msgstr "Lucida Console"
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
34194 msgid "Luke Honiss"
34195 msgstr "Luke Honiss"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
34200 msgstr "Māori"
34202 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:20
34206 msgstr "MADS (XML)"
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:23
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34232 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34233 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34237 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34238 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:22
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
34244 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34245 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34254 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34255 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34259 msgid "MARC Card View"
34260 msgstr "MARC-Ansicht"
34262 #. %1$s: IF framework
34263 #. %2$s: framework.frameworktext |html
34264 #. %3$s: framework.frameworkcode
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34269 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34270 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
34275 msgid "MARC Preview:"
34276 msgstr "MARC-Vorschau:"
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34281 msgstr "MARC-Ansicht"
34283 #. %1$s: biblionumber
34284 #. %2$s: bibliotitle |html
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34287 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34288 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34293 msgid "MARC bibliographic framework"
34294 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34299 msgid "MARC bibliographic framework test"
34300 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34311 msgid "MARC field: "
34312 msgstr "MARC-Feld: "
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34319 msgid "MARC frameworks"
34320 msgstr "MARC-Frameworks"
34322 #. %1$s: marcflavour
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34325 msgid "MARC frameworks: %s"
34326 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34331 msgid "MARC modification templates"
34332 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
34334 #. %1$s: template_id
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34337 msgid "MARC modification templates %s"
34338 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34343 msgid "MARC organization code"
34344 msgstr "MARC-Organisationscode"
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34359 msgid "MARC preview"
34360 msgstr "MARC-Vorschau"
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34364 msgid "MARC staging results :"
34365 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34370 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34371 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34372 "tends to be used in a few European countries. "
34374 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
34375 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
34376 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
34377 "einigen wenigen europäischen Ländern."
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34383 msgid "MARC structure"
34384 msgstr "MARC-Struktur"
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34389 msgid "MARC subfield"
34390 msgstr "MARC-Unterfeld"
34392 #. %1$s: tagfield | html
34393 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34394 #. %3$s: frameworkcode
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34400 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34401 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34406 msgid "MARC subfield: "
34407 msgstr "MARC-Unterfeld: "
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34411 msgid "MARC21/USMARC"
34412 msgstr "MARC21/USMARC"
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:21
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
34428 msgid "MIT License"
34429 msgstr "MIT-Lizenz"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
34433 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34434 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
34442 msgid "MIT license"
34443 msgstr "MIT-Lizenz"
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
34447 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34448 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
34454 msgstr "MODS (XML)"
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
34468 msgid "Magnus Enger"
34469 msgstr "Magnus Enger"
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
34473 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34474 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34480 msgid "Main address"
34481 msgstr "Hauptadresse"
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34485 msgid "Main library"
34486 msgstr "Hauptbibliothek "
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34491 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34492 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34493 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34495 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
34496 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
34497 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34502 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34503 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34504 "will not affect August 1-10 in other years."
34506 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
34507 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
34508 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34513 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34514 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34516 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
34517 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34521 msgid "Make budget active: "
34522 msgstr "Etat aktivieren: "
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34527 msgid "Make payment"
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34533 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34534 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34536 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
34537 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
34543 msgstr "Maksim Sen"
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:65
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34570 msgid "Manage API keys"
34571 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34576 msgid "Manage CSV export profiles"
34577 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34581 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34582 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34586 msgid "Manage ILL request"
34587 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34591 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34592 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34596 msgid "Manage MARC modification templates"
34597 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34601 msgid "Manage OAI Sets"
34602 msgstr "OAI-Sets verwalten"
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34607 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34608 "patron card layout."
34610 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
34611 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34615 msgid "Manage all budgets"
34616 msgstr "Alle Etats verwalten"
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34620 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34622 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34627 msgid "Manage budget plannings"
34628 msgstr "Etatplanung verwalten"
34630 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34633 msgid "Manage budgets"
34634 msgstr "Etats verwalten"
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34638 msgid "Manage contracts"
34639 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34643 msgid "Manage custom fields for item search."
34644 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34648 msgid "Manage frequencies "
34649 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34654 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34655 "administrator email, and templates."
34657 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
34658 "Administrators und Templates verwalten."
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:200
34662 msgid "Manage housebound deliveries"
34663 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:58
34667 msgid "Manage housebound profile"
34668 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34673 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34675 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34680 msgid "Manage invoice files"
34681 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34685 msgid "Manage library EDI EANs"
34686 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34690 msgid "Manage lists of patrons."
34691 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34695 msgid "Manage marc modification templates"
34696 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34700 msgid "Manage numbering patterns "
34701 msgstr "Nummerierungsmuster"
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34705 msgid "Manage orders"
34706 msgstr "Bestellungen verwalten"
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34711 msgid "Manage orders & basket"
34712 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34716 msgid "Manage orders & basketgroups"
34717 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34721 msgid "Manage patron clubs.."
34722 msgstr "Clubs verwalten..."
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:194
34726 msgid "Manage patron image"
34727 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34731 msgid "Manage patrons fines and fees"
34732 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34736 msgid "Manage periods"
34737 msgstr "Etats verwalten"
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34742 msgid "Manage plugins"
34743 msgstr "Plugins verwalten"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34747 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34748 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34752 msgid "Manage request"
34753 msgstr "Bestellung verwalten"
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34757 msgid "Manage restrictions for accounts"
34758 msgstr "Benutzersperren verwalten"
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34763 msgid "Manage rotating collections"
34764 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34769 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34771 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
34772 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34776 msgid "Manage serial subscriptions"
34777 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34782 msgid "Manage staged MARC records"
34783 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
34785 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34786 #. %2$s: import_batch_id
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34790 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
34792 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34796 msgid "Manage staged records"
34797 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34802 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34805 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
34806 "IndependentBranches verwendet wird)"
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34810 msgid "Manage suggestions"
34811 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34815 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34817 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34821 msgid "Manage uploaded files ("
34822 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34826 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34827 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34831 msgid "Manage vendors"
34832 msgstr "Lieferanten verwalten"
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34839 msgstr "Bearbeitet von"
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34843 msgid "Managed by - on"
34844 msgstr "Bearbeitet von/am"
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34852 msgid "Managed by:"
34853 msgstr "Bearbeitet von:"
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34858 msgid "Managed in tab: "
34859 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34864 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34866 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
34867 "und rückgängig Machen von Importen"
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34871 msgid "Management date from:"
34872 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34876 msgid "Manager name"
34877 msgstr "Mitarbeitername"
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34883 msgstr "Pflichtfeld"
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34887 msgid "Mandatory data added"
34888 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34895 msgid "Mandatory: "
34896 msgstr "Pflichtfeld: "
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:36
34900 msgid "Manual credit"
34901 msgstr "Gutschrift"
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34905 msgid "Manual history:"
34906 msgstr "Manuelle Historie:"
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34910 msgid "Manual history: "
34911 msgstr "Manuelle Historie: "
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
34915 msgid "Manual invoice"
34916 msgstr "Manuelle Gebühr"
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34925 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34926 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
34928 #. %1$s: setName |html
34929 #. %2$s: setSpec |html
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34932 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34933 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
34935 #. %1$s: IF framework.frameworktext
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34938 msgid "Mappings for the %s"
34939 msgstr "Mappings für %s"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34943 msgid "Mappings have been saved"
34944 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
34953 msgid "Marc Balmer"
34954 msgstr "Marc Balmer"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
34958 msgid "Marc Chantreux"
34959 msgstr "Marc Chantreux"
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
34965 msgstr "Marc Véron"
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34974 msgid "Marc field: "
34975 msgstr "Marc Feld: "
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
34979 msgid "Marcel de Rooy"
34980 msgstr "Marcel de Rooy"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
34984 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34985 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34987 #. For the first occurrence,
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
34997 msgid "Marco Gaiarin"
34998 msgstr "Marco Gaiarin"
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
35002 msgid "Mark Gavillet"
35003 msgstr "Mark Gavillet"
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
35007 msgid "Mark Tompsett"
35008 msgstr "Mark Tompsett"
35010 #. INPUT type=submit
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
35012 msgid "Mark item as lost"
35013 msgstr "Exemplar verloren"
35015 #. INPUT type=submit
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
35017 msgid "Mark lost and notify patron"
35018 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
35020 #. INPUT type=submit
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
35022 msgid "Mark seen and continue >>"
35023 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
35025 #. INPUT type=submit
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35027 msgid "Mark seen and quit"
35028 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35032 msgid "Mark selected as: "
35033 msgstr "Markieren als: "
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
35037 msgid "Mark the original budget as inactive"
35038 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
35042 msgid "Martin Persson"
35043 msgstr "Martin Persson"
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
35047 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35048 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
35052 msgid "Martin Stenberg"
35053 msgstr "Martin Stenberg"
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
35058 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35060 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35064 msgid "Match applied"
35065 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35069 msgid "Match check "
35072 #. %1$s: matchcheck.mc_num
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35075 msgid "Match check %s"
35076 msgstr "Prüfung %s"
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35080 msgid "Match check 1 | "
35081 msgstr "Prüfung 1 | "
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35085 msgid "Match details"
35086 msgstr "Details des Abgleichs"
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35090 msgid "Match found"
35091 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35095 msgid "Match point "
35096 msgstr "Prüfpunkt "
35098 #. %1$s: matchpoint.mp_num
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35101 msgid "Match point %s | "
35102 msgstr "Prüfpunkt %s | "
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35106 msgid "Match point 1 | "
35107 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35111 msgid "Match points"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35116 msgid "Match threshold: "
35117 msgstr "Punktzahl: "
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35122 msgstr "Übereinstimmungstyp"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35126 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35127 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35131 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35132 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35136 msgid "Matching rule applied"
35137 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35141 msgid "Matching rule applied:"
35142 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35146 msgid "Matching rule code missing"
35147 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35152 msgid "Matching rule code: "
35153 msgstr "Abgleichregelcode: "
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35158 msgstr "Übereinstimmung mit:"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35164 msgid "Matchpoint components"
35165 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:354
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
35177 msgstr "Materialien"
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
35182 msgid "Materials specified"
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35187 msgid "Materials specified:"
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
35192 msgid "Mathieu Saby"
35193 msgstr "Mathieu Saby"
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
35202 msgid "Matthew Hunt"
35203 msgstr "Matthew Hunt"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
35207 msgid "Matthias Meusburger"
35208 msgstr "Matthias Meusburger"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35212 msgid "Max length:"
35213 msgstr "Maximale Länge:"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35218 msgid "Max. suspension duration (day)"
35219 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
35223 msgid "Maxime Beaulieu"
35224 msgstr "Maxime Beaulieu"
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
35228 msgid "Maxime Pelletier"
35229 msgstr "Maxime Pelletier"
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
35233 msgid "Maximum Koha version"
35234 msgstr "Höchste Koha-Version"
35236 #. For the first occurrence,
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35246 msgid "Md. Aftabuddin"
35247 msgstr "Md. Aftabuddin"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35261 msgid "Meenakshi. R"
35262 msgstr "Meenakshi. R"
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35266 msgid "Melia Meggs"
35267 msgstr "Melia Meggs"
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35277 msgid "Memcached: "
35278 msgstr "Memcached: "
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35292 msgstr "Verschmelzen"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35297 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35298 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35302 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35304 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35309 msgid "Merge invoices"
35310 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35314 msgid "Merge patron records"
35315 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35317 #. INPUT type=submit
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35319 msgid "Merge patrons"
35320 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35325 msgid "Merge reference"
35326 msgstr "Verweisung verschmelzen"
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35331 msgid "Merge selected"
35332 msgstr "Titel verschmelzen"
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35336 msgid "Merge selected invoices"
35337 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35343 msgid "Merge selected patrons"
35344 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35349 msgid "Merging records"
35350 msgstr "Verschmelze Datensätze"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35354 msgid "Merging with authority: "
35355 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
35359 msgid "Merllisia Manueli"
35360 msgstr "Merllisia Manueli"
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35366 msgstr "Benachrichtigung"
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
35370 msgid "Message body:"
35371 msgstr "Benachrichtigungstext:"
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35376 msgid "Message sent"
35377 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
35381 msgid "Message subject:"
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:70
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35388 msgstr "Benachrichtigungen:"
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35393 msgstr "Benachrichtigung"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
35397 msgid "Michael Andrew Cabus"
35398 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
35402 msgid "Michael Cabus"
35403 msgstr "Michael Cabus"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35407 msgid "Michael Hafen"
35408 msgstr "Michael Hafen"
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
35412 msgid "Michaes Herman"
35413 msgstr "Michaes Herman"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35417 msgid "Microsecond"
35418 msgstr "Mikrosekunde"
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
35422 msgid "Mike Hansen"
35423 msgstr "Mike Hansen"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
35427 msgid "Mike Johnson"
35428 msgstr "Mike Johnson"
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
35432 msgid "Mike Mylonas"
35433 msgstr "Mike Mylonas"
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35437 msgid "Millisecond"
35438 msgstr "Millisekunde"
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
35448 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35449 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35453 msgid "Minimum Koha version"
35454 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
35456 #. %1$s: minPasswordLength
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35459 msgid "Minimum password length: %s"
35460 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35476 msgid "Mirko Tietgen"
35477 msgstr "Mirko Tietgen"
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
35481 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35482 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35499 msgid "Missing (damaged)"
35500 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35508 msgid "Missing (lost)"
35509 msgstr "Vermisst (verloren)"
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35517 msgid "Missing (never received)"
35518 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35526 msgid "Missing (sold out)"
35527 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35531 msgid "Missing control field contents"
35532 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35537 msgid "Missing issues"
35538 msgstr "Vermisste Hefte"
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35542 msgid "Missing issues:"
35543 msgstr "Fehlende Hefte:"
35545 #. %1$s: subscription.missinglist
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
35548 msgid "Missing issues: %s "
35549 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35553 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35554 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35558 msgid "Missing mandatory tag: "
35559 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35568 msgid "Mobile phone number"
35569 msgstr "Mobilnummer"
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35573 msgid "Moderate patron comments"
35574 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35578 msgid "Moderate patron comments. "
35579 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35584 msgid "Moderate patron tags"
35585 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35590 msgid "Modification date"
35591 msgstr "Änderungsdatum"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35597 msgid "Modification log"
35598 msgstr "Änderungslog"
35600 #. %1$s: edited_source
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35603 msgid "Modified classification source %s"
35604 msgstr "Klassifikation %s geändert"
35606 #. %1$s: edited_rule
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35609 msgid "Modified filing rule %s"
35610 msgstr "Sortierregel %s geändert"
35612 #. %1$s: edited_attribute_type
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35615 msgid "Modified patron attribute type "%s""
35616 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
35618 #. %1$s: edited_matching_rule
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35621 msgid "Modified record matching rule "%s""
35622 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35631 #. %1$s: PROCESS ServerType
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35634 msgid "Modify %s server"
35635 msgstr "%s Server bearbeiten"
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35639 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35640 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35644 msgid "Modify a CSV profile"
35645 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35649 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35650 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35654 msgid "Modify a city"
35655 msgstr "Eine Ort ändern"
35658 #. %2$s: authtypetext
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35661 msgid "Modify authority #%s %s"
35662 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35666 msgid "Modify budget "
35667 msgstr "Etat bearbeiten"
35669 #. %1$s: budget_period_description
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35672 msgid "Modify budget '%s'"
35673 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35677 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35678 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
35680 #. %1$s: categorycode |html
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35683 msgid "Modify category %s"
35684 msgstr "Ändere Kategorie %s"
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35688 msgid "Modify classification source"
35689 msgstr "Klassifikation ändern"
35691 #. %1$s: contractname
35692 #. %2$s: booksellername
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35695 msgid "Modify contract %s for %s"
35696 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35700 msgid "Modify field"
35701 msgstr "Feld bearbeiten"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35705 msgid "Modify filing rule"
35706 msgstr "Sortierregel ändern"
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35710 msgid "Modify holds priority"
35711 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35715 msgid "Modify item type"
35716 msgstr "Medientyp bearbeiten"
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35720 msgid "Modify items in a batch"
35721 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35725 msgid "Modify patron attribute type"
35726 msgstr "Benutzerattribut ändern"
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35730 msgid "Modify patrons in batch"
35731 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
35733 #. INPUT type=button
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35735 msgid "Modify pattern"
35736 msgstr "Muster bearbeiten"
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35741 msgid "Modify pattern: %s"
35742 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35746 msgid "Modify printer"
35747 msgstr "Drucker ändern"
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35751 msgid "Modify record matching rule"
35752 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35758 msgid "Modify record using the following template: "
35759 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
35763 msgid "Modify selected items"
35764 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
35766 #. INPUT type=button
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35768 msgid "Modify selected records"
35769 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35773 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35774 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35786 msgid "Module current"
35787 msgstr "Modul aktuell"
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35792 msgid "Module upgrade needed"
35793 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35810 #. For the first occurrence,
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:81
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35827 #. For the first occurrence,
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
35853 msgid "Morag Hills"
35854 msgstr "Morag Hills"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35864 msgid "More › Set permissions"
35865 msgstr "Mehr › Berechtigungen vergeben"
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
35869 msgid "More details"
35870 msgstr "Weitere Details"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35876 msgstr "Weitere Listen"
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35880 msgid "More options"
35881 msgstr "Weitere Optionen"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35885 msgid "Morgane Alonso"
35886 msgstr "Morgane Alonso"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:237
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:233
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35904 msgid "Most-circulated items"
35905 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35910 msgstr "Verschieben"
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35922 msgid "Move action down"
35923 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35927 msgid "Move action to bottom"
35928 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35932 msgid "Move action to top"
35933 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35937 msgid "Move action up"
35938 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35942 msgid "Move alert down"
35943 msgstr "Signal nach unten verschieben"
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35947 msgid "Move alert to bottom"
35948 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35952 msgid "Move alert to top"
35953 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35957 msgid "Move alert up"
35958 msgstr "Signal nach oben verschieben"
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35962 msgid "Move hold down"
35963 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35967 msgid "Move hold to bottom"
35968 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35972 msgid "Move hold to top"
35973 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35977 msgid "Move hold up"
35978 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35982 msgid "Move remaining unspent funds"
35983 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35987 msgid "Move these patrons to the trash"
35988 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35992 msgid "Move to next position"
35993 msgstr "An nächste Position verschieben"
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35997 msgid "Move to previous position"
35998 msgstr "An vorherige Position verschieben"
36000 #. INPUT type=submit
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
36002 msgid "Move unreceived orders"
36003 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
36008 msgstr "Verschoben"
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36014 msgid "Multi receiving"
36015 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36019 msgid "Musical recording"
36020 msgstr "Musikaufnahme"
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
36025 msgstr "Mein Konto"
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
36029 msgid "My checkouts"
36030 msgstr "Meine Ausleihen"
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36035 msgstr "Meine Bibliothek"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36044 msgid "MySQL data added"
36045 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36049 msgid "MySQL version: "
36050 msgstr "MySQL-Version: "
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36055 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
36066 msgid "NOT CHECKED IN"
36067 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36080 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36083 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
36084 "werden nicht kopiert."
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36089 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36090 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36092 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
36093 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
36102 msgid "Nadia Nicolaides"
36103 msgstr "Nadia Nicolaides"
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
36107 msgid "Nahuel Angelinetti"
36108 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:46
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36156 msgid "Name (any): "
36157 msgstr "Name (beliebig): "
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
36163 msgid "Name of day"
36164 msgstr "Name des Tages"
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
36170 msgid "Name of day (abbreviated)"
36171 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
36177 msgid "Name of month"
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
36184 msgid "Name of month (abbreviated)"
36185 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
36191 msgid "Name of season"
36192 msgstr "Jahreszeit"
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
36198 msgid "Name of season (abbreviated)"
36199 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36203 msgid "Name or ISSN: "
36204 msgstr "Name oder ISSN: "
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36208 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36209 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36213 msgid "Name or cardnumber:"
36214 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36218 msgid "Name the new definition"
36219 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36256 msgstr "Dateiname:"
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36276 msgid "Narrower Term"
36277 msgstr "Engerer Term"
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
36281 msgid "Natalie Bennison"
36282 msgstr "Natalie Bennison"
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36286 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36287 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
36291 msgid "Nate Curulla"
36292 msgstr "Nate Curulla"
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
36301 msgid "Near East University"
36302 msgstr "Near East University"
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
36306 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36307 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
36311 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36313 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
36315 #. %1$s: IF ( mysql )
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36318 msgid "Need help? See manual for %s "
36319 msgstr "Hilfe finden Sie im Manual für %s "
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
36323 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36324 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:50
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36357 #. %1$s: PROCESS ServerType
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36360 msgid "New %s server"
36361 msgstr "Neuer %s-Server"
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36366 msgid "New CSV profile"
36367 msgstr "Neues CSV-Profil"
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36376 msgid "New ILL request"
36377 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36383 msgid "New ILL request "
36384 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36388 msgid "New SMS provider"
36389 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
36394 msgid "New SQL report"
36395 msgstr "Neuer SQL-Report"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36399 msgid "New SRU server"
36400 msgstr "Neuer SRU-Server"
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36404 msgid "New Z39.50 server"
36405 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36409 msgid "New account "
36410 msgstr "Neues Konto "
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36415 msgstr "Neue Aktion"
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36420 msgstr "Neues Audio-Signal"
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
36424 msgid "New authority "
36425 msgstr "Neuer Normdatensatz "
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36429 msgid "New authority type"
36430 msgstr "Neuer Normdatentyp"
36432 #. %1$s: category |html
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36435 msgid "New authorized value for %s"
36436 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36441 msgstr "Neue Bestellung"
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36445 msgid "New basket group"
36446 msgstr "Neue Bestellgruppe"
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36450 msgid "New batch patron modification"
36451 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36455 msgid "New batch patrons modification"
36456 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36461 msgid "New batch record deletion"
36462 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36469 msgid "New batch record modification"
36470 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36476 msgstr "Neuer Etat"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
36480 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36481 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36489 msgstr "Neuer Ausweis"
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36495 msgid "New category"
36496 msgstr "Neue Kategorie"
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36500 msgid "New child record"
36501 msgstr "Neuer Aufsatz"
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36507 msgstr "Neue Stadt"
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36511 msgid "New classification source"
36512 msgstr "Neue Klassifikation"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36518 msgstr "Neuer Club "
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36522 msgid "New club field"
36523 msgstr "Neues Club-Feld "
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36527 msgid "New club template"
36528 msgstr "Neues Club-Template"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36532 msgid "New collection"
36533 msgstr "Neue Sammlung"
36535 #. %1$s: booksellername
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36538 msgid "New contract for %s"
36539 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36544 msgstr "Neuer Kurs"
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36548 msgid "New currency"
36549 msgstr "Neue Währung"
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36553 msgid "New definition"
36554 msgstr "Neue Definition"
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36558 msgid "New enrollment field"
36559 msgstr "Neues Anmeldefeld"
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36564 msgstr "Neuer Eintrag"
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36569 msgstr "Neues Feld"
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36573 msgid "New field on next line"
36574 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36579 msgstr "Neue Felder"
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36583 msgid "New filing rule"
36584 msgstr "Neue Sortierregeln"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36588 msgid "New framework"
36589 msgstr "Neues Framework"
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36594 msgid "New frequency"
36595 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:41
36599 msgid "New from Z39.50"
36600 msgstr "Import über Z39.50"
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36604 msgid "New from Z39.50/SRU"
36605 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
36607 #. %1$s: budget_period_description
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36610 msgid "New fund for %s"
36611 msgstr "Neues Konto für %s"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
36616 msgid "New guided report"
36617 msgstr "Neuer geführter Report"
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36622 msgstr "Neues Exemplar"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36626 msgid "New item type"
36627 msgstr "Neuer Medientyp"
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36631 msgid "New item type created!"
36632 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
36634 #. %1$s: label_batch
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36637 msgid "New label batch created: # %s "
36638 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36642 msgid "New library"
36643 msgstr "Neue Bibliothek"
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36648 msgid "New line (\\n)"
36649 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36655 msgstr "Neue Liste"
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36659 msgid "New macro..."
36660 msgstr "Neues Makro..."
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36665 msgstr "Neue Benachrichtigung"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36670 msgid "New numbering pattern"
36671 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36675 msgid "New password:"
36676 msgstr "Neues Passwort:"
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36680 msgid "New patron "
36681 msgstr "Neuer Benutzer "
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36685 msgid "New patron attribute type"
36686 msgstr "Neues Benutzerattribut"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36690 msgid "New patron list"
36691 msgstr "Neue Benutzerliste"
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36695 msgid "New preference"
36696 msgstr "Neuer Parameter"
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36701 msgid "New printer"
36702 msgstr "Neuer Drucker"
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36707 msgid "New purchase suggestion"
36708 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36714 msgstr "Neuer Titel"
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36718 msgid "New record "
36719 msgstr "Neuer Titel "
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36723 msgid "New record matching rule"
36724 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36728 msgid "New report "
36729 msgstr "Neuer Report "
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36733 msgid "New request"
36734 msgstr "Neue Bestellung"
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36738 msgid "New routing list"
36739 msgstr "Neue Umlaufliste"
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36744 msgstr "Neue Suche"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36748 msgid "New search field"
36749 msgstr "Neues Suchfeld"
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36754 msgstr "Neues OAI-Set"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36762 msgid "New subscription"
36763 msgstr "Neues Abonnement"
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36773 msgid "New template"
36774 msgstr "Neues Template"
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36778 msgid "New username:"
36779 msgstr "Neuer Benutzername:"
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36785 msgstr "Neuer Wert"
36787 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
36788 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36793 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36794 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36799 msgstr "Neuer Lieferant"
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36809 msgstr "Nachrichten"
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36814 msgstr "Nachrichten: "
36816 #. For the first occurrence,
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36836 msgid "Next >>"
36837 msgstr "Weiter >>"
36839 #. INPUT type=submit
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:369
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36852 msgid "Next available"
36853 msgstr "Nächstes verfügbares"
36855 #. For the first occurrence,
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36860 msgid "Next available %s item"
36861 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36865 msgid "Next issue publication date is not defined"
36866 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36870 msgid "Next issue publication date:"
36871 msgstr "Nächstes Heft:"
36873 #. INPUT type=button name=changepage_next
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36878 msgstr "Nächste Seite"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
36882 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36883 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
36889 msgid "Nick Clemens"
36890 msgstr "Nick Clemens"
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
36894 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36895 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
36899 msgid "Nicolas Legrand"
36900 msgstr "Nicolas Legrand"
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36904 msgid "Nicolas Morin"
36905 msgstr "Nicolas Morin"
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
36909 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36910 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36912 #. For the first occurrence,
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36959 #. For the first occurrence,
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36967 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
36975 msgid "No (default)"
36976 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36982 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36983 "ACQ, the items framework would be used"
36985 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
36986 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36992 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36993 "ACQ, the items framework would be used "
36995 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
36996 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
36999 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37002 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37004 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
37007 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37010 msgid "No Item with barcode: %s"
37011 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37016 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37017 "frameworks supplied for English (en)"
37019 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
37020 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
37024 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37025 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37030 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37031 "searches will go through the whole record. Continue?"
37033 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
37034 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37039 msgstr "Kein Status"
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37044 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37045 "with the category TERM."
37047 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
37048 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37052 msgid "No action defined for the template. "
37053 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert. "
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37058 msgid "No active currency is defined"
37059 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37063 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37064 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37069 msgid "No address stored."
37070 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37076 msgid "No and try to override system preferences"
37077 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37081 msgid "No authorities have been selected."
37082 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37087 msgid "No automatic renewal after"
37088 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37093 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37094 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37098 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37099 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37103 msgid "No categories have been defined. "
37104 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37118 msgstr "Keine Änderung"
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37123 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37125 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
37126 "Ausleihkondition definiert."
