Translation updates for Koha 18.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 00:42-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-05-18 07:41+0000\n"
6 "Last-Translator: Christian Stelzenmüller <christian.stelzenmueller@bsz-bw."
7 "de>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: de\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1526629301.441663\n"
17 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-staff-prog.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
21 #, c-format
22 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
23 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
24
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
26 #, c-format
27 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
28 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
29
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
34 "Brooke Hamilton ; Search (\""
35 msgstr ""
36 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
38
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
43 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
44 "Bolek ; Course reserves (\""
45 msgstr ""
46 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Semesterapparate (\""
49
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
51 #, c-format
52 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
53 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
54
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
56 #, c-format
57 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
58 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
59
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
61 #, c-format
62 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
63 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
64
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
66 #, c-format
67 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
68 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
69
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
71 #, c-format
72 msgid "\") symbol by National Park Service "
73 msgstr "\") Symbol von National Park Service "
74
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
76 #, c-format
77 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
78 msgstr "\") Symbol von Philipp Süß ; Listen (\""
79
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
81 #, c-format
82 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
83 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
84
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
86 #, c-format
87 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
88 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
89
90 #. %1$s:  data.borrowernumber 
91 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
92 #. %3$s:  END 
93 #. %4$s:  END 
94 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
95 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
96 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
97 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
98 #. %9$s:  END 
99 #. %10$s: ~ IF data.address 
100 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
101 #. %12$s:  END 
102 #. %13$s: ~ IF data.address2 
103 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
104 #. %15$s:  END 
105 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
106 #. %17$s:  END 
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
108 #, c-format
109 msgid ""
110 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
111 "%s "
112 msgstr ""
113 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
114 "%s "
115
116 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
118 #, c-format
119 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
120 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
121
122 #. %1$s:  data.branchname |html 
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
124 #, c-format
125 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127
128 #. %1$s:  data.branchname |html 
129 #. %2$s:  data.category_description |html 
130 #. %3$s:  data.category_type |html 
131 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
133 #, c-format
134 msgid ""
135 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
136 msgstr ""
137 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
138
139 #. %1$s:  data.category_description |html 
140 #. %2$s:  data.category_type |html 
141 #. %3$s:  data.branchname |html 
142 #. %4$s:  data.dateexpiry 
143 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
145 #, c-format
146 msgid ""
147 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
148 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
149 msgstr ""
150 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
151 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
152
153 #. %1$s:  data.count 
154 #. %2$s:  IF data.type == 2 
155 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
156 #. %4$s:  ELSE 
157 #. %5$s:  END 
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
159 #, c-format
160 msgid ""
161 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
162 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
163 msgstr ""
164 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
165 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
166
167 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
168 #. %2$s:  data.category_description |html 
169 #. %3$s:  data.category_type |html 
170 #. %4$s:  data.branchname |html 
171 #. %5$s:  data.dateexpiry 
172 #. %6$s:  IF data.overdues 
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
174 #, c-format
175 msgid ""
176 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
177 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
178 msgstr ""
179 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
180 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
181
182 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
183 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
184 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
185 #. %4$s:  ELSE 
186 #. %5$s:  END 
187 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
188 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
189 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
190 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
191 #. %10$s:  END 
192 #. %11$s:  END 
193 #. %12$s:  BLOCK action_form -
194 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
195 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
196 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
198 #, c-format
199 msgid ""
200 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
201 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
202 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
203 msgstr ""
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
205 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
206 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
211 #, c-format
212 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
213 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
214
215 #. %1$s:  message_loo.date_from 
216 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
218 #, c-format
219 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
221
222 #. %1$s:  message_loo.date_to 
223 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
225 #, c-format
226 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
227 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
228
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
230 #, c-format
231 msgid "# Bibs"
232 msgstr "# Bibs"
233
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
235 #, c-format
236 msgid "# Items"
237 msgstr "# Exemplare"
238
239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
240 #, c-format
241 msgid "# Records"
242 msgstr "# Datensätze"
243
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
245 #, c-format
246 msgid "# Subs"
247 msgstr "# Abos"
248
249 #. SCRIPT
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
251 msgid "# of % selected"
252 msgstr "# von % gewählt"
253
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
255 #, c-format
256 msgid "# of Students"
257 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
258
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
260 #, c-format
261 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
262 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
263
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
265 #, c-format
266 msgid "%% matches any number of characters"
267 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
268
269 #. %1$s: - USE Branches -
270 #. %2$s: - USE Koha -
271 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
272 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
273 #. %5$s:  biblio.title |html 
274 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
275 #. %7$s:  END 
276 #. %8$s:  biblio.author |html 
277 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
278 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
279 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
280 #. %12$s:  item.barcode |html 
281 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
282 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
283 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
284 #. %16$s:  item.location |html 
285 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
286 #. %18$s:  item.status |html 
287 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
292 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
293 msgstr ""
294 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
295 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
296
297 #. %1$s: - USE Koha -
298 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
299 #. %3$s: - USE KohaDates -
300 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
301 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
302 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
303 #. %7$s:  o.orderdate 
304 #. %8$s:  o.latesince 
305 #. %9$s: - delimiter -
306 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
307 #. %11$s: - delimiter -
308 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
309 #. %13$s: - delimiter -
310 #. %14$s:  o.title 
311 #. %15$s:  IF o.author 
312 #. %16$s:  o.author 
313 #. %17$s:  END 
314 #. %18$s:  IF o.publisher 
315 #. %19$s:  o.publisher 
316 #. %20$s:  END 
317 #. %21$s: - delimiter -
318 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
319 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
320 #. %24$s:  o.subtotal 
321 #. %25$s:  o.budget 
322 #. %26$s: - delimiter -
323 #. %27$s:  o.basketname 
324 #. %28$s:  o.basketno 
325 #. %29$s: - delimiter -
326 #. %30$s:  o.claims_count 
327 #. %31$s: - delimiter -
328 #. %32$s:  o.claimed_date 
329 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
330 #. %34$s: - END -
331 #. %35$s: - delimiter -
332 #. %36$s: - delimiter -
333 #. %37$s: - delimiter -
334 #. %38$s:  orders.size 
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
339 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
340 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
341 msgstr ""
342 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
343 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
344 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
345
346 #. %1$s: - USE Koha -
347 #. %2$s: - USE Branches -
348 #. %3$s: - SET data = {} -
349 #. %4$s: - IF patron -
350 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
351 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
352 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
353 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
354 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
355 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
356 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
357 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
358 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
359 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
360 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
361 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
362 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
363 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
364 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
365 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
366 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
367 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
368 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
369 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
370 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
371 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
372 #. %27$s: - SET data.title          = title -
373 #. %28$s: - END -
374 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
375 #. %30$s: - IF data.title 
376 #. %31$s: - IF no_html 
377 #. %32$s: - span_start = '' 
378 #. %33$s: - span_end   = '' 
379 #. %34$s: - ELSE 
380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
384 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
385 msgstr ""
386 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
388
389 # Accounts = Gebühren?
390 #. %1$s:  USE Asset 
391 #. %2$s:  USE KohaDates 
392 #. %3$s:  USE Koha 
393 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
394 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
395 #. %6$s: - BLOCK area_name -
396 #. %7$s: - SWITCH area -
397 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
398 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
399 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
400 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
401 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
402 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
403 #. %14$s: - END -
404 #. %15$s: - END -
405 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
410 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
411 msgstr ""
412 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
413 "%sZeitschriften %s %s %s "
414
415 #. For the first occurrence,
416 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
417 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
418 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
419 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
420 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
421 #. %6$s:  END 
422 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
423 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
424 #. %9$s:  END 
425 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
426 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
427 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
428 #. %13$s:  END 
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
431 #, c-format
432 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
433 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
434
435 #. %1$s: - USE ItemTypes -
436 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
437 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
438 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
439 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
440 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
441 #. %7$s: - END -
442 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
443 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
445 #, c-format
446 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
447 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
448
449 #. %1$s:  END 
450 #. %2$s:  END 
451 #. %3$s:  END 
452 #. %4$s:  END 
453 #. %5$s:  BLOCK language 
454 #. %6$s:  SWITCH lang 
455 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
456 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
457 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
458 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
459 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
460 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
461 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
462 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
463 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
464 #. %16$s:  CASE 
465 #. %17$s:  lang 
466 #. %18$s:  END 
467 #. %19$s:  END 
468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
469 #, c-format
470 msgid ""
471 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
472 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
473 msgstr ""
474 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
475 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
476 "1453) %s%s %s %s "
477
478 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
479 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
480 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
481 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
482 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
483 #. %6$s: - END -
484 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
485 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
487 #, c-format
488 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
489 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
490
491 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
492 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
493 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
494 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
495 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
496 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
497 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
498 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
499 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
500 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
501 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
502 #. %12$s:  ELSE 
503 #. %13$s:  END 
504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
505 #, c-format
506 msgid ""
507 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
508 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
509 msgstr ""
510 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
511 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
512 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
513
514 #. %1$s:  USE Asset 
515 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
516 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
517 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
518 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
519 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
520 #. %7$s:  END 
521 #. %8$s:  END 
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
523 #, c-format
524 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
525 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
526
527 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
528 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
529 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
530 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
531 #. %5$s:    CASE 'day'     
532 #. %6$s:    CASE 'week'    
533 #. %7$s:    CASE 'month'   
534 #. %8$s:    CASE 'year'    
535 #. %9$s:   END 
536 #. %10$s:  END 
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
538 #, c-format
539 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
540 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
541
542 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
543 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
544 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
545 #. %4$s:     SWITCH module 
546 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
547 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
548 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
549 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
550 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
551 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
552 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
553 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
554 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
555 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
556 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
557 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
558 #. %17$s:         CASE 
559 #. %18$s:  module 
560 #. %19$s:     END 
561 #. %20$s:  END 
562 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
563 #. %22$s:     SWITCH action 
564 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
565 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
566 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
567 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
568 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
569 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
570 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
571 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
572 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
573 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
574 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
575 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
576 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
577 #. %36$s:         CASE 'Run'    
578 #. %37$s:         CASE 
579 #. %38$s:  action 
580 #. %39$s:     END 
581 #. %40$s:  END 
582 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
583 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
584 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
585 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
586 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
587 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
588 #. %47$s:         CASE 
589 #. %48$s:  log_interface 
590 #. %49$s:     END 
591 #. %50$s:  END 
592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
593 #, c-format
594 msgid ""
595 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
596 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
597 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
598 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
599 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
600 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
601 msgstr ""
602 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
603 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
604 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
605 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
606 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
607 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
608 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
609 "%s%s %s %s "
610
611 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
612 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
613 #. %3$s: - BLOCK area_name -
614 #. %4$s: - SWITCH area -
615 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
616 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
617 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
618 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
619 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
620 #. %10$s: - END -
621 #. %11$s: - END -
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
623 #, c-format
624 msgid ""
625 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
626 "%s "
627 msgstr ""
628 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
629
630 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
631 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
632 #. %3$s:  BLOCK display_names 
633 #. %4$s:  SWITCH rs 
634 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
635 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
636 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
637 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
638 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
639 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
640 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
641 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
642 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
643 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
644 #. %15$s:  CASE 'Message'               
645 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
646 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
647 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
648 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
649 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
650 #. %21$s:  CASE 'Review'                
651 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
652 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
653 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
654 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
655 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
656 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
657 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
658 #. %29$s:  CASE 
659 #. %30$s:  rs 
660 #. %31$s:  END 
661 #. %32$s:  END 
662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
666 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
667 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
668 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
669 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
670 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
671 msgstr ""
672 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
673 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
674 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
675 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
676 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
677 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
678 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
679
680 #. %1$s:  USE CGI 
681 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
682 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
683 #. %4$s: -  SWITCH element -
684 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
685 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
686 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
687 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
688 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
689 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
690 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
691 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
692 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
693 #. %14$s: -  END -
694 #. %15$s:  END 
695 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
696 #. %17$s: -  SWITCH element -
697 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
698 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
699 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
700 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
701 #. %22$s: -  END -
702 #. %23$s:  END 
703 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
705 #, c-format
706 msgid ""
707 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
708 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
709 "%sbatches %s %s %s "
710 msgstr ""
711 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
712 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
713 "%sStapel %s %s %s "
714
715 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
716 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
717 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
718 #. %4$s:  basketgroup.name 
719 #. %5$s:  ELSE 
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
721 #, c-format
722 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
723 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
724
725 #. %1$s:  END 
726 #. %2$s:  END 
727 #. %3$s:  BLOCK type_description 
728 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
729 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
730 #. %6$s:  ELSE 
731 #. %7$s:  END 
732 #. %8$s:  END 
733 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
734 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
735 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
736 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
737 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
738 #. %14$s:  ELSE 
739 #. %15$s:  END 
740 #. %16$s:  END 
741 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
742 #. %18$s:  IF csv_profile 
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
747 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
748 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
749 msgstr ""
750 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
751 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
752 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
753 "%s %s %s "
754
755 #. %1$s:  END 
756 #. %2$s:  END 
757 #. %3$s:  END 
758 #. %4$s:  ELSE 
759 #. %5$s:  END 
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
761 #, c-format
762 msgid "%s %s %s %s None %s "
763 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
764
765 #. %1$s:  END 
766 #. %2$s:  END 
767 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
768 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
769 #. %5$s:  END 
770 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
771 #. %7$s:  END 
772 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
773 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
774 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
775 #. %11$s:  END 
776 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
777 #. %13$s:  END 
778 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
779 #. %15$s:  END 
780 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
781 #. %17$s:  END 
782 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
783 #. %19$s:  END 
784 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
785 #. %21$s:  END 
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
787 #, c-format
788 msgid ""
789 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
790 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
791 msgstr ""
792 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
793 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
794
795 #. %1$s:  USE To 
796 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
797 #. %3$s:  USE KohaDates 
798 #. %4$s:  USE Price 
799 #. %5$s:  sEcho 
800 #. %6$s:  iTotalRecords 
801 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
802 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
803 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
805 #, c-format
806 msgid ""
807 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
808 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
809 msgstr ""
810 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
811 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
812
813 #. %1$s: - END -
814 #. %2$s: - END -
815 #. %3$s: - IF data.category_type == 'I' -
816 #. %4$s: - UNLESS display_patron_name 
817 #. %5$s: - data.surname | html 
818 #. %6$s:  IF data.othernames 
819 #. %7$s:  END 
820 #. %8$s:  data.othernames | html 
821 #. %9$s:  END -
822 #. %10$s: - ELSIF display_patron_name -
823 #. %11$s: - IF invert_name -
824 #. %12$s:  data.title
825 #. %13$s: - data.surname | html 
826 #. %14$s:  data.firstname | html 
827 #. %15$s:  IF data.othernames 
828 #. %16$s:  data.othernames | html 
829 #. %17$s:  END -
830 #. %18$s: - ELSE -
831 #. %19$s:  data.title 
832 #. %20$s: - data.firstname | html 
833 #. %21$s:  IF data.othernames 
834 #. %22$s:  data.othernames | html 
835 #. %23$s:  END 
836 #. %24$s:  data.surname | html -
837 #. %25$s: - END -
838 #. %26$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
839 #. %27$s:  data.cardnumber | html 
840 #. %28$s:  END -
841 #. %29$s: - ELSIF display_cardnumber -
842 #. %30$s: - IF data.cardnumber -
843 #. %31$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
844 #. %32$s: - data.cardnumber | html -
845 #. %33$s: - END -
846 #. %34$s: - ELSE -
847 #. %35$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
848 #. %36$s: - END -
849 #. %37$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
851 #, c-format
852 msgid ""
853 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
854 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
855 msgstr ""
856 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
857 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s Benutzer der Bibliothek %s %s %s "
858
859 #. %1$s:  END 
860 #. %2$s:  IF ( execute ) 
861 #. %3$s:  BLOCK params 
862 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
863 #. %5$s:  param 
864 #. %6$s:  END 
865 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
866 #. %8$s:  param_name 
867 #. %9$s:  END 
868 #. %10$s: - END 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
870 #, c-format
871 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
872 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
873
874 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
875 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
876 #. %3$s:     SWITCH norm 
877 #. %4$s:         CASE 'none'           
878 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
879 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
880 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
881 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
882 #. %9$s:         CASE 
883 #. %10$s:  norm 
884 #. %11$s:     END 
885 #. %12$s:  END 
886 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
887 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
888 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
889 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
894 "%s %s %s %s %s %s %s "
895 msgstr ""
896 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
897 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
898
899 #. %1$s:  USE Asset 
900 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
901 #. %3$s: -  SWITCH element -
902 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
903 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
904 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
905 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
906 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
907 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
908 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
909 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
910 #. %12$s: -  END -
911 #. %13$s:  END 
912 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
917 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
918 msgstr ""
919 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
920 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
921
922 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
923 #. %2$s:  resultsloo.author 
924 #. %3$s:  ELSE 
925 #. %4$s:  END 
926 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
927 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
928 #. %7$s:  END 
929 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
930 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
931 #. %10$s:  END 
932 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
933 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
934 #. %13$s:  END 
935 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
936 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
937 #. %16$s:  END 
938 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
939 #. %18$s:  resultsloo.edition 
940 #. %19$s:  END 
941 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
942 #. %21$s:  resultsloo.place 
943 #. %22$s:  END 
944 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
945 #. %24$s:  resultsloo.pages 
946 #. %25$s:  END 
947 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
948 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
949 #. %28$s:  END 
950 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
955 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
956 msgstr ""
957 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
958 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
959
960 #. %1$s:  END 
961 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
962 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
963 #. %4$s:  ELSE 
964 #. %5$s:  END 
965 #. %6$s:  END 
966 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
967 #. %8$s:  code |html 
968 #. %9$s:  END 
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
970 #, c-format
971 msgid ""
972 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
973 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
974 "&quot;%s&quot; %s "
975 msgstr ""
976 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
977 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
978 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
979
980 #. %1$s:  END 
981 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
982 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
983 #. %4$s:  ELSE 
984 #. %5$s:  END 
985 #. %6$s:  END 
986 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
987 #. %8$s:  code 
988 #. %9$s:  END 
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
990 #, c-format
991 msgid ""
992 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
993 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
994 "&quot;%s&quot; %s "
995 msgstr ""
996 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
997 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
998
999 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1000 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
1001 #. %3$s:  ELSE 
1002 #. %4$s:  END 
1003 #. %5$s:  END 
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
1005 #, c-format
1006 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1007 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1008
1009 #. For the first occurrence,
1010 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1011 #. %2$s:  basketgroup.name 
1012 #. %3$s:  ELSE 
1013 #. %4$s:  basketgroup.id 
1014 #. %5$s:  END 
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1017 #, c-format
1018 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1019 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1020
1021 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1022 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1023 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1024 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
1025 #. %5$s:  END 
1026 #. %6$s:  ELSE 
1027 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1028 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1029 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1030 #. %10$s:  END 
1031 #. %11$s:  END 
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1036 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1037 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1038 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1039 "%s "
1040 msgstr ""
1041 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1042 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1043 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1044 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1045 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1046
1047 #. %1$s:  IF ccode_label 
1048 #. %2$s:  ccode_label 
1049 #. %3$s:  ELSE 
1050 #. %4$s:  END 
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1052 #, c-format
1053 msgid "%s %s %s Collection %s "
1054 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1055
1056 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1057 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1058 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1060 #, c-format
1061 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1062 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1063
1064 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1065 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1066 #. %3$s:  ELSE 
1067 #. %4$s:  END 
1068 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1070 #, c-format
1071 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1072 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
1073
1074 #. For the first occurrence,
1075 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1076 #. %2$s:  basket.basketname 
1077 #. %3$s:  ELSE 
1078 #. %4$s:  basket.basketno 
1079 #. %5$s:  END 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1082 #, c-format
1083 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1084 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1085
1086 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1087 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1088 #. %3$s:  ELSE 
1089 #. %4$s:  END 
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
1091 #, c-format
1092 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1093 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1094
1095 #. %1$s:  END 
1096 #. %2$s:  END 
1097 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1098 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1099 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1100 #. %6$s:  END 
1101 #. %7$s:  END 
1102 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1103 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1104 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1105 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1106 #. %12$s:  ELSE 
1107 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1108 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1109 #. %15$s:  END 
1110 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1111 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1112 #. %18$s:  END 
1113 #. %19$s:  END 
1114 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1115 #. %21$s:  END 
1116 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
1118 #, c-format
1119 msgid ""
1120 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1121 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1122 "Available %s %s "
1123 msgstr ""
1124 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1125 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1126 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1127
1128 #. %1$s:  END 
1129 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1130 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1131 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1132 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1133 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1134 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1135 #. %8$s:  END 
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1140 "SI Centimeters %s "
1141 msgstr ""
1142 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1143 "Zentimeter %s "
1144
1145 #. %1$s:  END 
1146 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1147 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1148 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1149 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1150 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1151 #. %7$s:  CASE 'city' 
1152 #. %8$s:  CASE 'state' 
1153 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1154 #. %10$s:  CASE 'country' 
1155 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1156 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1157 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1158 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1159 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1160 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1161 #. %17$s:  END 
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1166 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1167 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1168 msgstr ""
1169 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1170 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1171 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1172
1173 #. For the first occurrence,
1174 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1175 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1176 #. %3$s:  ELSE 
1177 #. %4$s:  END 
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1182 #, c-format
1183 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1184 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1185
1186 #. %1$s:  END 
1187 #. %2$s:  IF close_form 
1188 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1193 "Please create a new active budget and retry. "
1194 msgstr ""
1195 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1196 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1197 "an und versuchen Sie es erneut."