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37131 msgid "No city stored."
37132 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37136 msgid "No claims notice defined. "
37137 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37141 msgid "No club templates defined."
37142 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37146 msgid "No clubs defined."
37147 msgstr "Keine Clubs definiert."
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37152 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37155 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
37160 msgid "No columns selected!"
37161 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37165 msgid "No comments have been approved."
37166 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37170 msgid "No comments to moderate."
37171 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
37175 msgid "No cover image available"
37176 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37180 msgid "No data available in table"
37181 msgstr "Keine Daten verfügbar"
37183 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37186 msgid "No database named %s detected."
37187 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37191 msgid "No descriptions"
37192 msgstr "Keine Beschreibungen"
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37197 msgid "No email stored."
37198 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37202 msgid "No entries to show"
37203 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37210 msgstr "Kein Konto"
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37214 msgid "No fund found"
37215 msgstr "Kein Konto gefunden"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37219 msgid "No funds to display for this search criteria"
37220 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37225 msgstr "Keine Gruppe"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37233 msgid "No holds allowed"
37234 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37238 msgid "No holds allowed:"
37239 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37244 msgid "No holds found."
37245 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37251 msgid "No if settings allow it"
37252 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37258 msgstr "Kein Bild: "
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37262 msgid "No images are currently available. "
37263 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
37267 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37268 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37272 msgid "No item found"
37273 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
37275 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37278 msgid "No item found with barcode %s"
37279 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37283 msgid "No item matches this barcode"
37284 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37288 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37289 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37293 msgid "No item was selected"
37294 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37299 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37301 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
37302 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
37304 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37307 msgid "No item with barcode: %s"
37308 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:570
37313 msgstr "Kein Exemplar"
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37318 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37319 "before adding items to a batch. "
37321 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
37322 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
37323 "Stapel hinzufügen. "
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37328 msgid "No items are available"
37329 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
37331 #. %1$s: looptable.coltitle
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37334 msgid "No items for %s"
37335 msgstr "Keine Medien für %s"
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37341 msgid "No items found."
37342 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37346 msgid "No items were found by searching."
37347 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37351 msgid "No itemtype"
37352 msgstr "Kein Medientyp"
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:91
37356 msgid "No keys defined for the current patron. "
37357 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
37359 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37364 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37365 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37366 "should be specified."
37368 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
37369 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
37370 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37376 msgstr "keine Begrenzung"
37378 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37381 msgid "No log found %s for "
37382 msgstr "Kein Log %s für "
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37386 msgid "No mappings have been defined for this set"
37387 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37392 msgstr "Keine Übereinstimmung"
37394 #. %1$s: message_loo.approved_by
37395 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37398 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37399 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
37401 #. For the first occurrence,
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37405 msgid "No matches found"
37406 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37410 msgid "No matching records found"
37411 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
37415 msgid "No matching reports found"
37416 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37420 msgid "No missing issues found."
37421 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37425 msgid "No more renewals possible"
37426 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37430 msgid "No more renewals possible."
37431 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37436 msgstr "Keine Benachrichtigung"
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37440 msgid "No order selected"
37441 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37445 msgid "No orders yet"
37446 msgstr "Noch keine Bestellungen"
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
37450 msgid "No outstanding charges"
37451 msgstr "Keine offenen Gebühren"
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37456 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37457 "(by default ILLLIBS category)."
37459 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
37460 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37464 msgid "No patron card numbers given."
37465 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37469 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37471 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37476 msgid "No patron matched "
37477 msgstr "Kein passender Benutzer "
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37481 msgid "No patron may put this book on hold."
37482 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37486 msgid "No patron records have been actually removed"
37487 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37491 msgid "No patron records have been anonymized"
37492 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37496 msgid "No patron records have been removed"
37497 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
37502 msgid "No patron with this name, please, try another"
37504 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37508 msgid "No pending baskets"
37509 msgstr "Keine offenen Körbe"
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37513 msgid "No pending on-site checkout."
37514 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37519 msgid "No phone stored."
37520 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
37524 msgid "No physical items for this record"
37525 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37529 msgid "No plugins installed"
37530 msgstr "Keine Plugins installiert"
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37534 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37536 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37541 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37543 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37547 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37548 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37553 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37556 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
37557 "verarbeiten können"
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37565 msgstr "Kein Pop-Up"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37569 msgid "No printers defined."
37570 msgstr "Keine Drucker definiert."
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37574 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37576 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
37577 "um eines hinzuzufügen."
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37582 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37585 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
37586 "Katalog gefunden wurden."
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37590 msgid "No record was removed."
37591 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37595 msgid "No records have been selected."
37596 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37600 msgid "No records have been staged."
37601 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37605 msgid "No records imported"
37606 msgstr "Keine Datensätze importiert"
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37610 msgid "No records were modified. "
37611 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37616 msgid "No renewal before"
37617 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37621 msgid "No renewal before %s"
37622 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37626 msgid "No results for your query"
37627 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37634 msgid "No results found"
37635 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37639 msgid "No results found for "
37640 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
37642 #. %1$s: result.melding
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:51
37646 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37648 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
37649 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37653 msgid "No results found."
37654 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
37656 #. %1$s: IF ( query_desc )
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37659 msgid "No results match your search %sfor "
37660 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37664 msgid "No results match your search for "
37665 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37669 msgid "No results."
37670 msgstr "Keine Ergebnisse."
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37675 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37676 "the samples supplied for English (en)"
37678 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
37679 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
37683 msgid "No saved reports match your criteria. "
37684 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37688 msgid "No system preferences matched your search for: "
37689 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37694 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37695 "your ILL partner library records. "
37697 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
37698 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37702 msgid "No temporary directory found."
37703 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37707 msgid "No transfers to receive"
37708 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37712 msgid "No valid patrons to merge were found."
37713 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37717 msgid "No warnings."
37718 msgstr "Keine Warnungen."
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37722 msgid "No, I don't confirm"
37723 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
37725 #. INPUT type=submit
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37727 msgid "No, do not Delete"
37728 msgstr "Nein, nicht löschen"
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:388
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37757 msgid "No, do not delete"
37758 msgstr "Nein, nicht löschen"
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37762 msgid "No, don't cancel (N)"
37763 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37767 msgid "No, don't check out (N)"
37768 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37773 msgid "No, don't close (N)"
37774 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37778 msgid "No, don't delete (N)"
37779 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37783 msgid "No, don't renew (N)"
37784 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37788 msgid "No, save as new record"
37789 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37800 msgid "No. of items:"
37801 msgstr "Anzahl Exemplare:"
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:36
37805 msgid "No. of times checked out"
37806 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37810 msgid "No: Save as new authority"
37811 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37825 msgid "Non-fiction"
37826 msgstr "Sachliteratur"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37830 msgid "Non-musical recording"
37831 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
37835 msgid "Non-public note:"
37836 msgstr "Interne Notiz:"
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
37840 msgid "Non-public notes"
37841 msgstr "Interne Notizen"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37882 msgid "None defined"
37883 msgstr "Nicht definiert"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37887 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37888 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37893 msgid "None specified"
37894 msgstr "Nicht angegeben"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37898 msgid "None specified "
37899 msgstr "Nicht angegeben"
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37903 msgid "Nonpublic note"
37904 msgstr "Interne Notiz"
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37909 msgid "Nonpublic note:"
37910 msgstr "Interne Notiz:"
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37914 msgid "Nonpublic note: "
37915 msgstr "Interne Notiz: "
37917 #. %1$s: internalnotes
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37920 msgid "Nonpublic note: %s"
37921 msgstr "Interne Notiz: %s"
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37925 msgid "Nonpublic notes"
37926 msgstr "Interne Notizen"
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37936 msgstr "Normaler Tag"
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37940 msgid "Normal text"
37941 msgstr "Normaler Text"
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37953 msgid "Normalization rule: "
37954 msgstr "Normalisierungsregel: "
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
37958 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37959 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
37963 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37964 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37974 msgid "Not Installed %s"
37975 msgstr "Nicht installiert %s"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37979 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37980 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37984 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37986 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37991 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37994 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
37995 "als 'ignoriert' markiert). "
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
37999 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38000 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
38004 msgid "Not allowed to delete own account"
38005 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38009 msgid "Not allowed: overdue"
38010 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38014 msgid "Not allowed: patron restricted"
38015 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38022 msgid "Not available"
38023 msgstr "Nicht verfügbar"
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38027 msgid "Not checked out since: "
38028 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38032 msgid "Not checked out."
38033 msgstr "Nicht ausgeliehen."
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38042 msgid "Not for loan"
38043 msgstr "Nicht ausleihbar"
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
38047 msgid "Not for loan status"
38048 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38052 msgid "Not for loan status updated. "
38053 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
38058 msgid "Not for loan: "
38059 msgstr "Nicht ausleihbar: "
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38063 msgid "Not published"
38064 msgstr "Nicht veröffentlicht"
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38068 msgid "Not renewable"
38069 msgstr "Nicht verlängerbar"
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38085 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38087 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
38088 "anders festgelegt."
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38093 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38095 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38101 msgid "Note about the accompanying materials: "
38102 msgstr "Beilagen: "
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38106 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38107 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38111 msgid "Note for OPAC"
38112 msgstr "OPAC-Notiz"
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38116 msgid "Note for staff"
38117 msgstr "Interne Notiz"
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38121 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38122 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
38124 #. %1$s: CASE 'both'
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38128 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38129 "$KOHA_CONF file %s "
38131 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38135 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
38136 #. %3$s: effective_caching_method
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38141 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38142 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38143 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38145 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
38146 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
38147 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
38149 #. %1$s: CASE # nowhere
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38153 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38154 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38155 "memcached config from ENV. %s "
38157 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38158 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
38159 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
38181 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38182 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38183 "or slow your system down."
38185 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
38186 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
38187 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38191 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38192 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38197 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38198 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38200 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
38201 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
38202 "temporär markiert."
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
38206 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38208 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
38209 "vollständigen Formular"
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38213 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38215 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38220 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38221 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38222 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38223 "the bibliographic record"
38225 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
38226 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
38227 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
38228 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38232 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38233 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:161
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38264 #. For the first occurrence,
38265 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38269 msgid "Notes : %s "
38270 msgstr "Hinweise: %s "
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38274 msgid "Notes/Comments"
38275 msgstr "Hinweise / Kommentare"
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:179
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:370
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38306 msgstr "Hinweise: "
38308 #. For the first occurrence,
38309 #. %1$s: reservenotes
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38314 msgstr "Hinweise: %s"
38316 #. %1$s: library.branchnotes |html
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38320 msgid "Notes: %s%s "
38321 msgstr "Hinweise: %s%s "
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38326 msgid "Nothing found."
38327 msgstr "Nichts gefunden."
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38331 msgid "Nothing found. "
38332 msgstr "Nichts gefunden. "
38334 #. For the first occurrence,
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38338 msgid "Nothing is selected."
38339 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38343 msgid "Nothing to save"
38344 msgstr "Nichts zu speichern"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38349 msgstr "Benachrichtigung"
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38355 msgstr "Benachrichtigungen"
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38359 msgid "Notices & Slips"
38360 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38365 msgid "Notices & slips"
38366 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38370 msgid "Notices and Slips"
38371 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38375 msgid "Notification date"
38376 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
38385 msgid "NoveList Select"
38386 msgstr "NoveList Select"
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
38391 msgid "Novelist Select: "
38392 msgstr "Novelist Select: "
38394 #. For the first occurrence,
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38410 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38411 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38413 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
38414 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38420 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38423 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
38424 "Beispieldaten gefüllt werden können."
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38433 msgid "Num/Patrons"
38434 msgstr "Anz./Benutzer"
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38457 msgid "Number of baskets"
38458 msgstr "Anzahl Bestellungen"
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
38462 msgid "Number of checkouts"
38463 msgstr "Anzahl Ausleihen"
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38467 msgid "Number of checkouts by item type"
38468 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38473 msgid "Number of columns:"
38474 msgstr "Anzahl Spalten:"
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38478 msgid "Number of copies of this item to add: "
38479 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
38481 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38484 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38485 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38489 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38490 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38494 msgid "Number of issues to display to staff:"
38495 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38499 msgid "Number of issues to display to staff: "
38500 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38504 msgid "Number of issues to display to the public: "
38505 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38509 msgid "Number of issues:"
38510 msgstr "Anzahl Hefte:"
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38514 msgid "Number of items added"
38515 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38519 msgid "Number of items deleted"
38520 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38524 msgid "Number of items displayed"
38525 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38529 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38530 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38534 msgid "Number of items replaced"
38535 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38539 msgid "Number of items to add"
38540 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38544 msgid "Number of months:"
38545 msgstr "Anzahl der Monate:"
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38549 msgid "Number of months: "
38550 msgstr "Anzahl der Monate: "
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38554 msgid "Number of num:"
38555 msgstr "Anzahl Nr.:"
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38559 msgid "Number of pages"
38560 msgstr "Anzahl Seiten"
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38565 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38566 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38570 msgid "Number of records added"
38571 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38575 msgid "Number of records changed back"
38576 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38580 msgid "Number of records deleted"
38581 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38586 msgid "Number of records ignored"
38587 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38591 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38592 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38596 msgid "Number of records updated"
38597 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38601 msgid "Number of renewals"
38602 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38607 msgid "Number of rows:"
38608 msgstr "Anzahl Reihen:"
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38612 msgid "Number of students:"
38613 msgstr "Anzahl Studenten:"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38617 msgid "Number of subscriptions: "
38618 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38622 msgid "Number of weeks:"
38623 msgstr "Anzahl der Wochen:"
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38627 msgid "Number of weeks: "
38628 msgstr "Anzahl der Wochen: "
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38632 msgid "Number pattern:"
38633 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38642 msgid "Numbering calculation"
38643 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38647 msgid "Numbering formula"
38648 msgstr "Nummerierungsmuster"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38654 msgid "Numbering formula:"
38655 msgstr "Chronolog. Muster:"
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38659 msgid "Numbering pattern"
38660 msgstr "Nummerierungsmuster"
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38664 msgid "Numbering pattern:"
38665 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38670 msgid "Numbering patterns"
38671 msgstr "Nummerierungsmuster"
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
38675 msgid "Nuño López Ansótegui"
38676 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38680 msgid "OAI set mappings"
38681 msgstr "OAI-Set-Mappings"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38693 msgid "OAI sets configuration"
38694 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
38698 msgid "OAI xslt stylesheet"
38699 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38708 msgid "OD/Checkouts"
38709 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38717 #. INPUT type=submit name=submit
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38782 #. For the first occurrence,
38783 #. %1$s: lang_lis.language
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38792 #. %1$s: patron.firstname | html
38793 #. %2$s: patron.surname | html
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
38796 msgid "OPAC - %s %s"
38797 msgstr "OPAC - %s %s"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38801 msgid "OPAC Info: "
38802 msgstr "OPAC-Info: "
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38806 msgid "OPAC and Koha news"
38807 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38811 msgid "OPAC info: "
38812 msgstr "OPAC-Info: "
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38818 msgstr "OPAC-Notiz"
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
38823 msgstr "OPAC-Notiz:"
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38827 msgid "OPAC tables"
38828 msgstr "OPAC-Tabellen"
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38834 msgstr "OPAC-Sicht"
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38840 msgstr "OPAC-Sicht:"
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38844 msgid "OPAC/Staff login"
38845 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
38850 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38853 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
38854 "Zeitschriftenverwaltung)"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38866 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38868 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38878 msgid "OS version ('uname -a'): "
38879 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38893 msgid "Oblique title: "
38894 msgstr "Kursiver Titel: "
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38901 #. For the first occurrence,
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38909 #. For the first occurrence,
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38922 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38923 "transactions, but patron and item information will not be available."
38925 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
38926 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38934 msgid "Offline circulation"
38935 msgstr "Offline-Verbuchung"
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38939 msgid "Offline circulation file upload"
38940 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38965 msgstr "Alter Wert"
38967 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
38968 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38973 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38974 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
38978 msgid "Oleg Vasylenko"
38979 msgstr "Oleg Vasylenko"
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
38983 msgid "Oliver Bock"
38984 msgstr "Oliver Bock"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
38988 msgid "Olivier Crouzet"
38989 msgstr "Olivier Crouzet"
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
38993 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38994 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
38998 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38999 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39017 msgstr "Vorgemerkt"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
39021 msgid "On hold for"
39022 msgstr "Vorgemerkt für"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
39027 msgid "On shelf holds allowed"
39028 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39032 msgid "On shelf holds allowed: "
39033 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39038 msgstr "Für Titel "
39040 #. For the first occurrence,
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39045 msgid "On-site checkout"
39046 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39050 msgid "On-site checkouts"
39051 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
39055 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39056 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39065 msgid "One borrowernumber per line."
39066 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39070 msgid "One number per line."
39071 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39075 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39076 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39080 msgid "One or more cell values is non-numeric"
39081 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
39085 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39087 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39091 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39093 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39097 msgid "One result is available, press enter to select it."
39098 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39102 msgid "Online Public Access Catalog"
39103 msgstr "Online Public Access Catalog"
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39107 msgid "Online help"
39108 msgstr "Onlinehilfe"
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
39112 msgid "Online resources:"
39113 msgstr "Online-Ressourcen:"
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39117 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39118 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39122 msgid "Only KPZ file format is supported."
39123 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39127 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39128 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:200
39132 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39133 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39138 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39140 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
39141 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
39146 msgstr "Nur Exemplar "
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39151 msgstr "Nur Exemplar:"
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39155 msgid "Only items currently available:"
39156 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
39160 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39161 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39165 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39167 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39172 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39173 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39176 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
39177 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
39182 msgstr "OPAC-Notiz"
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
39186 msgid "Opac notes:"
39187 msgstr "OPAC-Notiz"
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39196 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39200 msgstr "Laufend (%s)"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39204 msgid "Open Document Spreadsheet"
39205 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39209 msgid "Open fresh record"
39210 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:193
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39219 msgid "Open in new window"
39220 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
39224 msgid "Open in new window."
39225 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
39230 msgstr "Geöffnet am:"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
39239 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39240 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
39244 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39245 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39250 msgstr "Geöffnet am:"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39259 msgid "Optional data added"
39260 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39264 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39266 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39271 msgid "Optional module missing"
39272 msgstr "Optionales Modul fehlt"
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39285 msgid "Or enter a list of record numbers"
39286 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39290 msgid "Or list barcodes one by one"
39291 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39295 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39296 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39300 msgid "Or scan items one by one"
39301 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39306 msgid "Or use a patron list"
39307 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39321 msgstr "Bestellung"
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39328 msgstr "Bestellung "
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39333 msgstr "Bestellungs-ID:"
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
39338 msgid "Order acquisition"
39339 msgstr "Bestellung Erwerbung"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39344 msgstr "Kosten der Bestellung"
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39348 msgid "Order cost search"
39349 msgstr "Bestellkostensuche"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39354 msgstr "Bestelldatum"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:200
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39359 msgid "Order date:"
39360 msgstr "Bestelldatum:"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39365 msgid "Order from external source"
39366 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39372 msgstr "Bestellposten"
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39376 msgid "Order line (parent)"
39377 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39381 msgid "Order line :"
39382 msgstr "Bestellposten:"
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39386 msgid "Order line search"
39387 msgstr "Bestellpostensuche"
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39391 msgid "Order line:"
39392 msgstr "Bestellposten:"
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
39396 msgid "Order number"
39397 msgstr "Bestellnummer"
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39401 msgid "Order status: "
39402 msgstr "Bestellstatus"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39407 msgid "Order this one"
39408 msgstr "Dieses bestellen"
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39412 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39413 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39418 msgstr "Bestellung: "
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39430 msgid "Ordered amount"
39431 msgstr "Kosten der Bestellung"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39435 msgid "Ordered amount:"
39436 msgstr "Bestellbetrag:"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39441 msgid "Ordering information"
39442 msgstr "Bestellinformationen"
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39446 msgid "Ordernumber"
39447 msgstr "Bestellnummer"
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39453 msgstr "Bestellungen"
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39458 msgid "Orders are standing:"
39459 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39466 msgid "Orders by fund"
39467 msgstr "Bestellungen nach Konten"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39471 msgid "Orders enabled: "
39472 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
39474 #. %1$s: booksellerfromname
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39477 msgid "Orders for %s"
39478 msgstr "Bestellungen bei %s"
39480 #. %1$s: current_budget_name
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39483 msgid "Orders for fund '%s'"
39484 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39488 msgid "Orders from:"
39489 msgstr "Bestellungen von:"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39494 msgid "Orders search"
39495 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39499 msgid "Orders with uncertain prices"
39500 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39504 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39505 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39511 msgid "Organization"
39512 msgstr "Organisation"
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39516 msgid "Organization #:"
39517 msgstr "Organisation #:"
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39521 msgid "Organization name: "
39522 msgstr "Organisation: "
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39526 msgid "Organize by: "
39527 msgstr "Anzeige nach: "
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39536 msgid "Original message, rendered:"
39537 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39541 msgid "Original order line"
39542 msgstr "Original-Bestellposten"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39546 msgid "Original version"
39547 msgstr "Original-Version"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39557 msgid "Other action"
39558 msgstr "Andere Aktion"
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39562 msgid "Other course reserves"
39563 msgstr "Weitere Semesterapparate"
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39568 msgstr "Andere Daten"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
39572 msgid "Other holdings"
39573 msgstr "Weitere Exemplare"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
39577 msgid "Other holdings:"
39578 msgstr "Weitere Exemplare:"
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39583 msgstr "Sonstiger Name"
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39587 msgid "Other names"
39588 msgstr "Weitere Namen"
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39592 msgid "Other options (choose one)"
39593 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39598 msgid "Other phone"
39599 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39604 msgid "Other phone: "
39605 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39632 msgid "Output format"
39633 msgstr "Ausgabeformat"
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39637 msgid "Output format "
39638 msgstr "Ausgabeformat "
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39642 msgid "Output format:"
39643 msgstr "Ausgabeformat"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39647 msgid "Output to a file named: "
39648 msgstr "Ausgabe in Datei: "
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39659 msgid "Outstanding"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39665 msgstr "Überfällig"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39670 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39671 msgstr "Maximale Mahngebühr"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39676 msgid "Overdue notice required: "
39677 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39682 msgid "Overdue notice/status triggers"
39683 msgstr "Mahntrigger"
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39688 msgid "Overdue report"
39689 msgstr "Überfällige Ausleihen"
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39697 msgstr "Überfälligkeiten"
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39702 msgid "Overdues with fines"
39703 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39707 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39708 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39716 msgid "Override and renew"
39717 msgstr "Übergehen und verlängern"
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39721 msgid "Override blocked renewals"
39722 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39727 msgid "Override limit and renew"
39728 msgstr "Überschreiben und verlängern"
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39732 msgid "Override renewal limit:"
39733 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39737 msgid "Override restriction temporarily"
39738 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39742 msgid "Overwrite the existing one with this"
39743 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
39747 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39748 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39761 msgstr "Nur Besitzer"
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39768 msgstr "Besitzer: "
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
39792 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39793 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
39797 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39798 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
39802 msgid "Pablo Bianchi"
39803 msgstr "Pablo Bianchi"
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
39807 msgid "Packaging manager:"
39808 msgstr "Packaging manager:"
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39813 msgid "Page height:"
39814 msgstr "Seitenhöhe:"
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39818 msgid "Page side: "
39819 msgstr "Blattseite: "
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39824 msgid "Page width:"
39825 msgstr "Seitenbreite:"
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39842 msgid "Paid for (unused)"
39843 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
39850 # Papierfach beim Drucker
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39855 msgstr "Papierfach"
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39863 msgstr "Papierkorb:"
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39868 msgid "Partially received"
39869 msgstr "Teilweise zugegangen"
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
39873 msgid "Pasi Kallinen"
39874 msgstr "Pasi Kallinen"
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39885 msgid "Password Updated"
39886 msgstr "Passwort geändert"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39890 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39891 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39895 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39896 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39900 msgid "Password is too short"
39901 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39905 msgid "Password is too weak"
39906 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
39908 #. For the first occurrence,
39909 #. %1$s: minPasswordLength
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39913 msgid "Password must be at least %s characters long."
39914 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39918 msgid "Password must contain at least %s characters"
39919 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39924 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39927 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
39928 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39934 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39936 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Großbuchstaben und einen "
39937 "Kleinbuchstaben enthalten."
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39942 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39943 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39958 msgstr "Passwort: "
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39962 msgid "Passwords do not match"
39963 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39968 msgid "Passwords do not match."
39969 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39973 msgid "Passwords will be displayed as text"
39974 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
39978 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39979 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39983 msgid "Patent document"
39984 msgstr "Patentdokument"
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
39988 msgid "Patricio Marrone"
39989 msgstr "Patricio Marrone"
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:224
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
40017 msgstr "Benutzernr.:"
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40021 msgid "Patron '%s' added."
40022 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40026 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40027 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
40032 msgstr "Benutzernr.:"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40036 msgid "Patron account flags"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40041 msgid "Patron activity"
40042 msgstr "Benutzeraktivität"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40047 msgid "Patron attribute type code: "
40048 msgstr "Benutzerattribut: "
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40055 msgid "Patron attribute types"
40056 msgstr "Benutzerattribute"
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40062 msgid "Patron attributes"
40063 msgstr "Benutzerattribute"
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40067 msgid "Patron attributes: "
40068 msgstr "Benutzerattribute: "
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40079 msgid "Patron card creator"
40080 msgstr "Benutzerausweisdruck"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40084 msgid "Patron card number"
40085 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40095 msgid "Patron categories"
40096 msgstr "Benutzertypen"
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40109 msgid "Patron category"
40110 msgstr "Benutzerkategorie"
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40114 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40115 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40119 msgid "Patron category created!"
40120 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40124 msgid "Patron category:"
40125 msgstr "Benutzertyp:"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40132 msgid "Patron category: "
40133 msgstr "Benutzertyp: "
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40143 msgid "Patron clubs"
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40148 msgid "Patron count"
40149 msgstr "Anzahl Benutzer"
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40153 msgid "Patron details"
40154 msgstr "Benutzerdetails"
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:69
40158 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40159 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40163 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40164 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40168 msgid "Patron flags:"
40169 msgstr "Kontosperren:"
40171 #. %1$s: charges | $Price
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40174 msgid "Patron has %s in fines."
40175 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
40177 #. %1$s: ItemsOnIssues
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
40180 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40181 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
40183 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40186 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40187 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
40189 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
40190 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40194 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40195 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
40197 #. %1$s: IF ( creditsamount )
40198 #. %2$s: creditsamount | $Price
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40202 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40203 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
40205 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40208 msgid "Patron has a restriction until %s."
40209 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
40211 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40216 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40219 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
40225 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40226 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
40228 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40231 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40232 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40236 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40237 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
40241 msgid "Patron has nothing checked out."
40242 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40247 msgid "Patron has nothing on hold."
40248 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
40250 #. %1$s: fines | $Price
40251 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40254 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
40255 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40260 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40261 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
40263 #. For the first occurrence,
40264 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40268 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40269 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
40271 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40274 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40275 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40279 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40280 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40284 msgid "Patron has restrictions"
40285 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40289 msgid "Patron holds"
40290 msgstr "Vormerkungen"
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40294 msgid "Patron image failed to upload"
40295 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40299 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40300 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40304 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40305 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
40307 #. For the first occurrence,
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40314 msgid "Patron is RESTRICTED"
40315 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
40319 msgid "Patron is an adult"
40320 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40325 msgid "Patron is currently unrestricted."
40326 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40330 msgid "Patron is not notified."
40331 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40336 msgid "Patron is restricted"
40337 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40341 msgid "Patron is restricted."
40342 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40346 msgid "Patron library"
40347 msgstr "Benutzerbibliothek"
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40353 msgid "Patron list: "
40354 msgstr "Benutzerliste: "
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40362 msgid "Patron lists"
40363 msgstr "Benutzerlisten"
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40367 msgid "Patron lists:"
40368 msgstr "Benutzerlisten:"
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
40373 msgid "Patron messaging preferences"
40374 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40380 msgid "Patron name"
40381 msgstr "Benutzername"
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
40386 msgid "Patron not found"
40387 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40391 msgid "Patron not found."
40392 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40396 msgid "Patron not found:"
40397 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40401 msgid "Patron note"
40402 msgstr "Benutzernotizen"
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
40406 msgid "Patron notes"
40407 msgstr "Benutzernotizen"
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
40413 msgid "Patron notes:"
40414 msgstr "Benutzernotizen:"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40418 msgid "Patron notification:"
40419 msgstr "Benachrichtigung:"
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40424 msgid "Patron notification: "
40425 msgstr "Benachrichtigung: "
40427 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
40428 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
40430 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
40432 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
40434 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40440 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40441 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40445 msgid "Patron number: "
40446 msgstr "Benutzernummer: "
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40450 msgid "Patron records merged into "
40451 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40455 msgid "Patron records were last synced on: "
40456 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40460 msgid "Patron request"
40461 msgstr "Bestellungen"
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40465 msgid "Patron restrictions"
40466 msgstr "Benutzersperren"
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40470 msgid "Patron search: "
40471 msgstr "Benutzersuche: "
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40475 msgid "Patron selection"
40476 msgstr "Auswahl Benutzer"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40481 msgid "Patron sort 1"
40482 msgstr "Statistik 1"
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40487 msgid "Patron sort 2"
40488 msgstr "Statistik 2"
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40492 msgid "Patron status"
40493 msgstr "Benutzerstatus"
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40498 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40499 "out. Ensure you are working with the right patron."
40501 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
40502 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
40504 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
40507 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40508 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
40513 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40514 "the local record was kept."
40516 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
40517 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
40519 #. For the first occurrence,
40520 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:58
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40524 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40525 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
40527 #. For the first occurrence,
40528 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
40529 #. %2$s: userdebarreddate
40531 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40535 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40537 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40542 msgid "Patron's address in doubt"
40543 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40550 msgid "Patron's address is in doubt"
40551 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40555 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40556 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40561 msgid "Patron's address is in doubt."
40562 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40568 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40570 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
40571 "Altersbereich ist %s-%s."
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
40575 msgid "Patron's card has been reported lost."
40576 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
40578 #. %1$s: IF ( expiry )
40579 #. %2$s: expiry | $KohaDates
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40583 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40585 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40589 msgid "Patron's card is expired"
40590 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40594 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40595 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40599 msgid "Patron's card is expired."
40600 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40606 msgid "Patron's card is lost"
40607 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40611 msgid "Patron's card is lost."
40612 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
40614 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40617 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40618 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
40620 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40623 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40625 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
40627 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40628 #. %2$s: IF noissues
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40631 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40633 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
40636 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode)
40637 #. %2$s: patron.branchcode
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40640 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40641 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40645 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40646 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:73
40659 msgstr "Benutzer: "
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40663 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40664 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40666 #. %1$s: patronlistname
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40669 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40670 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40714 msgid "Patrons › New patron"
40715 msgstr "Benutzer › Neuer Benutzer"
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40722 msgid "Patrons and circulation"
40723 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40727 msgid "Patrons found for: "
40728 msgstr "Benutzer gefunden für: "
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40732 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40733 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40738 msgid "Patrons in batch number %s"
40739 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40743 msgid "Patrons in list"
40744 msgstr "Benutzer in der Liste"
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
40749 msgid "Patrons requesting modifications"
40750 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40756 msgid "Patrons statistics"
40757 msgstr "Benutzerstatistiken"
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40761 msgid "Patrons tables"
40762 msgstr "Benutzertabellen"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40766 msgid "Patrons to be added"
40767 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40771 msgid "Patrons using this provider"
40772 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40777 msgid "Patrons who haven't checked out"
40778 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40782 msgid "Patrons with holds"
40783 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40788 msgid "Patrons with no checkouts"
40789 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40797 msgid "Patrons with the most checkouts"
40798 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40802 msgid "Pattern name:"
40803 msgstr "Name des Musters:"
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
40808 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40809 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40811 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40812 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
40816 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40817 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
40819 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40826 msgid "Pay all fines"
40827 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
40829 #. INPUT type=submit name=paycollect
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40832 msgstr "Betrag bezahlen"
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
40836 msgid "Pay an amount toward all fines"
40837 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
40841 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40842 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:61
40846 msgid "Pay an individual fine"
40847 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40852 msgstr "Gebühr bezahlen"
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:31
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40862 msgstr "Gebühren zahlen"
40864 #. %1$s: patron.firstname
40865 #. %2$s: patron.surname
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
40868 msgid "Pay fines for %s %s"
40869 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
40871 #. INPUT type=submit name=payselected
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40873 msgid "Pay selected"
40874 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40885 msgid "Payment note"
40886 msgstr "Notiz zur Zahlung"
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:93
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:172
40891 msgid "Payment type: "
40892 msgstr "Art der Bezahlung:"
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
40901 msgid "Peggy Thrasher"
40902 msgstr "Peggy Thrasher"
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40914 msgstr "Zu Bearbeiten"
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40919 msgstr "Ausstehend ("
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40923 msgid "Pending discharge requests"
40924 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40928 msgid "Pending holds"
40929 msgstr "Offene Vormerkungen"
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40933 msgid "Pending modifications:"
40934 msgstr "Offene Änderungen:"
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40939 msgid "Pending offline circulation actions"
40940 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40946 msgid "Pending on-site checkouts"
40947 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40951 msgid "Pending order"
40952 msgstr "Offene Bestellung"
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40956 msgid "Pending orders"
40957 msgstr "Offene Bestellungen"
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40961 msgid "Pending suggestions"
40962 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40966 msgid "Pending tags"
40967 msgstr "Unmoderierte Tags"
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40971 msgid "Perform a new search"
40972 msgstr "Neue Suche"
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40976 msgid "Perform batch deletion of items"
40977 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40981 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40982 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40986 msgid "Perform batch modification of items"
40987 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40991 msgid "Perform batch modification of patrons"
40992 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40996 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40997 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
41002 msgid "Perform inventory of your catalog"
41003 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
41008 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41009 "the AutoSelfCheckID"
41011 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
41012 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41019 #. %1$s: IF budget_period_total
41020 #. %2$s: budget_period_total | $Price
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41024 msgid "Period allocated %s%s%s "
41025 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41029 msgid "Periodicity"
41030 msgstr "Periodizität"
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41034 msgid "Perl @INC: "
41035 msgstr "Perl @INC: "
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41039 msgid "Perl interpreter: "
41040 msgstr "Perl Interpreter: "
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41045 msgid "Perl modules"
41046 msgstr "Perl Module"
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41050 msgid "Perl version: "
41051 msgstr "Perl-Version: "
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41056 msgid "Permanent library"
41057 msgstr "Heimatbibliothek"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41061 msgid "Permanent shelving location"
41062 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41066 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41067 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41071 msgid "Permanently delete these patrons"
41072 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
41076 msgid "Peter Crellan Kelly"
41077 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
41081 msgid "Peter Lorimer"
41082 msgstr "Peter Lorimer"
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
41086 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41087 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41089 #. %1$s: library.branchphone |html
41091 #. %3$s: IF library.branchfax
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41094 msgid "Ph: %s%s %s "
41095 msgstr "Telefon: %s%s %s "
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
41099 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41100 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
41104 msgid "Philippe Jaillon"
41105 msgstr "Philippe Jaillon"
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41114 msgid "Phone - home:"
41115 msgstr "Telefon - zu Hause:"
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
41119 msgid "Phone - mobile:"
41120 msgstr "Telefon- mobil:"
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41124 msgid "Phone - work:"
41125 msgstr "Telefon - Arbeit:"
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41132 msgid "Phone number"
41133 msgstr "Telefonnummer"
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41150 msgid "Physical address: "
41151 msgstr "Besuchsadresse: "
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41155 msgid "Physical details:"
41156 msgstr "Physische Details:"
41158 #. INPUT type=submit name=pick
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
41165 msgid "Pick up location"
41166 msgstr "Abholstandort"
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
41172 msgstr "Abholung in"
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41177 msgstr "Abholen in:"
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41184 msgid "Pickup library"
41185 msgstr "Abholbibliothek"
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41189 msgid "Pickup library is different. "
41190 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:133
41194 msgid "Pickup library:"
41195 msgstr "Abholbibliothek:"
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
41199 msgid "Pierrick Le Gall"
41200 msgstr "Pierrick Le Gall"
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
41204 msgid "Piotr Kowalski"
41205 msgstr "Piotr Kowalski"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
41209 msgid "Piotr Wejman"
41210 msgstr "Piotr Wejman"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41218 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41219 #. %2$s: title |html
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41222 msgid "Place a hold on %s%s"
41223 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
41225 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41228 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41229 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41233 msgid "Place and modify holds for patrons"
41234 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
41236 #. %1$s: biblio.title
41237 #. %2$s: patron.firstname
41238 #. %3$s: patron.surname
41239 #. %4$s: patron.cardnumber
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:89
41242 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41243 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41265 msgid "Place hold "
41266 msgstr "Vormerken "
41268 #. For the first occurrence,
41269 #. %1$s: holdfor_firstname
41270 #. %2$s: holdfor_surname
41271 #. %3$s: holdfor_cardnumber
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41277 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41278 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41282 msgid "Place hold on this item?"
41283 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41287 msgid "Place hold?"
41288 msgstr "Vormerken?"
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41292 msgid "Place holds for patrons"
41293 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41297 msgid "Place of publication"
41298 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
41300 #. INPUT type=submit
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:208
41302 msgid "Place request"
41303 msgstr "Bestellung absenden"
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41307 msgid "Place request with partner libraries"
41308 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41317 msgstr "Bestellt am"
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41324 #. %1$s: auth_cats_loo
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41328 msgstr "Planung nach %s"
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41332 msgid "Plan by item types"
41333 msgstr "Planung nach Medientypen"
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41337 msgid "Plan by libraries"
41338 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41342 msgid "Plan by months"
41343 msgstr "Planung nach Monaten"
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41347 msgid "Planned date"
41348 msgstr "Voraussichtliches Datum"
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41361 #. %1$s: budget_period_description
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41365 msgid "Planning for %s by %s"
41366 msgstr "Planung für %s von %s"
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
41371 msgstr "Medien abspielen"
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41376 msgstr "Ton abspielen"
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41380 msgid "Please add a library"
41381 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41385 msgid "Please add a patron category"
41386 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41391 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41394 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41398 msgid "Please check at least one action"
41399 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41403 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41405 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
41406 "(Unregelmäßigkeiten)"
41408 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
41414 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41415 "less than 30 days. %s %s "
41417 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
41418 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
41422 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41424 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
41428 msgid "Please choose a file to upload"
41429 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41433 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41435 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41439 msgid "Please choose a vendor."
41440 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41444 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41445 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41449 msgid "Please choose at least one external target"
41450 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41454 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41455 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41459 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41461 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41467 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41468 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41470 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
41471 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41476 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41478 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41483 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41485 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41490 msgid "Please confirm checkout"
41491 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41495 msgid "Please confirm subscription deletion"
41496 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
41500 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41502 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41506 msgid "Please contact your system administrator"
41507 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41511 msgid "Please correct these errors. "
41512 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41516 msgid "Please create the database before continuing."
41517 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41521 msgid "Please define one"
41522 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41526 msgid "Please delete %d character(s)"
41527 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41531 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41532 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41536 msgid "Please enable Javascript:"
41537 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41541 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41543 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41548 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41550 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41555 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41557 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
41558 "der XPM hochladen."
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41562 msgid "Please enter %n or more characters"
41563 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41567 msgid "Please enter a "
41568 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41572 msgid "Please enter a date!"
41573 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41577 msgid "Please enter a name for this pattern"
41578 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41582 msgid "Please enter a number of items to create."
41583 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41587 msgid "Please enter a search term."
41588 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41592 msgid "Please enter a valid URL."
41593 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41597 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41598 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41602 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41603 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41607 msgid "Please enter a valid date."
41608 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41612 msgid "Please enter a valid email address."
41613 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41617 msgid "Please enter a valid number."
41618 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41622 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41624 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41628 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41629 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41633 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41634 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41638 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41639 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41643 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41644 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41648 msgid "Please enter at least {0} characters."
41649 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41654 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41655 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41657 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
41658 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) Die Änderung wird sofort "
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41663 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41664 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41668 msgid "Please enter only digits."
41669 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41673 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41674 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41678 msgid "Please enter the same password as above"
41679 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41683 msgid "Please enter the same value again."
41684 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41688 msgid "Please enter your username and password"
41689 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41693 msgid "Please fill at least one template."
41694 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41698 msgid "Please fix this field."
41699 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41703 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41705 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41709 msgid "Please log in again"
41710 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41715 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41716 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41717 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41719 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
41720 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
41721 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
41722 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41727 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41729 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41735 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41736 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41737 "Reference Manager or ProCite."
41739 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
41740 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
41741 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
41742 "importieren können."
41744 #. For the first occurrence,
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41748 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41750 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41753 #. For the first occurrence,
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41757 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41759 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41764 msgid "Please only choose one enrollment period."
41766 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41770 msgid "Please only enter letters or numbers."
41771 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41775 msgid "Please only enter letters."
41776 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41781 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41782 "listed, please inform your system administrator."
41784 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
41785 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41790 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41791 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41792 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41793 "enabled on the staff client) "
41795 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
41796 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
41797 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
41798 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41802 msgid "Please refresh the page and try again."
41803 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
41805 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41808 msgid "Please return item to home library: %s"
41809 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
41811 #. For the first occurrence,
41812 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41817 msgid "Please return item to: %s"
41818 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
41820 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
41824 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
41825 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41827 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
41828 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
41829 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41835 msgid "Please review the error log for more details."
41836 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41840 msgid "Please select ..."
41841 msgstr "Bitte wählen..."
41843 #. For the first occurrence,
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41847 msgid "Please select a %s."
41848 msgstr "Bitte wählen: %s."
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41852 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41853 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41857 msgid "Please select a modification template."
41858 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41862 msgid "Please select a news item to delete."
41863 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41867 msgid "Please select a patron list."
41868 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
41870 #. For the first occurrence,
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41875 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41876 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41880 msgid "Please select at least one %s to %s."
41881 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
41883 #. For the first occurrence,
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41887 msgid "Please select at least one batch to export."
41888 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
41890 #. For the first occurrence,
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41893 msgid "Please select at least one card to export."
41894 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41898 msgid "Please select at least one issue."
41899 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
41901 #. For the first occurrence,
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41905 msgid "Please select at least one item to export."
41906 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
41908 #. For the first occurrence,
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41912 msgid "Please select at least one item."
41913 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41917 msgid "Please select at least one label to delete."
41918 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
41920 #. For the first occurrence,
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41923 msgid "Please select at least one label to export."
41924 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41928 msgid "Please select at least one patron to delete."
41929 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41933 msgid "Please select at least one record to process"
41934 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41938 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41940 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41944 msgid "Please select image(s) to delete."
41945 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41949 msgid "Please select one %s to %s."
41950 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
41952 #. For the first occurrence,
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41956 msgid "Please select only one %s to %s."
41957 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41961 msgid "Please select or enter a sound."
41962 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
41966 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41967 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41971 msgid "Please specify an active currency."
41972 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41976 msgid "Please specify title and content for %s"
41977 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41981 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41983 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
41985 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41988 msgid "Please transfer item to: %s"
41989 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
41991 #. For the first occurrence,
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41995 msgid "Please upload a file first."
41996 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42002 msgid "Please verify that it exists."
42003 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
42007 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42009 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
42010 "Verzeichnis plugins besitzt."
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42015 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42017 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
42018 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42022 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42024 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42029 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42030 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
42034 msgid "Plugin version"
42035 msgstr "Plugin-Version"
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42060 msgid "Plugins disabled!"
42061 msgstr "Plugins deaktiviert!"
42063 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
42064 #. %2$s: codes_loo.code
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42067 msgid "Policy for %s: %s"
42068 msgstr "Regel für %s: %s"
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
42072 msgid "Polski (Polish)"
42073 msgstr "Polski (Polnisch)"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
42077 msgid "Polytechnic University"
42078 msgstr "Polytechnic University"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
42087 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42088 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42095 msgstr "Beliebtheit"
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42102 msgid "Popularity (least to most)"
42103 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42110 msgid "Popularity (most to least)"
42111 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42115 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42116 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
42120 msgid "Population registry date check:"
42121 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
42130 msgid "Português (Portuguese)"
42131 msgstr "Português (Portugisisch)"
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42137 msgstr "Position: "
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42141 msgid "Possible record corruption"
42142 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42147 msgid "PostScript Points"
42148 msgstr "PostScript-Punkte"
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42153 msgid "Postal address: "
42154 msgstr "Postanschrift: "
42156 #. %1$s: koha_new.newdate
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42159 msgid "Posted on %s "
42160 msgstr "Veröffentlicht am %s "
42162 #. %1$s: koha_new.newdate
42163 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42166 msgid "Posted on %s%s by "
42167 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42172 msgstr "PostgreSQL"
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42176 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42177 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42181 msgid "Pre-adolescent"
42182 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42187 msgstr "Reihenfolge"
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
42191 msgid "Predefined notes: "
42192 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42196 msgid "Prediction pattern"
42197 msgstr "Erscheinungsmuster"
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42204 msgstr "Einstellung"
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42208 msgid "Preferences and parameters"
42209 msgstr "Einstellungen und Parameter"
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
42214 msgid "Preferred language for notices: "
42215 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:143
42219 msgid "Preferred materials:"
42220 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42229 msgid "Preselected"
42230 msgstr "Standardauswahl"
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42234 msgid "Preselected (searched by default): "
42235 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42240 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42241 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42243 "Drücken Sie Strg oder ⌘ + C, um Daten der Tabelle in die Zwischenablage zu "
42244 "kopieren.<br><br>Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie Escape um "
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42265 msgid "Preview MARC"
42266 msgstr "MARC-Sicht"
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42270 msgid "Preview card"
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42275 msgid "Preview notice template"
42276 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42280 msgid "Preview routing list for "
42281 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42285 msgid "Preview this notice template"
42286 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
42288 #. For the first occurrence,
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42298 msgid "Previous alerts"
42299 msgstr "Vorherige Meldungen"
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
42304 msgid "Previous borrower:"
42305 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
42307 #. For the first occurrence,
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42312 msgid "Previous checkouts"
42313 msgstr "Vorherige Ausleihen"
42315 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42319 msgid "Previous page"
42320 msgstr "Vorherige Seite"
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42325 msgid "Previous sessions"
42326 msgstr "Frühere Sitzungen"
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42342 msgid "Price effective from"
42343 msgstr "Preis gültig ab"
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42347 msgid "Price exc. taxes"
42348 msgstr "Preis ohne MWSt."
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42352 msgid "Price inc. taxes"
42353 msgstr "Preis mit MWSt."
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42373 msgid "Primary acquisitions contact"
42374 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42378 msgid "Primary acquisitions contact:"
42379 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:129
42383 msgid "Primary contact:"
42384 msgstr "Primärer Kontakt:"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42388 msgid "Primary email"
42389 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:143
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42394 msgid "Primary email:"
42395 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42400 msgid "Primary phone"
42401 msgstr "1. Telefonnummer"
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42406 msgid "Primary phone: "
42407 msgstr "1. Telefonnummer: "
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42411 msgid "Primary serials contact"
42412 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42416 msgid "Primary serials contact:"
42417 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42436 msgid "Print Label"
42437 msgstr "Etikett drucken"
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42442 msgid "Print Notices for %s"
42443 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
42445 #. %1$s: cardnumber
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42448 msgid "Print Receipt for %s"
42449 msgstr "Beleg drucken für %s"
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42453 msgid "Print and confirm "
42454 msgstr "Drucken und bestätigen "
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42458 msgid "Print card number as barcode: "
42459 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42463 msgid "Print card number as text under barcode: "
42464 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
42468 msgid "Print label"
42469 msgstr "Etikett drucken"
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42475 msgstr "Liste drucken"
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
42479 msgid "Print overdues"
42480 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42485 msgid "Print patron cards"
42486 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42490 msgid "Print quick slip"
42491 msgstr "Kurzquittung drucken"
42493 #. For the first occurrence,
42494 #. %1$s: patron.cardnumber
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42498 msgid "Print receipt for %s"
42499 msgstr "Beleg drucken für %s"
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42506 msgstr "Quittung drucken"
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42511 msgid "Print slip "
42512 msgstr "Quittung drucken "
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42516 msgid "Print slip and confirm"
42517 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42521 msgid "Print slip and confirm "
42522 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42526 msgid "Print slip and continue"
42527 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42531 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42532 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
42536 msgid "Print summary"
42537 msgstr "Zusammenfassung drucken"
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42541 msgid "Print this basket group in PDF"
42542 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42546 msgid "Print this label"
42547 msgstr "Etikett drucken"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42551 msgid "Print transfer slip"
42552 msgstr "Transferzettel drucken"
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42561 msgid "Printer added"
42562 msgstr "Drucker hinzugefügt"
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42566 msgid "Printer deleted"
42567 msgstr "Drucker gelöscht"
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42572 msgid "Printer name"
42573 msgstr "Druckername"
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42580 msgid "Printer name:"
42581 msgstr "Druckername:"
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42586 msgid "Printer name: "
42587 msgstr "Druckername: "
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42592 msgid "Printer profile"
42593 msgstr "Druckerprofil"
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42598 msgid "Printer profiles"
42599 msgstr "Druckerprofile"
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
42625 msgid "Privacy Pref:"
42626 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42630 msgid "Privacy settings"
42631 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:45
42644 msgid "Private lists"
42645 msgstr "Private Listen"
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:52
42649 msgid "Private lists shared with me"
42650 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
42654 msgid "Priya Patel"
42655 msgstr "Priya Patel"
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42659 msgid "Problem sending the cart..."
42660 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42664 msgid "Problem sending the list..."
42665 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42674 msgid "Problems found"
42675 msgstr "Gefundene Probleme"
42677 #. INPUT type=button
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42684 msgid "Process images"
42685 msgstr "Bilder verarbeiten"
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42689 msgid "Process request "
42690 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42694 msgid "Processing "
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42699 msgid "Processing ("
42700 msgstr "In Bearbeitung ("
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42704 msgid "Processing authority records"
42705 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42709 msgid "Processing bibliographic records"
42710 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42714 msgid "Processing fee (when lost)"
42715 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42719 msgid "Processing fee (when lost): "
42720 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42724 msgid "Processing multiple items"
42725 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
42727 #. For the first occurrence,
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42732 msgid "Processing..."
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42739 msgid "Professional"
42740 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42750 msgid "Profile ID: "
42751 msgstr "Profil-ID: "
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42755 msgid "Profile MARC fields: "
42756 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42760 msgid "Profile SQL fields: "
42761 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42765 msgid "Profile description: "
42766 msgstr "Beschreibung des Profils: "
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42770 msgid "Profile name: "
42771 msgstr "Profilname: "
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42776 msgid "Profile settings"
42777 msgstr "Eigenschaften"
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42781 msgid "Profile type: "
42782 msgstr "Profilname: "
42784 #. For the first occurrence,
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42789 msgid "Profile unassigned %s "
42790 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42796 msgstr "Eigenschaften:"
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42806 msgid "Programmed texts"
42807 msgstr "Programmierte Texte"
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
42811 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42812 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:97
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42823 msgstr "Öffentlich"
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42828 msgid "Public enrollment"
42829 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:59
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42836 msgid "Public lists"
42837 msgstr "Öffentliche Listen"
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42841 msgid "Public lists:"
42842 msgstr "Öffentliche Listen:"
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42849 msgid "Public note"
42850 msgstr "OPAC-Notiz"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42858 msgid "Public note:"
42859 msgstr "OPAC-Notiz:"
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42863 msgid "Public note: "
42864 msgstr "OPAC-Notiz: "
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42869 msgid "Public notes"
42870 msgstr "OPAC-Notiz"
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42880 msgid "Publication date"
42881 msgstr "Erscheinungsdatum"
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42885 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42886 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42890 msgid "Publication date:"
42891 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42895 msgid "Publication date: "
42896 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42901 msgid "Publication place:"
42902 msgstr "Erscheinungsort:"
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42907 msgid "Publication year"
42908 msgstr "Erscheinungsjahr"
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42914 msgid "Publication year:"
42915 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42920 msgid "Publication year: "
42921 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42923 #. %1$s: publicationyear |html
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42926 msgid "Publication year: %s"
42927 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42934 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42935 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42942 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42943 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42948 msgid "Published by:"
42949 msgstr "Erschienen bei:"
42951 #. For the first occurrence,
42952 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
42953 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
42954 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
42956 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
42957 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
42959 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
42960 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42965 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42966 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42970 msgid "Published date"
42971 msgstr "Erschienen am"
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42975 msgid "Published date (text)"
42976 msgstr "Erschienen am (Text)"
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42980 msgid "Published on"
42981 msgstr "Erschienen am"
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42985 msgid "Published on (text)"
42986 msgstr "Erschienen am (Text)"
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:124
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
43004 msgid "Publisher location"
43005 msgstr "Verlagsort"
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
43009 msgid "Publisher number:"
43010 msgstr "Verlagsnummer:"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
43029 msgid "Publisher: "
43032 #. %1$s: publisher |html
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43035 msgid "Publisher: %s"
43036 msgstr "Verlag: %s"
43038 #. %1$s: ordersloo.publishercode
43039 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43040 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
43041 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
43042 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43047 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43048 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
43050 #. For the first occurrence,
43051 #. %1$s: loop_order.publishercode
43052 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
43053 #. %3$s: loop_order.publicationyear
43054 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
43055 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
43058 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43062 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43063 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
43068 msgid "Pull this many items"
43069 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43074 msgid "Purchase suggestions"
43075 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43088 msgstr "Abfragekriterium"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43093 msgstr "Abfragekriterium:"
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
43097 msgid "Qualifier: "
43098 msgstr "Abfragekriterium: "
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
43102 msgid "Quality assurance manager:"
43103 msgstr "Quality assurance manager:"
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
43107 msgid "Quality assurance team:"
43108 msgstr "Quality Assurance Team:"
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
43121 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43122 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43126 msgid "Quantity received"
43127 msgstr "Gelieferte Anzahl"
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
43131 msgid "Quantity received: "
43132 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43136 msgid "Quantity search"
43137 msgstr "Suche nach Anzahl"
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
43141 msgid "Quantity to receive: "
43142 msgstr "Bestellte Anzahl: "
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43154 msgstr "Warteschlange"
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43160 msgstr "Warteschlange: "
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43164 msgid "Queued request"
43165 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1143
43170 msgstr "Schnellerfassung"
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43174 msgid "Quick add new patron "
43175 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43181 msgid "Quick spine label creator"
43182 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43193 msgid "Quote editor"
43194 msgstr "Zitat bearbeiten"
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43198 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43199 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43203 msgid "Quote uploader"
43204 msgstr "Zitate hochladen"
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43213 msgid "Quotes enabled: "
43214 msgstr "Angebote aktiviert: "
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43218 msgid "Réinitialiser"
43219 msgstr "Neu beginnen"
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43233 msgstr "Listenpreis"
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43238 msgid "RRP tax exc."
43239 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43244 msgid "RRP tax inc."