1198
1199 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1200 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1201 #. %3$s:  ELSE 
1202 #. %4$s:  END 
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1204 #, c-format
1205 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1206 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1207
1208 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1209 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1210 #. %3$s:  ELSE 
1211 #. %4$s:  END 
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
1213 #, c-format
1214 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1215 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1216
1217 #. %1$s:  patron.title 
1218 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1219 #. %3$s:  patron.surname | html 
1220 #. %4$s:  patron.title 
1221 #. %5$s:  patron.surname | html 
1222 #. %6$s:  END 
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1227 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1228 msgstr ""
1229 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1230 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1231
1232 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1233 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1234 #. %3$s:  ELSE 
1235 #. %4$s:  END 
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1237 #, c-format
1238 msgid "%s %s %s unknown %s "
1239 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1240
1241 #. %1$s:  USE To 
1242 #. %2$s:  USE Branches 
1243 #. %3$s:  USE KohaDates 
1244 #. %4$s:  sEcho 
1245 #. %5$s:  iTotalRecords 
1246 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1247 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1248 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1249 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1250 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1251 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1253 #, c-format
1254 msgid ""
1255 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1256 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1257 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1258 msgstr ""
1259 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1260 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1261 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1262
1263 #. %1$s:  END 
1264 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1265 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1266 #. %4$s:  END 
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1268 #, c-format
1269 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1270 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1271
1272 #. %1$s: - USE Koha -
1273 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1274 #. %3$s: - BLOCK -
1275 #. %4$s:  delimiter 
1276 #. %5$s:  delimiter 
1277 #. %6$s:  delimiter 
1278 #. %7$s:  delimiter 
1279 #. %8$s:  delimiter 
1280 #. %9$s:  delimiter 
1281 #. %10$s:  delimiter 
1282 #. %11$s:  delimiter 
1283 #. %12$s:  delimiter 
1284 #. %13$s:  delimiter 
1285 #. %14$s:  delimiter 
1286 #. %15$s:  delimiter 
1287 #. %16$s:  delimiter 
1288 #. %17$s:  delimiter 
1289 #. %18$s:  delimiter 
1290 #. %19$s:  delimiter 
1291 #. %20$s:  delimiter 
1292 #. %21$s:  delimiter 
1293 #. %22$s:  delimiter 
1294 #. %23$s:  delimiter 
1295 #. %24$s:  delimiter 
1296 #. %25$s:  delimiter 
1297 #. %26$s:  delimiter 
1298 #. %27$s:  delimiter 
1299 #. %28$s:  delimiter 
1300 #. %29$s: - END -
1301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1302 #, c-format
1303 msgid ""
1304 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1305 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1306 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1307 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1308 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1309 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1310 "%sBasket billing place%s"
1311 msgstr ""
1312 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1313 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1314 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1315 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1316 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1317 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1318 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1319 "Bestellung%s"
1320
1321 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1322 #. %2$s:   SWITCH type 
1323 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1324 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1325 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1326 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1327 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1328 #. %8$s:   END 
1329 #. %9$s:  END 
1330 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1332 #, c-format
1333 msgid ""
1334 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1335 "%s %s "
1336 msgstr ""
1337 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1338 "%s "
1339
1340 #. %1$s: - USE Koha -
1341 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1342 #. %3$s: - BLOCK -
1343 #. %4$s:  delimiter 
1344 #. %5$s:  delimiter 
1345 #. %6$s:  delimiter 
1346 #. %7$s:  delimiter 
1347 #. %8$s:  delimiter 
1348 #. %9$s:  delimiter 
1349 #. %10$s:  delimiter 
1350 #. %11$s:  delimiter 
1351 #. %12$s:  delimiter 
1352 #. %13$s:  delimiter 
1353 #. %14$s:  delimiter 
1354 #. %15$s:  delimiter 
1355 #. %16$s:  delimiter 
1356 #. %17$s: - END -
1357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1361 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1362 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1363 msgstr ""
1364 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1365 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1366 "%sRechnungsadresse%s "
1367
1368 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1369 #. %2$s:   SWITCH type 
1370 #. %3$s:    CASE 'L' 
1371 #. %4$s:    CASE 'C' 
1372 #. %5$s:    CASE 'R' 
1373 #. %6$s:   END 
1374 #. %7$s:  END 
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1376 #, c-format
1377 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1378 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1379
1380 #. %1$s: - USE Koha -
1381 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1382 #. %3$s: - BLOCK -
1383 #. %4$s: - delimiter -
1384 #. %5$s: - delimiter -
1385 #. %6$s: - delimiter -
1386 #. %7$s: - delimiter -
1387 #. %8$s: - delimiter -
1388 #. %9$s: - delimiter -
1389 #. %10$s: - delimiter -
1390 #. %11$s: - END -
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1392 #, c-format
1393 msgid ""
1394 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1395 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1396 msgstr ""
1397 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1398 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1399
1400 #. %1$s:  END 
1401 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1402 #. %3$s:  CASE 0 
1403 #. %4$s:  CASE 1 
1404 #. %5$s:  CASE 2 
1405 #. %6$s:  CASE 3 
1406 #. %7$s:  CASE 4 
1407 #. %8$s:  CASE 5 
1408 #. %9$s:  CASE 6 
1409 #. %10$s:  CASE 7 
1410 #. %11$s:  CASE 8 
1411 #. %12$s:  CASE 9 
1412 #. %13$s:  CASE 10 
1413 #. %14$s:  CASE 11 
1414 #. %15$s:  CASE 12 
1415 #. %16$s:  CASE 13 
1416 #. %17$s:  CASE 14 
1417 #. %18$s:  CASE 
1418 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1419 #. %20$s:  END 
1420 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1422 #, c-format
1423 msgid ""
1424 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1425 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1426 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1427 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1428 msgstr ""
1429 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1430 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1431 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1432 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1433 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1434
1435 #. %1$s:  END 
1436 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1437 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1438 #. %4$s:  ELSE 
1439 #. %5$s:  END 
1440 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1441 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1442 #. %8$s:  ELSE 
1443 #. %9$s:  END 
1444 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
1446 #, c-format
1447 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1448 msgstr ""
1449 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1450
1451 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1452 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1453 #. %3$s:  test_term 
1454 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1455 #. %5$s:  test_term 
1456 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1457 #. %7$s:  test_term 
1458 #. %8$s:  END 
1459 #. %9$s:  END 
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1464 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1465 msgstr ""
1466 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1467 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1468
1469 #. %1$s:  item.biblio.title 
1470 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1471 #. %3$s:  item.barcode 
1472 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1474 #, c-format
1475 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1476 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1477
1478 #. %1$s:  item.biblio.title 
1479 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1480 #. %3$s:  item.barcode 
1481 #. %4$s:  borrower.firstname 
1482 #. %5$s:  borrower.surname 
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1484 #, c-format
1485 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1486 msgstr ""
1487 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1488 "verlängert ( "
1489
1490 #. %1$s:  item.biblio.title 
1491 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1492 #. %3$s:  item.barcode 
1493 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1495 #, c-format
1496 msgid ""
1497 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1498 "anymore since %s. "
1499 msgstr ""
1500 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1501 "nicht mehr verlängert werden. "
1502
1503 #. %1$s:  item.biblio.title 
1504 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1505 #. %3$s:  item.barcode 
1506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1507 #, c-format
1508 msgid ""
1509 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1510 "because the patron's account is expired"
1511 msgstr ""
1512 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1513 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1514
1515 #. %1$s:  item.biblio.title 
1516 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1517 #. %3$s:  item.barcode 
1518 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1520 #, c-format
1521 msgid ""
1522 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1523 "before %s. "
1524 msgstr ""
1525 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1526 "%s verlängert werden. "
1527
1528 #. %1$s:  item.biblio.title 
1529 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1530 #. %3$s:  item.barcode 
1531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1532 #, c-format
1533 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1534 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1535
1536 #. For the first occurrence,
1537 #. %1$s:  basket.total_items 
1538 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1539 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1543 #, c-format
1544 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1545 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1546
1547 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1548 #. %2$s:  current_matcher_code 
1549 #. %3$s:  current_matcher_description 
1550 #. %4$s:  ELSE 
1551 #. %5$s:  END 
1552 #. %6$s:  END 
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1554 #, c-format
1555 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1556 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1557
1558 #. %1$s:  ELSE 
1559 #. %2$s:  basketgroup.name 
1560 #. %3$s:  END 
1561 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1562 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1563 #. %6$s:  basketgroup.name 
1564 #. %7$s: - ELSE -
1565 #. %8$s: - END -
1566 #. %9$s:  ELSE 
1567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1568 #, c-format
1569 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1570 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1571
1572 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1573 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1574 #. %2$s:  itemtype.description 
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1576 #, c-format
1577 msgid "%s %s (default)"
1578 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1579
1580 # in merge.tt
1581 #. %1$s:  record.biblionumber 
1582 #. %2$s:  IF loop.first 
1583 #. %3$s:  END 
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1585 #, c-format
1586 msgid "%s %s (record kept) %s "
1587 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1588
1589 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1590 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1591 #. %3$s:  m.message 
1592 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1593 #. %5$s:  m.values.field_name 
1594 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1595 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1596 #. %8$s:  CASE 
1597 #. %9$s:  m.code 
1598 #. %10$s:  END 
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1600 #, c-format
1601 msgid ""
1602 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1603 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1604 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1605 msgstr ""
1606 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1607 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1608 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1609
1610 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1611 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1612 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1613 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1614 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1615 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1616 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1617 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1618 #. %9$s:  CASE 
1619 #. %10$s:  m.code 
1620 #. %11$s:  END 
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1622 #, c-format
1623 msgid ""
1624 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1625 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1626 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1627 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1628 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1629 msgstr ""
1630 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1631 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1632 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1633 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1634 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1635
1636 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1637 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1638 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1639 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1640 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1641 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1642 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1643 #. %8$s:  CASE 
1644 #. %9$s:  m.code 
1645 #. %10$s:  END 
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1647 #, c-format
1648 msgid ""
1649 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1650 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1651 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1652 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1653 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1654 "successfully. %s %s %s "
1655 msgstr ""
1656 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1657 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1658 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1659 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1660 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1661 "%s %s %s "
1662
1663 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1664 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1665 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1666 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1667 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1668 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1669 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1670 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1671 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1672 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1673 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1674 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1675 #. %13$s:  CASE 
1676 #. %14$s:  m.code 
1677 #. %15$s:  END 
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1679 #, c-format
1680 msgid ""
1681 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1682 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1683 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1684 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1685 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1686 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1687 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1688 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1689 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1690 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1691 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1692 msgstr ""
1693 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1694 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1695 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1696 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1697 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1698 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1699 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1700 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1701 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1702 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1703 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1704
1705 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1706 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1707 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1708 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1709 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1710 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1711 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1712 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1713 #. %9$s:  CASE 
1714 #. %10$s:  m.code 
1715 #. %11$s:  END 
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1717 #, c-format
1718 msgid ""
1719 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1720 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1721 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1722 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1723 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1724 msgstr ""
1725 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1726 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1727 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1728 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1729 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1730 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1731
1732 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1733 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1734 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1735 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1736 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1737 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1738 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1739 #. %8$s:  CASE 
1740 #. %9$s:  m.code 
1741 #. %10$s:  END 
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1743 #, c-format
1744 msgid ""
1745 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1746 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1747 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1748 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1749 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1750 msgstr ""
1751 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1752 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1753 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1754 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1755 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1756 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1757 "gelöscht. %s %s %s"
1758
1759 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1760 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1761 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1762 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1763 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1764 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1765 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1766 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1767 #. %9$s:  CASE 
1768 #. %10$s:  m.code 
1769 #. %11$s:  END 
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1774 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1775 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1776 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1777 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1778 "%s "
1779 msgstr ""
1780 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1781 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1782 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1783 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1784 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1785 "existiert bereits. %s %s %s "
1786
1787 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1788 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1789 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1790 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1791 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1792 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1793 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1794 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1795 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1797 #, c-format
1798 msgid ""
1799 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1800 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1801 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1802 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1803 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1804 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1805 msgstr ""
1806 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1807 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1808 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1809 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1810 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1811 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1812
1813 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1814 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1815 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1816 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1817 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1818 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1819 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1820 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1821 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1822 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1823 #. %11$s:  m.data.items_count 
1824 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1825 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1826 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1827 #. %15$s:  m.data.items_count 
1828 #. %16$s:  END 
1829 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1830 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1831 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1832 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1833 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1834 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1835 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1836 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1837 #. %25$s:  CASE 
1838 #. %26$s:  m.code 
1839 #. %27$s:  END 
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1841 #, c-format
1842 msgid ""
1843 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1844 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1845 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1846 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1847 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1848 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1849 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1850 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1851 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1852 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1853 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1854 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1855 "libraries are still using it. %s %s %s "
1856 msgstr ""
1857 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1858 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1859 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1860 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1861 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1862 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1863 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1864 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1865 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1866 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1867 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1868 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1869 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1870 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1871
1872 #. For the first occurrence,
1873 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1874 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1875 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1876 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1877 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1878 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1879 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1880 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1881 #. %9$s:  CASE 
1882 #. %10$s:  m.code 
1883 #. %11$s:  END 
1884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1886 #, c-format
1887 msgid ""
1888 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1889 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1890 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1891 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1892 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1893 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1894 msgstr ""
1895 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1896 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1897 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1898 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1899 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1900 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1901 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1902
1903 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1904 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1905 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1906 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1907 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1908 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1909 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1910 #. %8$s:  CASE 
1911 #. %9$s:  m.code 
1912 #. %10$s:  END 
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:35
1914 #, c-format
1915 msgid ""
1916 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1917 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1918 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1919 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1920 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1921 "try again later. "
1922 msgstr ""
1923 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1924 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1925 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1926 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1927 "nochmals. "
1928
1929 #. %1$s:  END 
1930 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1931 #. %3$s:  END 
1932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1933 #, c-format
1934 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1935 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1936
1937 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1938 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1939 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1940 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1941 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1942 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1943 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1944 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1945 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1946 #. %10$s:  END 
1947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1951 "Saturday %s Sunday %s "
1952 msgstr ""
1953 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1954 "Samstag %s Sonntag %s "
1955
1956 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1957 #. %2$s:    CASE "issue" -
1958 #. %3$s:    CASE "return" -
1959 #. %4$s:    CASE "payment" -
1960 #. %5$s:    CASE # default case -
1961 #. %6$s:  operation.action 
1962 #. %7$s:  END -
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1964 #, c-format
1965 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1966 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1967
1968 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1969 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1970 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1971 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1972 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1973 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1974 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1975 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1976 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1977 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1978 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1979 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1980 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1981 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1982 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1983 #. %16$s:  CASE "Day" -
1984 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1985 #. %18$s:  CASE "Month" -
1986 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1987 #. %20$s:  CASE "Year" -
1988 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1989 #. %22$s:  CASE # default case -
1990 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1991 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1992 #. %25$s:  END -
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1994 #, c-format
1995 msgid ""
1996 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1997 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1998 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1999 msgstr ""
2000 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2001 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2002 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2003
2004 #. %1$s:  END 
2005 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2006 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2008 #, c-format
2009 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2010 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2011
2012 #. %1$s:  END 
2013 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
2015 #, c-format
2016 msgid "%s %s Data deleted "
2017 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2018
2019 #. %1$s:  END 
2020 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
2022 #, c-format
2023 msgid "%s %s Data recorded "
2024 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2025
2026 #. For the first occurrence,
2027 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2028 #. %2$s:  CASE 'default' 
2029 #. %3$s:  CASE 'never' 
2030 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2031 #. %5$s:  END 
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2034 #, c-format
2035 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2036 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2037
2038 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2039 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2040 #. %3$s:  END 
2041 #. %4$s:  ELSE 
2042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2046 "%s %s "
2047 msgstr ""
2048 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2049 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2050
2051 #. For the first occurrence,
2052 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2053 #. %2$s:  CASE 'email' 
2054 #. %3$s:  CASE 'print' 
2055 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2056 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2057 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2058 #. %7$s:  CASE 
2059 #. %8$s:  mtt 
2060 #. %9$s:  END 
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
2063 #, c-format
2064 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2065 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2066
2067 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2068 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2070 #, c-format
2071 msgid "%s %s Found in wrong place"
2072 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2073
2074 #. %1$s:  END 
2075 #. %2$s:  ELSE 
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2077 #, c-format
2078 msgid "%s %s Item being transferred to "
2079 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2080
2081 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2082 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2083 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2084 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2085 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2086 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2087 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2088 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2089 #. %9$s:  ELSE 
2090 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
2091 #. %11$s:  END 
2092 #. %12$s:  END 
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2094 #, c-format
2095 msgid ""
2096 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2097 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2098 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2099 msgstr ""
2100 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2101 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2102 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2103 "Exemplar %s %s %s %s "
2104
2105 #. %1$s:  SWITCH cn 
2106 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2107 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2108 #. %4$s:  CASE 'location' 
2109 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2110 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2111 #. %7$s:  CASE 
2112 #. %8$s:  cn 
2113 #. %9$s:  END 
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2115 #, c-format
2116 msgid ""
2117 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2118 "Holding library %s %s %s "
2119 msgstr ""
2120 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2121 "Bibliothek %s %s %s "
2122
2123 # Dateigrösse...