43245 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
43254 msgid "Rachel Dustin"
43255 msgstr "Rachel Dustin"
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
43259 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43260 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
43264 msgid "Radek Šiman"
43265 msgstr "Radek Šiman"
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
43269 msgid "Rafal Kopaczka"
43270 msgstr "Rafal Kopaczka"
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43281 msgid "Rank (display order): "
43282 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43286 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43287 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43302 msgid "Raw (any): "
43303 msgstr "Freitext (alle): "
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43311 #. For the first occurrence,
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
43315 msgid "Reason for cancellation:"
43316 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43321 msgid "Reason for suggestion: "
43322 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43326 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43328 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
43332 msgid "Rebecca Blundell"
43333 msgstr "Rebecca Blundell"
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43344 msgid "Receive a new shipment"
43345 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
43349 msgid "Receive date"
43350 msgstr "Zugegangen"
43353 #. %2$s: IF ( invoice )
43354 #. %3$s: invoice |html
43356 #. %5$s: ordernumber
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43359 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43360 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43364 msgid "Receive shipment"
43365 msgstr "Lieferung erhalten"
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43369 msgid "Receive shipment from vendor "
43370 msgstr "Lieferung von Lieferant "
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43374 msgid "Receive shipments"
43375 msgstr "Lieferung erhalten"
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43381 msgstr "Lieferung?"
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43388 msgstr "Zugegangen"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43392 msgid "Received biblios"
43393 msgstr "Zugegangene Titel"
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43397 msgid "Received by:"
43398 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43402 msgid "Received issues"
43403 msgstr "Eingegangene Hefte"
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43407 msgid "Received issues:"
43408 msgstr "Eingegangene Hefte:"
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43412 msgid "Received items"
43413 msgstr "Gelieferte Exemplare"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43418 msgid "Received on"
43419 msgstr "Erhalten am"
43421 #. %1$s: patron.firstname
43422 #. %2$s: patron.surname
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43425 msgid "Received with thanks from %s %s "
43426 msgstr "Bezahlt von %s %s "
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43430 msgid "Receives claims for late issues"
43431 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43435 msgid "Receives claims for late orders"
43436 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43440 msgid "Receives orders"
43441 msgstr "Bestellungen empfangen"
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43445 msgid "Receives overdue notices: "
43446 msgstr "Erhält Mahnungen: "
43448 #. INPUT type=submit
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43450 msgid "Recheck dependencies"
43451 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43455 msgid "Recipients:"
43456 msgstr "Empfänger:"
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43470 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43471 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43475 msgid "Record matching rule:"
43476 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43483 msgid "Record matching rules"
43484 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43488 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43490 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43495 msgid "Record only"
43496 msgstr "Nur Titelsatz"
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43500 msgid "Record saved "
43501 msgstr "Datensatz gespeichert "
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43505 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43506 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43510 msgid "Record title"
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43517 msgid "Record type"
43518 msgstr "Datensatztyp"
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43522 msgid "Record type:"
43523 msgstr "Datensatztyp:"
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43528 msgid "Record type: "
43529 msgstr "Datensatztyp: "
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43534 msgstr "Datensatz:"
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43538 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43539 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:170
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:366
43550 msgstr "Empfehlung:"
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43554 msgid "Refine results"
43555 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43559 msgid "Refine results:"
43560 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43564 msgid "Refine your search"
43565 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43569 msgid "Refund lost item fee"
43570 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43581 msgid "Registration date"
43582 msgstr "Anmeldedatum"
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43587 msgid "Registration date: "
43588 msgstr "Anmeldedatum: "
43590 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43593 msgid "Registration date: %s"
43594 msgstr "Anmeldedatum: %s"
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
43598 msgid "Regula Sebastiao"
43599 msgstr "Regula Sebastiao"
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43603 msgid "Regular print"
43604 msgstr "Stammdruck"
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43630 msgid "Rejected tags"
43631 msgstr "Abgelehnte Tags"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43635 msgid "Related Term"
43636 msgstr "Verwandter Term"
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43640 msgid "Relationship"
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43645 msgid "Relationship information"
43646 msgstr "Beziehungsinformationen"
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43650 msgid "Relationship: "
43651 msgstr "Beziehung: "
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43656 msgid "Relatives' checkouts"
43657 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43661 msgid "Release maintainers:"
43662 msgstr "Release maintainers:"
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43666 msgid "Release manager assistant:"
43667 msgstr "Release manager assistant:"
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
43671 msgid "Release manager:"
43672 msgstr "Release manager:"
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43684 msgid "Religious organization"
43685 msgstr "Religiöse Organisation"
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43689 msgid "Remaining circulation permissions"
43690 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43694 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43696 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43700 msgid "Remaining system parameters permissions"
43701 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
43705 msgid "Remember for next check in:"
43706 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43711 msgid "Remember for session:"
43712 msgstr "Für Sitzung speichern:"
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43716 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43717 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
43721 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43722 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43726 msgid "Reminder date"
43727 msgstr "Erinnerungsdatum"
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
43733 msgstr "Erinnerung: "
43735 # Platzhalter richtig verteilt?
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43738 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43739 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43744 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43745 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43747 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
43748 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43752 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43753 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43757 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43758 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43762 msgid "Remote host"
43763 msgstr "Remote Host"
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43767 msgid "Remote host: "
43768 msgstr "Remote Host: "
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43772 msgid "Remote image"
43773 msgstr "Entferntes Bild"
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43777 msgid "Remote image:"
43778 msgstr "Entferntes Bild:"
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
43782 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43783 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
43785 #. For the first occurrence,
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:284
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43812 msgid "Remove condition"
43813 msgstr "Bedingung entfernen"
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43817 msgid "Remove course reserves"
43818 msgstr "Semesterapparate löschen"
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43823 msgid "Remove duplicates"
43824 msgstr "Duplikate entfernen"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43828 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43829 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43833 msgid "Remove from group"
43834 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43839 msgid "Remove item from collection"
43840 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43844 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43846 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43850 msgid "Remove library from group"
43851 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
43855 msgid "Remove owner"
43856 msgstr "Besitzer entfernen"
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43861 msgid "Remove selected"
43862 msgstr "Markierte löschen"
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43866 msgid "Remove selected items"
43867 msgstr "Markierte Titel entfernen"
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43872 msgid "Remove selected patrons"
43873 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43878 msgid "Remove substitution"
43879 msgstr "Ersetzung entfernen"
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43884 msgstr "Tag entfernen"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43890 msgid "Remove this match check"
43891 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43897 msgid "Remove this match point"
43898 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43903 msgid "Remove this rule"
43904 msgstr "Diese Regel entfernen"
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43929 msgstr "Verlängern"
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43934 msgstr "Verlängern "
43936 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43940 msgstr "%s verlängern"
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43944 msgid "Renew a subscription"
43945 msgstr "Abonnement verlängern"
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43950 msgstr "Alle verlängern"
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43954 msgid "Renew failed:"
43955 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43959 msgid "Renew or check in selected items"
43960 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43965 msgid "Renew patron"
43966 msgstr "Benutzer verlängern"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43971 msgid "Renew selected subscriptions"
43972 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43976 msgid "Renew this subscription"
43977 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43982 msgstr "Verlängerung"
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43986 msgid "Renewal due date:"
43987 msgstr "Verlängerungsdatum:"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43992 msgid "Renewal period"
43993 msgstr "Verlängerungszeitraum"
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43998 msgid "Renewals allowed (count)"
43999 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
44003 msgid "Renewals allowed: "
44004 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
44008 msgid "Renewals period: "
44009 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
44014 msgstr "Verlängert"
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44019 msgstr "Verlängert "
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44023 msgid "Renewed, due:"
44024 msgstr "Verlängert, bis:"
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44028 msgid "Rental charge"
44029 msgstr "Leihgebühr"
44031 #. %1$s: RENTALCHARGE
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44034 msgid "Rental charge for this item: %s"
44035 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44039 msgid "Rental charge:"
44040 msgstr "Leihgebühr:"
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44044 msgid "Rental charge: "
44045 msgstr "Leihgebühr: "
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44050 msgid "Rental discount (%%)"
44051 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44059 msgstr "Wieder öffnen"
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44064 msgstr "Wieder öffnen"
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44068 msgid "Reopen this basket"
44069 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44073 msgid "Reopen this basket group"
44074 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44079 msgstr "Wieder öffnen: "
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44091 msgid "Repeat this Tag"
44092 msgstr "Tag wiederholen"
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44098 msgstr "wiederholbar"
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44106 msgid "Repeatable: "
44107 msgstr "Wiederholbar: "
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44111 msgid "Replace all patron attributes"
44112 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44116 msgid "Replace existing covers"
44117 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44121 msgid "Replace only included patron attributes"
44122 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44126 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44127 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
44131 msgid "Replace the current record's contents"
44132 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:236
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
44138 msgid "Replacement cost: "
44139 msgstr "Ersatzkosten: "
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44143 msgid "Replacement price"
44144 msgstr "Ersatzpreis"
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44148 msgid "Replacement price:"
44149 msgstr "Ersatzpreis:"
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44154 msgstr "Reply-To: "
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44161 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44164 msgid "Report %s› "
44165 msgstr "Report %s› "
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
44169 msgid "Report SQL:"
44170 msgstr "SQL-Report:"
44172 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
44173 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44174 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44175 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
44176 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44177 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
44181 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44184 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
44185 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1188
44189 msgid "Report group:"
44190 msgstr "Report-Gruppe:"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
44199 msgid "Report is public:"
44200 msgstr "Öffentlicher Report:"
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44204 msgid "Report name"
44205 msgstr "Reportname"
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
44209 msgid "Report name:"
44210 msgstr "Reportname:"
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
44215 msgid "Report name: "
44216 msgstr "Reportname: "
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44223 msgid "Report plugins"
44224 msgstr "Report-Plugins"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
44228 msgid "Report subgroup:"
44229 msgstr "Report-Untergruppe:"
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44236 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44239 msgid "Reported on %s"
44240 msgstr "Hinweis am %s"
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44268 msgid "Reports Dictionary"
44269 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44274 msgid "Reports dictionary"
44275 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44278 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44282 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44283 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44287 msgid "Reports tables"
44288 msgstr "Reportstabellen"
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
44293 msgid "Request article"
44294 msgstr "Artikel bestellen"
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:33
44298 msgid "Request article from "
44299 msgstr "Bestelle Artikel von "
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44304 msgid "Request details"
44305 msgstr "Bestelldetails"
44307 #. For the first occurrence,
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44312 msgid "Request number"
44313 msgstr "Bestellnummer"
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44318 msgid "Request number:"
44319 msgstr "Bestellnummer:"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44323 msgid "Request reverted"
44324 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44328 msgid "Request specific item type:"
44329 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44334 msgid "Request type:"
44335 msgstr "Bestelltyp:"
44337 #. For the first occurrence,
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44348 msgid "Requested article"
44349 msgstr "Bestellter Artikel"
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44353 msgid "Requested from partners"
44354 msgstr "Von Partnern angefordert"
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44358 msgid "Require valid email address:"
44359 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
44364 msgid "Require.js JS module system"
44365 msgstr "Require.js JS module system"
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:126
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:223
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:259
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:285
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:311
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44597 msgstr "Pflichtfeld"
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44601 msgid "Required fields cannot be cleared"
44602 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44606 msgid "Required for staff login."
44607 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44611 msgid "Required match checks"
44612 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44616 msgid "Required module missing"
44617 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44621 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44622 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44626 msgid "Requires override of hold policy"
44627 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44638 msgstr "Erneut senden"
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44642 msgid "Reserve cancelled"
44643 msgstr "Vormerkung storniert"
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44647 msgid "Reserve found"
44648 msgstr "Vormerkung gefunden"
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44662 msgstr "Zurücksetzen"
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44667 msgid "Reset filter"
44668 msgstr "Filter zurücksetzen"
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44673 msgstr "Rückmeldungen"
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44677 msgid "Responses enabled: "
44678 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
44687 msgid "Restrict access to: "
44688 msgstr "Zugang beschränken auf: "
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44701 msgid "Restricted [until] flag"
44702 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44706 msgid "Restricted:"
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44711 msgid "Restriction overridden temporarily"
44712 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44716 msgid "Restriction overridden temporarily."
44717 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44736 msgstr "Ergebnisse"
44740 #. %3$s: IF ( total )
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44745 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44746 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44753 msgid "Results %s to %s of %s"
44754 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44761 msgid "Results %s to %s of %s "
44762 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44766 msgid "Results for authority records"
44767 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:56
44771 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44772 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44776 msgid "Results per page :"
44777 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44782 msgstr "Wiederaufnehmen"
44784 #. INPUT type=submit
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:526
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44787 msgid "Resume all suspended holds"
44788 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44792 msgid "Return date"
44793 msgstr "Rückgabedatum"
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44798 msgid "Return policy"
44799 msgstr "Rückgaberegel"
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44805 msgid "Return to batch item deletion"
44806 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
44812 msgid "Return to batch item modification"
44813 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44817 msgid "Return to circulation and fine rules"
44818 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44822 msgid "Return to frameworks"
44823 msgstr "Zurück zu Frameworks"
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44827 msgid "Return to patron detail"
44828 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
44832 msgid "Return to previous page"
44833 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44838 msgid "Return to request details"
44839 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44843 msgid "Return to results"
44844 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44853 msgid "Return to rotating collections home"
44854 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44858 msgid "Return to sets management"
44859 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44863 msgid "Return to spine label printer"
44864 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44869 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44870 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44874 msgid "Return to the basket without making a new order."
44875 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
44882 msgid "Return to the record"
44883 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44887 msgid "Return to tools"
44888 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
44895 msgid "Return to where you were"
44896 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44900 msgid "Return-Path: "
44901 msgstr "Return-Path: "
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
44911 msgstr "Zurücknehmen"
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44915 msgid "Revert waiting status"
44916 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44921 msgstr "Zurückgenommen"
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:79
44941 msgstr "Widerrufen"
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
44945 msgid "Ricardo Dias Marques"
44946 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
44950 msgid "Richard Anderson"
44951 msgstr "Richard Anderson"
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
44955 msgid "Rick Welykochy"
44956 msgstr "Rick Welykochy"
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
44960 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44961 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
44965 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44966 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
44970 msgid "Robert Williams"
44971 msgstr "Robert Williams"
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
44975 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44976 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
44980 msgid "Roch D'Amour"
44981 msgstr "Roch D'Amour"
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
44985 msgid "Rochelle Healy"
44986 msgstr "Rochelle Healy"
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
44990 msgid "Rocio Dressler"
44991 msgstr "Rocio Dressler"
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
44995 msgid "Rodrigo Santellan"
44996 msgstr "Rodrigo Santellan"
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
45001 msgstr "Roger Buck"
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
45005 msgid "Rolando Isidoro"
45006 msgstr "Rolando Isidoro"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
45010 msgid "Rollover at:"
45011 msgstr "Wechsel bei:"
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
45020 msgid "Română (Romanian)"
45021 msgstr "Română (Rumänisch)"
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
45026 msgstr "Roman Amor"
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
45030 msgid "Romina Racca"
45031 msgstr "Romina Racca"
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
45035 msgid "Ron Wickersham"
45036 msgstr "Ron Wickersham"
45038 #. For the first occurrence,
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45043 msgid "Root directory for uploads not defined"
45044 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45053 msgid "Rotating collections"
45054 msgstr "Rotationsbestände"
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:43
45064 msgid "Routing list"
45065 msgstr "Umlaufliste"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45069 msgid "Routing lists"
45070 msgstr "Umlauflisten"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
45089 msgid "Rows per page: "
45090 msgstr "Zeilen pro Seite: "
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45100 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45101 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
45103 #. %1$s: IF ( branch )
45104 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45109 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45110 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:245
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45120 msgid "Run and edit macros"
45121 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45126 msgstr "Makro ausführen"
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
45131 msgstr "Report ausführen"
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45135 msgid "Run report "
45136 msgstr "Report ausführen "
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45140 msgid "Run reports"
45141 msgstr "Reports ausführen"
45143 #. INPUT type=submit
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
45145 msgid "Run the report"
45146 msgstr "Report ausführen"
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45151 msgstr "Werkzeug ausführen"
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
45155 msgid "Russel Garlick"
45156 msgstr "Russel Garlick"
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
45160 msgid "Ryan Higgins"
45161 msgstr "Ryan Higgins"
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
45171 msgid "SAN-Ouest Provence"
45172 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
45176 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45177 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45192 msgid "SI Centimeters"
45193 msgstr "Zentimeter"
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45198 msgid "SI Millimeters"
45199 msgstr "Millimeter"
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
45203 msgid "SIL OFL 1.1"
45204 msgstr "SIL OFL 1.1"
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45208 msgid "SIP media type: "
45209 msgstr "SIP Medientyp: "
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45218 msgid "SMS alert number"
45219 msgstr "SMS-Nummer"
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45225 msgid "SMS cellular providers"
45226 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1117
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
45231 msgid "SMS number:"
45232 msgstr "SMS-Nummer:"
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1122
45236 msgid "SMS provider:"
45237 msgstr "SMS-Provider:"
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45247 msgid "SRU Search fields mapping: "
45248 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45257 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45258 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
45272 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45273 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
45277 msgid "Sam Sanders"
45278 msgstr "Sam Sanders"
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
45282 msgid "Samanta Tello"
45283 msgstr "Samanta Tello"
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
45287 msgid "Samuel Crosby"
45288 msgstr "Samuel Crosby"
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45300 #. For the first occurrence,
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:106
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:316
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:251
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:300
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:16
45406 msgstr "Speichern "
45408 #. INPUT type=button
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45410 msgid "Save Changes"
45411 msgstr "Änderungen speichern"
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
45415 msgid "Save Record"
45416 msgstr "Satz speichern"
45418 #. For the first occurrence,
45419 #. %1$s: TAB.tab_title
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45423 msgid "Save all %s preferences"
45424 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45429 msgid "Save and continue editing"
45430 msgstr "Speichern und fortfahren"
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45434 msgid "Save and edit items"
45435 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
45437 #. INPUT type=submit name=ok
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45439 msgid "Save and preview routing slip"
45440 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45444 msgid "Save and view record"
45445 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:635
45450 msgid "Save anyway"
45451 msgstr "Trotzdem speichern"
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45455 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45456 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45460 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45461 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
45463 #. INPUT type=button
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45465 msgid "Save as new pattern"
45466 msgstr "Als neues Muster speichern"
45468 #. INPUT type=submit
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45478 msgid "Save changes"
45479 msgstr "Änderungen speichern"
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45483 msgid "Save configuration"
45484 msgstr "Konfiguration speichern"
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45488 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45489 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45493 msgid "Save quotes"
45494 msgstr "Zitate speichern"
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45498 msgid "Save record"
45499 msgstr "Satz speichern"
45501 #. INPUT type=submit name=submit
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
45504 msgid "Save report"
45505 msgstr "Report speichern"
45507 #. INPUT type=submit
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45509 msgid "Save subscription"
45510 msgstr "Abonnement speichern"
45512 #. INPUT type=submit
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45514 msgid "Save subscription history"
45515 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45519 msgid "Save to catalog"
45520 msgstr "In Katalog speichern"
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
45524 msgid "Save your custom report"
45525 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45530 msgstr "Gespeichert"
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45534 msgid "Saved preference %s"
45535 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45539 msgid "Saved report results"
45540 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
45549 msgid "Saved reports"
45550 msgstr "Gespeicherte Reports"
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
45554 msgid "Saved results"
45555 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
45557 #. For the first occurrence,
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45563 msgstr "Speichert..."
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
45567 msgid "Savitra Sirohi"
45568 msgstr "Savitra Sirohi"
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45572 msgid "Scale height (relative to card): "
45573 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45577 msgid "Scale width (relative to card): "
45578 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45587 msgid "Scan a barcode to check in:"
45588 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45598 msgid "Scan a barcode to renew:"
45599 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45603 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45604 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45608 msgid "Scan index:"
45609 msgstr "Registersuche:"
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45613 msgid "Scan indexes:"
45614 msgstr "Indexe durchsuchen:"
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45619 msgstr "Aufgabenplaner"
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45624 msgstr "Aufgabenplaner "
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45629 msgid "Schedule tasks to run"
45630 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
45632 #. For the first occurrence,
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45635 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45636 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45654 msgstr "Bildschirm"
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
45658 msgid "Sean Hamlin"
45659 msgstr "Sean Hamlin"
45661 #. INPUT type=submit
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45717 msgid "Search ISSN"
45718 msgstr "ISSN suchen"
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45722 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45723 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45728 msgid "Search [% field.name %]"
45729 msgstr "Suche [% field.name %]"
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45733 msgid "Search all headings"
45734 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45738 msgid "Search all headings: "
45739 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45743 msgid "Search by contract name or/and description:"
45744 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45748 msgid "Search by keyword:"
45749 msgstr "Stichwörtersuche:"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45753 msgid "Search by patron category name:"
45754 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45758 msgid "Search call number:"
45759 msgstr "Suche Signatur:"
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45763 msgid "Search callnumber"
45764 msgstr "Signatur suchen"
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45769 msgid "Search category"
45770 msgstr "Suchkategorie"
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45774 msgid "Search cities"
45775 msgstr "Städte durchsuchen"
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45779 msgid "Search claim count"
45780 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45784 msgid "Search claim date"
45785 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45789 msgid "Search contracts"
45790 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45794 msgid "Search currencies"
45795 msgstr "Währungen durchsuchen"
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45801 msgid "Search engine configuration"
45802 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45806 msgid "Search entire record"
45807 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45811 msgid "Search entire record: "
45812 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45816 msgid "Search existing notices:"
45817 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45821 msgid "Search existing records"
45822 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45826 msgid "Search expiration date"
45827 msgstr "Ablaufdatum suchen"
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45831 msgid "Search expired, please try again"
45832 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
45836 msgid "Search field"
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45841 msgid "Search fields"
45842 msgstr "Suchfelder"
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45847 msgid "Search fields:"
45848 msgstr "Suchfelder:"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45852 msgid "Search filters"
45853 msgstr "Suchfilter"
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45857 msgid "Search for "
45858 msgstr "Suche nach "
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45862 msgid "Search for a vendor"
45863 msgstr "Lieferant suchen"
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45867 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45869 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45874 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45875 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45879 msgid "Search for another record"
45880 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
45882 #. %1$s: IF ( batch_id )
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45887 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45888 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45892 msgid "Search for patron"
45893 msgstr "Benutzer suchen"
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45897 msgid "Search for patrons"
45898 msgstr "Benutzer suchen"
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45902 msgid "Search for record"
45903 msgstr "Nach Datensatz suchen"
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45907 msgid "Search for tag:"
45908 msgstr "Suche nach Tag:"
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
45913 msgid "Search for this Author"
45914 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45918 msgid "Search funds"
45919 msgstr "Konten suchen"
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45923 msgid "Search funds:"
45924 msgstr "Konten suchen:"
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45929 msgid "Search history"
45930 msgstr "Suchhistorie"
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45934 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45936 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45943 msgid "Search index: "
45944 msgstr "Index durchsuchen: "
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45948 msgid "Search issue number"
45949 msgstr "Suche Heftnummer"
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45954 msgid "Search library"
45955 msgstr "Bibliothek suchen"
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45959 msgid "Search location"
45960 msgstr "Standort durchsuchen"
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45964 msgid "Search main heading"
45965 msgstr "Hauptansetzung suchen"
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45969 msgid "Search main heading ($a only)"
45970 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45974 msgid "Search main heading ($a only): "
45975 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45979 msgid "Search main heading: "
45980 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45984 msgid "Search notes"
45985 msgstr "Notizen suchen"
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45989 msgid "Search notices"
45990 msgstr "Benachrichtigung suchen"
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45995 msgstr "Suche nach"
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
45999 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
46000 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46004 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46005 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46009 msgid "Search options"
46010 msgstr "Suchoptionen"
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46014 msgid "Search orders"
46015 msgstr "Bestellungen suchen"
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46019 msgid "Search orders:"
46020 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46024 msgid "Search patron categories"
46025 msgstr "Benutzertyp suchen"
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46031 msgid "Search patrons"
46032 msgstr "Benutzer suchen"
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46038 msgid "Search results"
46039 msgstr "Suchergebnisse"
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46046 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46047 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46051 msgid "Search since"
46052 msgstr "Suche seit "
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46056 msgid "Search status"
46057 msgstr "Suche Status"
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46061 msgid "Search string matches: "
46062 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46068 msgid "Search subscriptions"
46069 msgstr "Abonnement suchen"
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46074 msgid "Search subscriptions:"
46075 msgstr "Abonnements suchen:"
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46079 msgid "Search suggestions"
46080 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46084 msgid "Search system preferences"
46085 msgstr "Systemparameter suchen"
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46091 msgid "Search targets"
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46096 msgid "Search term: "
46097 msgstr "Suchbegriff:"
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:5
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:19
46102 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46103 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46122 msgid "Search the catalog"
46123 msgstr "Katalog durchsuchen"
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46127 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46128 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46133 msgid "Search title"
46134 msgstr "Titel suchen"
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:40
46138 msgid "Search to hold"
46139 msgstr "Vormerkung suchen"
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46144 msgid "Search type:"
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46149 msgid "Search unavailable"
46150 msgstr "Suche nicht verfügbar"
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46154 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46155 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46159 msgid "Search value: "
46160 msgstr "Suchbegriff: "
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46164 msgid "Search vendor"
46165 msgstr "Lieferant suchen"
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46169 msgid "Search vendors:"
46170 msgstr "Lieferanten suchen:"
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46174 msgid "Search was: "
46175 msgstr "Suchbegriff: "
46177 #. For the first occurrence,
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46194 msgid "Searchable: "
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46206 msgstr "Suche läuft…"
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
46211 msgstr "Jahreszeit"
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
46215 msgid "Sebastiaan Durand"
46216 msgstr "Sebastiaan Durand"
46218 #. For the first occurrence,
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46227 msgid "Second indicator default value: "
46228 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46233 msgid "Secondary email"
46234 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46239 msgid "Secondary email: "
46240 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46245 msgid "Secondary phone"
46246 msgstr "2. Telefonnummer"
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46251 msgid "Secondary phone: "
46252 msgstr "2. Telefonnummer: "
46254 # %%% Fehler in der Vorlage?
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
46259 msgid "Seconds (default)"
46260 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46276 msgstr "Abschnitt:"
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46280 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46281 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
46285 msgid "See basket information"
46286 msgstr "Siehe Bestellung"
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46290 msgid "See highlighted items below"
46291 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
46295 msgid "See invoice information"
46296 msgstr "Siehe Rechnung"
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46300 msgid "See online help for advanced options"
46301 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46305 msgid "See your public page: "
46306 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46313 #. INPUT type=submit
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:67
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46330 # Select <i>All branches</i>
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46334 msgstr "Wählen Sie "
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46339 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46340 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46342 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
46343 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
46344 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46349 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46350 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46352 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
46353 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
46354 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46358 msgid "Select CSV profile:"
46359 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46363 msgid "Select MARC framework:"
46364 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46369 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46370 "each valid record staged for later import into the catalog."
46372 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
46373 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46377 msgid "Select a budget"
46378 msgstr "Etat auswählen"
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46382 msgid "Select a built-in sound: "
46383 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46387 msgid "Select a category type"
46388 msgstr "Benutzertyp auswählen"
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
46392 msgid "Select a chooser"
46393 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
46397 msgid "Select a day"
46398 msgstr "Tag auswählen"
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
46402 msgid "Select a deliverer"
46403 msgstr "Wähle einen Austräger"
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46407 msgid "Select a department"
46408 msgstr "Abteilung auswählen"
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46412 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46413 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
46417 msgid "Select a frequency"
46418 msgstr "Frequenz wählen"
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46425 msgid "Select a fund"
46426 msgstr "Konto auswählen"
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46430 msgid "Select a language: "
46431 msgstr "Sprache auswählen: "
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46435 msgid "Select a layout for back side: "
46436 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46441 msgid "Select a layout to be applied: "
46442 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46446 msgid "Select a library :"
46447 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46453 msgid "Select a library : "
46454 msgstr "Bibliothek auswählen: "
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46460 msgid "Select a library:"
46461 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46466 msgid "Select a template"
46467 msgstr "Template auswählen"
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46472 msgid "Select a template to be applied: "
46473 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:230
46477 msgid "Select a time"
46478 msgstr "Zeit wählen"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46514 msgstr "Alle auswählen"
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46518 msgid "Select all pending"
46519 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46526 msgid "Select all visible rows"
46527 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46531 msgid "Select an authority framework"
46532 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:39
46536 msgid "Select an existing list"
46537 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46542 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46543 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46545 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
46546 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46550 msgid "Select day: "
46551 msgstr "Tag auswählen: "
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
46555 msgid "Select download format: "
46556 msgstr "Download-Format wählen: "
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46560 msgid "Select files: "
46561 msgstr "Dateien auswählen "
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:150
46565 msgid "Select item:"
46566 msgstr "Exemplar wählen:"
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46570 msgid "Select local databases"
46571 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46575 msgid "Select month:"
46576 msgstr "Monat wählen:"
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46581 msgid "Select none"
46582 msgstr "Nichts auswählen"
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46586 msgid "Select none to see all libraries"
46587 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
46591 msgid "Select note"
46592 msgstr "Notiz wählen"
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46596 msgid "Select notice:"
46597 msgstr "Einen Brief wählen:"
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46601 msgid "Select one or more images to delete. "
46602 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46606 msgid "Select ordering library account: "
46607 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:259
46611 msgid "Select owner"
46612 msgstr "Besitzer auswählen"
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46616 msgid "Select partner libraries:"
46617 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46622 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46623 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46625 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
46626 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
46627 "diese anschließend gelöscht."
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46631 msgid "Select planning type:"
46632 msgstr "Planungsweise auswählen:"
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46637 msgid "Select records to export "
46638 msgstr "Datensätze für Export wählen "
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46642 msgid "Select remote databases"
46643 msgstr "Datenbanken auswählen"
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46651 msgid "Select searches to: "
46652 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46656 msgid "Select table:"
46657 msgstr "Tabelle auswählen:"
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46661 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46663 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46667 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46669 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46673 msgid "Select the file to import: "
46674 msgstr "Importdatei auswählen: "
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46678 msgid "Select the file to stage: "
46679 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46687 msgid "Select the file to upload: "
46688 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
46690 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46693 msgid "Select the host item to link%s to "
46694 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46698 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46699 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46703 msgid "Select to display or not:"
46704 msgstr "Anzeigen?:"
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46708 msgid "Select to import"
46709 msgstr "Importdatei wählen"
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46713 msgid "Select without holds"
46714 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46718 msgid "Select without items"
46719 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46723 msgid "Select your MARC flavor"
46724 msgstr "MARC-Format auswählen"
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46734 msgid "Selected items :"
46735 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46740 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46741 "new issue is received."
46743 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
46744 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:272
46748 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46749 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46759 msgstr "Selektor: "
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46763 msgid "Self check modules"
46764 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46769 msgid "Semi-colon (;)"
46770 msgstr "Semikolon (;)"
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46774 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46775 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
46777 #. INPUT type=submit
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46783 msgstr "Abschicken"
46785 #. INPUT type=submit
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46787 msgid "Send EDI order"
46788 msgstr "EDI-Bestellung senden"
46790 #. INPUT type=submit
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46795 msgstr "E-Mail senden"
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46800 msgstr "Liste verschicken"
46802 #. INPUT type=submit name=submit
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46804 msgid "Send notification"
46805 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
46815 msgid "Send visible items to batch modification"
46816 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46820 msgid "Sending your cart"
46821 msgstr "Ihren Korb versenden"
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46825 msgid "Sending your list"
46826 msgstr "Ihre Liste versenden"
46828 #. For the first occurrence,
46829 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46833 msgid "Sent notices for %s"
46834 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46843 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46844 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46849 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46850 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46852 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
46853 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
46857 msgid "Separator must be / in field %s"
46858 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
46860 #. For the first occurrence,
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
46870 msgid "Serge Renaux"
46871 msgstr "Serge Renaux"
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
46875 msgid "Serhij Dubyk"
46876 msgstr "Serhij Dubyk"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
46881 msgstr "Zeitschrift"
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46885 msgid "Serial collection"
46886 msgstr "Zeitschriftenbestand"
46888 #. %1$s: subscription.subscriptionid
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46891 msgid "Serial collection #%s"
46892 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46896 msgid "Serial collection information for "
46897 msgstr "Bestandsinformation zu "
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46901 msgid "Serial edition "
46902 msgstr "Zeitschrift "
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
46906 msgid "Serial enumeration / chronology"
46907 msgstr "Jahrgang/Band"
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
46911 msgid "Serial enumeration:"
46912 msgstr "Jahrgang/Band:"
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46916 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46917 msgstr "Jahrgang/Band"
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46921 msgid "Serial number:"
46922 msgstr "Zeitschriftennr.:"
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46926 msgid "Serial receipt creates an item record."
46927 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46931 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46932 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46936 msgid "Serial receive"
46937 msgstr "Zeitschriftenzugang"
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46941 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46942 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
46944 #. For the first occurrence,
46945 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46949 msgid "Serial: %s "
46950 msgstr "Zeitschrift: %s "
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
46975 msgstr "Zeitschriften"
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46980 msgid "Serials (new issue)"
46981 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46985 msgid "Serials planning"
46986 msgstr "Erscheinungsverlauf"
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46990 msgid "Serials receiving"
46991 msgstr "Zeitschriftenzugang"
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
46996 msgid "Serials subscriptions"
46997 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
47002 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47003 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47007 msgid "Serials subscriptions search"
47008 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47017 #. For the first occurrence,
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47023 msgid "Series title"
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:161
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47044 msgid "Server information"
47045 msgstr "Serverinformationen"
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47049 msgid "Server name: "
47050 msgstr "Servername: "
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47058 #. %1$s: IF memcached_servers
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47061 msgid "Servers: %s"
47062 msgstr "Server: %s"
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47066 msgid "Session timed out, please log in again"
47067 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47071 msgid "Session timed out."
47072 msgstr "Sitzung abgelaufen."
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
47076 msgid "Set all funds to zero"
47077 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
47083 msgid "Set back to"
47084 msgstr "Zurücksetzen auf"
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
47088 msgid "Set due date to expiry:"
47089 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47093 msgid "Set geolocation"
47094 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47098 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47099 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47103 msgid "Set inventory date to:"
47104 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47115 msgid "Set library"
47116 msgstr "Bibliothek festlegen"
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47120 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47121 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47126 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47128 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47133 msgid "Set permissions"
47134 msgstr "Berechtigungen setzen"
47136 #. %1$s: patron.surname
47137 #. %2$s: patron.firstname
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47140 msgid "Set permissions for %s, %s"
47141 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
47143 #. INPUT type=submit name=submit
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:113
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:146
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:180
47148 msgstr "Status setzen"
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47152 msgid "Set the date received to today?"
47153 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
47157 msgid "Set to lowest priority"
47158 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47160 #. INPUT type=button
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
47163 msgid "Set to patron"
47164 msgstr "Verknüpfen"
47166 #. INPUT type=submit
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47168 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47169 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47173 msgid "Set user permissions"
47174 msgstr "Berechtigungen setzen"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47180 msgstr "Einstellungen "
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47184 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47185 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47189 msgid "Share usage statistics"
47190 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47195 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47197 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47202 msgid "Share your usage statistics"
47203 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47207 msgid "Shari Perkins"
47208 msgstr "Shari Perkins"
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
47212 msgid "Sharon Moreland"
47213 msgstr "Sharon Moreland"
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
47223 msgid "Shaun Evans"
47224 msgstr "Shaun Evans"
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47228 msgid "Shelving control number"
47229 msgstr "Magazinnummer"
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47242 msgid "Shelving location"
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47247 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47248 msgstr "Standort (item.location) ist "
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47252 msgid "Shelving location selected: "
47253 msgstr "Standort ausgewählt: "
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47257 msgid "Shelving location:"
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47262 msgid "Shelving location: "
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
47267 msgid "Sherryn Mak"
47268 msgstr "Sherryn Mak"
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47272 msgid "Shift-Enter"
47273 msgstr "Shift+Enter"
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47282 msgid "Shipment cost"
47283 msgstr "Versandkosten"
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47287 msgid "Shipment cost:"
47288 msgstr "Versandkosten:"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47296 msgid "Shipment date"
47297 msgstr "Lieferdatum"
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47301 msgid "Shipment date reverse"
47302 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47307 msgid "Shipment date:"
47308 msgstr "Lieferdatum:"
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47312 msgid "Shipment date: "
47313 msgstr "Lieferdatum: "
47315 #. %1$s: IF shipmentdateto
47316 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47317 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
47319 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47323 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47324 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
47326 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47329 msgid "Shipment date: All until %s "
47330 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
47332 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47335 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47336 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47340 msgid "Shipping cost:"
47341 msgstr "Versandkosten:"
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47345 msgid "Shipping cost: "
47346 msgstr "Versandkosten: "
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47350 msgid "Shipping fund:"
47351 msgstr "Versandkosten:"
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47355 msgid "Shipping fund: "
47356 msgstr "Versandkosten: "
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47361 msgstr "Tastenkürzel"
47363 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
47364 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47367 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47368 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47381 msgstr "MARC-Sicht"
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47385 msgid "Show MARC tag documentation links"
47386 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47390 msgid "Show SQL code"
47391 msgstr "SQL-Code anzeigen"
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47395 msgid "Show _MENU_ entries"
47396 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47400 msgid "Show active baskets only"
47401 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47405 msgid "Show active funds only"
47406 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47410 msgid "Show active vendors only"
47411 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47415 msgid "Show actual/estimated values"
47416 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47420 msgid "Show advanced pattern"
47421 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47425 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47426 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47432 msgstr "Alle anzeigen"
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47436 msgid "Show all active baskets"
47437 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47441 msgid "Show all baskets"
47442 msgstr "Alle Bestellungen"
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47448 msgid "Show all columns"
47449 msgstr "Zeige alle Spalten"
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47454 msgid "Show all details "
47455 msgstr "Zeige alle Details "
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47460 msgid "Show all items"
47461 msgstr "Zeige alle Exemplare"
47463 #. For the first occurrence,
47464 #. %1$s: hiddencount
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47468 msgid "Show all items (%s hidden)"
47469 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47473 msgid "Show all suggestions"
47474 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
47478 msgid "Show all transactions"
47479 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47483 msgid "Show all vendors"
47484 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47488 msgid "Show any items currently checked out:"
47489 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
47491 #. %1$s: booksellername | html
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47494 msgid "Show baskets for vendor %s"
47495 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47499 msgid "Show biblio"
47500 msgstr "Zeige Titel"
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47504 msgid "Show brief form"
47505 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47509 msgid "Show category: "
47510 msgstr "Kategorie zeigen: "
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47514 msgid "Show checkouts"
47515 msgstr "Zeige Ausleihen"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
47520 msgid "Show checkouts to guarantor"
47521 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47525 msgid "Show fields verbatim"
47526 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47530 msgid "Show full form"
47531 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47535 msgid "Show help for this tag"
47536 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47540 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47541 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47546 msgid "Show inactive budgets"
47547 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47551 msgid "Show matching titles"
47552 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47557 msgstr "Mehr zeigen"
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47561 msgid "Show my funds only"
47562 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
47566 msgid "Show my funds only:"
47567 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47571 msgid "Show only mine"
47572 msgstr "Zeige nur meine"
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47576 msgid "Show only renewed "
47577 msgstr "Zeige nur verlängerte "
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47581 msgid "Show only subscriptions "
47582 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47587 msgid "Show subscriptions"
47588 msgstr "Zeige Abonnements"
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47593 msgstr "Tags anzeigen"
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47599 msgid "Show/hide columns:"
47600 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47604 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47605 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47609 msgid "Showing only available items"
47610 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47621 msgid "Shows on transit slips"
47622 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
47626 msgid "Silvia Simonetti"
47627 msgstr "Silvia Simonetti"
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
47631 msgid "Simith D'Oliveira"
47632 msgstr "Simith D'Oliveira"
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
47636 msgid "Simon Pouchol"
47637 msgstr "Simon Pouchol"
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
47641 msgid "Simon Story"
47642 msgstr "Simon Story"
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47646 msgid "Simple DC-RDF"
47647 msgstr "Einfaches DC-RDF"
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47656 msgid "Single holiday: %s"
47657 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47661 msgid "SingleBranchMode is ON."
47662 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47672 msgid "Size (bytes)"
47673 msgstr "Größe (Bytes)"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47678 msgid "Skip issue number"
47679 msgstr "Heftnummer überspringen"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47683 msgid "Skip items on loan: "
47684 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47688 msgid "Slash separated text (.csv)"
47689 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47702 msgstr "Kleine Schrift"
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
47706 msgid "Social security number hash:"
47707 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47711 msgid "Social security or card number: "
47712 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47717 msgid "Society or association"
47718 msgstr "Sozietät oder Verein"
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47722 msgid "Some Perl modules are missing. "
47723 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
47727 msgid "Some budgets are not defined in item records"
47728 msgstr "In den Exemplardaten sind einige Budgets nicht definiert"
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47733 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47734 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47735 "examples assume USD is the active currency. "
47737 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47738 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
47739 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47743 msgid "Some fields are not valid:"
47744 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47749 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47750 "lead to data loss."
47752 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
47753 "zu Datenverlusten führen können."
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47758 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47759 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47760 "if you want that this feature works correctly."
47762 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
47763 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
47764 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47770 "Some records have not been automatically added because they match an "
47771 "existing record in your catalog:"
47773 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
47774 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47778 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47780 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
47785 msgid "Sonia Lemaire"
47786 msgstr "Sonia Lemaire"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
47790 msgid "Sophie Meynieux"
47791 msgstr "Sophie Meynieux"
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47795 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47796 msgstr "Keine Resultate."
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47800 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47801 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47805 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47806 msgstr "Keine Treffer."
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47810 msgid "Sorry, your request had no results."
47811 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47816 msgstr "Sortierung"
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47821 msgstr "Sortierung 1"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47826 msgstr "Sortierung 2"
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47831 msgstr "Sortieren nach"
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47836 msgstr "Sortieren nach:"
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47843 msgstr "Sortieren nach: "
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47850 msgid "Sort field 1"
47851 msgstr "Statistik 1"
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47856 msgid "Sort field 1:"
47857 msgstr "Statistik 1:"
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47864 msgid "Sort field 2"
47865 msgstr "Statistik 2"
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47870 msgid "Sort field 2:"
47871 msgstr "Statistik 2:"
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47875 msgid "Sort routine missing"
47876 msgstr "Sortierroutine fehlt"
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47880 msgid "Sort this list by: "
47881 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47888 msgstr "Statistik 1"
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47895 msgstr "Statistik 2"
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
47900 msgstr "Sortierbar"
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47905 msgstr "Sortiert..."
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47909 msgid "Sorting routine"
47910 msgstr "Sortierfunktion"
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47922 #. For the first occurrence,
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47936 msgid "Source (incoming) record check field"
47937 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47941 msgid "Source in use?"
47942 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47946 msgid "Source library:"
47947 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47951 msgid "Source of acquisition"
47952 msgstr "Erwerbungsquelle"
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47956 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47957 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47961 msgid "Source records"
47962 msgstr "Ausgangsdatensätze"
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
47966 msgid "Southeastern University"
47967 msgstr "Southeastern University"
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47973 msgstr "Leerzeichen ( )"
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47977 msgid "Space separation between symbol and value: "
47978 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47982 msgid "Special relationship: "
47983 msgstr "Spezielle Beziehung: "
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
47987 msgid "Special thanks to the following organizations"
47988 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47992 msgid "Specialized"
47993 msgstr "Fachkundige"
47995 #. For the first occurrence,
47996 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
48000 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48001 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
48003 #. For the first occurrence,
48004 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48008 msgid "Specify due date %s: "
48009 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48013 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48014 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
48016 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
48019 msgid "Specify return date %s: "
48020 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48024 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48025 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48031 msgstr "Ausgegeben"
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
48035 msgid "Spent amount"
48036 msgstr "Ausgegeben"
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48040 msgid "Spent amount:"
48041 msgstr "Ausgegeben:"
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
48045 msgid "Spine label"
48046 msgstr "Signaturschild"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48050 msgid "Split call numbers: "
48051 msgstr "Signaturen umbrechen: "
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
48060 msgid "Srdjan Jankovic"
48061 msgstr "Srdjan Jankovic"
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48065 msgid "Srikanth Dhondi"
48066 msgstr "Srikanth Dhondi"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
48070 msgid "Stacey Walker"
48071 msgstr "Stacey Walker"
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48083 msgstr "Mitarbeiter "
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
48087 msgid "Staff - Internal note"
48088 msgstr "Interne Notiz"
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48092 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48093 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48098 msgid "Staff client"
48099 msgstr "Dienstoberfläche"
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48103 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48105 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
48106 "Benutzers einzusehen."
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:28
48110 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48112 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkungs-Historie des "
48113 "Benutzers einzusehen."
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48118 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48119 "request a discharge."
48121 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
48122 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48129 msgstr "Interne Notiz"
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48134 msgid "Staff note:"
48135 msgstr "Interne Notiz:"
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
48140 msgid "Staff notes:"
48141 msgstr "Interne Notiz:"
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
48145 msgid "Stage MARC for import"
48146 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48150 msgid "Stage MARC records"
48151 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48158 msgid "Stage MARC records for import"
48159 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
48163 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48164 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
48168 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48169 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
48171 #. INPUT type=button
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48173 msgid "Stage for import"
48174 msgstr "Bereitstellen für den Import"
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48178 msgid "Stage records into the reservoir"
48179 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48186 msgstr "Bereitgestellt"
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
48190 msgid "Staged MARC management"
48191 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
48195 msgid "Staged MARC record management"
48196 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48201 msgstr "Zwischengespeichert:"
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
48205 msgid "Stan Brinkerhoff"
48206 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
48221 msgid "Standard ID: "
48222 msgstr "Standard-ID: "
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48229 msgid "Standard number"
48230 msgstr "Standardnummer"
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48234 msgid "Standard number:"
48235 msgstr "Standardnummer:"
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48239 msgid "Standard rules for all libraries"
48240 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48244 msgid "Standing orders do not close when received."
48246 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
48257 msgstr "Anfangsdatum"
48259 #. For the first occurrence,
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48262 msgid "Start date missing"
48263 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
48265 #. For the first occurrence,
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48268 msgid "Start date must be before end date"
48269 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48276 msgid "Start date:"
48277 msgstr "Anfangsdatum:"
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
48284 msgid "Start date: "
48285 msgstr "Anfangsdatum: "
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
48289 msgid "Start date: *"
48290 msgstr "Anfangsdatum: *"
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48294 msgid "Start defining libraries"
48295 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48299 msgid "Start of date range "
48300 msgstr "Start des Datumsbereichs "
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48305 msgid "Start of interval"
48306 msgstr "Intervallbeginn"
48308 #. INPUT type=submit
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48310 msgid "Start search"
48311 msgstr "Suche beginnen"
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48315 msgid "Start using Koha"
48316 msgstr "Koha nun benutzen"
48318 #. INPUT type=text name=start_card
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48320 msgid "Starting card number"
48321 msgstr "Erste Ausweisnummer"
48323 #. INPUT type=text name=start_label
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48325 msgid "Starting label number"
48326 msgstr "Erstes Etikett"
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48331 msgid "Starting with:"
48332 msgstr "Beginnend mit:"
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48339 msgid "Starts with"
48340 msgstr "Beginnt mit"
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48349 msgstr "Bundesland"
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48356 msgstr "Bundesland: "
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:342
48360 msgid "Statistic 1 done on: "
48361 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48367 msgid "Statistic 1: "
48368 msgstr "Statistik 1: "
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:349
48372 msgid "Statistic 2 done on: "
48373 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48379 msgid "Statistic 2: "
48380 msgstr "Statistik 2: "
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48386 msgid "Statistical"
48387 msgstr "Statistisch"
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48394 msgstr "Statistiken"
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48398 msgid "Statistics date and time"
48399 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
48401 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48404 msgid "Statistics for %s"
48405 msgstr "Statistik für %s"
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48410 msgid "Statistics wizards"
48411 msgstr "Statistik Wizards"
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48463 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
48464 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
48465 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
48467 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
48469 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
48471 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48476 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48477 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48481 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48482 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48486 msgid "Statuses to describe a lost item"
48487 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48491 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48492 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:175
48497 msgid "Std. Number"
48498 msgstr "Standardnr."
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48502 msgid "Stefan Berndtsson"
48503 msgstr "Stefan Berndtsson"
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
48507 msgid "Stefan Weil"
48508 msgstr "Stefan Weil"
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
48512 msgid "Stefano Bargioni"
48513 msgstr "Stefano Bargioni"
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48517 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48518 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
48520 #. %1$s: IF (usecache)
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
48525 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48526 "report visibility "
48528 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
48529 "und Sichtbarkeit wählen "
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48533 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48534 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
48538 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48539 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48543 msgid "Step 2: Choose the area "
48544 msgstr "Schritt 2: Modul "
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48548 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48549 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
48553 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48554 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48558 msgid "Step 3: Choose a column "
48559 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48563 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48564 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
48568 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48569 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48573 msgid "Step 4: Specify a value "
48574 msgstr "Schritt 4: Werte "
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48578 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48579 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
48583 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48584 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48588 msgid "Step 5: Confirm definition"
48589 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
48593 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48594 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48598 msgid "Stephanie Hogan"
48599 msgstr "Stephanie Hogan"
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
48603 msgid "Stephen Edwards"
48604 msgstr "Stephen Edwards"
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
48608 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48609 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
48613 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48615 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
48620 msgid "Steven Callender"
48621 msgstr "Steven Callender"
48623 #. For the first occurrence,
48624 #. %1$s: numberpending
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48629 msgid "Still %s servers to search"
48630 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48641 msgid "Street Address"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48647 msgid "Street address"
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48653 msgid "Street number"
48654 msgstr "Hausnummer"
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48659 msgid "Street type"
48660 msgstr "Straßentyp"
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48666 msgstr "Zeichenkette"
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48670 msgid "Student count"
48671 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
48675 msgid "Stéphane Delaune"
48676 msgstr "Stéphane Delaune"
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48685 msgid "Sub classification"
48686 msgstr "Unterklassifizierung"
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48691 msgstr "Zwischensumme "
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48711 msgid "Subfield code:"
48712 msgstr "Unterfeld Code:"
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48716 msgid "Subfield code: "
48717 msgstr "Unterfeld Code: "
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48721 msgid "Subfield separator: "
48722 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48727 msgstr "Unterfeld ‡"
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48732 msgstr "Unterfeld:"
48734 #. %1$s: tagsubfield
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48737 msgid "Subfield: %s"
48738 msgstr "Unterfeld: %s"
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48745 msgstr "Unterfelder"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48757 msgid "Subfields: "
48758 msgstr "Unterfelder: "
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48763 msgstr "Untergruppe"
48765 #. INPUT type=text name=subgroup
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
48767 msgid "Subgroup code"
48768 msgstr "Untergruppekürzel"
48770 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
48772 msgid "Subgroup name"
48773 msgstr "Untergruppe"
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48778 msgstr "Untergruppe:"
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48787 msgstr "Schlagwort"
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48791 msgid "Subject Line"
48792 msgstr "Betreffzeile"
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48800 msgid "Subject heading: "
48801 msgstr "Schlagwörter: "
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48806 msgid "Subject phrase"
48807 msgstr "Schlagwort, Phrase"
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48811 msgid "Subject sub-division: "
48812 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
48817 msgstr "Schlagwörter"
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48822 msgstr "Schlagwort:"
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
48827 msgstr "Schlagwort: "
48829 #. For the first occurrence,
48830 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48834 msgid "Subject: %s "
48835 msgstr "Betreff: %s"
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:152
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:358
48842 msgstr "Schlagwörter:"
48844 #. INPUT type=submit
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:363
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48952 msgstr "Bestätigen"
48954 #. INPUT type=submit
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48956 msgid "Submit your suggestion"
48957 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
48959 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48963 msgid "Subscription"
48964 msgstr "Abonnementbibliothek"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48968 msgid "Subscription #"
48969 msgstr "Abonnement #"
48971 #. %1$s: subscription.subscriptionid
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48974 msgid "Subscription #%s"
48975 msgstr "Abonnement #%s"
48977 #. %1$s: loopro.object
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
48980 msgid "Subscription %s "
48981 msgstr "Abonnement %s "
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48985 msgid "Subscription ID: "
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48990 msgid "Subscription batch edit"
48991 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48995 msgid "Subscription begin"
48996 msgstr "Abonnementbeginn"
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
49001 msgid "Subscription closed %s "
49002 msgstr "Abonnement beendet %s "
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
49008 msgid "Subscription details"
49009 msgstr "Abo-Details"
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49013 msgid "Subscription end"
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49018 msgid "Subscription end date"
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
49023 msgid "Subscription end date:"
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49028 msgid "Subscription expired"
49029 msgstr "Abonnement abgelaufen"
49031 #. %1$s: bibliotitle
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
49036 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49037 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49042 msgid "Subscription history for %s"
49043 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49047 msgid "Subscription id"
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
49054 msgid "Subscription length:"
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49059 msgid "Subscription num."
49062 #. %1$s: subscription.bibliotitle
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
49065 msgid "Subscription renewal for %s"
49066 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
49068 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49071 msgid "Subscription routing lists for %s"
49072 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49076 msgid "Subscription start date"
49077 msgstr "Abo-Beginn"
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
49081 msgid "Subscription start date:"
49082 msgstr "Abo-Beginn:"
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49086 msgid "Subscription summaries"
49087 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49091 msgid "Subscription summary"
49092 msgstr "Abo-Beschreibung"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:42
49096 msgid "Subscription title"
49097 msgstr "Abonnementtitel"
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
49102 msgid "Subscription will expire %s. "
49103 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49107 msgid "Subscription(s)"
49108 msgstr "Abonnement(s)"
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49112 msgid "Subscription:"
49113 msgstr "Abonnement:"
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
49117 msgid "Subscriptions"
49118 msgstr "Abonnements"
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
49123 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49124 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49135 msgid "Substitutions"
49136 msgstr "Ersetzungen"
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
49141 msgstr "Zwischensumme "
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
49146 msgstr "Zwischensumme "
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49150 msgid "Subtotal for"
49151 msgstr "Zwischensumme für"
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49155 msgid "Subtype limits"
49156 msgstr "Weitere Suchkriterien"
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49161 msgstr "Erfolgreich"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49165 msgid "Success: Import reversed"
49166 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49170 msgid "Successfully saved configuration"
49171 msgstr "Konfiguration gespeichert"
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49175 msgid "Suggested by"
49176 msgstr "Vorgeschlagen von"
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49180 msgid "Suggested by - on"
49181 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49185 msgid "Suggested by:"
49186 msgstr "Vorgeschlagen von:"
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
49191 msgid "Suggested by: "
49192 msgstr "Vorgeschlagen von: "
49194 #. For the first occurrence,
49195 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby
49196 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
49197 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49203 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49204 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49208 msgid "Suggested date from:"
49209 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
49213 msgid "Suggestible"
49214 msgstr "Beeinflussbar"
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49226 msgid "Suggestion information"
49227 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49232 msgid "Suggestion management"
49233 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49243 msgid "Suggestions"
49244 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49248 msgid "Suggestions management"
49249 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
49253 msgid "Suggestions pending approval"
49254 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49258 msgid "Suggestions search:"
49259 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49285 msgstr "Zusammenfassung"
49287 #. %1$s: patron.firstname
49288 #. %2$s: patron.surname
49289 #. %3$s: patron.cardnumber
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49292 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49293 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49297 msgid "Summary search"
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49304 msgstr "Zusammenfassung: "
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49316 #. For the first occurrence,
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:111
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49339 msgstr "Verschiedenes"
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49343 msgid "Supplemental issue "
49344 msgstr "Supplement "
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49348 msgid "Supplier report"
49349 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49353 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49354 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49373 msgstr "Nachname: "
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49378 msgstr "Bestandesaufnahmen"
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49385 #. INPUT type=submit
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49388 msgid "Suspend all holds"
49389 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49393 msgid "Suspend hold on"
49394 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49400 msgstr "Aussetzen?"