2124 #. SCRIPT
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2126 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2127 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2128
2129 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2130 #. %2$s:    CASE "koha" 
2131 #. %3$s:    CASE "slip" 
2132 #. %4$s:    CASE "" 
2133 #. %5$s:    CASE 
2134 #. %6$s:  opac_new.lang 
2135 #. %7$s:  END 
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2137 #, c-format
2138 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2139 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2140
2141 #. %1$s:  END 
2142 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2143 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2145 #, c-format
2146 msgid "%s %s Lost (%s)"
2147 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2148
2149 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2150 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2151 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2152 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2153 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2154 #. %6$s:  END 
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2156 #, c-format
2157 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2158 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2159
2160 #. %1$s:  ELSE 
2161 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2162 #. %3$s:  ELSE 
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2164 #, c-format
2165 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2166 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2167
2168 #. %1$s:  END 
2169 #. %2$s:  ELSE 
2170 #. %3$s:  END 
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2172 #, c-format
2173 msgid "%s %s No %s"
2174 msgstr "%s %s Nein %s"
2175
2176 #. %1$s:  END 
2177 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2178 #. %3$s:  END 
2179 #. %4$s: # display the search results 
2180 #. %5$s:  IF ( total ) 
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2182 #, c-format
2183 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2184 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2185
2186 #. %1$s:  END 
2187 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2188 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2189 #. %4$s:  END 
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2191 #, c-format
2192 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2193 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2194
2195 #. %1$s:  END 
2196 #. %2$s:  ELSE 
2197 #. %3$s:  END 
2198 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2200 #, c-format
2201 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2202 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2203
2204 #. %1$s:  END 
2205 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2206 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2208 #, c-format
2209 msgid "%s %s On order (%s)"
2210 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2211
2212 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2213 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2214 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2215 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2216 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2217 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2218 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2219 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2220 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2221 #. %10$s:  ELSE 
2222 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2223 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2224 #. %13$s:  s.lib 
2225 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2226 #. %15$s:  END 
2227 #. %16$s:  END 
2228 #. %17$s:  END 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2230 #, c-format
2231 msgid ""
2232 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2233 "%s %s %s "
2234 msgstr ""
2235 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2236 "%s %s %s %s %s %s "
2237
2238 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2239 #. %2$s:  CASE '0' 
2240 #. %3$s:  CASE '1' 
2241 #. %4$s:  CASE '2' 
2242 #. %5$s:  CASE '3' 
2243 #. %6$s:  CASE '4' 
2244 #. %7$s:  CASE '5' 
2245 #. %8$s:  CASE '6' 
2246 #. %9$s:  CASE '7' 
2247 #. %10$s:  CASE '8' 
2248 #. %11$s:  CASE '9' 
2249 #. %12$s:  CASE '10' 
2250 #. %13$s:  CASE 
2251 #. %14$s:  END 
2252 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2254 #, c-format
2255 msgid ""
2256 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2257 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2258 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2259 msgstr ""
2260 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2261 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2262 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2263
2264 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
2265 #. %2$s:  countSubscrip 
2266 #. %3$s:  ELSE 
2267 #. %4$s:  END 
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:29
2269 #, c-format
2270 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2271 msgstr "%s %s Zeitschriftenumlaufliste(n) %s 0 Zeitschriftenumlauflisten %s "
2272
2273 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2274 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2275 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2276 #. %4$s:  END 
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2278 #, c-format
2279 msgid ""
2280 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2281 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2282 "narrower/related terms. %s "
2283 msgstr ""
2284 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2285 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2286 "ausdehnen. %s "
2287
2288 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2289 #. %1$s:  END 
2290 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2291 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2292 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2293 #. %5$s:  message.authid |html 
2294 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2295 #. %7$s:  message.biblionumber 
2296 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2297 #. %9$s:  message.biblionumber 
2298 #. %10$s:  message.reserve_id 
2299 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2300 #. %12$s:  message.biblionumber 
2301 #. %13$s:  message.itemnumber 
2302 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2303 #. %15$s:  message.biblionumber 
2304 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2305 #. %17$s:  message.authid 
2306 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2307 #. %19$s:  message.biblionumber 
2308 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2309 #. %21$s:  message.authid 
2310 #. %22$s:  END 
2311 #. %23$s:  IF message.error 
2312 #. %24$s:  message.error
2313 #. %25$s:  END 
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2315 #, c-format
2316 msgid ""
2317 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2318 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2319 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2320 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2321 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2322 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2323 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2324 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2325 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2326 msgstr ""
2327 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2328 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2329 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2330 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2331 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2332 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2333 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2334 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2335 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2336 "weitere Informationen). %s "
2337
2338 #. %1$s:  END 
2339 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2340 #. %3$s:  message.mmtid
2341 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2342 #. %5$s:  message.biblionumber 
2343 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2344 #. %7$s:  message.authid 
2345 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2347 #, c-format
2348 msgid ""
2349 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2350 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2351 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2352 msgstr ""
2353 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2354 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2355 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2356 "Der Titel "
2357
2358 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2359 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2361 #, c-format
2362 msgid ""
2363 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2364 "already exists ("
2365 msgstr ""
2366 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2367 "diesem Titel existiert bereits ("
2368
2369 #. %1$s:  END 
2370 #. %2$s:  ELSE 
2371 #. %3$s:  END 
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:277
2373 #, c-format
2374 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2375 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2376
2377 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2378 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2379 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2380 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2381 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2382 #. %6$s:  CASE 
2383 #. %7$s:  m.code 
2384 #. %8$s:  END 
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2386 #, c-format
2387 msgid ""
2388 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2389 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2390 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2391 "%s ERROR! - %s %s "
2392 msgstr ""
2393 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2394 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2395 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2396 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2397
2398 #. %1$s:  END 
2399 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2400 #. %3$s:  END 
2401 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2402 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2403 #. %6$s:  END 
2404 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2405 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2406 #. %9$s:  ELSE 
2407 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2408 #. %11$s:  ELSE 
2409 #. %12$s:  END 
2410 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2412 #, c-format
2413 msgid ""
2414 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2415 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2416 msgstr ""
2417 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2418 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2419 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2420
2421 #. %1$s:  END 
2422 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2423 #. %3$s:  ELSE 
2424 #. %4$s:  END 
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2426 #, c-format
2427 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2428 msgstr ""
2429 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2430
2431 #. %1$s:  END 
2432 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2433 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2434 #. %4$s:  IF expires_on 
2435 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2436 #. %6$s:  END 
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2438 #, c-format
2439 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2440 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2441
2442 #. %1$s:  END 
2443 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2444 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2446 #, c-format
2447 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2448 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2449
2450 #. For the first occurrence,
2451 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2452 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2453 #. %3$s:  CASE 'no' 
2454 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2455 #. %5$s:  END 
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2458 #, c-format
2459 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2460 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2461
2462 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2463 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2464 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2465 #. %4$s:  CASE 
2466 #. %5$s:  m.code 
2467 #. %6$s:  END 
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2469 #, c-format
2470 msgid ""
2471 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2472 "exist. %s %s %s "
2473 msgstr ""
2474 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2475 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2476
2477 #. %1$s:  END 
2478 #. %2$s:  IF searchfield 
2479 #. %3$s:  searchfield |html 
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2481 #, c-format
2482 msgid "%s %s You searched for %s"
2483 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2484
2485 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2486 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2487 #. %3$s:  ELSE 
2488 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2489 #. %5$s:  END 
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2491 #, c-format
2492 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2493 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2494
2495 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2496 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2497 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2499 #, c-format
2500 msgid "%s %s before %s "
2501 msgstr "%s %s vor %s "
2502
2503 #. For the first occurrence,
2504 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2505 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2506 #. %3$s:  ELSE 
2507 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2508 #. %5$s:  END 
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2511 #, c-format
2512 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2513 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2514
2515 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2516 #. %2$s:  loo.branches.size 
2517 #. %3$s:  ELSE 
2518 #. %4$s:  loo.branches.size 
2519 #. %5$s:  END 
2520 #. %6$s:  ELSE 
2521 #. %7$s:  END 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2523 #, c-format
2524 msgid ""
2525 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2526 msgstr ""
2527 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2528 "Einschränkung %s "
2529
2530 #. %1$s:  END 
2531 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2533 #, c-format
2534 msgid "%s %s by "
2535 msgstr "%s %s von "
2536
2537 #. For the first occurrence,
2538 #. %1$s:  biblio.title 
2539 #. %2$s:  IF biblio.author 
2540 #. %3$s:  biblio.author 
2541 #. %4$s:  END 
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:21
2544 #, c-format
2545 msgid "%s %s by %s%s"
2546 msgstr "%s %s von %s%s"
2547
2548 #. %1$s:  title |html 
2549 #. %2$s:  IF ( author ) 
2550 #. %3$s:  author | html 
2551 #. %4$s:  END 
2552 #. %5$s:  biblionumber 
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2554 #, c-format
2555 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2556 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2557
2558 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2559 #. %2$s:  rule.age 
2560 #. %3$s:  ELSE 
2561 #. %4$s:  END 
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2563 #, c-format
2564 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2565 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2566
2567 #. %1$s:  END 
2568 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2570 #, c-format
2571 msgid "%s %s for "
2572 msgstr "%s %s für "
2573
2574 #. %1$s:  holdsfirstname 
2575 #. %2$s:  holdssurname 
2576 #. %3$s:  waiting_holds 
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2578 #, c-format
2579 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2580 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2581
2582 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2583 #. %2$s:  patron.surname |html 
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2585 #, c-format
2586 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2587 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2588
2589 #. %1$s:  END 
2590 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2592 #, c-format
2593 msgid "%s %s in "
2594 msgstr "%s %s in "
2595
2596 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2597 #. %2$s:  modified_items 
2598 #. %3$s:  modified_fields 
2599 #. %4$s:  ELSE 
2600 #. %5$s:  END 
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2602 #, c-format
2603 msgid ""
2604 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2605 msgstr ""
2606 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2607 "Exemplare geändert. %s "
2608
2609 #. %1$s:  IF items.count
2610 #. %2$s:  items.count 
2611 #. %3$s:  ELSE 
2612 #. %4$s:  END 
2613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2614 #, c-format
2615 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2616 msgstr ""
2617 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2618
2619 #. For the first occurrence,
2620 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2621 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2622 #. %3$s:  ELSE 
2623 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2624 #. %5$s:  END 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2627 #, c-format
2628 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2629 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2630
2631 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2632 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2633 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2634 #. %4$s:  END 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2636 #, c-format
2637 msgid "%s %s to %s %s "
2638 msgstr "%s %s nach %s %s "
2639
2640 #. %1$s:  END 
2641 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2642 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2643 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2644 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2645 #. %6$s:  END 
2646 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2648 #, c-format
2649 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2650 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2651
2652 #. %1$s:  count 
2653 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2655 #, c-format
2656 msgid "%s %s transferred."
2657 msgstr "%s %s übertragen."
2658
2659 #. %1$s:  USE KohaDates 
2660 #. %2$s:  USE To 
2661 #. %3$s:  sEcho 
2662 #. %4$s:  iTotalRecords 
2663 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2664 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2665 #. %7$s:  data.type 
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2667 #, c-format
2668 msgid ""
2669 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2670 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2671 msgstr ""
2672 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2673 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2674
2675 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2676 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2677 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2678 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2679 #. %5$s:  END 
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2681 #, c-format
2682 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2683 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2684
2685 #. %1$s:  END 
2686 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2687 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2688 #. %4$s:  END 
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2690 #, c-format
2691 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2692 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2693
2694 #. %1$s:  ELSE 
2695 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2696 #. %3$s:  slip 
2697 #. %4$s:  ELSE 
2698 #. %5$s:  END 
2699 #. %6$s:  END 
2700 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2702 #, c-format
2703 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2704 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2705
2706 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2707 #. %1$s:  SWITCH type 
2708 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2709 #. %3$s:  CASE 'later' 
2710 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2711 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2712 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2713 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2714 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2715 #. %9$s:  CASE 
2716 #. %10$s:  IF type 
2717 #. %11$s:  type | html 
2718 #. %12$s:  END 
2719 #. %13$s:  END 
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2721 #, c-format
2722 msgid ""
2723 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2724 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2725 "%s %s "
2726 msgstr ""
2727 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2728 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2729 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2730
2731 #. %1$s:  record.recordid 
2732 #. %2$s:  IF record.reference 
2733 #. %3$s:  END 
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2735 #, c-format
2736 msgid "%s %s(ref)%s "
2737 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2738
2739 #. %1$s:  listprice 
2740 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2741 #. %3$s:  ELSE 
2742 #. %4$s:  END 
2743 #. %5$s:  ELSE 
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2745 #, c-format
2746 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2747 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2748
2749 #. %1$s:  error.barcode 
2750 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2751 #. %3$s:  END 
2752 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2753 #. %5$s:  END 
2754 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2755 #. %7$s:  END 
2756 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2757 #. %9$s:  END 
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2759 #, c-format
2760 msgid ""
2761 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2762 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2763 "%s "
2764 msgstr ""
2765 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2766 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2767 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2768 "zurückgegeben werden.%s "
2769
2770 #. %1$s:  END 
2771 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2773 #, c-format
2774 msgid "%s %s; ISBN:"
2775 msgstr "%s %s; ISBN:"
2776
2777 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2778 #. %2$s:  CASE 'A' 
2779 #. %3$s:  CASE 'C' 
2780 #. %4$s:  CASE 'P' 
2781 #. %5$s:  CASE 'I' 
2782 #. %6$s:  CASE 'S' 
2783 #. %7$s:  CASE 'X' 
2784 #. %8$s:  END 
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2786 #, c-format
2787 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2788 msgstr ""
2789 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2790
2791 #. %1$s:  END 
2792 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2794 #, c-format
2795 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2796 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht erhältlich."