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49405 msgid "Suspension charging interval"
49406 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49411 msgid "Suspension in days (day)"
49412 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
49416 msgid "Svenska (Swedish)"
49417 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49421 msgid "Switch languages"
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49426 msgid "Switch to advanced editor"
49427 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49431 msgid "Switch to basic editor"
49432 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49437 msgid "Switching to dom indexing"
49438 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
49452 msgid "Sync status: "
49453 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49457 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49458 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49462 msgid "Synchronize"
49463 msgstr "Synchronisieren"
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49472 msgid "Syntax (z3950 can send"
49473 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49477 msgid "System Preferences"
49478 msgstr "Systemparameter"
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49482 msgid "System information"
49483 msgstr "Systeminformation"
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49487 msgid "System permissions"
49488 msgstr "Systemberechtigungen"
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49493 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49494 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49496 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
49497 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49502 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49503 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49504 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49506 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
49507 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
49508 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
49509 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49515 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49516 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49519 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49520 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
49521 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49526 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49527 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49530 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
49531 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
49532 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
49534 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49538 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49539 "the items database table: %s "
49541 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
49542 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49546 msgid "System preference search:"
49547 msgstr "Suche in Systemparametern:"
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49555 msgid "System preferences"
49556 msgstr "Systemparameter"
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49560 msgid "Sèbastien Hinderer"
49561 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
49566 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49567 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49570 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
49571 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49605 msgid "Tab separated text"
49606 msgstr "Tab-getrennter Text"
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49610 msgid "Tab separated text (.csv)"
49611 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49618 #. %1$s: subfield.tab
49619 #. %2$s: subfield.tagsubfield
49620 #. %3$s: subfield.liblibrarian
49621 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
49622 #. %5$s: subfield.kohafield
49624 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
49626 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
49628 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
49629 #. %12$s: subfield.seealso
49631 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
49632 #. %15$s: subfield.authorised_value
49634 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
49635 #. %18$s: subfield.authtypecode
49637 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
49638 #. %21$s: subfield.value_builder
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49643 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49646 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
49647 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
49651 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49652 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49656 msgid "Tabs in use"
49657 msgstr "Verwendete Tabs"
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
49662 msgstr "In Tabellenform"
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49667 msgid "Tabulation (\t)"
49668 msgstr "Tabulator (\t)"
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49685 #. For the first occurrence,
49686 #. %1$s: tagfield | html
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49690 msgid "Tag %s Subfield structure"
49691 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49693 #. For the first occurrence,
49694 #. %1$s: tagfield | html
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49698 msgid "Tag %s subfield structure"
49699 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49703 msgid "Tag deleted"
49704 msgstr "Feld gelöscht"
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49717 msgstr "Tag-Editor"
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49721 msgid "Tag has no subfields"
49722 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49726 msgid "Tag moderation"
49727 msgstr "Tag-Moderation"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49751 #. %1$s: searchfield
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49759 msgid "Tagged with:"
49760 msgstr "Getaggt mit:"
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
49771 msgid "Tags pending approval"
49772 msgstr "Zu moderierende Tags"
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:272
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
49782 msgid "Tamil, France"
49783 msgstr "Tamil, France"
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49794 msgid "Target (database) record check field"
49795 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49802 msgid "Task scheduler"
49803 msgstr "Aufgabenplaner"
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49807 msgid "Tax number registered:"
49808 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49812 msgid "Tax number registered: "
49813 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49822 msgstr "MWSt-Rate: "
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49826 msgid "Te Rauhina Jackson"
49827 msgstr "Te Rauhina Jackson"
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49831 msgid "Technical reports"
49832 msgstr "Technische Berichte"
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49843 msgid "Template ID"
49844 msgstr "Template-ID"
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49849 msgid "Template ID:"
49850 msgstr "Template-ID:"
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49855 msgid "Template code:"
49856 msgstr "Templatecode:"
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49861 msgid "Template description:"
49862 msgstr "Templatebeschreibung:"
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49867 msgid "Template name"
49868 msgstr "Templatename"
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49875 msgid "Template name:"
49876 msgstr "Names des Templates:"
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49881 msgstr "Template: "
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49894 #. For the first occurrence,
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49899 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49900 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49913 msgid "Term/Phrase"
49914 msgstr "Term/Phrase"
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49929 msgid "Terms summary"
49930 msgstr "Liste aller Begriffe"
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49940 msgid "Test pattern"
49941 msgstr "Erscheinungsweise testen"
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49946 msgid "Test prediction pattern"
49947 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49952 msgstr "Führe Test aus..."
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
49956 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49957 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49970 msgstr "Text (TSV)"
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49976 msgid "Text alignment: "
49977 msgstr "Textausrichtung: "
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49981 msgid "Text fields"
49982 msgstr "Textfelder"
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
49987 msgid "Text for OPAC: "
49988 msgstr "Text für OPAC: "
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
49993 msgid "Text for librarian: "
49994 msgstr "Text für Bibliothekare: "
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
49998 msgid "Text for librarians: "
49999 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50003 msgid "Text for opac: "
50004 msgstr "Text für OPAC: "
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50008 msgid "Text justification: "
50009 msgstr "Textausrichtung: "
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50022 msgstr "Textbereich"
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50031 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50033 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
50037 msgid "Thatcher Rea"
50038 msgstr "Thatcher Rea"
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
50065 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
50068 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50069 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50074 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
50075 "Falling back to legacy facet calculation. "
50077 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
50078 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50083 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
50084 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50087 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
50088 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
50089 "sein. Default ist 'dom'. "
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50094 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
50095 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50097 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
50098 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50099 "sein. Default ist 'dom'. "
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50104 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50105 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50106 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50108 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50109 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50110 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50115 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
50116 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50119 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
50120 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50121 "sein. Default ist 'dom'. "
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50126 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
50127 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50129 "Der Eintrag für <zebra_bib_index_mode> ist 'dom', aber Ihr System "
50130 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50135 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50136 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50137 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50139 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50140 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50141 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50147 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50148 "for statistical purposes"
50150 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
50151 "statistische Vorhaben nützlich sein"
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50156 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50157 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50159 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
50160 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50165 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50168 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
50172 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50173 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
50177 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50178 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50183 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50184 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50186 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
50187 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
50188 "'ILLLIBS' verwendet. "
50190 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50194 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50195 "defined on the system. "
50197 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
50198 "im System definiert. "
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50202 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50204 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
50209 msgid "The Noun Project"
50210 msgstr "The Noun Project"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
50214 msgid "The Noun Project icons"
50215 msgstr "Icons von The Noun Project"
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50219 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50220 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50224 msgid "The alternative email is invalid."
50225 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50230 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50231 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
50236 msgid "The authorized value category ("
50237 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
50239 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
50243 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50244 "will have barcodes generated upon save to database"
50246 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
50247 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
50249 #. %1$s: Barcode |html
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50252 msgid "The barcode %s was not found."
50253 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50255 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50258 msgid "The barcode was not found %s."
50259 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50263 msgid "The barcode was not found: "
50264 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50268 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50269 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50273 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50274 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50279 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50282 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
50283 "Teilfeld gemapped,"
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50287 msgid "The biblionumber "
50288 msgstr "Die Titelsatznummer "
50290 #. %1$s: email_add |html
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50293 msgid "The cart was sent to: %s"
50294 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50298 msgid "The change will be applied immediately."
50299 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50305 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50307 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50312 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50314 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
50316 #. %1$s: image_limit
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50320 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50321 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50324 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
50325 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
50326 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50330 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50332 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50337 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50339 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
50342 #. %1$s: card_element
50343 #. %2$s: element_id
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50346 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50348 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50353 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50355 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
50357 #. %1$s: card_element
50358 #. %2$s: element_id
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50361 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50363 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50368 msgid "The destination should be filled."
50369 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50374 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50375 "quotes and invoices are downloaded."
50377 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
50378 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
50380 #. %1$s: INVALID_DATE
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50383 msgid "The due date "%s" is invalid"
50384 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50388 msgid "The ending date is missing or invalid."
50389 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50393 msgid "The entered passwords do not match"
50394 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50398 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50399 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50403 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50405 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50410 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50412 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50417 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50418 "Therefore, you cannot add it."
50420 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50421 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50425 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50426 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50430 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50431 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50436 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50438 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
50439 "gespeichert werden können."
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50445 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50446 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50448 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
50449 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
50450 "erneut versuchen. "
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50455 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50456 "are supplying in the import file."
50458 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
50459 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50464 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50465 "less than the third for the "
50467 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
50468 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50473 msgid "The following barcodes were found: "
50474 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50478 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50480 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
50484 msgid "The following error was encountered:"
50485 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50489 msgid "The following errors have occurred:"
50490 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50494 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50496 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50501 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50502 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50507 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50510 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
50511 "Sie diese zurück."
50513 #. For the first occurrence,
50514 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50515 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50522 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50523 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
50527 msgid "The following items were modified:"
50528 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50533 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50536 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50541 msgid "The following records could not be deleted:"
50542 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
50544 #. %1$s: biblios_use_this_framework
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50547 msgid "The framework is used %s times."
50548 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50552 msgid "The generated notices are different!"
50553 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50557 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50558 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50562 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50563 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50568 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50569 "the item to mark as lost."
50571 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
50572 "Exemplar zu bestimmen."
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50576 msgid "The import id number "
50577 msgstr "Die Import-ID"
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
50581 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50582 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50586 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50587 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
50589 #. %1$s: m.item_barcode
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50592 msgid "The item (%s) does not exist."
50593 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
50595 #. %1$s: m.item_barcode
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50598 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50599 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
50601 #. %1$s: m.item_barcode
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50605 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50606 "already in the list."
50608 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
50609 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50613 msgid "The item has been removed from the list."
50614 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50618 msgid "The item has been removed from your cart"
50619 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
50624 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50625 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50627 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
50628 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
50631 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50634 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50635 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50639 msgid "The item has successfully been linked to "
50640 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50644 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50645 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50650 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50651 "whitespace characters from the library code"
50653 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
50654 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
50656 #. %1$s: email | html
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50659 msgid "The list was sent to: %s"
50660 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50664 msgid "The merge was successful. "
50665 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50669 msgid "The merging was successful. "
50670 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50674 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50675 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
50677 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50680 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50681 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50686 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50689 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50690 "gelöscht werden konnten."
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50694 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50696 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50701 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50704 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50705 "gelöscht werden konnten."
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50709 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50711 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50715 msgid "The order has been successfully canceled."
50716 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50721 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50722 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50727 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50728 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50730 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
50731 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
50732 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50737 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50738 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50741 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
50742 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
50743 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50747 msgid "The page entered is not a number."
50748 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50752 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50753 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50757 msgid "The passwords entered do not match"
50759 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50763 msgid "The patron category you create will be used by the "
50764 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50768 msgid "The patron does not have an email address defined."
50769 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
50771 #. For the first occurrence,
50772 #. %1$s: DEBT | $Price
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50776 msgid "The patron has a debt of %s."
50777 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50782 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50784 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50789 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50791 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50796 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50797 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50799 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
50800 "war. Es muss Groß- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50805 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50807 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
50808 "die Benutzer-ID bereits."
50810 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50813 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50815 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
50818 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50821 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50823 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50829 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50830 "self_check => self_checkout_module permission. "
50832 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
50833 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50838 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50839 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50841 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
50842 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
50845 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50848 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50850 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
50851 "Gebühren in Höhe von %s."
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50856 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50857 "the hold is being placed. "
50859 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
50860 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50864 msgid "The primary email is invalid."
50865 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50870 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50871 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50872 "values are set to max(table.id)+1."
50874 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
50875 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
50876 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
50877 "max(table.id)+1. "
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50882 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50885 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50890 msgid "The record (%s) does not exist."
50891 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50896 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50897 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50903 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50904 "already in the list."
50906 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
50907 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50911 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50912 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
50914 #. For the first occurrence,
50915 #. %1$s: biblionumber
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50921 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50922 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
50924 #. %1$s: report_converted
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50927 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50928 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50932 msgid "The requested message cannot be displayed"
50933 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50940 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50941 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50942 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50943 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50945 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
50946 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
50947 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
50948 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50953 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50954 "found in this order:"
50956 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
50957 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50961 msgid "The rules have been cloned."
50962 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50966 msgid "The secondary email is invalid."
50967 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50971 msgid "The source field should be filled."
50972 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50976 msgid "The source subfield should be filled for update."
50977 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50982 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50983 "Therefore, you cannot add it."
50985 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50986 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50990 msgid "The subscription has linked issues"
50991 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50995 msgid "The subscription has linked items"
50996 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
51000 msgid "The subscription has not expired yet"
51001 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
51006 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51007 "correct this before continuing circulation."
51009 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
51010 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
51011 "Ausleihe fortfahren."
51013 #. INPUT type=checkbox name=flag
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51016 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51017 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51022 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51023 "value by one or more virtual hosts."
51025 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
51026 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
51030 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51032 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51037 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51040 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
51041 "Bestelllungen hochgeladen werden."
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51046 msgid "The upload file appears to be empty."
51047 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51052 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51055 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
51056 "lautet nicht '.kpz'."
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51061 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51064 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51075 msgid "Then start the installer again."
51076 msgstr "Anschließend starten Sie die Installation erneut."
51078 #. For the first occurrence,
51079 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51083 msgid "There are no %s currently available."
51084 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51088 msgid "There are no EDI accounts. "
51089 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51093 msgid "There are no EDIFACT messages."
51094 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51098 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51099 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51103 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51104 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
51106 #. %1$s: category |html
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51109 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51110 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51114 msgid "There are no cities defined. "
51115 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51119 msgid "There are no collections currently defined."
51120 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
51125 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51126 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51130 msgid "There are no defined actions for this template."
51131 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
51135 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51137 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51141 msgid "There are no existing numbering patterns."
51142 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51146 msgid "There are no images for this record."
51147 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51151 msgid "There are no item search fields defined. "
51152 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51156 msgid "There are no items in this batch yet"
51157 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51161 msgid "There are no items in this collection."
51162 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51166 msgid "There are no itemtypes defined"
51167 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51171 msgid "There are no late orders."
51172 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51177 msgid "There are no libraries defined. "
51178 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
51182 msgid "There are no library EANs. "
51183 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
51185 #. %1$s: IF framework.frameworktext
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51188 msgid "There are no mappings for the %s"
51189 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51193 msgid "There are no news items."
51194 msgstr "Keine News vorhanden."
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
51198 msgid "There are no notices for this library."
51199 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
51203 msgid "There are no notices."
51204 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51208 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51209 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
51211 #. %1$s: IF ( location )
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51215 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51216 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51220 msgid "There are no overdues matching your search. "
51221 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51225 msgid "There are no overdues."
51226 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51230 msgid "There are no patron categories defined. "
51231 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51235 msgid "There are no patron lists."
51236 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51240 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51241 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51245 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51247 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
51248 "Zeitschriftenhefte."
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51252 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51253 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51257 msgid "There are no pending discharge requests."
51258 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51262 msgid "There are no pending offline operations."
51263 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51267 msgid "There are no pending patron modifications."
51268 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51273 msgid "There are no rules defined. "
51274 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51278 msgid "There are no saved definitions. "
51279 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51283 msgid "There are no saved matching rules."
51284 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51288 msgid "There are no saved patron attribute types."
51289 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
51293 msgid "There are no saved reports. "
51294 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51298 msgid "There are no sets defined."
51299 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51303 msgid "There are no statistics for this patron."
51304 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51308 msgid "There are no titles tagged with the term "
51309 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51314 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51315 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51319 msgid "There is no defined frequency."
51320 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
51323 #. %2$s: IF autoMemberNum
51324 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51327 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51328 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51333 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51336 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51341 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51343 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
51344 "verschickt wurden."
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51348 msgid "There is no record selected"
51349 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51353 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51354 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51358 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51359 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51365 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51367 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
51369 #. %1$s: err_length
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51372 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51373 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51377 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51378 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51382 msgid "There were problems with your submission"
51383 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51387 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51388 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51394 msgstr "Thesaurus:"
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51399 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51400 "\"Default\" library."
51402 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
51403 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51407 msgid "These are disabled for the current library."
51408 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51412 msgid "These are enabled."
51413 msgstr "Diese sind aktiviert."
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51418 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51419 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51424 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51427 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
51428 "basierenden Club verwendet."
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51433 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
51434 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51448 msgid "This account has been locked!"
51449 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51453 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51455 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51459 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51460 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51464 msgid "This authority type cannot be deleted"
51465 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51470 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51471 "you can delete this budget."
51473 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
51474 "bevor Sie den Etat löschen können."
51476 #. %1$s: patrons_in_category
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51479 msgid "This category is used %s times"
51480 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51484 msgid "This course already has this item on reserve."
51485 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
51487 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51491 msgid "This field is mandatory"
51492 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51496 msgid "This field is required."
51497 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51501 msgid "This file already exists (in this category)."
51502 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51506 msgid "This framework cannot be deleted"
51507 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
51509 #. %1$s: subscriptions.size
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51513 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51516 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
51517 "diese dennoch löschen?"
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51521 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51522 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51526 msgid "This fund has children"
51527 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:612
51531 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51532 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51536 msgid "This invoice has no files attached."
51537 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51542 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51543 "existing invoice?"
51545 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
51546 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
51550 msgid "This is a serial subscription"
51551 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51556 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51557 "a list of anonymized loans, please run a report."
51559 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
51560 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
51561 "Informationen benötigen."
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51565 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51567 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkungs-Historie "
51570 #. For the first occurrence,
51571 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51575 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51577 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51582 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51584 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51589 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51590 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51594 msgid "This item has been added to your cart"
51595 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
51597 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51600 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51601 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
51604 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51609 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51611 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
51614 #. For the first occurrence,
51615 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51619 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51620 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51624 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51625 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51629 msgid "This item is already in your cart"
51630 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51634 msgid "This item is checked out"
51635 msgstr "Exemplar ist entliehen."
51637 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51642 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51644 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51649 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51651 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51656 msgid "This item is on hold for another patron."
51657 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51662 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51665 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
51666 "wird übergangen, aber nicht storniert."
51668 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51671 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51672 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51676 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51677 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
51679 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51682 msgid "This item is part of a rotating collection."
51683 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51687 msgid "This item is waiting for another patron."
51688 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51692 msgid "This item must be checked in at following library: "
51693 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
51695 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51698 msgid "This item must be returned to %s."
51699 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
51701 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51704 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51705 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51709 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51711 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51716 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51717 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51721 msgid "This list does not exist."
51722 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51726 msgid "This member has no email"
51727 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51731 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51733 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51737 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51738 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51742 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51743 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51747 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51748 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51753 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51755 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51762 msgid "This patron does not exist. "
51763 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51767 msgid "This patron has no circulation history."
51768 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:57
51772 msgid "This patron has no files attached."
51773 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
51777 msgid "This patron has no holds history."
51778 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkungs-Historie."
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
51782 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51783 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51789 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51790 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51792 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
51793 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
51794 "korrekt eingestellt."
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51799 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51801 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
51803 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51806 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51807 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
51809 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51812 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51813 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
51815 #. %1$s: subscriptions.size
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51819 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51822 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51827 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51829 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51834 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51836 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51841 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51843 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51850 msgid "This record has no items"
51851 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51855 msgid "This record has no items."
51856 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51860 msgid "This record is in use"
51861 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51865 msgid "This record is used "
51866 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51871 msgid "This record is used %s times"
51872 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51878 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51879 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51881 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
51882 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51888 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51890 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51895 msgid "This subfield will be deleted"
51896 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51900 msgid "This subscription depends on another supplier"
51901 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
51905 msgid "This subscription is closed."
51906 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51911 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51912 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51914 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
51915 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
51916 "der Kriterien genutzt werden."
51918 #. %1$s: field.marcfield
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51923 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51925 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51929 msgid "This vendor has no email"
51930 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51934 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51936 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
51937 "verspäteter Hefte erfasst."
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51942 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51943 "card layout editor. "
51945 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
51946 "referenziert wird. "
51948 # Platzhalter richtig verteilt?
51949 #. %1$s: IF ( too_many_items )
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:117
51954 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51955 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51960 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51961 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51963 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
51964 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
51965 "Koha merklich verlangsamen."
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51970 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51971 "will be deleted but not the exceptions."
51973 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
51974 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51979 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51980 "exceptions will not be deleted."
51982 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
51983 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
51988 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51989 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51990 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51992 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
51993 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
51994 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
51995 "regulärer Schließtag eingetragen."
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
52000 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52001 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52002 "dates on which the holiday is repeated."
52004 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
52005 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
52011 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52012 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52013 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52015 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
52016 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
52017 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
52021 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52022 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
52026 msgid "Thomas Wright"
52027 msgstr "Thomas Wright"
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
52031 msgid "Those items won't be deleted"
52032 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52036 msgid "Threshold missing"
52037 msgstr "Fehlender Grenzwert"
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52050 #. For the first occurrence,
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:96
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52060 msgstr "Donnerstag"
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52065 msgstr "Donnerstags"
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
52070 msgstr "Tim Hannah"
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
52074 msgid "Tim McMahon"
52075 msgstr "Tim McMahon"
52077 #. For the first occurrence,
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52092 msgid "Time zone: "
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:227
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52104 msgstr "Zeitleiste"
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52113 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52114 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
52124 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52125 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
52129 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52130 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:77
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:38
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:225
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52231 msgid "Title (A-Z)"
52232 msgstr "Titel (A-Z)"
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52239 msgid "Title (Z-A)"
52240 msgstr "Titel (Z-A)"
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52244 msgid "Title (any): "
52245 msgstr "Titel (beliebig): "
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52249 msgid "Title (uniform): "
52250 msgstr "Einheitstitel: "
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52254 msgid "Title and author"
52255 msgstr "Titel und Verfasser"
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52262 msgid "Title phrase"
52263 msgstr "Titelstichwort"
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52305 #. %1$s: title |html
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52318 msgid "Titles tagged with the term "
52319 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52362 msgstr "In eine Datei:"
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52367 msgid "To a file: "
52368 msgstr "In eine Datei: "
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52372 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52374 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
52375 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52379 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52381 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52382 "machen, gehen Sie zu: "
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52386 msgid "To authid: "
52387 msgstr "Bis (authid): "
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52391 msgid "To biblio number: "
52392 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52396 msgid "To call number:"
52397 msgstr "Bis Signatur:"
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52401 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52403 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52404 "machen, gehen Sie zu: "
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52408 msgid "To create another patron, go to: "
52409 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52413 msgid "To create circulation rule, go to: "
52414 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52423 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52424 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52429 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52430 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52433 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
52434 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
52435 "aktiviert werden."
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52439 msgid "To item call number: "
52440 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52444 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52446 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52452 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52455 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52460 msgid "To notify on receiving:"
52461 msgstr "Bei Zugang informieren:"
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52465 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52467 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
52468 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52473 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52476 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
52477 "gleichem Bildnamen hoch. "
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52482 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52485 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
52486 "bitte den Administrator. "
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52490 msgid "To screen in the browser:"
52491 msgstr "Anzeige im Browser:"
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52506 msgid "To screen into the browser: "
52507 msgstr "Anzeige im Browser: "
52509 #. %1$s: patron.title | html
52510 #. %2$s: patron.surname | html
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
52514 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52516 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
52517 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52549 msgid "Today's checkins"
52550 msgstr "Rückgaben heute"
52552 #. For the first occurrence,
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52557 msgid "Today's checkouts"
52558 msgstr "Heutige Ausleihen"
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52562 msgid "Today's notifications"
52563 msgstr "Aktuelle Hinweise"
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52567 msgid "Toggle full supplier metadata"
52568 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52572 msgid "Toggle lowest priority"
52573 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52577 msgid "Toggle set to lowest priority"
52578 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
52582 msgid "Tom Houlker"
52583 msgstr "Tom Houlker"
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
52588 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52589 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
52594 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52595 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52597 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52598 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52603 msgid "Too many checked out."
52604 msgstr "Zu viele Ausleihen."
52606 #. For the first occurrence,
52607 #. %1$s: current_loan_count
52608 #. %2$s: max_loans_allowed
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52612 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52613 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52617 msgid "Too many holds for "
52618 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52622 msgid "Too many holds for this record: "
52623 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52629 msgid "Too many holds: "
52630 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
52632 #. %1$s: too_many_items
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
52635 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52636 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
52638 #. %1$s: too_many_items
52639 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
52643 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52646 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
52647 "Stapel bearbeiten."
52649 #. %1$s: current_loan_count
52650 #. %2$s: max_loans_allowed
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52654 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52656 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52661 msgid "Tool plugins"
52662 msgstr "Werkzeug-Plugins"
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:109
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52735 #. %1$s: mainloo.limit
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52738 msgid "Top %s Most-circulated items"
52739 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52745 msgstr "Top-Listen"
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52750 msgid "Top page margin:"
52751 msgstr "Oberer Seitenrand:"
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52755 msgid "Top text margin:"
52756 msgstr "Oberer Textrand:"
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52778 #. For the first occurrence,
52779 #. %1$s: currency.symbol
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52784 msgstr "Summe (%s)"
52786 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52789 msgid "Total (GST %s %%)"
52790 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
52792 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52795 msgid "Total (GST %s%%)"
52796 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
52798 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52801 msgid "Total (GST %s)"
52802 msgstr "Summe (MWSt %s)"
52804 #. %1$s: currency.symbol
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52807 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52808 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52813 msgstr "Total Listenpreise"
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
52817 msgid "Total amount outstanding:"
52818 msgstr "Offener Betrag: "
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
52822 msgid "Total amount outstanding: "
52823 msgstr "Offener Betrag: "
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:71
52827 msgid "Total amount payable:"
52828 msgstr "Zu bezahlen:"
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52832 msgid "Total amount: "
52833 msgstr "Gesamtsumme: "
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52838 msgid "Total available"
52839 msgstr "Insgesamt verfügbar"
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52844 msgid "Total checkouts"
52845 msgstr "Anzahl Ausleihen"
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52849 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52850 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
52854 msgid "Total checkouts:"
52855 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52861 msgstr "Gesamtkosten"
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52866 msgid "Total current checkouts allowed"
52867 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52872 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52873 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52879 msgstr "Gebühren insgesamt"
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52884 msgstr "Gebühren insgesamt:"
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
52889 msgid "Total due: %s"
52890 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52894 msgid "Total holds"
52895 msgstr "Total Vormerkungen"
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52899 msgid "Total items in group"
52900 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52904 msgid "Total must be a number"
52905 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
52909 msgid "Total number of results:"
52910 msgstr "Total der Resultate:"
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52914 msgid "Total ordered"
52915 msgstr "Total bestellt"
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52919 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52920 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52924 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52925 msgstr "Total der Ausstände am: "
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52929 msgid "Total renewals"
52930 msgstr "Total Verlängerungen"
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52934 msgid "Total spent"
52935 msgstr "Total ausgegeben"
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52939 msgid "Total tax exc."