2797
2798 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2799 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2800 #. %3$s:  tagfield | html 
2801 #. %4$s:  authtypecode |html
2802 #. %5$s:  END 
2803 #. %6$s:  ELSE 
2804 #. %7$s:  action 
2805 #. %8$s:  END 
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2807 #, c-format
2808 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2809 msgstr ""
2810 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2811
2812 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2813 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2814 #. %3$s:  label_count 
2815 #. %4$s:  ELSE 
2816 #. %5$s:  label_count 
2817 #. %6$s:  END 
2818 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2819 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2820 #. %9$s:  item_count 
2821 #. %10$s:  ELSE 
2822 #. %11$s:  item_count 
2823 #. %12$s:  END 
2824 #. %13$s:  ELSE 
2825 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2826 #. %15$s:  multi_batch_count 
2827 #. %16$s:  ELSE 
2828 #. %17$s:  multi_batch_count 
2829 #. %18$s:  END 
2830 #. %19$s:  END 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2832 #, c-format
2833 msgid ""
2834 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2835 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2836 msgstr ""
2837 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2838 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2839 "zu exportieren%s %s "
2840
2841 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2842 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2843 #. %3$s:  card_count 
2844 #. %4$s:  ELSE 
2845 #. %5$s:  card_count 
2846 #. %6$s:  END 
2847 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2848 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2849 #. %9$s:  borrower_count 
2850 #. %10$s:  ELSE 
2851 #. %11$s:  borrower_count 
2852 #. %12$s:  END 
2853 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2854 #. %14$s:  ELSE 
2855 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2856 #. %16$s:  multi_batch_count 
2857 #. %17$s:  ELSE 
2858 #. %18$s:  multi_batch_count 
2859 #. %19$s:  END 
2860 #. %20$s:  END 
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2862 #, c-format
2863 msgid ""
2864 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2865 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2866 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2867 msgstr ""
2868 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2869 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2870 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2871 "exportieren%s %s "
2872
2873 #. %1$s:  END 
2874 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2876 #, c-format
2877 msgid "%s %sISBN: "
2878 msgstr "%s %sISBN: "
2879
2880 #. %1$s:  nnoverdue 
2881 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2882 #. %3$s:  ELSE 
2883 #. %4$s:  END 
2884 #. %5$s:  todaysdate 
2885 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2887 #, c-format
2888 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2889 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2890
2891 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2892 #. %2$s:  CASE 'new' 
2893 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2894 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2895 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2896 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2897 #. %7$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
2899 #, c-format
2900 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2901 msgstr ""
2902 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2903
2904 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2905 #. %2$s:  CASE 'new' 
2906 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2907 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2908 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2909 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2910 #. %7$s:  END 
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2912 #, c-format
2913 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2914 msgstr ""
2915 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2916
2917 #. %1$s:  selected=relationship 
2918 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2920 #, c-format
2921 msgid "%s %sNone specified"
2922 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2923
2924 #. %1$s:  END 
2925 #. %2$s:  ELSE 
2926 #. %3$s:  END 
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2928 #, c-format
2929 msgid "%s %sNot checked out%s"
2930 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2931
2932 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2933 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2934 #. %3$s:  CASE 'Manual Debit' 
2935 #. %4$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2936 #. %5$s:  CASE 'Writeoff' 
2937 #. %6$s:  CASE 'Void Payment' 
2938 #. %7$s:  CASE 
2939 #. %8$s:  account_offset.type 
2940 #. %9$s: - END -
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2942 #, c-format
2943 msgid ""
2944 "%s %sPayment %sManual invoice %sLost item returned %sWriteoff %sVoid payment "
2945 "%s%s %s "
2946 msgstr ""
2947 "%s %sZahlung %sManuelle Gebühr %sRückgabe eines verlorenen Mediums "
2948 "%sGebührenerlass %sNichtige Zahlung %s%s %s "
2949
2950 #. For the first occurrence,
2951 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2952 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2953 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2954 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2955 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2956 #. %6$s:  CASE 'N' 
2957 #. %7$s:  CASE 'F' 
2958 #. %8$s:  CASE 'A' 
2959 #. %9$s:  CASE 'M' 
2960 #. %10$s:  CASE 'L' 
2961 #. %11$s:  CASE 'W' 
2962 #. %12$s:  CASE 
2963 #. %13$s:  account.accounttype 
2964 #. %14$s: - END -
2965 #. %15$s: - IF account.description 
2966 #. %16$s:  account.description 
2967 #. %17$s:  END 
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2970 #, c-format
2971 msgid ""
2972 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2973 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2974 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2975 msgstr ""
2976 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2977 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2978 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2979
2980 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2981 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2982 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2983 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2984 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2985 #. %6$s:  CASE 'N' 
2986 #. %7$s:  CASE 'F' 
2987 #. %8$s:  CASE 'A' 
2988 #. %9$s:  CASE 'M' 
2989 #. %10$s:  CASE 'L' 
2990 #. %11$s:  CASE 'W' 
2991 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2992 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2993 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2994 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2995 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2996 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2997 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2998 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2999 #. %20$s:  CASE 'C' 
3000 #. %21$s:  CASE 'CR' 
3001 #. %22$s:  CASE 
3002 #. %23$s:  line.accounttype 
3003 #. %24$s: - END -
3004 #. %25$s: - IF line.description 
3005 #. %26$s:  line.description 
3006 #. %27$s:  END 
3007 #. %28$s:  IF line.title 
3008 #. %29$s:  line.title 
3009 #. %30$s:  END 
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
3011 #, c-format
3012 msgid ""
3013 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3014 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3015 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3016 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3017 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3018 "%s(%s)%s "
3019 msgstr ""
3020 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3021 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3022 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3023 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3024 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3025 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3026
3027 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
3028 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3029 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3030 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3031 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3032 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
3033 #. %7$s:  CASE 'N' 
3034 #. %8$s:  CASE 'F' 
3035 #. %9$s:  CASE 'A' 
3036 #. %10$s:  CASE 'M' 
3037 #. %11$s:  CASE 'L' 
3038 #. %12$s:  CASE 'W' 
3039 #. %13$s:  CASE 'FU' 
3040 #. %14$s:  CASE 'HE' 
3041 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
3042 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
3043 #. %17$s:  CASE 'LR' 
3044 #. %18$s:  CASE 'PF' 
3045 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
3046 #. %20$s:  CASE 'WO' 
3047 #. %21$s:  CASE 'C' 
3048 #. %22$s:  CASE 'CR' 
3049 #. %23$s:  CASE 
3050 #. %24$s:  account.accounttype 
3051 #. %25$s: - END -
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3053 #, c-format
3054 msgid ""
3055 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3056 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3057 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3058 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3059 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3060 msgstr ""
3061 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3062 "(Kreditkarte via SIP2) %sZahlung, ungültig %sNeuer Benutzerausweis "
3063 "%sMahngebühr %sBenutzungsgebühr %sVerschiedenes %sMedienverlust "
3064 "%sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) %sGebühr für nicht abgeholte "
3065 "Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sErstattung der "
3066 "Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %s Gebührenerlass "
3067 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s "
3068
3069 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3070 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3071 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3072 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3073 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3074 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3075 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3076 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3077 #. %9$s:  ELSE 
3078 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
3079 #. %11$s:  END 
3080 #. %12$s:  ELSE 
3081 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3082 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
3083 #. %15$s:  ELSE 
3084 #. %16$s:  END 
3085 #. %17$s:  END 
3086 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3088 #, c-format
3089 msgid ""
3090 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3091 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3092 msgstr ""
3093 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3094 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3095
3096 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3097 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3098 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3099 #. %4$s:  CASE 
3100 #. %5$s:  END 
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3102 #, c-format
3103 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3104 msgstr ""
3105 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3106 "erfassen %s "
3107
3108 #. %1$s:  END 
3109 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3111 #, c-format
3112 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3113 msgstr ""
3114 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3115 "Liste hinzuzufügen."
3116
3117 #. For the first occurrence,
3118 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3119 #. %2$s:  matches.0 
3120 #. %3$s:  matches.1 
3121 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3122 #. %5$s:  matches.0 
3123 #. %6$s:  matches.1 
3124 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3125 #. %8$s:  matches.0 
3126 #. %9$s:  matches.1 
3127 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3128 #. %11$s:  matches.0 
3129 #. %12$s:  matches.1 
3130 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3131 #. %14$s:  matches.0 
3132 #. %15$s:  matches.1 
3133 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3134 #. %17$s:  matches.0 
3135 #. %18$s:  matches.1 
3136 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3137 #. %20$s:  matches.0 
3138 #. %21$s:  matches.1 
3139 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3140 #. %23$s:  matches.0 
3141 #. %24$s:  matches.1 
3142 #. %25$s:  ELSE 
3143 #. %26$s:  serial.serialseq 
3144 #. %27$s:  END 
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3147 #, c-format
3148 msgid ""
3149 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3150 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3151 msgstr ""
3152 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3153 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3154
3155 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3156 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3157 #. %3$s:  tagfield | html 
3158 #. %4$s:  END 
3159 #. %5$s:  ELSE 
3160 #. %6$s:  action 
3161 #. %7$s:  END 
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3163 #, c-format
3164 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3165 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3166
3167 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3168 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3169 #. %3$s:  CASE 
3170 #. %4$s:  m.code 
3171 #. %5$s:  END 
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3173 #, c-format
3174 msgid ""
3175 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3176 "allowed. %s%s %s "
3177 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3178
3179 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3180 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
3182 #, c-format
3183 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3184 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3185
3186 #. %1$s:  ELSE 
3187 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3188 #. %3$s:  ELSE 
3189 #. %4$s:  END 
3190 #. %5$s:  END 
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3192 #, c-format
3193 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3194 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3195
3196 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3197 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3198 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3199 #. %4$s:  m.letter_code 
3200 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3201 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3202 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3203 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3204 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3205 #. %10$s:  CASE 
3206 #. %11$s:  m.code 
3207 #. %12$s:  END 
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3209 #, c-format
3210 msgid ""
3211 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3212 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3213 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3214 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3215 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3216 msgstr ""
3217 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3218 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3219 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3220 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3221 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3222 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3223
3224 #. %1$s:  END 
3225 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3226 #. %3$s:  ELSE 
3227 #. %4$s:  END 
3228 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3229 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3230 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3231 #. %8$s:  ELSE 
3232 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3233 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3234 #. %11$s:  END 
3235 #. %12$s:  END 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3237 #, c-format
3238 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3239 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3240
3241 #. %1$s:  ELSE 
3242 #. %2$s:  END 
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
3244 #, c-format
3245 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3246 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
3247
3248 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3249 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3250 #. %3$s:  ELSE 
3251 #. %4$s:  END 
3252 #. %5$s:  END 
3253 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3254 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3255 #. %8$s:  ELSE 
3256 #. %9$s:  END 
3257 #. %10$s:  END 
3258 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3260 #, c-format
3261 msgid ""
3262 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3263 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3264 "deletion of classification source "
3265 msgstr ""
3266 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3267 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3268 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3269
3270 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3271 #. %2$s:  IF framework 
3272 #. %3$s:  ELSE 
3273 #. %4$s:  END 
3274 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3275 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3276 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3277 #. %8$s:  END 
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3279 #, c-format
3280 msgid ""
3281 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3282 "framework for %s (%s)? %s "
3283 msgstr ""
3284 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3285 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
3286
3287 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3288 #. %2$s:  IF library 
3289 #. %3$s:  ELSE 
3290 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3291 #. %5$s:  END 
3292 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3293 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3294 #. %8$s:  END 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3296 #, c-format
3297 msgid ""
3298 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3299 "of library '%s' %s "
3300 msgstr ""
3301 "%s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; "
3302 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3303
3304 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3305 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3306 #. %3$s:  ELSE 
3307 #. %4$s:  END 
3308 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3309 #. %6$s:  END 
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3311 #, c-format
3312 msgid ""
3313 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3314 "authority type %s "
3315 msgstr ""
3316 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
3317 "Normdatentyps bestätigen %s "
3318
3319 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3320 #. %2$s:  IF city.cityid 
3321 #. %3$s:  ELSE 
3322 #. %4$s:  END 
3323 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3324 #. %6$s:  END 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3326 #, c-format
3327 msgid ""
3328 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3329 msgstr ""
3330 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
3331 "bestätigen %s "
3332
3333 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3335 #, c-format
3336 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3337 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
3338
3339 #. %1$s:  END 
3340 #. %2$s:  ELSE 
3341 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3342 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3344 #, c-format
3345 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3346 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
3347
3348 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3350 #, c-format
3351 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3352 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
3353
3354 #. %1$s:  END 
3355 #. %2$s:  ELSE 
3356 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3357 #. %4$s:  authtypecode 
3358 #. %5$s:  ELSE 
3359 #. %6$s:  END 
3360 #. %7$s:  END 
3361 #. %8$s:  END 
3362 #. %9$s:  END 
3363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3364 #, c-format
3365 msgid ""
3366 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3367 msgstr ""
3368 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3369 "%s "
3370
3371 #. %1$s:  END 
3372 #. %2$s:  END 
3373 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3374 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3376 #, c-format
3377 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3378 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
3379
3380 #. %1$s:  IF ( new ) 
3381 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3382 #. %3$s:  label 
3383 #. %4$s:  END 
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3385 #, c-format
3386 msgid ""
3387 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3388 "'%s' %s "
3389 msgstr ""
3390 "%s &rsaquo; Neues Nummerierungsmuster %s &rsaquo; Nummerierungsmuster "
3391 "bearbeiten '%s' %s "
3392
3393 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3394 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3395 #. %3$s:  END 
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3397 #, c-format
3398 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3399 msgstr "%s &rsaquo; Neue Bestellung %s &rsaquo; Status %s "
3400
3401 #. %1$s:  END 
3402 #. %2$s:  END 
3403 #. %3$s:  ELSE 
3404 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3406 #, c-format
3407 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3408 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3409
3410 #. For the first occurrence,
3411 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3412 #. %2$s:  END 
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3415 #, c-format
3416 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3417 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3418
3419 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3420 #. %2$s:  END 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3422 #, c-format
3423 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3424 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3425
3426 #. %1$s:  p.metadata.name 
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3428 #, c-format
3429 msgid "%s ( other format via plugin)"
3430 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3431
3432 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3433 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3435 #, c-format
3436 msgid "%s (%s days)"
3437 msgstr "%s (%s Tage)"
3438
3439 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3440 #. %2$s:  age 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
3442 #, c-format
3443 msgid "%s (%s years)"
3444 msgstr "%s (%s Jahre)"
3445
3446 #. %1$s:  IF location 
3447 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3448 #. %3$s:  END 
3449 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3450 #. %5$s:  callnumber 
3451 #. %6$s:  END 
3452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3453 #, c-format
3454 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3455 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3456
3457 #. %1$s:  IF location 
3458 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3459 #. %3$s:  END 
3460 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3461 #. %5$s:  callnumber 
3462 #. %6$s:  END 
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3464 #, c-format
3465 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3466 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3467
3468 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3469 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3470 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3472 #, c-format
3473 msgid "%s (%s). Due on %s"
3474 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3475
3476 #. %1$s:  rrp 
3477 #. %2$s:  cur_active 
3478 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3479 #. %4$s:  ELSE 
3480 #. %5$s:  END 
3481 #. %6$s:  ELSE 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3483 #, c-format
3484 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3485 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3486
3487 #. For the first occurrence,
3488 #. %1$s:  basketgroup.name 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3491 #, c-format
3492 msgid "%s (closed)"
3493 msgstr "%s (geschlossen)"
3494
3495 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3496 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3498 #, c-format
3499 msgid "%s (id=%s)"
3500 msgstr "%s (id=%s)"
3501
3502 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3503 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3504 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3505 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3506 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3507 #. %6$s:  END 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3509 #, c-format
3510 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3511 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3512
3513 #. For the first occurrence,
3514 #. %1$s:  END 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3517 #, c-format
3518 msgid ""
3519 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3520 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3521
3522 #. %1$s:  END 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3524 #, c-format
3525 msgid ""
3526 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3527 "advanced search) "
3528 msgstr ""
3529 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3530 "nicht angezeigt) "
3531
3532 #. %1$s:  END 
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3534 #, c-format
3535 msgid ""
3536 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3537 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3538 "item) "
3539 msgstr ""
3540 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3541 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3542 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3543
3544 #. For the first occurrence,
3545 #. %1$s:  budget.b_txt 
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3550 #, c-format
3551 msgid "%s (inactive)"
3552 msgstr "%s (inaktiv)"
3553
3554 #. %1$s:  ELSE 
3555 #. %2$s:  END 
3556 #. %3$s:  END 
3557 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3559 #, c-format
3560 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3561 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3562
3563 #. %1$s:  riloo.duedate 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3565 #, c-format
3566 msgid "%s (overdue)"
3567 msgstr "%s (überfällig)"
3568
3569 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3571 #, c-format
3572 msgid "%s (probably okay if blank)"
3573 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3574
3575 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3576 #. %2$s:  END 
3577 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3579 #, c-format
3580 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3581 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3582
3583 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3584 #. %2$s:  END 
3585 #. %3$s:  IF (order.title) 
3586 #. %4$s:  order.title |html 
3587 #. %5$s:  IF order.author 
3588 #. %6$s:  order.author 
3589 #. %7$s:  END 
3590 #. %8$s:  ELSE 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3592 #, c-format
3593 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3594 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3595
3596 #. %1$s:  report.total_success 
3597 #. %2$s:  report.total_records 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3599 #, c-format
3600 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3601 msgstr ""
3602 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3603
3604 #. %1$s:  booksellerphone 
3605 #. %2$s:  booksellerfax 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3607 #, c-format
3608 msgid "%s / Fax: %s"
3609 msgstr "%s / Fax: %s"
3610
3611 #. %1$s:  ELSE 
3612 #. %2$s:  END 
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3614 #, c-format
3615 msgid "%s 0 %s "
3616 msgstr "%s 0 %s "
3617
3618 #. %1$s:  ELSE 
3619 #. %2$s:  END 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3621 #, c-format
3622 msgid "%s 0 %s / "
3623 msgstr "%s 0 %s / "
3624
3625 #. %1$s:  ELSE 
3626 #. %2$s:  END 
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3628 #, c-format
3629 msgid "%s 0 records %s "
3630 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3631
3632 #. %1$s:  IF ( active ) 
3633 #. %2$s:  ELSE 
3634 #. %3$s:  END 
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3636 #, c-format
3637 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3638 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3639
3640 #. For the first occurrence,
3641 #. %1$s:  END 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3644 #, c-format
3645 msgid "%s Add incoming record"
3646 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3647
3648 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3649 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3650 #. %3$s:  ELSE 
3651 #. %4$s:  nomatch_action 
3652 #. %5$s:  END 
3653 #. %6$s:  END 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3655 #, c-format
3656 msgid ""
3657 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3658 "processed) %s %s %s %s "
3659 msgstr ""
3660 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3661 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3662
3663 #. %1$s:  END 
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3665 #, c-format
3666 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3667 msgstr ""
3668 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3669
3670 #. %1$s:  END 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3672 #, c-format
3673 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3674 msgstr ""
3675 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3676
3677 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3679 #, c-format
3680 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3681 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3682
3683 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3684 #. %2$s:  ELSE 
3685 #. %3$s:  END 
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3687 #, c-format
3688 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3689 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3690
3691 #. For the first occurrence,
3692 #. %1$s:  END 
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3696 #, c-format
3697 msgid "%s Address 2:"
3698 msgstr "%s Adresse 2:"
3699
3700 #. For the first occurrence,
3701 #. %1$s:  END 
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3708 #, c-format
3709 msgid "%s Address 2: "
3710 msgstr "%s Adresse 2: "
3711
3712 #. For the first occurrence,
3713 #. %1$s:  END 
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Address:"
3719 msgstr "%s Adresse:"
3720
3721 #. For the first occurrence,
3722 #. %1$s:  END 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3729 #, c-format
3730 msgid "%s Address: "
3731 msgstr "%s Adresse: "
3732
3733 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3734 #. %2$s:  ELSE 
3735 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3736 #. %4$s:  END 
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3738 #, c-format
3739 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3740 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3741
3742 #. %1$s:  END 
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3744 #, c-format
3745 msgid "%s Always add items"
3746 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3747
3748 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3749 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3750 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3751 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3752 #. %5$s:  ELSE 
3753 #. %6$s:  item_action 
3754 #. %7$s:  END 
3755 #. %8$s:  END 
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3757 #, c-format
3758 msgid ""
3759 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3760 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3761 msgstr ""
3762 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3763 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3764 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3765
3766 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3767 #. %2$s:  END 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3769 #, c-format
3770 msgid ""
3771 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3772 "administrator to resolve this problem. %s "
3773 msgstr ""
3774 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3775 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3776
3777 #. For the first occurrence,
3778 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3781 #, c-format
3782 msgid "%s An unknown error has occurred."