52940 msgstr "Total exkl. MWSt."
52942 #. For the first occurrence,
52943 #. %1$s: currency.symbol
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52948 msgid "Total tax exc. (%s)"
52949 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52953 msgid "Total tax inc."
52954 msgstr "Total inkl. MWSt."
52956 #. For the first occurrence,
52957 #. %1$s: currency.symbol
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52962 msgid "Total tax inc. (%s)"
52963 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52971 #. For the first occurrence,
52972 #. %1$s: basket.total | $Price
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52977 msgstr "Summe: %s "
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
52987 msgid "Transacting librarian"
52988 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
52993 msgid "Transaction branch"
52994 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
52998 msgid "Transaction date"
52999 msgstr "Transaktionsdatum"
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53003 msgid "Transaction logs"
53004 msgstr "Transaktionslogs"
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53008 msgid "Transaction type"
53009 msgstr "Transaktions-Typ"
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53013 msgid "Transaction type:"
53014 msgstr "Transaktions-Typ:"
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53028 #. INPUT type=submit
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53030 msgid "Transfer collection"
53031 msgstr "Sammlung verlagern"
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53035 msgid "Transfer collection "
53036 msgstr "Sammlung verlagern "
53038 #. %1$s: reser.diff
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53041 msgid "Transfer is %s days late"
53042 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53046 msgid "Transfer is not allowed for: "
53047 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53051 msgid "Transfer now?"
53052 msgstr "Jetzt transportieren?"
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53056 msgid "Transfer order to this basket?"
53057 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
53059 #. %1$s: branchname
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
53062 msgid "Transfer to %s"
53063 msgstr "Transport nach %s"
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53069 msgid "Transfer to:"
53070 msgstr "Transportieren nach:"
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53074 msgid "Transferred"
53075 msgstr "Übertragen"
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53079 msgid "Transferred from basket: "
53080 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53084 msgid "Transferred items"
53085 msgstr "Transportierte Exemplare"
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53089 msgid "Transferred to basket: "
53090 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
53095 msgstr "Transporte"
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53099 msgid "Transfers are "
53100 msgstr "Transporte sind "
53102 #. %1$s: show_date | $KohaDates
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53105 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53106 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
53111 msgid "Transfers to receive"
53112 msgstr "Eingehende Transporte"
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53116 msgid "Translate into other languages"
53117 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53121 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53122 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
53127 msgid "Translation"
53128 msgstr "Übersetzung"
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
53132 msgid "Translation manager:"
53133 msgstr "Translation manager:"
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53137 msgid "Translation: "
53138 msgstr "Übersetzung: "
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53142 msgid "Translations"
53143 msgstr "Übersetzungen"
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53150 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53154 msgid "Transport cost matrix"
53155 msgstr "Transportkostentabelle"
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53159 msgid "Transport: "
53160 msgstr "Transport: "
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53165 msgstr "Staatsverträge "
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53169 msgid "Try again with a different barcode"
53170 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
53172 #. INPUT type=submit
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53178 msgid "Try another search"
53179 msgstr "Neue Suche"
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53191 #. For the first occurrence,
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:86
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
53210 msgid "Tumer Garip"
53211 msgstr "Tumer Garip"
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
53238 msgid "Type of change"
53239 msgstr "Art der Änderung"
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53243 msgid "Type of procedure"
53244 msgstr "Typ der Prozedur"
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:209
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53295 #. For the first occurrence,
53296 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53311 msgid "UTF-8 (Default)"
53312 msgstr "UTF-8 (Standard)"
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
53316 msgid "Ulrich Kleiber"
53317 msgstr "Ulrich Kleiber"
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53321 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53322 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53326 msgid "Unable to check in"
53327 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53331 msgid "Unable to create enrollment!"
53332 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53336 msgid "Unable to delete club!"
53337 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
53341 msgid "Unable to delete patron"
53342 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
53346 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53348 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
53353 msgid "Unable to delete staff user"
53354 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53358 msgid "Unable to delete template!"
53359 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53363 msgid "Unable to resume, hold not found"
53364 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53368 msgid "Unable to save image to database."
53369 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53373 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53374 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53378 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53379 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53384 msgstr "Freigabe zurückziehen"
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53388 msgid "Unauthorized user "
53389 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
53393 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53394 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
53403 msgid "Uncertain price: "
53404 msgstr "Ungewisser Preis: "
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53410 msgid "Uncertain prices"
53411 msgstr "Ungewisse Preise"
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53419 msgstr "Unverändert"
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53425 msgid "Uncheck all"
53426 msgstr "Alles abwählen"
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
53433 msgstr "Undefiniert"
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53440 msgstr "nicht definiert"
53442 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53444 msgid "Undo import into catalog"
53445 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53450 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53451 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53455 msgid "Ungrouped baskets"
53456 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53460 msgid "Unhighlight"
53461 msgstr "Unmarkieren"
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
53465 msgid "Unified title"
53466 msgstr "Einheitssachtitel"
53468 #. For the first occurrence,
53469 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53473 msgid "Unified title: %s "
53474 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53478 msgid "Uniform Resource Identifier"
53479 msgstr "Uniform Resource Identifier"
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53484 msgstr "Deinstallieren"
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53489 msgid "Unique holiday"
53490 msgstr "Einmaliger Schließtag"
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53494 msgid "Unique holidays"
53495 msgstr "Einmalige Schließtage"
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53499 msgid "Unique identifier: "
53500 msgstr "Eindeutige Kennung: "
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53513 msgstr "Kosten/Exemplare"
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53517 msgid "Unit cost search"
53518 msgstr "Exemplarkostensuche"
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53523 msgstr "Stückpreis "
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53532 msgid "Units per issue"
53533 msgstr "Einheiten je Heft "
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53537 msgid "Units per issue is required"
53538 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53542 msgid "Units per issue: "
53543 msgstr "Einheiten je Heft: "
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53549 msgstr "Einheiten:"
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53557 msgstr "Einheiten: "
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
53561 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53562 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
53566 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53567 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53576 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53578 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
53579 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53584 msgid "Unknown error type %s."
53585 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53589 msgid "Unknown error."
53590 msgstr "Unbekannter Fehler."
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53594 msgid "Unknown plugin type "
53595 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53599 msgid "Unknown record type, cannot import"
53600 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53604 msgid "Unknown subfield"
53605 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53609 msgid "Unknown tag"
53610 msgstr "Unbekanntes Feld"
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53618 msgstr "Unbegrenzt"
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53622 msgid "Unpacking completed"
53623 msgstr "Auspacken beendet"
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53627 msgid "Unreceived orders"
53628 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53633 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53634 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53638 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53639 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53644 msgstr "Zurücksetzen"
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53648 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53649 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53653 msgid "Unset lowest priority"
53654 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53659 msgid "Until date: "
53662 #. INPUT type=submit name=submit
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:246
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:259
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
53670 msgstr "Aktualisieren"
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53675 msgstr "Aktualisieren "
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
53682 msgstr "SQL bearbeiten"
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53686 msgid "Update action"
53687 msgstr "Aktion bearbeiten"
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:269
53691 msgid "Update all child funds with this owner "
53692 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53697 msgid "Update child to adult patron"
53698 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53702 msgid "Update errors :"
53703 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
53705 #. INPUT type=submit name=submit
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53707 msgid "Update hold(s)"
53708 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53712 msgid "Update item"
53713 msgstr "Exemplar ändern"
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53717 msgid "Update patron records"
53718 msgstr "Benutzer aktualisieren"
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53722 msgid "Update report :"
53723 msgstr "Updatebericht:"
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53727 msgid "Update succeeded"
53728 msgstr "Update erfolgreich"
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53732 msgid "Update your database"
53733 msgstr "Datenbank updaten"
53735 #. INPUT type=submit
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53737 msgid "Update your statistics usage"
53738 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
53740 #. %1$s: name |html
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53744 msgstr "Aktualisieren: %s"
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53748 msgid "Updated SQL"
53749 msgstr "Aktualisiertes SQL"
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53754 msgstr "Aktualisiert am"
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53759 msgstr "Aktualisiert:"
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53763 msgid "Updating database structure"
53764 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53780 #. INPUT type=submit name=upload
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53783 msgid "Upload File"
53784 msgstr "Datei hochladen"
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53788 msgid "Upload Koha Plugin"
53789 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:63
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53794 msgid "Upload New File"
53795 msgstr "Neue Datei hochladen"
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53799 msgid "Upload additional images for patron cards"
53800 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53804 msgid "Upload another KOC file"
53805 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53810 msgid "Upload any file"
53811 msgstr "Dateien hochladen"
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53815 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53816 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53820 msgid "Upload directory"
53821 msgstr "Upload-Verzeichnis"
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53825 msgid "Upload directory: "
53826 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53832 msgid "Upload file"
53833 msgstr "Datei hochladen"
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53838 msgid "Upload file:"
53839 msgstr "Datei hochladen:"
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53843 msgid "Upload image"
53844 msgstr "Bild hochladen"
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53848 msgid "Upload images"
53849 msgstr "Bilder hochladen"
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53856 msgid "Upload local cover image"
53857 msgstr "Coverbilder hochladen"
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53861 msgid "Upload local cover images"
53862 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53866 msgid "Upload more images"
53867 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53871 msgid "Upload new files"
53872 msgstr "Neue Dateien hochladen"
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53876 msgid "Upload offline circulation data"
53877 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53881 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53882 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
53886 msgid "Upload patron image"
53887 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53894 msgid "Upload patron images"
53895 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53900 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53901 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53906 msgid "Upload plugin"
53907 msgstr "Plugin hochladen"
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53914 msgid "Upload progress: "
53915 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53919 msgid "Upload quotes"
53920 msgstr "Zitate hochladen"
53922 #. For the first occurrence,
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53928 msgid "Upload status: "
53929 msgstr "Upload-Status: "
53931 #. For the first occurrence,
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53935 msgid "Upload status: Cancelled "
53936 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53940 msgid "Upload transactions"
53941 msgstr "Transaktionen hochladen"
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53948 msgstr "Hochgeladen"
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53952 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53953 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53957 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53959 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53963 msgid "Upper age limit"
53964 msgstr "Höchstalter"
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53969 msgid "Upperage limit: "
53970 msgstr "Höchstalter: "
53972 #. %1$s: l.branchurl
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
53981 msgstr "Verwendung"
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
53987 msgstr "Verwendung: "
53989 #. %1$s: missing_module.usage
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53993 msgstr "Verwendung: %s "
53995 #. INPUT type=submit
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53997 msgid "Use Existing"
53998 msgstr "bestehende verwenden"
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
54003 msgid "Use MARC Modification Template:"
54004 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54008 msgid "Use a barcode file"
54009 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54018 msgstr "Verwende eine Datei"
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54023 msgid "Use a file "
54024 msgstr "Verwende eine Datei "
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54028 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54029 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54034 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54035 "rules, they will be deleted without warning!"
54037 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
54038 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54042 msgid "Use default values"
54043 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54047 msgid "Use existing record"
54048 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
54052 msgid "Use for OPAC search groups"
54053 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
54058 msgid "Use for OPAC search groups "
54059 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
54061 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
54063 msgid "Use for iso2709 exports"
54064 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
54068 msgid "Use for staff search groups"
54069 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54074 msgid "Use for staff search groups "
54075 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
54080 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54081 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54083 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
54084 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
54085 "Statements erlaubt. "
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
54089 msgid "Use report plugins"
54090 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54094 msgid "Use restrictions"
54095 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54102 msgstr "Gespeicherte Reports"
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54106 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54108 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
54109 "Reports zu definieren."
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54114 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54115 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54116 "writing custom SQL reports."
54118 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
54119 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
54120 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54125 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54127 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
54128 "Reports zu definieren."
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54132 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54134 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
54138 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54140 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
54142 #. For the first occurrence,
54143 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54147 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54148 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
54153 msgid "Use tool plugins"
54154 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54158 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54160 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54166 msgstr "In Verwendung"
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54171 msgstr "Benutzt für:"
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54175 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54176 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
54183 msgstr "verwendet in"
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54192 msgid "Useful resources"
54193 msgstr "Nützliche Quellen"
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
54197 msgid "Useless without upload_general_files"
54198 msgstr "Benötigt upload_general_files"
54200 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54201 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54204 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54205 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
54207 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54208 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54211 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54212 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54217 msgstr "Benutzercode"
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54227 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54228 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54233 msgstr "NutzerID: "
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54244 msgstr "Benutzername"
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54248 msgid "Username/password already exists."
54249 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54255 msgstr "Benutzername:"
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54262 msgstr "Benutzername: "
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:277
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54272 msgid "Using framework:"
54273 msgstr "Framework:"
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
54277 msgid "Using the following CSV profile: "
54278 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54282 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54283 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54287 msgid "VHS tape / Videocassette"
54288 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
54293 msgid "Valid until:"
54294 msgstr "Gültig bis:"
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54323 msgid "Values are comma-separated."
54324 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54328 msgid "Values for collection codes"
54329 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54333 msgid "Values for custom patron notes"
54334 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54338 msgid "Values for shelving locations"
54339 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54343 msgid "Variable name:"
54344 msgstr "Name der Variable:"
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54348 msgid "Variable options:"
54349 msgstr "Verschiedene Optionen:"
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54353 msgid "Variable type:"
54354 msgstr "Typ der Variable:"
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54360 msgstr "Variable: "
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:687
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54384 msgstr "Lieferant "
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54388 msgid "Vendor EDI accounts"
54389 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
54393 msgid "Vendor detail page"
54394 msgstr "Lieferantendetails"
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54398 msgid "Vendor details"
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54403 msgid "Vendor invoice:"
54404 msgstr "Lieferantenrechnung:"
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54409 msgstr "Lieferant ist:"
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54413 msgid "Vendor is: "
54414 msgstr "Lieferant ist: "
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54418 msgid "Vendor name: "
54419 msgstr "Lieferantenname: "
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54423 msgid "Vendor not found"
54424 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54428 msgid "Vendor note"
54429 msgstr "Lieferantennotiz"
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54434 msgid "Vendor note:"
54435 msgstr "Lieferantennotiz:"
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54444 msgid "Vendor note: "
54445 msgstr "Lieferantennotiz: "
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54449 msgid "Vendor price must be a number"
54450 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54455 msgid "Vendor price: "
54456 msgstr "Lieferantenpreis: "
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54460 msgid "Vendor search"
54461 msgstr "Lieferantensuche"
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54465 msgid "Vendor search results"
54466 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54471 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54472 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54478 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54479 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54484 msgid "Vendor search: %s results found"
54485 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54491 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54492 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:207
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54506 msgstr "Lieferant:"
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54520 msgstr "Lieferant: "
54522 #. %1$s: suppliername
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54526 msgstr "Lieferant: %s"
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54530 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54531 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54535 msgid "Verify you want to delete patrons"
54536 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
54538 #. %1$s: missing_module.version
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54541 msgid "Version: %s "
54542 msgstr "Version: %s "
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54550 msgstr "Vertikal: "
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
54554 msgid "Victor Grousset"
54555 msgstr "Victor Grousset"
54557 #. For the first occurrence,
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54574 msgstr "Alle anzeigen"
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54578 msgid "View ILL requests"
54579 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
54581 #. For the first occurrence,
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54588 msgstr "MARC-Sicht"
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54592 msgid "View MARC conversion plugins"
54593 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54597 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54598 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54602 msgid "View all libraries"
54603 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54607 msgid "View all pending patron modifications"
54608 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54612 msgid "View all plugins"
54613 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54617 msgid "View analytics"
54618 msgstr "Zeige Aufsätze"
54620 #. For the first occurrence,
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54624 msgid "View borrower details"
54625 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54631 msgid "View dictionary"
54632 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54636 msgid "View existing record"
54637 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54641 msgid "View final record"
54642 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54646 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54647 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54651 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54652 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54656 msgid "View invoice"
54657 msgstr "Rechnung anzeigen"
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
54661 msgid "View item's checkout history"
54662 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54666 msgid "View message"
54667 msgstr "Nachricht anzeigen"
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54671 msgid "View online payment plugins"
54672 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54677 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54678 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54680 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
54681 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
54682 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54686 msgid "View patron record"
54687 msgstr "Benutzer ansehen"
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54691 msgid "View pending offline circulation actions"
54692 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54696 msgid "View plugins by class "
54697 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54702 msgid "View record"
54703 msgstr "Titel anzeigen"
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54707 msgid "View report plugins"
54708 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54713 msgid "View restrictions"
54714 msgstr "Sperren anzeigen"
54716 #. INPUT type=submit
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54718 msgid "View spine label"
54719 msgstr "Signaturschild anzeigen"
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54723 msgid "View tool plugins"
54724 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54728 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54729 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54733 msgid "Viktor Sarge"
54734 msgstr "Viktor Sarge"
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
54738 msgid "Vincent Danjean"
54739 msgstr "Vincent Danjean"
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54743 msgid "Visibility: "
54744 msgstr "Sichtbarkeit: "
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
54748 msgid "Vitor Fernandes"
54749 msgstr "Vitor Fernandes"
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
54754 msgstr "Ungültig erklären"
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54770 msgid "Volume date"
54771 msgstr "Datum Band"
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54775 msgid "Volume information"
54776 msgstr "Information zum Band"
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54780 msgid "Volume number"
54781 msgstr "Bandnummer"
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54802 msgstr "Abholbereit"
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54807 msgstr "Abholbereit "
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54812 msgid "Waiting date"
54813 msgstr "Wartedatum"
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54818 msgid "Waiting since"
54819 msgstr "Abholbereit seit"
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
54823 msgid "Ward van Wanrooij"
54824 msgstr "Ward van Wanrooij"
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54859 msgid "Warning at (%%): "
54860 msgstr "Warnung bei (%%):"
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54864 msgid "Warning at (amount): "
54865 msgstr "Warnung bei (Summe): "
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54869 msgid "Warning regarding current user"
54870 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54874 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54876 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
54877 "Mittel für dieses Konto."
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54882 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54883 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54885 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
54886 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
54888 #. %1$s: encumbrance
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54891 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54892 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
54894 #. %1$s: expenditure
54895 #. %2$s: IF (currency)
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54900 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54901 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54906 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54907 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54911 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54912 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54917 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54918 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
54923 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54924 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54926 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
54927 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
54928 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
54934 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54937 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
54938 "werden nicht angelegt."
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54951 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54952 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54954 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
54955 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54959 msgid "Warning: Duplicate organization"
54960 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54964 msgid "Warning: Duplicate patron"
54965 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54969 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54970 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
54972 #. For the first occurrence,
54973 #. %1$s: message.upload_version
54974 #. %2$s: message.current_version
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
54979 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54980 "I'll try my best."
54982 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
54983 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54988 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54989 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54991 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
54992 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
54993 "den Datensatz dennoch löschen?"
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
54998 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
54999 "numbers of overdue items."
55001 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
55002 "ressourcenintensiv."
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
55007 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55010 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
55015 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
55018 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
55019 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
55021 #. %1$s: message.badbarcode
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55025 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55027 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
55028 "Rückgabe möglich."
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55033 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55035 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
55036 "verknüpften Abonnements."
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55040 msgid "Warning: no barcodes were found"
55041 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55050 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55051 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
55055 msgid "Waylon Robertson"
55056 msgstr "Waylon Robertson"
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55065 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55066 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
55069 #. %2$s: kohaversion
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55072 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55073 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
55077 msgid "We encountered an error:"
55078 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55082 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
55083 msgstr "Web-Installer › Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55087 msgid "Web installer › Choose your language"
55088 msgstr "Web-Installer › Sprache auswählen"
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55092 msgid "Web installer › Complete"
55093 msgstr "Web-Installer › Abgeschlossen"
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55097 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
55098 msgstr "Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55102 msgid "Web installer › Create a library"
55103 msgstr "Web-Installer › Bibliothek anlegen"
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55107 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
55108 msgstr "Web-Installer › Ausleihkondition erstellen "
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55112 msgid "Web installer › Create a new item type "
55113 msgstr "Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55117 msgid "Web installer › Create a patron category"
55118 msgstr "Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55122 msgid "Web installer › Database settings"
55123 msgstr "Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55127 msgid "Web installer › Default data loaded"
55128 msgstr "Web-Installer › Standard-Daten geladen"
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55132 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
55133 msgstr "Web-Installer › Basiskonfiguration installieren"
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55137 msgid "Web installer › Installation complete"
55138 msgstr "Web installer › Installation beendet"
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55142 msgid "Web installer › Perl modules missing"
55143 msgstr "Web-Installer › Fehlende Perl-Module"
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55147 msgid "Web installer › Perl version too old"
55148 msgstr "Web-Installer › Perl-Version ist zu alt"
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55152 msgid "Web installer › Selecting default settings"
55153 msgstr "Web-Installer › Grundeinstellungen auswählen"
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55157 msgid "Web installer › Set up database"
55158 msgstr "Web-Installer › Datenbank einrichten"
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55162 msgid "Web installer › Success"
55163 msgstr "Web-Installer › Erfolg"
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55167 msgid "Web installer › Update database"
55168 msgstr "Web-Installer › Datenbank aktualisieren"
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55173 msgid "Web services"
55174 msgstr "Web Services"
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55185 msgstr "Webseite: "
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55192 #. For the first occurrence,
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:91
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55209 #. For the first occurrence,
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55220 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55221 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55225 msgid "Weekly holiday: %s"
55226 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55233 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55236 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55237 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55241 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55242 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55246 msgid "What's next?"
55247 msgstr "Wie weiter?"
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55252 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55253 "particular item type."
55255 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
55256 "Medientyp zuwiesen."
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55261 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55262 "find and use the price of the currently active currency. "
55264 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
55265 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
55272 msgid "When more than"
55273 msgstr "Wenn mehr als"
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
55277 msgid "When there is an irregular issue:"
55278 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55282 msgid "When to charge"
55283 msgstr "Wann berechnen"
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55288 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55289 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55291 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
55292 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55296 msgid "Why close an empty basket?"
55297 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
55301 msgid "Will Stokes"
55302 msgstr "Will Stokes"
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55311 msgid "With %s selected searches: "
55312 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55317 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55319 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
55320 "Personals ausgelöst werden. "
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55324 msgid "With framework : "
55325 msgstr "Mit Framework: "
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55329 msgid "With framework: "
55330 msgstr "Mit Framework: "
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55334 msgid "With items owned by the following libraries: "
55335 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55339 msgid "With selected search: "
55340 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:417
55346 msgstr "Ausgeschieden"
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55350 msgid "Withdrawn on"
55351 msgstr "Ausgeschieden am"
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:191
55355 msgid "Withdrawn on:"
55356 msgstr "Ausgeschieden am:"
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55360 msgid "Withdrawn status"
55361 msgstr "Ausgeschieden Status"
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
55365 msgid "Withdrawn status:"
55366 msgstr "Ausgeschieden Status:"
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
55375 msgid "Wolfgang Heymans"
55376 msgstr "Wolfgang Heymans"
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55385 msgid "Working day"
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55391 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55392 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
55394 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55403 #. INPUT type=submit name=woall
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55405 msgid "Write off all"
55406 msgstr "Alles erlassen"
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:112
55410 msgid "Write off an individual fine"
55411 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55415 msgid "Write off fines and fees"
55416 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
55418 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
55420 msgid "Write off this charge"
55421 msgstr "Gebühr erlassen"
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:140
55425 msgid "Writeoff amount: "
55426 msgstr "Betrag erlassen: "
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55430 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55431 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55440 msgid "XML configuration file"
55441 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55445 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55446 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
55450 msgid "Xercode, Spain"
55451 msgstr "Xercode, Spain"
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
55463 #. For the first occurrence,
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55485 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55486 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55490 msgid "Yearly holiday: %s"
55491 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
55493 #. For the first occurrence,
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:242
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55555 msgid "Yes and try to override system preferences"
55556 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55562 msgid "Yes if settings allow it"
55563 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55567 msgid "Yes, I confirm"
55568 msgstr "Ja, ich bestätige"
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55572 msgid "Yes, cancel (Y)"
55573 msgstr "Ja, abbrechen"
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55577 msgid "Yes, check out (Y)"
55578 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55583 msgid "Yes, close (Y)"
55584 msgstr "Ja, schließen (Y)"
55586 #. INPUT type=submit
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:42
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55603 msgid "Yes, delete"
55604 msgstr "Ja, löschen"
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55608 msgid "Yes, delete (Y)"
55609 msgstr "Ja, löschen (Y)"
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55613 msgid "Yes, delete classification source"
55614 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55618 msgid "Yes, delete contract"
55619 msgstr "Kontakt löschen"
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55623 msgid "Yes, delete filing rule"
55624 msgstr "Sortierregel löschen"
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55628 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55629 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55633 msgid "Yes, delete record matching rule"
55634 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55638 msgid "Yes, delete this currency"
55639 msgstr "Währung löschen"
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55643 msgid "Yes, delete this framework"
55644 msgstr "Dieses Framework löschen."
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:385
55648 msgid "Yes, delete this fund"
55649 msgstr "Diesen Etat löschen"
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55653 msgid "Yes, delete this item type"
55654 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55659 msgid "Yes, delete this subfield"
55660 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55664 msgid "Yes, delete this tag"
55665 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55669 msgid "Yes, edit existing items"
55670 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55674 msgid "Yes, print slip"
55675 msgstr "Quittung drucken"
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55679 msgid "Yes, renew (Y)"
55680 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55684 msgid "Yes: Edit existing authority"
55685 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
55687 #. INPUT type=submit
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55689 msgid "Yes: View existing items"
55690 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
55700 msgid "Yohann Dufour"
55701 msgstr "Yohann Dufour"
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55705 msgid "You already have a list with that name!"
55706 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55710 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55711 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55715 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55716 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55720 msgid "You are about to install Koha."
55721 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55726 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55727 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55728 "using this account."
55730 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
55731 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55736 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
55737 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55739 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
55740 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55746 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
55747 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55749 "Ihnen fehlt der the <template_cache_dir>-Eintrag in koha-conf.xml. "
55750 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55755 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55756 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55759 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
55760 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55766 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55767 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55768 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55769 "preference for the file upload plugin to work. "
55771 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
55772 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
55773 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
55774 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55779 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55780 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55784 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55786 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55791 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55792 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
55796 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55798 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55802 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55804 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
55808 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55809 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
55813 msgid "You are not authorized to set permissions"
55814 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55818 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55819 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55823 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55824 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55828 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55830 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55834 msgid "You are only viewing one item. "
55835 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55840 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55841 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55843 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
55844 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
55845 "Gleichheitszeichen voranstellen."
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55850 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55851 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55853 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
55854 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
55855 "Gleichheitszeichen voranstellen."
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55860 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55861 "saved and sent as a single message."
55863 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
55864 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55869 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55870 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55871 "order will not be deleted)."
55873 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
55874 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
55875 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55880 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55881 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55883 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
55884 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55889 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55891 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55897 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55898 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55901 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
55902 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
55903 "Bibliothek geöffnet ist."
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55907 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55908 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55912 msgid "You can only select %s item(s)"
55913 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55918 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55919 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55922 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
55923 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
55924 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55929 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55932 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
55933 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55937 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55938 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55942 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55944 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55949 msgid "You can't create any orders unless you first "
55950 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55954 msgid "You can't receive any more items"
55955 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55959 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55961 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
55962 "wechseln oder sich abmelden."
55964 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
55966 msgid "You cannot edit this subscription"
55967 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
55971 msgid "You did not specify any search criteria."
55972 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
55976 msgid "You didn't select any external target."
55977 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55982 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55983 "on this computer."
55985 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
55986 "auf diesem Computer."
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55990 msgid "You do not have permission to access this page. "
55991 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
55995 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
55996 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56000 msgid "You do not have permission to delete this list."