3783 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3784
3785 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3786 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3787 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3788 #. %4$s:  ELSE 
3789 #. %5$s:  op 
3790 #. %6$s:  END 
3791 #. %7$s:  op_count 
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3793 #, c-format
3794 msgid ""
3795 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3796 msgstr ""
3797 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3798 "Begriff(en). "
3799
3800 #. For the first occurrence,
3801 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3804 #, c-format
3805 msgid "%s Article requests"
3806 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3807
3808 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3809 #. %2$s:  ELSE 
3810 #. %3$s:  END 
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3812 #, c-format
3813 msgid ""
3814 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3815 "not be deleted. %s "
3816 msgstr ""
3817 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3818
3819 #. %1$s:  END 
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3821 #, c-format
3822 msgid "%s Card number: "
3823 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3824
3825 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3826 #. %2$s:  categorycode |html 
3827 #. %3$s:  ELSE 
3828 #. %4$s:  categorycode |html 
3829 #. %5$s:  END 
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3831 #, c-format
3832 msgid ""
3833 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3834 "category %s %s "
3835 msgstr ""
3836 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3837 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3838
3839 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3840 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3842 #, c-format
3843 msgid "%s Checked out (%s),"
3844 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3845
3846 #. %1$s:  END 
3847 #. %2$s:  firstname 
3848 #. %3$s:  surname 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3850 #, c-format
3851 msgid "%s Checked out to %s %s "
3852 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3853
3854 #. For the first occurrence,
3855 #. %1$s:  issuecount 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3858 #, c-format
3859 msgid "%s Checkout(s)"
3860 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3861
3862 #. %1$s:  END 
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3864 #, c-format
3865 msgid "%s Circulation note: "
3866 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3867
3868 #. For the first occurrence,
3869 #. %1$s:  END 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3873 #, c-format
3874 msgid "%s City:"
3875 msgstr "%s Stadt:"
3876
3877 #. For the first occurrence,
3878 #. %1$s:  END 
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3885 #, c-format
3886 msgid "%s City: "
3887 msgstr "%s Stadt: "
3888
3889 #. For the first occurrence,
3890 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3891 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3892 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3893 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3894 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3895 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3896 #. %7$s:  ELSE 
3897 #. %8$s:  import_status 
3898 #. %9$s:  END 
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3902 #, c-format
3903 msgid ""
3904 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3905 "%s "
3906 msgstr ""
3907 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3908 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3909
3910 #. %1$s:  IF data.closed 
3911 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3912 #. %3$s:  END 
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3914 #, c-format
3915 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3916 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3917
3918 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3919 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3920 #. %3$s:  ELSE 
3921 #. %4$s:  END 
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3923 #, c-format
3924 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3925 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3926
3927 #. %1$s:  END 
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3929 #, c-format
3930 msgid "%s Confirm password: "
3931 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3932
3933 #. For the first occurrence,
3934 #. %1$s:  END 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3938 #, c-format
3939 msgid "%s Contact note: "
3940 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3941
3942 #. For the first occurrence,
3943 #. %1$s:  END 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3947 #, c-format
3948 msgid "%s Country:"
3949 msgstr "%s Staat:"
3950
3951 #. For the first occurrence,
3952 #. %1$s:  END 
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3959 #, c-format
3960 msgid "%s Country: "
3961 msgstr "%s Land: "
3962
3963 #. For the first occurrence,
3964 #. %1$s:  ELSE 
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3967 #, c-format
3968 msgid "%s Create a new "
3969 msgstr "%s Neu anlegen: "
3970
3971 #. For the first occurrence,
3972 #. %1$s:  ELSE 
3973 #. %2$s:  END 
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3976 #, c-format
3977 msgid "%s Create a new club template %s "
3978 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
3979
3980 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3981 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3982 #. %3$s:  END 
3983 #. %4$s:  tablename 
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3985 #, c-format
3986 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3987 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3988
3989 #. %1$s:  END 
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3991 #, c-format
3992 msgid "%s Date of birth: "
3993 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3994
3995 #. %1$s:  END 
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3997 #, c-format
3998 msgid "%s Default "
3999 msgstr "%s Standard "
4000
4001 #. %1$s:  IF humanbranch 
4002 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
4003 #. %3$s:  ELSE 
4004 #. %4$s:  END 
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
4006 #, c-format
4007 msgid ""
4008 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4009 "and fine rules for all libraries %s "
4010 msgstr ""
4011 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4012 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4013
4014 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4015 #. %2$s:  END 
4016 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4017 #. %4$s:  END 
4018 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4019 #. %6$s:  END 
4020 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4021 #. %8$s:  END 
4022 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4023 #. %10$s:  END 
4024 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4025 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4026 #. %13$s:  END 
4027 #. %14$s:  END 
4028 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
4029 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4030 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
4031 #. %18$s:  END 
4032 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4034 #, c-format
4035 msgid ""
4036 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4037 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4038 msgstr ""
4039 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4040 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4041
4042 #. %1$s:  ELSE 
4043 #. %2$s:  END 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4045 #, c-format
4046 msgid "%s Disabled %s "
4047 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4048
4049 #. For the first occurrence,
4050 #. %1$s:  END 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4054 #, c-format
4055 msgid "%s Email: "
4056 msgstr "%s E-Mail: "
4057
4058 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4060 #, c-format
4061 msgid "%s Enabled "
4062 msgstr "%s Aktiviert "
4063
4064 #. %1$s:  IF ( error ) 
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4066 #, c-format
4067 msgid "%s Error: "
4068 msgstr "%s Fehler: "
4069
4070 #. %1$s:  END 
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4072 #, c-format
4073 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4074 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4075
4076 #. %1$s:  END 
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4078 #, c-format
4079 msgid "%s Fax: "
4080 msgstr "%s Fax: "
4081
4082 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4084 #, c-format
4085 msgid "%s Filter by area "
4086 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4087
4088 #. For the first occurrence,
4089 #. %1$s:  END 
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4093 #, c-format
4094 msgid "%s First name:"
4095 msgstr "%s Vorname:"
4096
4097 #. %1$s:  END 
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4099 #, c-format
4100 msgid "%s First name: "
4101 msgstr "%s Vorname: "
4102
4103 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
4104 #. %2$s:  ELSE 
4105 #. %3$s:  value.lib 
4106 #. %4$s:  END 
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4108 #, c-format
4109 msgid "%s For loan %s %s %s "
4110 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4111
4112 #. For the first occurrence,
4113 #. %1$s:  authtypecode 
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4116 #, c-format
4117 msgid "%s Framework"
4118 msgstr "%s Vorlage"
4119
4120 #. %1$s:  END 
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4122 #, c-format
4123 msgid "%s From any library "
4124 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4125
4126 #. %1$s:  END 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4128 #, c-format
4129 msgid "%s From home library "
4130 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4131
4132 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4133 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4134 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4135 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4136 #. %5$s:  ELSE 
4137 #. %6$s:  END 
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:78
4139 #, c-format
4140 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4141 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4142
4143 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4144 #. %2$s:  budget_period_description 
4145 #. %3$s:  ELSE 
4146 #. %4$s:  END 
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4148 #, c-format
4149 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4150 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4151
4152 #. %1$s:  IF deleted.title 
4153 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
4154 #. %3$s:  ELSE 
4155 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
4156 #. %5$s:  END 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4158 #, c-format
4159 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4160 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4161
4162 #. For the first occurrence,
4163 #. %1$s:  holds_count 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4166 #, c-format
4167 msgid "%s Hold(s)"
4168 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4169
4170 #. For the first occurrence,
4171 #. %1$s:  END 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4174 #, c-format
4175 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4176 msgstr ""
4177 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4178 "trotzdem verarbeitet werden)"
4179
4180 #. %1$s:  END 
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4182 #, c-format
4183 msgid "%s Ignore items"
4184 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4185
4186 #. %1$s:  END 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4188 #, c-format
4189 msgid "%s Image file"
4190 msgstr "%s Bilddatei"
4191
4192 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4193 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4194 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4195 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4196 #. %5$s:  END 
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4198 #, c-format
4199 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4200 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4201
4202 #. %1$s:  END 
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4204 #, c-format
4205 msgid "%s Initials: "
4206 msgstr "%s Initialen: "
4207
4208 #. %1$s:  END 
4209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4210 #, c-format
4211 msgid "%s Item floats "
4212 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4213
4214 #. %1$s:  END 
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4216 #, c-format
4217 msgid "%s Item returns home "
4218 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4219
4220 #. %1$s:  END 
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4222 #, c-format
4223 msgid "%s Item returns to issuing library "
4224 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4225
4226 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4227 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4228 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4229 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4230 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4231 #. %6$s:  END 
4232 #. %7$s:  END 
4233 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4234 #. %9$s:  END 
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4236 #, c-format
4237 msgid ""
4238 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4239 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4240 msgstr ""
4241 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4242 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4243
4244 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4245 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4246 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4247 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4248 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4249 #. %6$s:  END 
4250 #. %7$s:  END 
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4252 #, c-format
4253 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4254 msgstr ""
4255 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4256 "%s "
4257
4258 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4259 #. %2$s:  ELSE 
4260 #. %3$s:  END 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4262 #, c-format
4263 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4264 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4265
4266 #. %1$s:  ELSE 
4267 #. %2$s:  END 
4268 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4269 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4271 #, c-format
4272 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4273 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
4274
4275 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4277 #, c-format
4278 msgid "%s Missing (not scanned)"
4279 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4280
4281 #. %1$s:  IF ean 
4282 #. %2$s:  ELSE 
4283 #. %3$s:  END 
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4285 #, c-format
4286 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4287 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4288
4289 #. %1$s:  IF account 
4290 #. %2$s:  ELSE 
4291 #. %3$s:  END 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4293 #, c-format
4294 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4295 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4296
4297 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4298 #. %2$s:  ELSE 
4299 #. %3$s:  END 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4301 #, c-format
4302 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4303 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4304
4305 #. %1$s:  IF club 
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4307 #, c-format
4308 msgid "%s Modify club "
4309 msgstr "%s Club bearbeiten "
4310
4311 #. %1$s:  IF club_template 
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4313 #, c-format
4314 msgid "%s Modify club template "
4315 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4316
4317 #. %1$s:  IF currency 
4318 #. %2$s:  ELSE 
4319 #. %3$s:  END 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4321 #, c-format
4322 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4323 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4324
4325 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4326 #. %2$s:  ELSE 
4327 #. %3$s:  END 
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4329 #, c-format
4330 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4331 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4332
4333 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4334 #. %2$s:  ELSE 
4335 #. %3$s:  END 
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4337 #, c-format
4338 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4339 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4340
4341 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4342 #. %2$s:  ELSE 
4343 #. %3$s:  END 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4345 #, c-format
4346 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4347 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4348
4349 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4351 #, c-format
4352 msgid "%s Modify subscription for "
4353 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4354
4355 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4356 #. %2$s:  ELSE 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4358 #, c-format
4359 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4360 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4361
4362 #. %1$s:  ELSE 
4363 #. %2$s:  END 
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4365 #, c-format
4366 msgid "%s New course %s"
4367 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4368
4369 #. For the first occurrence,
4370 #. %1$s:  END 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4374 #, c-format
4375 msgid "%s No "
4376 msgstr "%s Keine "
4377
4378 #. %1$s:  ELSE 
4379 #. %2$s:  END 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4381 #, c-format
4382 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4383 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4384
4385 #. %1$s:  ELSE 
4386 #. %2$s:  END 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4388 #, c-format
4389 msgid "%s No active budgets %s "
4390 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4391
4392 #. %1$s:  ELSE 
4393 #. %2$s:  END 
4394 #. %3$s:  END 
4395 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
4397 #, c-format
4398 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4399 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4400
4401 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4403 #, c-format
4404 msgid "%s No barcode"
4405 msgstr "%s Kein Barcode"
4406
4407 #. For the first occurrence,
4408 #. %1$s:  ELSE 
4409 #. %2$s:  END 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4412 #, c-format
4413 msgid "%s No barcode %s "
4414 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4415
4416 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4417 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4418 #. %3$s:  ELSE 
4419 #. %4$s:  failureMessage 
4420 #. %5$s:  END 
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4422 #, c-format
4423 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4424 msgstr ""
4425 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4426
4427 #. %1$s:  ELSE 
4428 #. %2$s:  END 
4429 #. %3$s:  ELSE 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
4431 #, c-format
4432 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4433 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4434
4435 #. %1$s:  ELSE 
4436 #. %2$s:  END 
4437 #. %3$s:  END 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4439 #, c-format
4440 msgid "%s No file found. %s %s "
4441 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4442
4443 #. %1$s:  END 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4445 #, c-format
4446 msgid "%s No holds allowed "
4447 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4448
4449 #. %1$s:  ELSE 
4450 #. %2$s:  END 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4452 #, c-format
4453 msgid "%s No inactive budgets %s "
4454 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4455
4456 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4457 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4458 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4459 #. %4$s:  ELSE 
4460 #. %5$s:  failureMessage 
4461 #. %6$s:  END 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4463 #, c-format
4464 msgid ""
4465 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4466 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4467 msgstr ""
4468 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4469 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4470 "%s %s %s "
4471
4472 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4473 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4474 #. %3$s:  ELSE 
4475 #. %4$s:  failureMessage 
4476 #. %5$s:  END 
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4478 #, c-format
4479 msgid ""
4480 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4481 "%s %s "
4482 msgstr ""
4483 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4484 "dieser Sammlung %s %s %s "
4485
4486 #. For the first occurrence,
4487 #. %1$s:  ELSE 
4488 #. %2$s:  END 
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4491 #, c-format
4492 msgid "%s No limitation %s "
4493 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4494
4495 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4496 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4497 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4498 #. %4$s:  ELSE 
4499 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4500 #. %6$s:  END 
4501 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4502 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4503 #. %9$s:  biblio.match_score 
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4505 #, c-format
4506 msgid ""
4507 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4508 "(score = %s): "
4509 msgstr ""
4510 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
4511 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4512
4513 #. For the first occurrence,
4514 #. %1$s:  ELSE 
4515 #. %2$s:  END 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4518 #, c-format
4519 msgid "%s No results found %s "
4520 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4521
4522 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4523 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4524 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4525 #. %4$s:  ELSE 
4526 #. %5$s:  failureMessage 
4527 #. %6$s:  END 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4529 #, c-format
4530 msgid ""
4531 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4532 "%s %s "
4533 msgstr ""
4534 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4535 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4536
4537 #. %1$s:  END 
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
4539 #, c-format
4540 msgid "%s None "
4541 msgstr "%s Keine "
4542
4543 #. %1$s:  ELSE 
4544 #. %2$s:  END 
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4546 #, c-format
4547 msgid "%s Not defined yet %s "
4548 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4549
4550 #. %1$s:  CASE 
4551 #. %2$s:  END 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4553 #, c-format
4554 msgid "%s Not supported yet. %s "
4555 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4556
4557 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4558 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4559 #. %3$s:  END 
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4561 #, c-format
4562 msgid ""
4563 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4564 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4565 msgstr ""
4566 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4567 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4568
4569 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4570 #. %2$s:  error.value 
4571 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4572 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4573 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4574 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4575 #. %7$s:  error.value 
4576 #. %8$s:  ELSE 
4577 #. %9$s:  error 
4578 #. %10$s:  END 
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4580 #, c-format
4581 msgid ""
4582 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4583 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4584 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4585 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4586 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4587 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4588 msgstr ""
4589 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4590 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4591 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4592 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4593 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4594 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4595 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4596 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4597
4598 #. %1$s:  END 
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4600 #, c-format
4601 msgid "%s OPAC note: "
4602 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4603
4604 #. %1$s:  ELSE 
4605 #. %2$s:  END 
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4607 #, c-format
4608 msgid "%s OR %s "
4609 msgstr "%s Oder %s "
4610
4611 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4612 #. %2$s:  END 
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4614 #, c-format
4615 msgid ""
4616 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4617 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4618 msgstr ""
4619 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4620 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4621
4622 #. %1$s:  IF ( total ) 
4623 #. %2$s:  total 
4624 #. %3$s:  ELSE 
4625 #. %4$s:  END 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4627 #, c-format
4628 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4629 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4630
4631 #. %1$s:  END 
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4633 #, c-format
4634 msgid "%s Other name: "
4635 msgstr "%s Alias: "
4636
4637 #. %1$s:  END 
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4639 #, c-format
4640 msgid "%s Other phone: "
4641 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4642
4643 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4644 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4646 #, c-format
4647 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4648 msgstr ""
4649 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
4650
4651 #. %1$s:  END 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
4653 #, c-format
4654 msgid "%s Owner "
4655 msgstr "%s Besitzer "
4656
4657 #. %1$s:  END 
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
4659 #, c-format
4660 msgid "%s Owner and users "
4661 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4662
4663 #. %1$s:  END 
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
4665 #, c-format
4666 msgid "%s Owner, users and library "
4667 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4668
4669 #. For the first occurrence,
4670 #. %1$s:  END 
4671 #. %2$s:  current_page 
4672 #. %3$s:  total_pages 
4673 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4677 #, c-format
4678 msgid "%s Page %s / %s %s "
4679 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4680
4681 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4683 #, c-format
4684 msgid "%s Parsing upload file "
4685 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4686
4687 #. %1$s:  END 
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4689 #, c-format
4690 msgid "%s Password: "
4691 msgstr "%s Passwort: "
4692
4693 #. %1$s:  ELSE 
4694 #. %2$s:  END 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4696 #, c-format
4697 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4698 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4699
4700 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4701 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4702 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4703 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4704 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4705 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4706 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4707 #. %8$s:  ELSE 
4708 #. %9$s:  END 
4709 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4711 #, c-format
4712 msgid ""
4713 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4714 "unknown %s %s "
4715 msgstr ""
4716 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4717 "Status unbekannt %s %s "
4718
4719 #. For the first occurrence,
4720 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4721 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4722 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4723 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4724 #. %5$s:  END 
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:256
4727 #, c-format
4728 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4729 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4730
4731 #. For the first occurrence,
4732 #. %1$s:  END 
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4736 #, c-format
4737 msgid "%s Phone:"
4738 msgstr "%s Telefon:"
4739
4740 #. For the first occurrence,
4741 #. %1$s:  END 
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4745 #, c-format
4746 msgid "%s Phone: "
4747 msgstr "%s Telefon: "
4748
4749 #. %1$s:  END 
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4751 #, c-format
4752 msgid "%s Primary email: "
4753 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4754
4755 #. %1$s:  END 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4757 #, c-format
4758 msgid "%s Primary phone: "
4759 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4760
4761 #. %1$s:  ELSE 
4762 #. %2$s:  END 
4763 #. %3$s:  END 
4764 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4766 #, c-format
4767 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4768 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
4769
4770 #. %1$s:  IF datereceived 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4772 #, c-format
4773 msgid "%s Receipt summary for "
4774 msgstr "%s Lieferung vom "
4775
4776 #. For the first occurrence,
4777 #. %1$s:  ELSE 
4778 #. %2$s:  name 
4779 #. %3$s:  END 
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4782 #, c-format
4783 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4784 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4785
4786 #. %1$s:  END 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4788 #, c-format
4789 msgid "%s Registration date: "
4790 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4791
4792 #. %1$s:  END 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4794 #, c-format
4795 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4796 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4797
4798 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4799 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4800 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4801 #. %4$s:  ELSE 
4802 #. %5$s:  overlay_action 
4803 #. %6$s:  END 
4804 #. %7$s:  END 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4806 #, c-format
4807 msgid ""
4808 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4809 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4810 msgstr ""
4811 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4812 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4813 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4814
4815 #. %1$s:  END 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4817 #, c-format
4818 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4819 msgstr ""
4820 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4821 "existierende Exemplare)"
4822
4823 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4824 #. %2$s:  name 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4826 #, c-format
4827 msgid "%s Reserve found for %s ("
4828 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4829
4830 #. For the first occurrence,
4831 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4832 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4833 #. %3$s:  ELSE 
4834 #. %4$s:  d.comment 
4835 #. %5$s:  END 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4840 #, c-format
4841 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4842 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4843
4844 #. For the first occurrence,
4845 #. %1$s:  debarments.size 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4848 #, c-format
4849 msgid "%s Restrictions"
4850 msgstr "%s Sperren"
4851
4852 #. %1$s:  END 
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4854 #, c-format
4855 msgid "%s Salutation: "
4856 msgstr "%s Anrede: "
4857
4858 #. For the first occurrence,
4859 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4862 #, c-format
4863 msgid "%s Scan Index for: "
4864 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4865
4866 #. %1$s:  IF searchfield 
4867 #. %2$s:  searchfield |html 
4868 #. %3$s:  END 
4869 #. %4$s:  IF cities.count 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4871 #, c-format
4872 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4873 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4874
4875 #. %1$s:  END 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4877 #, c-format
4878 msgid "%s Secondary email: "
4879 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4880
4881 #. %1$s:  END 
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4883 #, c-format
4884 msgid "%s Secondary phone: "
4885 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4886
4887 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4888 #. %2$s:  ELSE 
4889 #. %3$s:  END 
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4891 #, c-format
4892 msgid ""
4893 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4894 "is kept when an irregularity is found. %s "
4895 msgstr ""
4896 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4897 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4898
4899 #. %1$s:  batche.card_count 
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4901 #, c-format
4902 msgid "%s Single Patron Cards"
4903 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4904
4905 #. %1$s:  batche.card_count 
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4907 #, c-format
4908 msgid "%s Single patron cards"
4909 msgstr "%s Einzelausweise"
4910
4911 #. %1$s:  ELSE 
4912 #. %2$s:  END 
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4914 #, c-format
4915 msgid "%s Something went wrong. %s "
4916 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
4917
4918 #. %1$s:  END 
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4920 #, c-format
4921 msgid "%s Sort 1: "
4922 msgstr "%s Statistik 1: "
4923
4924 #. %1$s:  END 
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4926 #, c-format
4927 msgid "%s Sort 2: "
4928 msgstr "%s Statistik 2: "
4929
4930 #. For the first occurrence,
4931 #. %1$s:  END 
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4935 #, c-format
4936 msgid "%s State:"
4937 msgstr "%s Bundesland:"
4938
4939 #. For the first occurrence,
4940 #. %1$s:  END 
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4947 #, c-format
4948 msgid "%s State: "
4949 msgstr "%s Bundesland: "
4950
4951 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4953 #, c-format
4954 msgid "%s Still checked out"
4955 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
4956
4957 #. For the first occurrence,
4958 #. %1$s:  END 
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4962 #, c-format
4963 msgid "%s Street Number: "
4964 msgstr "%s Hausnummer: "
4965
4966 #. For the first occurrence,
4967 #. %1$s:  END 
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4971 #, c-format
4972 msgid "%s Street number: "
4973 msgstr "%s Hausnummer: "
4974
4975 #. For the first occurrence,
4976 #. %1$s:  END 
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4983 #, c-format
4984 msgid "%s Street type: "
4985 msgstr "%s Straßentyp: "
4986
4987 #. %1$s:  IF op == 'renew' 
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:12
4989 #, c-format
4990 msgid "%s Subscription renewed. "
4991 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
4992
4993 #. For the first occurrence,
4994 #. %1$s:  END 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4998 #, c-format
4999 msgid "%s Surname:"
5000 msgstr "%s Nachname:"
5001
5002 #. %1$s:  END 
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5004 #, c-format
5005 msgid "%s Surname: "
5006 msgstr "%s Nachname: "
5007
5008 # Auth value?
5009 #. %1$s:  ELSE 
5010 #. %2$s:  loo.tab 
5011 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5012 #. %4$s:  loo.kohafield 
5013 #. %5$s:  END 
5014 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5015 #. %7$s:  ELSE 
5016 #. %8$s:  END 
5017 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5018 #. %10$s:  ELSE 
5019 #. %11$s:  END 
5020 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5021 #. %13$s:  loo.seealso 
5022 #. %14$s:  END 
5023 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5024 #. %16$s:  END 
5025 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5026 #. %18$s:  END 
5027 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5028 #. %20$s:  loo.authorised_value 
5029 #. %21$s:  END 
5030 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5031 #. %23$s:  loo.authtypecode 
5032 #. %24$s:  END 
5033 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5034 #. %26$s:  loo.value_builder 
5035 #. %27$s:  END 
5036 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5037 #. %29$s:  loo.link 
5038 #. %30$s:  END 
5039 #. %31$s:  END 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5041 #, c-format
5042 msgid ""
5043 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5044 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5045 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5046 "%s %s "
5047 msgstr ""
5048 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5049 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5050 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5051 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5052
5053 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5054 #. %2$s:  error.value 
5055 #. %3$s:  ELSE 
5056 #. %4$s:  error 
5057 #. %5$s:  END 
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5059 #, c-format
5060 msgid ""
5061 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5062 "one: %s %s %s %s "
5063 msgstr ""
5064 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5065 "überführt werden: %s %s %s %s "
5066
5067 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5068 #. %2$s:  e.value 
5069 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5070 #. %4$s:  e.value 
5071 #. %5$s:  END 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5073 #, c-format
5074 msgid ""
5075 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5076 "the index %s %s "
5077 msgstr ""
5078 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
5079 "für den Index %s %s "
5080
5081 #. %1$s:  ELSE 
5082 #. %2$s:  END 
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5084 #, c-format
5085 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5086 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5087
5088 #. %1$s:  ELSE 
5089 #. %2$s:  END 
5090 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5091 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5092 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5093 #. %6$s:  ELSE 
5094 #. %7$s:  report.total_success 
5095 #. %8$s:  report.total_records 
5096 #. %9$s:  END 
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5098 #, c-format
5099 msgid ""
5100 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5101 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5102 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5103 msgstr ""
5104 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5105 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5106 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5107 "Fehler. %s "
5108
5109 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5111 #, c-format
5112 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5113 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5114
5115 #. %1$s:  ELSE 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5117 #, c-format
5118 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5119 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5120
5121 #. %1$s:  ELSE 
5122 #. %2$s:  END 
5123 #. %3$s:  END 
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5125 #, c-format
5126 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5127 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5128
5129 #. %1$s:  ELSE 
5130 #. %2$s:  END 
5131 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5132 #. %4$s:  IF field 
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5134 #, c-format
5135 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5136 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5137
5138 #. %1$s:  ELSE 
5139 #. %2$s:  END 
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
5141 #, c-format
5142 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5143 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5144
5145 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5146 #. %2$s:  END 
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5148 #, c-format
5149 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5150 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5151
5152 #. %1$s:  ELSE 
5153 #. %2$s:  END 
5154 #. %3$s:  END 
5155 #. %4$s:  ELSE 
5156 #. %5$s:  END 
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5158 #, c-format
5159 msgid ""
5160 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5161 "using the table configuration in this module. %s "
5162 msgstr ""
5163 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5164 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5165 "verwendet. %s "
5166
5167 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5168 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5170 #, c-format
5171 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5172 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5173
5174 #. %1$s:  ELSE 
5175 #. %2$s:  field.name 
5176 #. %3$s:  END 
5177 #. %4$s:  END 
5178 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5180 #, c-format
5181 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5182 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5183
5184 #. %1$s:  ELSE 
5185 #. %2$s:  END 
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5187 #, c-format
5188 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5189 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5190
5191 #. %1$s:  ELSE 
5192 #. %2$s:  END 
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5194 #, c-format
5195 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5196 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5197
5198 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5199 #. %2$s:  nb_of_orders 
5200 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5201 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5202 #. %5$s:  END 
5203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5204 #, c-format
5205 msgid ""
5206 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5207 "vendors. %s Deletion not possible "
5208 msgstr ""
5209 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5210 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5211
5212 #. %1$s:  ELSE 
5213 #. %2$s:  END 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
5215 #, c-format
5216 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5217 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5218
5219 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
5221 #, c-format
5222 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5223 msgstr ""
5224 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5225 "verwendet. "
5226
5227 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5229 #, c-format
5230 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5231 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
5232
5233 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5234 #. %2$s:  f.backend 
5235 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5236 #. %4$s:  f.value 
5237 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5238 #. %6$s:  f.value 
5239 #. %7$s:  ELSE 
5240 #. %8$s:  f.name 
5241 #. %9$s:  f.value 
5242 #. %10$s:  END 
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5244 #, c-format
5245 msgid ""
5246 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5247 "database: %s %s %s : %s %s "
5248 msgstr ""
5249 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5250 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5251
5252 #. %1$s:  IF count 
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5254 #, c-format
5255 msgid "%s Used in "
5256 msgstr "%s Verwendet in "
5257
5258 #. %1$s:  END 
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5260 #, c-format
5261 msgid "%s Username: "
5262 msgstr "%s Benutzername: "
5263
5264 #. For the first occurrence,
5265 #. %1$s:  END 
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5269 #, c-format
5270 msgid "%s Yes "
5271 msgstr "%s Ja "
5272
5273 #. For the first occurrence,
5274 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5275 #. %2$s:  ELSE 
5276 #. %3$s:  END 
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:210
5286 #, c-format
5287 msgid "%s Yes %s No %s "
5288 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5289
5290 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5291 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5292 #. %3$s:  ELSE 
5293 #. %4$s:  END 
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
5295 #, c-format
5296 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5297 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5298
5299 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5300 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5302 #, c-format
5303 msgid "%s Yes%s, "
5304 msgstr "%s Ja%s, "
5305
5306 #. %1$s:  IF searchfield 
5307 #. %2$s:  searchfield |html 
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5309 #, c-format
5310 msgid "%s You Searched for %s"
5311 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5312
5313 #. %1$s:  ELSE 
5314 #. %2$s:  END 
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5316 #, c-format
5317 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5318 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5319
5320 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5321 #. %2$s:  searchfield 
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5323 #, c-format
5324 msgid "%s You searched for %s"
5325 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5326
5327 #. %1$s:  IF id 
5328 #. %2$s:  id 
5329 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5330 #. %4$s:  searchfield |html 
5331 #. %5$s:  END 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5333 #, c-format
5334 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5335 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5336
5337 #. %1$s:  ELSE 
5338 #. %2$s:  END 
5339 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5340 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5342 #, c-format
5343 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5344 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
5345
5346 #. For the first occurrence,
5347 #. %1$s:  END 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5351 #, c-format
5352 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5353 msgstr "%s PLZ:"
5354
5355 #. For the first occurrence,
5356 #. %1$s:  END 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5363 #, c-format
5364 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5365 msgstr "%s PLZ: "
5366
5367 #. %1$s:  ELSE 
5368 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5370 #, c-format
5371 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5372 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5373
5374 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5375 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5377 #, c-format
5378 msgid "%s after %s "
5379 msgstr "%s nach %s "
5380
5381 #. SCRIPT
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5383 msgid "%s already in your cart"
5384 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5385
5386 #. %1$s:  item.countanalytics 
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
5388 #, c-format
5389 msgid "%s analytics"
5390 msgstr "%s Aufsätze"
5391
5392 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5394 #, c-format
5395 msgid "%s by "
5396 msgstr "%s von "
5397
5398 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5399 #. %2$s:  loopro.author 
5400 #. %3$s:  END 
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5402 #, c-format
5403 msgid "%s by %s%s"
5404 msgstr "%s, %s%s"
5405
5406 #. For the first occurrence,
5407 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5408 #. %2$s:  reserveloo.author 
5409 #. %3$s:  END 
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5412 #, c-format
5413 msgid "%s by %s%s "
5414 msgstr "%s von %s%s "
5415
5416 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5417 #. %2$s:  books_loo.author 
5418 #. %3$s:  END 
5419 #. %4$s:  ELSE 
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5421 #, c-format
5422 msgid "%s by %s%s %s "
5423 msgstr "%s von %s%s %s "
5424
5425 #. For the first occurrence,
5426 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5427 #. %2$s:  ordersloo.author 
5428 #. %3$s:  END 
5429 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5430 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5431 #. %6$s:  END 
5432 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5435 #, c-format
5436 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5437 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5438
5439 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5440 #. %2$s:  END 
5441 #. %3$s:  biblio.author |html 
5442 #. %4$s: ~ END 
5443 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5444 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5445 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5446 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5448 #, c-format
5449 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5450 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5451
5452 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5454 #, c-format
5455 msgid "%s calendar"
5456 msgstr "%s Kalender"
5457
5458 #. %1$s:  errorfile 
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5460 #, c-format
5461 msgid "%s can't be opened"
5462 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5463
5464 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5465 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5466 #. %3$s:  missing_critical.key 
5467 #. %4$s:  missing_critical.value 
5468 #. %5$s:  ELSE 
5469 #. %6$s:  missing_critical.key 
5470 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5471 #. %8$s:  missing_critical.value 
5472 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5473 #. %10$s:  missing_critical.value 
5474 #. %11$s:  ELSE 
5475 #. %12$s:  END 
5476 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5477 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5478 #. %15$s:  END 
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5480 #, c-format
5481 msgid ""
5482 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5483 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5484 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5485 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5486 msgstr ""
5487 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat &quot;%s&quot; in unbekanntem Format: "
5488 "&quot;%s&quot; %s das kritisches Feld &quot;%s&quot; %s hat einen "
5489 "unbekannten Wert &quot;%s&quot; %s hat einen unbekannten Wert &quot;%s&quot; "
5490 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5491
5492 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5494 #, c-format
5495 msgid "%s data added"
5496 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5497
5498 #. %1$s:  deliverytime 
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5500 #, c-format
5501 msgid "%s days"
5502 msgstr "%s Tag(e)"
5503
5504 #. SCRIPT
5505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5506 msgid ""
5507 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5508 "this record?"
5509 msgstr ""
5510 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5511 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5512
5513 #. SCRIPT
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5515 msgid ""
5516 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5517 "permissions to delete this record."
5518 msgstr ""
5519 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5520 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5521 "Erwerbung."
5522
5523 #. %1$s:  HANDLED 
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5525 #, c-format
5526 msgid "%s directories processed."
5527 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5528
5529 #. %1$s:  TOTAL 
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5531 #, c-format
5532 msgid "%s directories scanned."
5533 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5534
5535 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5536 #. %2$s:  ELSE 
5537 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5539 #, c-format
5540 msgid "%s disabled %s %s "
5541 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5542
5543 #. For the first occurrence,
5544 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5547 #, c-format
5548 msgid "%s failed to unpack."
5549 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5550
5551 #. %1$s:  IF searchmember 
5552 #. %2$s:  searchmember | html 
5553 #. %3$s:  END 
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5555 #, c-format
5556 msgid "%s for '%s'%s"
5557 msgstr "%s für '%s'%s"
5558
5559 #. For the first occurrence,
5560 #. %1$s:  authtypecode 
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5565 #, c-format
5566 msgid "%s framework"
5567 msgstr "%s Framework"
5568
5569 #. For the first occurrence,
5570 #. %1$s:  loop_order.holds 
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5573 #, c-format
5574 msgid "%s hold(s) left"
5575 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5576
5577 #. SCRIPT
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5579 msgid ""
5580 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5581 "items."
5582 msgstr ""
5583 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5584 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5585
5586 #. %1$s:  LoginBranchname 
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
5588 #, c-format
5589 msgid "%s holdings"
5590 msgstr "%s Exemplare"
5591
5592 #. SCRIPT
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5594 msgid ""
5595 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5596 msgstr ""
5597 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5598 "löschen möchten?"
5599
5600 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5602 #, c-format
5603 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5604 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5605
5606 #. %1$s:  total 
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5608 #, c-format
5609 msgid "%s images found"
5610 msgstr "%s Bilder gefunden."
5611
5612 #. %1$s:  imported 
5613 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5614 #. %3$s:  lastimported 
5615 #. %4$s:  END 
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5617 #, c-format
5618 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5619 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5620
5621 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5622 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5624 #, c-format
5625 msgid "%s in %s"
5626 msgstr "%s in %s "
5627
5628 #. SCRIPT
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5630 msgid "%s in tab %s"
5631 msgstr "%s in Reiter %s"
5632
5633 #. SCRIPT
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5635 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5636 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5637
5638 #. SCRIPT
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5640 msgid "%s is permitted!"
5641 msgstr "%s ist erlaubt!"
5642
5643 #. SCRIPT
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5645 msgid "%s is prohibited!"
5646 msgstr "%s ist untersagt!"
5647
5648 #. %1$s:  irregular_issues 
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5650 #, c-format
5651 msgid "%s issues "
5652 msgstr "%s Hefte "
5653
5654 #. %1$s:  END 
5655 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5656 #. %3$s:  IF st == subtype 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5658 #, c-format
5659 msgid "%s issues %s %s "
5660 msgstr "%s Hefte %s %s "
5661
5662 #. SCRIPT
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5664 msgid "%s item mandatory fields empty"
5665 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5666
5667 #. %1$s:  num_items 
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5669 #, c-format
5670 msgid "%s item records found and staged"
5671 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5672
5673 #. SCRIPT
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5675 msgid "%s item(s) added to your cart"
5676 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5677
5678 #. SCRIPT
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5680 msgid ""
5681 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5682 "deleting this record."
5683 msgstr ""
5684 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5685 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5686
5687 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5689 #, c-format
5690 msgid "%s item(s) attached."
5691 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5692
5693 #. %1$s:  not_deleted_items 
5694 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5695 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5696 #. %4$s:  END 
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:151
5698 #, c-format
5699 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5700 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5701
5702 #. %1$s:  deleted_items 
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
5704 #, c-format
5705 msgid "%s item(s) deleted."
5706 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5707
5708 #. For the first occurrence,
5709 #. %1$s:  loop_order.items 
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5712 #, c-format
5713 msgid "%s item(s) left"
5714 msgstr "%s Exemplar(e)"
5715
5716 #. %1$s:  total 
5717 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5718 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5719 #. %4$s:  ELSE 
5720 #. %5$s:  END 
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5722 #, c-format
5723 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5724 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5725
5726 #. %1$s:  moddatecount 
5727 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5729 #, c-format
5730 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5731 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5732
5733 #. %1$s:  total 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5735 #, c-format
5736 msgid "%s lines found."
5737 msgstr "%s Einträge gefunden."