56001 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56005 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56007 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
56008 "dieses Benutzers."
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56012 msgid "You do not have permission to update this list."
56013 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56017 msgid "You do not have permission to view this list."
56018 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56023 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56024 "set to receive overdue notices."
56026 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
56027 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56031 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56033 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
56034 "Lesezeichen, aufgerufen"
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56040 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56043 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
56044 "Benutzung von Koha"
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
56049 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56052 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
56053 "Ausleihe durchgeführt wird..."
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
56058 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56059 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56061 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
56062 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
56063 "empfohlen, dies nicht zu tun."
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
56067 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56069 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
56070 "'%s' zu verschieben."
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56075 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56078 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
56079 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56084 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56086 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
56087 "wählen Sie einen anderen."
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56091 msgid "You have made changes to system preferences."
56092 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56097 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56098 "cancel modifications."
56100 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
56101 "oder brechen Sie ab."
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56106 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56107 "barcodes to your entire catalog."
56109 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
56110 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56114 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56115 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56120 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
56121 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56123 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt, aber <"
56124 "zebra_bib_index_mode> hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
56125 "Facetten-Berechnung verwendet. "
56127 #. %1$s: config_entry.file
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56131 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56132 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56134 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
56135 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
56137 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
56138 #. %2$s: QueryParserError.file
56140 #. %4$s: QueryParserError.file
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56145 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56146 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56147 "configuration file. The following configuration file was used without "
56148 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56151 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
56152 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
56153 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56154 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56155 "erfolglos angewendet: %s. %s "
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
56160 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56161 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56164 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
56165 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
56166 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56171 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56174 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56175 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56179 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56181 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56182 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56187 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56188 "that have not been uploaded."
56190 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
56191 "hochgeladen wurden."
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56195 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56197 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
56198 "länger verfügbar ist"
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56202 msgid "You must be online to use these options."
56203 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56207 msgid "You must choose a first publication date"
56208 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56212 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56213 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56217 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56218 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56222 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56224 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56229 msgid "You must define a budget in Administration"
56230 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56234 msgid "You must enter a term to search on "
56235 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56239 msgid "You must give your new patron list a name!"
56240 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
56242 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:42
56245 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56246 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56250 msgid "You must reset your password"
56251 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56255 msgid "You must select a fund"
56256 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56260 msgid "You must select at least one serial to edit"
56261 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56265 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56267 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
56270 #. For the first occurrence,
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
56274 msgid "You must select checkout(s) to export"
56275 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
56277 #. For the first occurrence,
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56280 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56282 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
56286 msgid "You must select one or more reports to delete"
56288 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56292 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56294 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
56300 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56301 "preference in order to use it."
56303 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
56304 "Funktion zu verwenden."
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56309 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56310 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56312 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
56313 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56317 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56318 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56322 msgid "You need to save the page before printing"
56323 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56328 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56331 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56336 msgid "You searched for "
56337 msgstr "Sie suchten nach "
56339 #. For the first occurrence,
56340 #. %1$s: IF ( title )
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56345 msgid "You searched for: %s"
56346 msgstr "Sie suchten nach: %s"
56348 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56352 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56353 "record in your catalog: %s"
56355 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
56356 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56360 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56362 "Sie müssen für den Export verlorener Exemplare (export_lost_items).ein CSV-"
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
56368 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56370 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
56371 "SMSSendDriver konfigurieren."
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
56376 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56377 "the phone templates."
56379 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
56380 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56384 msgid "You should not ignore this warning."
56385 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56389 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56391 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:583
56396 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56397 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56401 msgid "You'll have to treat them individually. "
56402 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56407 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56408 "(at least version 5.10)."
56410 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
56411 "(mindestens Version 5.10)."
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56415 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56416 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56420 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56421 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56425 msgid "Your authority search history is empty."
56426 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56440 msgid "Your cart is currently empty"
56441 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56445 msgid "Your cart is empty."
56446 msgstr "Ihr Korb ist leer."
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56450 msgid "Your catalog search history is empty."
56451 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56456 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56457 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56462 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56464 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56468 msgid "Your country: "
56469 msgstr "Ihr Land: "
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56473 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56474 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56479 msgid "Your download should begin automatically."
56480 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56484 msgid "Your file was processed."
56485 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56489 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56490 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56494 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56496 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
56497 "definieren Sie eine. "
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56501 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56502 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56507 msgid "Your list: %s "
56508 msgstr "Ihre Liste: %s "
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56515 msgstr "Ihre Listen"
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56519 msgid "Your lists:"
56520 msgstr "Ihre Listen:"
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56524 msgid "Your notification has been sent."
56525 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56529 msgid "Your patron lists"
56530 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
56532 #. %1$s: reportname
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
56535 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56536 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
56540 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56541 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56545 msgid "Your request gave the following results:"
56546 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56550 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56551 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56555 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56556 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56562 msgid "Your search returned no results."
56563 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56567 msgid "Z39.50 authority search points"
56568 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56572 msgid "Z39.50 search"
56573 msgstr "Z39.50-Suche"
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56580 msgid "Z39.50/SRU search"
56581 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56586 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56587 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56592 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56593 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56597 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56598 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56603 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56604 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56610 msgid "Z39.50/SRU servers"
56611 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56615 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56616 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56630 msgid "ZIP/Postal code"
56631 msgstr "Postleitzahl"
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56637 msgid "ZIP/Postal code: "
56638 msgstr "Postleitzahl: "
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56647 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56649 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56653 msgid "Zebra version: "
56654 msgstr "Zebraversion: "
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
56658 msgid "Zeno Tajoli"
56659 msgstr "Zeno Tajoli"
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
56669 msgid "Zip/Postal code:"
56670 msgstr "Postleitzahl: "
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
56674 msgid "Zoe Bennett"
56675 msgstr "Zoe Bennett"
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
56679 msgid "Zoe Schoeler"
56680 msgstr "Zoe Schoeler"
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56685 msgid "[ New list ]"
56686 msgstr "[ Neue Liste ]"
56688 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
56689 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56692 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56693 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56695 #. INPUT type=button
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56697 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56698 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56703 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56704 "delete all attached funds before deleting this budget."
56706 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
56707 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56712 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56713 "before deleting this record."
56715 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
56716 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56722 msgid "[% direction %] sort"
56723 msgstr "[% direction %] Sortierung"
56725 #. INPUT type=text name=discount
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56727 msgid "[% discount | format ("
56728 msgstr "[% discount | format ("
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56733 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56734 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56739 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56740 "cardnumber | html %])"
56742 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56743 "cardnumber | html %])"
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56747 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56748 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56753 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56754 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56757 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56758 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56764 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56765 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56766 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56767 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56768 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56769 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56770 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56771 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56772 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56773 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56774 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56775 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56776 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56777 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56778 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56779 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56780 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56781 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56782 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56783 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56784 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56785 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56786 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56787 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56788 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56789 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56790 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56791 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56792 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56793 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56794 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56795 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56796 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56797 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56798 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56799 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56800 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56802 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
56803 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
56804 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
56805 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
56806 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
56807 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
56808 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
56809 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
56810 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
56811 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
56812 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
56813 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
56814 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
56815 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
56816 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
56817 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
56818 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
56819 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
56820 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
56821 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
56822 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
56823 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
56824 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
56825 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
56826 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
56827 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
56828 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
56829 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
56830 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
56831 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
56832 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
56833 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
56834 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
56835 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
56836 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
56837 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
56838 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
56839 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
56840 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
56841 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56845 msgid "[Edit Item]"
56846 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56850 msgid "[Main page]"
56851 msgstr "[Startseite]"
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56855 msgid "[Overridden] "
56856 msgstr "[Überschrieben] "
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56860 msgid "[Previous page]"
56861 msgstr "[Vorherige Seite]"
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56869 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
56870 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn )
56872 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
56873 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost )
56875 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
56876 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged )
56878 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
56880 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
56882 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
56883 #. %16$s: other_items_loo.notforloan
56885 #. %18$s: other_items_loo.count
56886 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
56890 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56892 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
56896 #. %2$s: onloan_items_loo.count
56897 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
56898 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
56900 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
56901 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:524
56904 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56905 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56909 msgid "_ matches only a single character"
56910 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
56912 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56916 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56931 msgid "added successfully"
56932 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56936 msgid "administrator account"
56937 msgstr "Administrator-Konto"
56939 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56942 msgid "after %s days."
56943 msgstr "nach %s Tagen."
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
56953 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56955 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
56959 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56961 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56965 msgid "already exists in database"
56966 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
56971 msgid "already has a hold"
56972 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56992 msgid "and has been returned."
56993 msgstr "und wurde zurückgegeben."
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56997 msgid "and mark one currency as active."
56998 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
57002 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57003 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
57005 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57014 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57015 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57019 msgid "any library"
57020 msgstr "Alle Bibliotheken"
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57026 msgid "any library "
57027 msgstr "Alle Bibliotheken"
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
57037 msgid "are licensed under the "
57038 msgstr "ist lizenziert unter der "
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:168
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
57057 msgid "at current library "
57058 msgstr "in aktueller Bibliothek "
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57062 msgid "at least 1 item type defined"
57063 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57067 msgid "at least 1 item type must be defined"
57068 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57072 msgid "at least 1 library defined"
57073 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57077 msgid "at least 1 library must be defined"
57078 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57082 msgid "at least one template for using this tool. "
57083 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
57085 #. INPUT type=text name=data_preview
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
57090 #. INPUT type=text name=data_preview
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
57092 msgid "barcode|borrowernumber"
57093 msgstr "barcode|borrowernumber"
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57103 msgid "basketgroup"
57104 msgstr "Bestellgruppe"
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57109 msgid "batch_anonymise.pl"
57110 msgstr "batch_anonymise.pl"
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57114 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57115 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57120 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57121 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57125 msgid "be mapped to the same tag,"
57126 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57131 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57132 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57134 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
57135 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57144 msgid "begins with "
57145 msgstr "beginnt mit "
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57149 msgid "biblio and biblionumber"
57150 msgstr "Biblio und Biblionummer"
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57154 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57155 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57159 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57160 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
57162 #. INPUT type=text name=data_preview
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
57164 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57165 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57169 msgid "budget_code"
57170 msgstr "budget_code"
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57185 #. For the first occurrence,
57186 #. %1$s: author | html
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57195 #. %1$s: XISBN.author | html
57196 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
57197 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
57198 #. %4$s: XISBN.publishercode
57199 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
57200 #. %6$s: XISBN.place
57202 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
57203 #. %9$s: XISBN.publicationyear
57205 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
57206 #. %12$s: XISBN.editionstatement
57208 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
57209 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
57212 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
57214 #. %20$s: XISBN.pages
57215 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
57216 #. %22$s: XISBN.illus
57218 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
57220 #. %26$s: XISBN.size
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
57224 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57227 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57230 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
57238 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57239 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
57243 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57244 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
57248 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57249 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
57253 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57254 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
57258 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57259 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
57263 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57264 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
57268 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57269 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
57273 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57274 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
57278 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57279 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
57283 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57284 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57288 msgid "by _AUTHOR_"
57289 msgstr "von _AUTHOR_"
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57293 msgid "by item types"
57294 msgstr "nach Medientypen"
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57298 msgid "by libraries"
57299 msgstr "nach Bibliotheken"
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57304 msgstr "nach Monaten"
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
57308 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57309 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57319 msgstr "callnumber"
57321 #. For the first occurrence,
57322 #. %1$s: max_holds_for_record
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57326 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57327 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
57329 #. %1$s: maxreserves
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57332 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57333 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
57335 #. %1$s: new_reserves_allowed
57336 #. %2$s: new_reserves_count
57337 #. %3$s: maxreserves
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57340 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57342 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
57345 #. For the first occurrence,
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57348 msgid "cannot be repeated"
57349 msgstr "nicht wiederholbar"
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57353 msgid "cataloging the record"
57354 msgstr "Datensatz katalogisieren"
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57366 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
57368 msgid "check to delete this field"
57369 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
57373 msgid "children's library"
57374 msgstr "Kinderbibliothek"
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57378 msgid "click to log out"
57379 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57384 msgstr "geschlossen"
57386 #. For the first occurrence,
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57406 msgid "configuration file."
57407 msgstr "Konfigurations-Datei"
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57411 msgid "considered late"
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57416 msgid "containing "
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
57441 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57442 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
57452 msgid "create an item record when receiving this serial"
57453 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57457 msgid "create one or more authorized values"
57458 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57462 msgid "critical.ogg"
57463 msgstr "critical.ogg"
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
57475 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57476 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57477 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57478 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57479 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57480 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57481 "series %]&rft.genre="
57483 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57484 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57485 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57486 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57487 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57488 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57489 "series %]&rft.genre="
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57493 msgid "déselectionner onglet"
57494 msgstr "Alles deselektionieren"
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57513 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57514 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57518 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57519 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57523 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57525 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57529 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57531 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57535 msgid "define a budget and a fund"
57536 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57540 msgid "define a notice"
57541 msgstr "eine Notiz definieren"
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57550 msgid "detail of the subscription"
57551 msgstr "Details des Abonnements"
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57555 msgid "device_connect.ogg"
57556 msgstr "device_connect.ogg"
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57560 msgid "device_disconnect.ogg"
57561 msgstr "device_disconnect.ogg"
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
57570 msgid "display detail for this librarian."
57571 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57575 msgid "do a catalog search"
57576 msgstr "Katalogsuche durchführen."
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57580 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57581 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57585 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57586 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57590 msgid "doesn't exist"
57591 msgstr "existiert nicht"
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57595 msgid "doesn't match"
57596 msgstr "stimmt nicht überein mit"
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57601 msgid "doesn't match any existing record."
57602 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
57604 #. INPUT type=reset
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57606 msgid "déselectionner tout"
57607 msgstr "Alles abwählen"
57609 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57613 msgid "ecost tax exc."
57614 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57619 msgid "ecost tax inc."
57620 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57625 msgstr "Exemplare bearbeiten"
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57635 msgstr "ending.ogg"
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
57640 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57641 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57643 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
57644 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57649 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57650 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57660 msgstr "abgelaufen"
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57669 msgid "failed to be added"
57670 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57674 msgid "failed to be updated"
57675 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57679 msgid "failed to run"
57680 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
57689 msgid "famfamfam.com"
57690 msgstr "famfamfam.com"
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57705 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57706 "issue, please unset the flag."
57708 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
57709 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57724 msgid "framework values"
57725 msgstr "Vorlagenwerte"
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57751 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57752 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57756 msgid "gone no address"
57757 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57762 msgstr "gruppieren nach"
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57768 msgstr "gruppieren nach "
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57777 msgid "has never been checked out."
57778 msgstr "wurde nie entliehen."
57780 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57784 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57787 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
57790 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57794 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57797 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
57801 #. %2$s: IF message.error
57802 #. %3$s: message.error
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57807 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57808 "logfile for more information). %s "
57810 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
57811 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
57813 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57816 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57817 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz "
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57821 msgid "has too many holds."
57822 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57833 msgid "holdingbranch"
57834 msgstr "holdingbranch"
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57838 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57839 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57843 msgid "holdingbranch defined"
57844 msgstr "holdingbranch definiert"
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57849 msgstr "homebranch"
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57853 msgid "homebranch NOT mapped"
57854 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57858 msgid "homebranch defined"
57859 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57869 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57870 "libraries you want to associate with this value. "
57872 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
57873 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57878 msgid "if you wish to enable this feature."
57879 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
57881 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57892 msgstr "ignorieren"
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57899 #. %1$s: LibraryName
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57908 msgstr "an Gebühren"
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57912 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57913 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57917 msgid "in library "
57918 msgstr "in der Bibliothek "
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57922 msgid "incoming_call.ogg"
57923 msgstr "incoming_call.ogg"
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57927 msgid "invalid authority types"
57928 msgstr "ungültige Normdatentypen"
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57937 msgid "is already in possession"
57938 msgstr "hat bereits"
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57942 msgid "is duplicated"
57943 msgstr "ist ein Duplikat"
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
57949 msgid "is equal to"
57950 msgstr "entspricht"
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
57974 msgid "is licensed under a "
57975 msgstr "ist lizenziert unter der "
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57979 msgid "is licensed under the "
57980 msgstr "ist lizenziert unter der "
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
57987 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
57990 msgid "is now debarred until %s."
57991 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
57996 msgid "is on hold for "
57997 msgstr "ist vorgemerkt für "
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
58001 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58002 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58006 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58007 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58019 msgid "item fields"
58020 msgstr "Exemplarfelder"
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
58024 msgid "item type for older issues:"
58025 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58029 msgid "item type not defined"
58030 msgstr "Exemplar nicht definiert"
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58034 msgid "item's holding library"
58035 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58041 msgid "item's holding library "
58042 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58046 msgid "item's home library"
58047 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58053 msgid "item's home library "
58054 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
58058 msgid "itemdata_copynumber"
58059 msgstr "itemdata_copynumber"
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
58063 msgid "itemdata_enumchron"
58064 msgstr "itemdata_enumchron"
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58069 msgstr "Exemplarnummer"
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58073 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58074 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58080 msgstr "Exemplare (10)"
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58084 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58085 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58089 msgid "items.permanent_location mapped"
58090 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58094 msgid "itemtype NOT mapped"
58095 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
58109 msgid "jQuery Colvis plugin"
58110 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58114 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58115 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58119 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58120 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
58125 msgid "jQuery Validation Plugin"
58126 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
58130 msgid "jQuery and jQueryUI"
58131 msgstr "jQuery und jQueryUI"
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
58135 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58136 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58141 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58144 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
58145 "lizenziert unter der "
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58149 msgid "jQuery multiple select plugin"
58150 msgstr "jQuery multiple select plugin"
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
58154 msgid "jQuery treetable Plugin"
58155 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
58159 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58160 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58170 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58171 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58175 msgid "jquery.emojiarea.js"
58176 msgstr "jquery.tablednd.js"
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
58180 msgid "jquery.multiple.select.js"
58181 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
58185 msgid "jquery.tablednd.js"
58186 msgstr "jquery.tablednd.js"
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58191 msgid "koha-conf.xml"
58192 msgstr "koha-conf.xml"
58194 #. INPUT type=text name=filename
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58200 #. %1$s: batche.batch_id
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58203 msgid "label_batch_%s.pdf"
58204 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58206 #. %1$s: patronlist_id
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58209 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58210 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58212 #. For the first occurrence,
58213 #. %1$s: batche.card_count
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58217 msgid "label_single_%s.pdf"
58218 msgstr "label_single_%s.pdf"
58220 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58223 msgid "last on: %s"
58224 msgstr "zuletzt am. %s"
58226 #. INPUT type=text name=from_subfield
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
58229 msgid "let blank for the entire field"
58230 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
58234 msgid "library is licensed under "
58235 msgstr "ist lizenziert unter der "
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58239 msgid "library not defined"
58240 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
58244 msgid "licensed under the "
58245 msgstr "ist lizenziert unter der "
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58259 msgid "loading.ogg"
58260 msgstr "loading.ogg"
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58264 msgid "loading_2.ogg"
58265 msgstr "loading_2.ogg"
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
58284 msgid "magnifying glass"
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58289 msgid "manage circulation rules"
58290 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58305 msgid "maximize.ogg"
58306 msgstr "maximize.ogg"
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58316 msgid "minimize.ogg"
58317 msgstr "minimize.ogg"
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58324 #. For the first occurrence,
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58330 msgstr "Monate %s "
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58340 msgstr "muss übereinstimmen"
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58354 msgid "new_mail_notification.ogg"
58355 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
58362 #. INPUT type=image
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58369 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58370 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58375 msgstr "keine aktive"
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58379 msgid "noItemTypeImages system preference"
58380 msgstr "noItemTypeImages system preference"
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58391 msgid "nonpublic_note"
58392 msgstr "nonpublic_note"
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58401 msgid "not available"
58402 msgstr "nicht verfügbar"
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58406 msgid "not checked out"
58407 msgstr "nicht ausgeliehen"
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58413 msgid "not equal to"
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58424 msgstr "kein Besitzer"
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58429 msgid "not running"
58430 msgstr "läuft nicht"
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58435 msgstr "notforloan"
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58444 msgid "of one item."
58445 msgstr "eines Exemplars."
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58450 msgstr "Bereitgestellt"
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58454 msgid "on this item "
58455 msgstr "bei diesem Exemplar "
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58459 msgid "on this item."
58460 msgstr "bei diesem Exemplar."
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58465 msgstr "Einmal jede"
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58470 msgid "one or more records without items attached. %s "
58471 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58475 msgid "opening.ogg"
58476 msgstr "opening.ogg"
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58494 msgid "or MARC subfield."
58495 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58499 msgid "or any available"
58500 msgstr "oder jedes verfügbare"
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1232
58505 msgstr "oder anlegen"
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1205
58510 msgstr "oder anlegen"
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58519 msgid "patron categories"
58520 msgstr "Benutzergruppen"
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58524 msgid "patron category "
58525 msgstr "Benutzergruppe "
58527 # HTML-Bestandteil label for
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58530 msgid "patron_attributes"
58531 msgstr "patron_attributes"
58533 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58536 msgid "patrons to "
58537 msgstr "Benutzer zu "
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58547 msgid "pending offline circulation actions"
58548 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
58550 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58552 msgid "phony_submit"
58553 msgstr "phony_submit"
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
58558 msgstr "Tortendiagramm"
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58562 msgid "placing an order"
58563 msgstr "Bestellung erfassen"
58565 #. INPUT type=text name=other_reason
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58569 msgid "please note your reason here..."
58570 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
58574 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58575 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58579 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58581 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58588 #. INPUT type=image
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
58601 msgstr "Preisschild"
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58612 msgid "public_note"
58613 msgstr "public_note"
58615 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
58617 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58620 msgid "published by: %s %s %s in "
58621 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58625 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58626 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58630 msgid "reason unknown"
58631 msgstr "Grund unbekannt"
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58635 msgid "receiving an order"
58636 msgstr "Bestellzugang erhalten"
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58640 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58641 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58645 msgid "records in various format. Choose one): "
58646 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
58648 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58650 msgid "regex pattern"
58651 msgstr "Regex-Muster"
58653 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58655 msgid "regex replacement"
58656 msgstr "Regex-Ersetzung"
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
58666 msgid "release team"
58667 msgstr "release team"
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:780
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
58672 msgid "remove this image"
58673 msgstr "Bild löschen"
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58677 msgid "removed successfully"
58678 msgstr "erfolgreich entfernt"
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58682 msgid "reopen basketgroup"
58683 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58687 msgid "replacement price"
58688 msgstr "replacement price"
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58695 msgstr "Erforderlich"
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58706 msgstr "wird ausgeführt"
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58710 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
58711 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58720 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58721 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58725 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58726 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58730 msgid "same library, same patron category, all item types"
58731 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58735 msgid "same library, same patron category, same item type"
58736 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58746 msgstr "Siehe auch:"
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58750 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58751 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58755 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58756 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58763 msgstr "Alle auswählen"
58765 #. INPUT type=submit
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58770 #. INPUT type=text name=selector
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58778 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58779 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
58784 msgstr "Zeitschrift"
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58788 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58789 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58794 msgid "setDescription: "
58795 msgstr "setDescriptions: "
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58799 msgid "setDescriptions"
58800 msgstr "setDescriptions"
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58822 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58826 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58827 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
58831 msgid "since last transfer"
58832 msgstr "seit letztem Transport"
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
58836 msgid "software.coop, United Kingdom"
58837 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
58839 #. INPUT type=text name=sound
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
58846 msgid "stack of books"
58847 msgstr "Buchstapel"
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58851 msgid "starting with "
58852 msgstr "beginnend mit "
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58871 msgid "starts with"
58872 msgstr "beginnt mit"
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58877 msgid "subfield ignored"
58878 msgstr "Teilfeld ignoriert"
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58882 msgid "subfields not in same tabs"
58883 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58887 msgid "subscribers"
58888 msgstr "Abonnenten"
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58893 msgid "subscription detail"
58894 msgstr "Details zum Abonnemnet"
58896 #. %1$s: IF ( title )
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58899 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58900 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58905 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
58907 #. For the first occurrence,
58908 #. %1$s: loop_order.suggestionid
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58916 msgid "suggestion #%s"
58917 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
58921 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58922 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58926 msgid "superlibrarian"
58927 msgstr "'Superlibrarian' "
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58931 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58932 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
58934 #. META http-equiv=Content-Type
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:30
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
58947 msgid "text/html; charset=utf-8"
58948 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
58952 msgid "the Apache License, Version 2.0"
58953 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
58958 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58959 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58961 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
58962 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58966 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58967 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
58973 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58975 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
58976 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
58981 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58983 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
58984 "(Medientyp) konfiguriert sein"
58986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58988 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58989 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
58991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58993 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58994 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
58998 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59000 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
59006 msgid "this record has no items attached. %s "
59007 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
59023 msgid "to be placed on hold"
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
59028 msgid "to be placed on hold."
59029 msgstr "für Vormerkungen."
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
59039 msgstr "in das Feld"
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59043 msgid "too many renewals"
59044 msgstr "zu viele Verlängerungen"
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59050 msgstr "Nicht definiert"
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59060 msgstr "wenn nicht"
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59064 msgid "unrecognized command"
59065 msgstr "unbekannter Befehl"
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59080 msgid "updated successfully"
59081 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59090 msgid "use default (cataloging the record)"
59091 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Datensatz katalogisieren)"
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59095 msgid "use default (placing an order)"
59096 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung erzeugen)"
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59100 msgid "use default (receiving an order)"
59101 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellzugang erhalten)"
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59105 msgid "used for/see from:"
59106 msgstr "verwendet für/siehe:"
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59110 msgid "valid entries in your database. "
59111 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
59113 #. SELECT name=transport
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59115 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59116 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59125 msgid "value missing"
59126 msgstr "fehlender Wert"
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59130 msgid "variable missing"
59131 msgstr "fehlende Variabel"
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59135 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59136 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59145 msgid "warning.ogg"
59146 msgstr "warning.ogg"
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59152 msgstr "wurde gespeichert."
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59157 msgid "was updated."
59158 msgstr "wurde geändert."
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59162 msgid "which should be set up by your system administrator."
59163 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59167 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59168 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59172 msgid "who are in patron list: "
59173 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59177 msgid "who have not been connected since:"
59178 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59182 msgid "who have not borrowed since:"
59183 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59187 msgid "whose expiration date is before:"
59188 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59192 msgid "whose patron category is:"
59193 msgstr "mit Benutzertyp:"
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
59196 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59197 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59201 msgid "will show the link just below the title"
59202 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
59206 msgid "with category "
59207 msgstr "mit Kategorie "
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59214 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59215 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59217 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
59218 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59222 msgid "with this reason:"
59223 msgstr "mit dieser Begründung:"
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
59227 msgid "with value "
59228 msgstr "mit dem Wert"
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
59233 msgstr "Schraubenschlüssel"
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
59237 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59238 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59254 msgid "years of activity"
59255 msgstr "Aktivitätsjahre"
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59270 #. %2$s: total_rows
59271 #. %3$s: total_rows
59272 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59273 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59274 #. %6$s: - UNLESS loop.last
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59280 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59281 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59283 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59284 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59289 msgid "| Actions: "
59290 msgstr "| Aktionen: "
59292 #. For the first occurrence,
59293 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
59297 msgid "| Actions: %s "
59298 msgstr "| Aktionen: %s "
59300 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
59301 #. %2$s: index.index_name
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59304 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59305 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
59307 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59310 msgid "| Status: %s "
59311 msgstr "| Status: %s "
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:839
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
59347 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59348 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59349 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59350 "and Duaa Bazzazi. "
59352 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
59353 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
59354 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
59355 "Salem und Duaa Bazzazi. "
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
59360 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59363 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
59369 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59371 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"