5738
5739 #. For the first occurrence,
5740 #. SCRIPT
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
5744 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5745 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5746
5747 #. SCRIPT
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5749 msgid "%s month"
5750 msgstr "%s Monat"
5751
5752 #. SCRIPT
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
5754 msgid "%s months"
5755 msgstr "%s Monate"
5756
5757 #. %1$s:  END 
5758 #. %2$s:  CASE 
5759 #. %3$s:  st 
5760 #. %4$s:  END 
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5762 #, c-format
5763 msgid "%s months %s%s %s "
5764 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5765
5766 #. %1$s:  alreadyindb 
5767 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5768 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5769 #. %4$s:  END 
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5771 #, c-format
5772 msgid ""
5773 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5774 "%s(last was %s)%s"
5775 msgstr ""
5776 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5777 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5778
5779 #. %1$s:  invalid 
5780 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5781 #. %3$s:  lastinvalid 
5782 #. %4$s:  END 
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5784 #, c-format
5785 msgid ""
5786 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5787 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5788
5789 #. SCRIPT
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5791 msgid "%s of %s renewals remaining"
5792 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5793
5794 #. For the first occurrence,
5795 #. %1$s:  END 
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5798 #, c-format
5799 msgid "%s on "
5800 msgstr "%s an "
5801
5802 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5803 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5805 #, c-format
5806 msgid "%s on %s "
5807 msgstr "%s auf %s "
5808
5809 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5810 #. %2$s:  ELSE 
5811 #. %3$s:  END 
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5813 #, c-format
5814 msgid "%s on %s until %s"
5815 msgstr "%s am %s bis %s"
5816
5817 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
5819 #, c-format
5820 msgid "%s on loan:"
5821 msgstr "%s ausgeliehen:"
5822
5823 #. SCRIPT
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5825 msgid ""
5826 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5827 "delete this record."
5828 msgstr ""
5829 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5830 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5831
5832 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5834 #, c-format
5835 msgid "%s order(s) attached."
5836 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5837
5838 #. For the first occurrence,
5839 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5842 #, c-format
5843 msgid "%s order(s) left"
5844 msgstr "%s Bestellung(en)"
5845
5846 #. %1$s:  overwritten 
5847 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5848 #. %3$s:  lastoverwritten 
5849 #. %4$s:  END 
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5851 #, c-format
5852 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5853 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5854
5855 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5857 #, c-format
5858 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5859 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5860
5861 #. %1$s:  TotalDel 
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5863 #, c-format
5864 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5865 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5866
5867 #. %1$s:  TotalDel 
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5869 #, c-format
5870 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5871 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5872
5873 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5875 #, c-format
5876 msgid "%s patrons will be deleted"
5877 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5878
5879 #. %1$s:  TotalDel 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5881 #, c-format
5882 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5883 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5884
5885 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5887 #, c-format
5888 msgid "%s pending"
5889 msgstr "%s ausstehend"
5890
5891 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5893 #, c-format
5894 msgid "%s preferences"
5895 msgstr "%s Einstellungen"
5896
5897 #. SCRIPT
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5899 msgid ""
5900 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5901 "check the server log for more details."
5902 msgstr ""
5903 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5904 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5905
5906 #. SCRIPT
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5908 msgid "%s quotes saved."
5909 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5910
5911 #. %1$s:  errcon.server 
5912 #. %2$s:  errcon.seq 
5913 #. %3$s:  errcon.error 
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5915 #, c-format
5916 msgid "%s record %s: %s"
5917 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5918
5919 #. For the first occurrence,
5920 #. %1$s:  authority.count_usage 
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5924 #, c-format
5925 msgid "%s record(s)"
5926 msgstr "%s Datensätze"
5927
5928 #. %1$s:  deleted_records 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
5930 #, c-format
5931 msgid "%s record(s) deleted."
5932 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5933
5934 #. %1$s:  total 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5936 #, c-format
5937 msgid "%s records in file"
5938 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5939
5940 #. %1$s:  import_errors 
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5942 #, c-format
5943 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5944 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5945
5946 #. %1$s:  total 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5948 #, c-format
5949 msgid "%s records parsed"
5950 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5951
5952 #. %1$s:  staged 
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5954 #, c-format
5955 msgid "%s records staged"
5956 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5957
5958 #. %1$s:  matched 
5959 #. %2$s:  matcher_code 
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5961 #, c-format
5962 msgid ""
5963 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5964 "%s&quot;"
5965 msgstr ""
5966 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
5967 "%s&quot;"
5968
5969 #. %1$s:  total 
5970 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5972 #, c-format
5973 msgid "%s result(s) found %sfor "
5974 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5975
5976 #. %1$s:  total 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5978 #, c-format
5979 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5980 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
5981
5982 #. %1$s:  breeding_count 
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5984 #, c-format
5985 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5986 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5987
5988 #. SCRIPT
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5990 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5991 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
5992
5993 #. %1$s:  total 
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5995 #, c-format
5996 msgid "%s results found "
5997 msgstr "%s Treffer gefunden "
5998
5999 #. %1$s:  count 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
6001 #, c-format
6002 msgid "%s shipments"
6003 msgstr "%s Lieferungen"
6004
6005 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6007 #, c-format
6008 msgid "%s subscription(s) attached."
6009 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6010
6011 #. For the first occurrence,
6012 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6015 #, c-format
6016 msgid "%s subscription(s) left"
6017 msgstr "%s Abonnement(s)"
6018
6019 #. %1$s:  suggestions_count 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6021 #, c-format
6022 msgid "%s suggestions waiting. "
6023 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6024
6025 #. %1$s:  resul.used 
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6027 #, c-format
6028 msgid "%s times"
6029 msgstr "%s mal"
6030
6031 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6033 #, c-format
6034 msgid "%s to order"
6035 msgstr "%s zu bestellen"
6036
6037 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
6039 #, c-format
6040 msgid "%s unavailable:"
6041 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6042
6043 #. %1$s:  END 
6044 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6045 #. %3$s:  IF st == subtype 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
6047 #, c-format
6048 msgid "%s weeks %s %s "
6049 msgstr "%s Wochen %s %s "
6050
6051 #. %1$s:  END 
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6053 #, c-format
6054 msgid "%s will expire before "
6055 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6056
6057 #. SCRIPT
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
6059 msgid "%s year"
6060 msgstr "%s Jahr"
6061
6062 #. For the first occurrence,
6063 #. SCRIPT
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6069 #, c-format
6070 msgid "%s years"
6071 msgstr "%s Jahre"
6072
6073 #. For the first occurrence,
6074 #. %1$s:  USE To 
6075 #. %2$s:  sEcho 
6076 #. %3$s:  iTotalRecords 
6077 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
6078 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6079 #. %6$s:  data.cardnumber 
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6083 #, c-format
6084 msgid ""
6085 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6086 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6087 msgstr ""
6088 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6089 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6090
6091 #. %1$s:  END 
6092 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6093 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6095 #, c-format
6096 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6097 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6098
6099 #. %1$s:  END 
6100 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6102 #, c-format
6103 msgid "%s | Config: %s "
6104 msgstr "%s | Config: %s "
6105
6106 #. %1$s:  END 
6107 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6109 #, c-format
6110 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6111 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6112
6113 #. %1$s:  END 
6114 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6116 #, c-format
6117 msgid "%s | Namespace: %s"
6118 msgstr "%s | Namespace: %s"
6119
6120 #. %1$s:  END 
6121 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6122 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6124 #, c-format
6125 msgid "%s | Status: %s %s "
6126 msgstr "%s | Status: %s %s "
6127
6128 #. %1$s:  ELSE 
6129 #. %2$s:  riloo.duedate 
6130 #. %3$s:  END 
6131 #. %4$s:  ELSE 
6132 #. %5$s:  END 
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
6134 #, c-format
6135 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6136 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6137
6138 #. %1$s:  END 
6139 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6140 #. %3$s:  END 
6141 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6143 #, c-format
6144 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6145 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
6146
6147 #. %1$s:  unlimited_total 
6148 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6149 #. %3$s:  limit 
6150 #. %4$s:  END 
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
6152 #, c-format
6153 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6154 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6155
6156 #. For the first occurrence,
6157 #. %1$s:  IF framework 
6158 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
6159 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
6160 #. %4$s:  ELSE 
6161 #. %5$s:  END
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6166 #, c-format
6167 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6168 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6169
6170 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6171 #. %2$s:  Supplier 
6172 #. %3$s:  END 
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6174 #, c-format
6175 msgid "%s%s : %sLate orders"
6176 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6177
6178 #. %1$s:  END 
6179 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6181 #, c-format
6182 msgid "%s%s in "
6183 msgstr "%s%s in "
6184
6185 #. For the first occurrence,
6186 #. %1$s:  END 
6187 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6188 #. %3$s:  LibraryName 
6189 #. %4$s:  END 
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6192 #, c-format
6193 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6194 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6195
6196 #. For the first occurrence,
6197 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6198 #. %2$s:  batche.label_count 
6199 #. %3$s:  ELSE 
6200 #. %4$s:  batche.label_count 
6201 #. %5$s:  END 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6204 #, c-format
6205 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6206 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6207
6208 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6209 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6210 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
6211 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
6212 #. %5$s:  loopro.object 
6213 #. %6$s:  ELSE 
6214 #. %7$s:  loopro.object 
6215 #. %8$s:  END 
6216 #. %9$s:  END 
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6218 #, c-format
6219 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6220 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6221
6222 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6223 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6224 #. %3$s:  END 
6225 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6226 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6227 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6228 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6229 #. %8$s:  END 
6230 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6231 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6232 #. %11$s:  END 
6233 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6234 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6235 #. %14$s:  END 
6236 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6237 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6238 #. %17$s:  END 
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6240 #, c-format
6241 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6242 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6243
6244 #. %1$s:  ELSE 
6245 #. %2$s:  data.overdues 
6246 #. %3$s:  END 
6247 #. %4$s:  data.issues 
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6249 #, c-format
6250 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6251 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6252
6253 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6254 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6255 #. %3$s:  memberfirstname 
6256 #. %4$s:  END 
6257 #. %5$s:  membersurname 
6258 #. %6$s:  ELSE 
6259 #. %7$s:  END 
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
6261 #, c-format
6262 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6263 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
6264
6265 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6266 #. %2$s:  letter.content.length 
6267 #. %3$s:  ELSE 
6268 #. %4$s:  END 
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6270 #, c-format
6271 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6272 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6273
6274 #. For the first occurrence,
6275 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6276 #. %2$s:  lette.branchname 
6277 #. %3$s:  ELSE 
6278 #. %4$s:  END 
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6281 #, c-format
6282 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6283 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6284
6285 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6286 #. %2$s:  patron.phone 
6287 #. %3$s:  ELSE 
6288 #. %4$s:  END 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6290 #, c-format
6291 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6292 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6293
6294 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6295 #. %2$s:  patron.email 
6296 #. %3$s:  ELSE 
6297 #. %4$s:  END 
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6299 #, c-format
6300 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6301 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6302
6303 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6304 #. %2$s:  comments 
6305 #. %3$s:  ELSE 
6306 #. %4$s:  END 
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6308 #, c-format
6309 msgid "%s%s%s(none)%s"
6310 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6311
6312 #. %1$s:  searchfield 
6313 #. %2$s:  END 
6314 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6315 #. %4$s:  END 
6316 #. %5$s:  ELSE 
6317 #. %6$s:  action 
6318 #. %7$s:  END 
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6320 #, c-format
6321 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6322 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6323
6324 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6325 #. %2$s:  frameworkcode 
6326 #. %3$s:  ELSE 
6327 #. %4$s:  END 
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6329 #, c-format
6330 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6331 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6332
6333 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6334 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6335 #. %3$s:  ELSE 
6336 #. %4$s:  END 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
6338 #, c-format
6339 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6340 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6341
6342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6343 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6344 #. %3$s:  ELSE 
6345 #. %4$s:  END 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
6347 #, c-format
6348 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
6349 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihr Korb"
6350
6351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6352 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6353 #. %3$s:  ELSE 
6354 #. %4$s:  END 
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6356 #, c-format
6357 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6358 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
6359
6360 #. For the first occurrence,
6361 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6362 #. %2$s:  template_id 
6363 #. %3$s:  ELSE 
6364 #. %4$s:  END 
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6367 #, c-format
6368 msgid "%s%s%sN/A%s "
6369 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6370
6371 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6372 #. %2$s:  loopro.title 
6373 #. %3$s:  ELSE 
6374 #. %4$s:  END 
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6376 #, c-format
6377 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6378 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6379
6380 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6381 #. %2$s:  loopro.barcode 
6382 #. %3$s:  ELSE 
6383 #. %4$s:  END 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6385 #, c-format
6386 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6387 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6388
6389 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6390 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6391 #. %3$s:  ELSE 
6392 #. %4$s:  END 
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6394 #, c-format
6395 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6396 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6397
6398 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6399 #. %2$s:  slip 
6400 #. %3$s:  ELSE 
6401 #. %4$s:  END 
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6403 #, c-format
6404 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6405 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6406
6407 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6408 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6409 #. %3$s:  ELSE 
6410 #. %4$s:  END 
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
6412 #, c-format
6413 msgid "%s%s%sNo title%s"
6414 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6415
6416 #. For the first occurrence,
6417 #. %1$s:  END 
6418 #. %2$s:  IF limit_desc  
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6421 #, c-format
6422 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6423 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6424
6425 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6426 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6427 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6428 #. %4$s:  END 
6429 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6430 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6431 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6432 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6434 #, c-format
6435 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6436 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6437
6438 #. For the first occurrence,
6439 #. %1$s:  biblio.title |html 
6440 #. %2$s:  IF biblio.author 
6441 #. %3$s:  biblio.author 
6442 #. %4$s:  END 
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6445 #, c-format
6446 msgid "%s%s, by %s%s"
6447 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6448
6449 #. For the first occurrence,
6450 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6451 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6452 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6453 #. %4$s:  END 
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6456 #, c-format
6457 msgid "%s%s, %s%s ("
6458 msgstr "%s%s, %s%s ("
6459
6460 #. %1$s:  END 
6461 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6462 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6463 #. %4$s:  END 
6464 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6466 #, c-format
6467 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6468 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6469
6470 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6471 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6473 #, c-format
6474 msgid "%s%sModify tag "
6475 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6476
6477 #. %1$s:  END 
6478 #. %2$s:  ELSE 
6479 #. %3$s:  END 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
6481 #, c-format
6482 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6483 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
6484
6485 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6486 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6487 #. %3$s:  END 
6488 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6490 #, c-format
6491 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6492 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6493
6494 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6495 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6496 #. %3$s:  END 
6497 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6499 #, c-format
6500 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6501 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6502
6503 #. %1$s:  count 
6504 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6505 #. %3$s:  showncount 
6506 #. %4$s:  hiddencount 
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6508 #, c-format
6509 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6510 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6511
6512 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6513 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6514 #. %3$s:  server.servername 
6515 #. %4$s:  END 
6516 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6517 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6518 #. %7$s:  END 
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6520 #, c-format
6521 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6522 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6523
6524 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6525 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6526 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6528 #, c-format
6529 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6530 msgstr ""
6531 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6532
6533 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6534 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6535 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6536 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6537 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6538 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6539 #. %7$s:  END 
6540 #. %8$s:  END 
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6542 #, c-format
6543 msgid ""
6544 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6545 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6546 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6547 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6548 "ordered %s %s "
6549 msgstr ""
6550 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6551 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6552 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6553 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6554 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6555
6556 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6557 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6558 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6559 #. %4$s:  ELSE 
6560 #. %5$s:  END 
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6562 #, c-format
6563 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6564 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6565
6566 #. %1$s:  ELSE 
6567 #. %2$s:  END 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6569 #, c-format
6570 msgid "%s(deleted patron)%s "
6571 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6572
6573 # MWST ?
6574 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6575 #. %2$s:  ELSE 
6576 #. %3$s:  END 
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6578 #, c-format
6579 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6580 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6581
6582 # MWST ?
6583 #
6584 #. For the first occurrence,
6585 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6586 #. %2$s:  ELSE 
6587 #. %3$s:  END 
6588 #. %4$s:  END 
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6592 #, c-format
6593 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6594 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6595
6596 #. %1$s:  loo.kohafield 
6597 #. %2$s:  END 
6598 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6599 #. %4$s:  ELSE 
6600 #. %5$s:  END 
6601 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6602 #. %7$s:  ELSE 
6603 #. %8$s:  END 
6604 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6605 #. %10$s:  END 
6606 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6607 #. %12$s:  END 
6608 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6610 #, c-format
6611 msgid ""
6612 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6613 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6614 msgstr ""
6615 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6616 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6617
6618 #. For the first occurrence,
6619 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6620 #. %2$s:  item_loo.author 
6621 #. %3$s:  END 
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6624 #, c-format
6625 msgid "%s, by %s%s"
6626 msgstr "%s, von %s%s"
6627
6628 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6629 #. %2$s:  overdueloo.author 
6630 #. %3$s:  END 
6631 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6632 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6633 #. %6$s:  END 
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6635 #, c-format
6636 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6637 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6638
6639 #. For the first occurrence,
6640 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6641 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6642 #. %3$s:  END 
6643 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6646 #, c-format
6647 msgid "%s, by %s%s%s- "
6648 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6649
6650 #. For the first occurrence,
6651 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6652 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:219
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:221
6655 #, c-format
6656 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6657 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6658
6659 #. %1$s:  errcon.server 
6660 #. %2$s:  errcon.seq 
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6662 #, c-format
6663 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6664 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6665
6666 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6667 #. %2$s:  ELSE 
6668 #. %3$s:  END 
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6670 #, c-format
6671 msgid "%sActive%sInactive%s"
6672 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6673
6674 #. %1$s:  ELSE 
6675 #. %2$s:  END 
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6677 #, c-format
6678 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6679 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6680
6681 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6682 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6683 #. %3$s:  ELSE 
6684 #. %4$s:  END 
6685 #. %5$s:  IF (firstname) 
6686 #. %6$s:  firstname | html 
6687 #. %7$s:  END 
6688 #. %8$s:  IF (surname) 
6689 #. %9$s:  surname | html 
6690 #. %10$s:  END 
6691 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6692 #. %12$s:  categoryname 
6693 #. %13$s:  ELSE 
6694 #. %14$s:  IF ( I ) 
6695 #. %15$s:  END 
6696 #. %16$s:  IF ( A ) 
6697 #. %17$s:  END 
6698 #. %18$s:  IF ( C ) 
6699 #. %19$s:  END 
6700 #. %20$s:  IF ( P ) 
6701 #. %21$s:  END 
6702 #. %22$s:  IF ( S ) 
6703 #. %23$s:  END 
6704 #. %24$s:  END 
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6706 #, c-format
6707 msgid ""
6708 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6709 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6710 msgstr ""
6711 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6712 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6713 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6714
6715 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6716 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6717 #. %3$s:  ELSE 
6718 #. %4$s:  END 
6719 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6720 #. %6$s:  categoryname 
6721 #. %7$s:  ELSE 
6722 #. %8$s:  IF ( I ) 
6723 #. %9$s:  END 
6724 #. %10$s:  IF ( A ) 
6725 #. %11$s:  END 
6726 #. %12$s:  IF ( C ) 
6727 #. %13$s:  END 
6728 #. %14$s:  IF ( P ) 
6729 #. %15$s:  END 
6730 #. %16$s:  IF ( S ) 
6731 #. %17$s:  END 
6732 #. %18$s:  END 
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6734 #, c-format
6735 msgid ""
6736 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6737 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6738 msgstr ""
6739 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6740 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6741 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6742
6743 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6744 #. %2$s:  ELSE 
6745 #. %3$s:  END 
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6747 #, c-format
6748 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6749 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6750
6751 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6752 #. %2$s:  ELSE 
6753 #. %3$s:  END 
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6755 #, c-format
6756 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6757 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6758
6759 #. %1$s:  END 
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6761 #, c-format
6762 msgid "%sCancel"
6763 msgstr "%sAbbrechen"
6764
6765 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6766 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6768 #, c-format
6769 msgid "%sChecked out to %s "
6770 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
6771
6772 #. %1$s:  IF humanbranch 
6773 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6774 #. %3$s:  ELSE 
6775 #. %4$s:  END 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6777 #, c-format
6778 msgid ""
6779 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6780 "category%s"
6781 msgstr ""
6782 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
6783 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6784
6785 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6787 #, c-format
6788 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6789 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6790
6791 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6792 #. %2$s:  ELSE 
6793 #. %3$s:  value.display_value |html 
6794 #. %4$s:  END 
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
6796 #, c-format
6797 msgid "%sDefault%s%s%s"
6798 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6799
6800 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6802 #, c-format
6803 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6804 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6805
6806 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6807 #. %2$s:  END 
6808 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6809 #. %4$s:  END 
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6811 #, c-format
6812 msgid ""
6813 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6814 "the item number from this barcode.%s "
6815 msgstr ""
6816 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
6817 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
6818
6819 #. %1$s:  IF course_id 
6820 #. %2$s:  ELSE 
6821 #. %3$s:  END 
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6823 #, c-format
6824 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6825 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6826
6827 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6828 #. %2$s:  ELSE 
6829 #. %3$s:  END 
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6831 #, c-format
6832 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6833 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6834
6835 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6836 #. %2$s:  ELSE 
6837 #. %3$s:  END 
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6839 #, c-format
6840 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6841 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6842
6843 #. %1$s:  IF (template_id) 
6844 #. %2$s:  ELSE 
6845 #. %3$s:  END 
6846 #. %4$s:  IF (template_id) 
6847 #. %5$s:  template_id 
6848 #. %6$s:  END 
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6850 #, c-format
6851 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6852 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6853
6854 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6855 #. %2$s:  ELSE 
6856 #. %3$s:  END 
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6858 #, c-format
6859 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6860 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6861
6862 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6863 #. %2$s:  ELSE 
6864 #. %3$s:  END
6865 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6866 #. %5$s:  profile_id 
6867 #. %6$s:  END 
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6869 #, c-format
6870 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6871 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6872
6873 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6875 #, c-format
6876 msgid "%sEditing "
6877 msgstr "%sBearbeitung "
6878
6879 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6880 #. %2$s:  END 
6881 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6882 #. %4$s:  END 
6883 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6884 #. %6$s:  END 
6885 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6886 #. %8$s:  END 
6887 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6888 #. %10$s:  END 
6889 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6890 #. %12$s:  END 
6891 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6892 #. %14$s:  END 
6893 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6894 #. %16$s:  END 
6895 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6896 #. %18$s:  END 
6897 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6898 #. %20$s:  END 
6899 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6900 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6901 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6902 #. %24$s:  END 
6903 #. %25$s:  END 
6904 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6905 #. %27$s:  END 
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6907 #, c-format
6908 msgid ""
6909 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6910 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6911 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6912 msgstr ""
6913 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6914 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6915 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6916 "%sBeendet%s "
6917
6918 #. For the first occurrence,
6919 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6920 #. %2$s:  END 
6921 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6922 #. %4$s:  END 
6923 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6924 #. %6$s:  END 
6925 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6926 #. %8$s:  END 
6927 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6928 #. %10$s:  END 
6929 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6930 #. %12$s:  END 
6931 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6932 #. %14$s:  END 
6933 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6934 #. %16$s:  END 
6935 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6936 #. %18$s:  END 
6937 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6938 #. %20$s:  END 
6939 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6940 #. %22$s:  END 
6941 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6942 #. %24$s:  END 
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6945 #, c-format
6946 msgid ""
6947 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6948 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6949 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6950 msgstr ""
6951 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6952 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6953 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6954
6955 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6956 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6957 #. %3$s:  ELSE 
6958 #. %4$s:  sex 
6959 #. %5$s:  END 
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6961 #, c-format
6962 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6963 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6964
6965 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6966 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6967 #. %3$s:  ELSE 
6968 #. %4$s:  patron.sex 
6969 #. %5$s:  END 
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
6971 #, c-format
6972 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6973 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6974
6975 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6976 #. %2$s:  END 
6977 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6978 #. %4$s:  END 
6979 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6980 #. %6$s:  END 
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
6982 #, c-format
6983 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6984 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6985
6986 #. For the first occurrence,
6987 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6988 #. %2$s:  ELSE 
6989 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6990 #. %4$s:  END 
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
6993 #, c-format
6994 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6995 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6996
6997 #. %1$s: - BLOCK -
6998 #. %2$s:  sep 
6999 #. %3$s:  sep 
7000 #. %4$s:  sep 
7001 #. %5$s:  sep 
7002 #. %6$s:  sep 
7003 #. %7$s:  sep 
7004 #. %8$s:  sep 
7005 #. %9$s:  sep 
7006 #. %10$s:  sep 
7007 #. %11$s:  sep 
7008 #. %12$s:  sep 
7009 #. %13$s:  sep 
7010 #. %14$s:  sep 
7011 #. %15$s:  sep 
7012 #. %16$s:  sep 
7013 #. %17$s:  sep 
7014 #. %18$s: - END -
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7016 #, c-format
7017 msgid ""
7018 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7019 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7020 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7021 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7022 msgstr ""
7023 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7024 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7025 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7026 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7027
7028 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7029 #. %2$s:  END 
7030 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7031 #. %4$s:  END 
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7033 #, c-format
7034 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7035 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7036
7037 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7038 #. %2$s:  ELSE 
7039 #. %3$s:  END 
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7041 #, c-format
7042 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7043 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7044
7045 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7046 #. %2$s:  ELSE 
7047 #. %3$s:  END 
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7049 #, c-format
7050 msgid "%sHidden%sShown%s"
7051 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7052
7053 #. %1$s:  BLOCK subject 
7054 #. %2$s:  END 
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7056 #, c-format
7057 msgid "%sHold:%s "
7058 msgstr "%sVormerkung:%s "
7059
7060 #. %1$s:  IF humanbranch 
7061 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
7062 #. %3$s:  ELSE 
7063 #. %4$s:  END 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7065 #, c-format
7066 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7067 msgstr ""
7068 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
7069 "je Medientyp%s"
7070
7071 # upcoming events?
7072 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7073 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7074 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7075 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7076 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7077 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7078 #. %7$s:  ELSE 
7079 #. %8$s:  END 
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7081 #, c-format
7082 msgid ""
7083 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7084 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7085 msgstr ""
7086 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7087 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7088 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7089
7090 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7091 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7092 #. %3$s:  END 
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
7094 #, c-format
7095 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7096 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7097
7098 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7099 #. %2$s:  END 
7100 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7102 #, c-format
7103 msgid ""
7104 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7105 "uneven.%s %s "
7106 msgstr ""
7107 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7108 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7109
7110 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7111 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7112 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7113 #. %4$s:  ELSE 
7114 #. %5$s:  END 
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7116 #, c-format
7117 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7118 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7119
7120 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7121 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7123 #, c-format
7124 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7125 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
7126
7127 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7128 #. %2$s:  ELSE 
7129 #. %3$s:  END 
7130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7131 #, c-format
7132 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7133 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7134
7135 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7136 #. %2$s:  END 
7137 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7138 #. %4$s:  END 
7139 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7140 #. %6$s:  END 
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7142 #, c-format
7143 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7144 msgstr ""
7145 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7146
7147 #. %1$s:  IF framework 
7148 #. %2$s:  ELSE 
7149 #. %3$s:  END 
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7151 #, c-format
7152 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7153 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7154
7155 #. %1$s:  IF library 
7156 #. %2$s:  ELSE 
7157 #. %3$s:  END 
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7159 #, c-format
7160 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7161 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7162
7163 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7164 #. %2$s:  ELSE 
7165 #. %3$s:  END 
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
7167 #, c-format
7168 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7169 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7170
7171 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7172 #. %2$s:  END 
7173 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7174 #. %4$s:  END 
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7176 #, c-format
7177 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7178 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7179
7180 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7181 #. %2$s:  ELSE 
7182 #. %3$s:  END 
7183 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7184 #. %5$s:  budget_name 
7185 #. %6$s:  budget_period_description 
7186 #. %7$s:  END 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7188 #, c-format
7189 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7190 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7191
7192 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7193 #. %2$s:  END 
7194 #. %3$s:  basketname|html 
7195 #. %4$s:  basketno |html 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7197 #, c-format
7198 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7199 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
7200
7201 #. %1$s:  IF record.permanent 
7202 #. %2$s:  ELSE 
7203 #. %3$s:  END 
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7205 #, c-format
7206 msgid "%sNo%sYes%s"
7207 msgstr "%sNein%sJa%s"
7208
7209 #. %1$s:  ELSE 
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7211 #, c-format
7212 msgid "%sNone"
7213 msgstr "%sKein"
7214
7215 #. %1$s:  IF ( I ) 
7216 #. %2$s:  ELSE 
7217 #. %3$s:  END 
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7219 #, c-format
7220 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7221 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7222
7223 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7224 #. %2$s:  ELSE 
7225 #. %3$s:  END 
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7227 #, c-format
7228 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7229 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
7230
7231 #. %1$s: - BLOCK subject -
7232 #. %2$s: - END -
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7234 #, c-format
7235 msgid "%sOverdue:%s "
7236 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7237
7238 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
7239 #. %2$s:  END 
7240 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
7241 #. %4$s:  END 
7242 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
7243 #. %6$s:  END 
7244 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
7245 #. %8$s:  END 
7246 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
7247 #. %10$s:  END 
7248 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
7249 #. %12$s:  END 
7250 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
7251 #. %14$s:  s.reason 
7252 #. %15$s:  END 
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:77
7254 #, c-format
7255 msgid ""
7256 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7257 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7258 "library%s %s(%s)%s "
7259 msgstr ""
7260 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
7261 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
7262 "%s %s(%s)%s "
7263
7264 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7265 #. %2$s:  branchname 
7266 #. %3$s:  END 
7267 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7268 #. %5$s:  END 
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7270 #, c-format
7271 msgid ""
7272 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7273 "and then attempt transfer: %s "
7274 msgstr ""
7275 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7276 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7277
7278 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7279 #. %2$s:  END 
7280 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7281 #. %4$s:  END 
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
7283 #, c-format
7284 msgid ""
7285 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7286 "select a file to upload.%s "
7287 msgstr ""
7288 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7289 "Hochladen ausgewählt.%s "
7290
7291 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7292 #. %2$s:  END 
7293 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7294 #. %4$s:  END 
7295 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7296 #. %6$s:  END 
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7298 #, c-format
7299 msgid ""
7300 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7301 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7302 msgstr ""
7303 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7304 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7305
7306 #. %1$s:  ELSE 
7307 #. %2$s:  END 
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7309 #, c-format
7310 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7311 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7312
7313 #. %1$s:  ELSE 
7314 #. %2$s:  END 
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7316 #, c-format
7317 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7318 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7319
7320 #. %1$s:  ELSE 
7321 #. %2$s:  END 
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7323 #, c-format
7324 msgid "%sThis record has no items.%s "
7325 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7326
7327 #. %1$s: - BLOCK -
7328 #. %2$s: - END -
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7330 #, c-format
7331 msgid ""
7332 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7333 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7334 "Checkouts%s "
7335 msgstr ""
7336 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7337 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7338 "Ausleihen%s "
7339
7340 #. %1$s:  IF currency.archived 
7341 #. %2$s:  END 
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7343 #, c-format
7344 msgid "%sYes%s"
7345 msgstr "%s Ja%s"
7346
7347 #. For the first occurrence,
7348 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7349 #. %2$s:  ELSE 
7350 #. %3$s:  END 
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7353 #, c-format
7354 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7355 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7356
7357 #. For the first occurrence,
7358 #. %1$s:  IF record.public 
7359 #. %2$s:  ELSE 
7360 #. %3$s:  END 
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:64
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7377 #, c-format
7378 msgid "%sYes%sNo%s"
7379 msgstr "%sJa%sNein%s"
7380
7381 #. %1$s:  IF field.searchable 
7382 #. %2$s:  ELSE 
7383 #. %3$s:  END 
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7385 #, c-format
7386 msgid "%sYes%sNo%s "
7387 msgstr "%sJa%sNein%s "
7388
7389 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7390 #. %2$s:  CASE 
7391 #. %3$s:  blocking_error 
7392 #. %4$s:  END 
7393 #. %5$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
7394 #. %6$s:  STOP 
7395 #. %7$s: # Will stop gracefully without processing any more of the template document.
7396 #. %8$s:  END 
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7398 #, c-format
7399 msgid ""
7400 "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s%s %s %s %s "
7401 "%s %s "
7402 msgstr ""
7403 "%sSie haben nicht die erforderliche Berechtigung um Informationen zu diesem "
7404 "Benutzer einzusehen. %s%s %s %s %s %s %s "
7405
7406 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7408 #, c-format
7409 msgid "%sa - Earlier heading"
7410 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7411
7412 #. %1$s:  ELSE 
7413 #. %2$s:  END 
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7415 #, c-format
7416 msgid "%sa list:%s"
7417 msgstr "%seine Liste:%s"
7418
7419 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7420 #. %2$s:  END 
7421 #. %3$s:  END 
7422 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7424 #, c-format
7425 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7426 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7427
7428 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7429 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7430 #. %3$s:  END 
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7432 #, c-format
7433 msgid "%sat %s%s "
7434 msgstr "%sat %s%s "
7435
7436 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7438 #, c-format
7439 msgid "%sb - Later heading"
7440 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7441
7442 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7443 #. %2$s:  reser.author 
7444 #. %3$s:  END 
7445 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7447 #, c-format
7448 msgid "%sby %s%s %s ("
7449 msgstr "%svon %s%s %s ("
7450
7451 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7452 #. %2$s:  result_se.author 
7453 #. %3$s:  END 
7454 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7455 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7456 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7457 #. %7$s:  END 
7458 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7459 #. %9$s:  result_se.place 
7460 #. %10$s:  END 
7461 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7462 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7463 #. %13$s:  END 
7464 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7465 #. %15$s:  result_se.pages 
7466 #. %16$s:  END 
7467 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7469 #, c-format
7470 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7471 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7472
7473 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7475 #, c-format
7476 msgid "%sd - Acronym"
7477 msgstr "%sd - Akronym"
7478
7479 #. %1$s:  ELSE 
7480 #. %2$s:  END 
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7482 #, c-format
7483 msgid "%sdefault%s framework"
7484 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7485
7486 #. %1$s:  ELSE 
7487 #. %2$s:  END 
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7489 #, c-format
7490 msgid "%sdefault%s framework. "
7491 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7492
7493 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7494 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7495 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7496 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7497 #. %5$s:  ELSE 
7498 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7499 #. %7$s:  END 
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7501 #, c-format
7502 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7503 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7504
7505 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7507 #, c-format
7508 msgid "%sf - Musical composition"
7509 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7510
7511 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7513 #, c-format
7514 msgid "%sg - Broader term"
7515 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7516
7517 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7519 #, c-format
7520 msgid "%sh - Narrower term"
7521 msgstr "%sh - Engerer Term"
7522
7523 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7525 #, c-format
7526 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7527 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7528
7529 #. %1$s: - BLOCK -
7530 #. %2$s:  sep 
7531 #. %3$s:  sep 
7532 #. %4$s:  sep 
7533 #. %5$s:  sep 
7534 #. %6$s:  sep 
7535 #. %7$s:  sep 
7536 #. %8$s:  sep 
7537 #. %9$s:  sep 
7538 #. %10$s:  sep 
7539 #. %11$s: - END -
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7541 #, c-format
7542 msgid ""
7543 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7544 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7545 msgstr ""
7546 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7547 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7548
7549 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7551 #, c-format
7552 msgid "%sn - Not applicable"
7553 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7554
7555 #. For the first occurrence,
7556 #. %1$s:  IF cities.count 
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7560 #, c-format
7561 msgid "%sor choose "
7562 msgstr "%soder wählen Sie "
7563
7564 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7566 #, c-format
7567 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7568 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7569
7570 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7571 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7572 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7573 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7574 #. %5$s:  ELSE 
7575 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7576 #. %7$s:  END 
7577 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7579 #, c-format
7580 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7581 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7582
7583 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7585 #, c-format
7586 msgid "%st - Immediate parent body"
7587 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7588
7589 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7590 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7591 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7593 #, c-format
7594 msgid "%sx%s = %s "
7595 msgstr "%sx%s = %s "
7596
7597 #. %1$s:  IF currency.active 
7598 #. %2$s:  END 
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7600 #, c-format
7601 msgid "%s✓%s"
7602 msgstr "%s✓%s"
7603
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
7605 #, c-format
7606 msgid ""
7607 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7608 "Radoslav Kolev"
7609 msgstr ""
7610 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7611 "Radoslav Kolev"
7612
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
7614 #, c-format
7615 msgid ""
7616 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7617 "and Serhij Dubyk"
7618 msgstr ""
7619 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7620 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7621
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
7623 #, c-format
7624 msgid ""
7625 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7626 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7627 msgstr ""
7628 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7629 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7630
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
7632 #, c-format
7633 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7634 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7635
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
7637 #, c-format
7638 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7639 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7640
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
7642 #, c-format
7643 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7644 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7645
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
7647 #, c-format
7648 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7649 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
7650
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
7652 #, c-format
7653 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7654 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7655
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
7657 #, c-format
7658 msgid ""
7659 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7660 msgstr ""
7661 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7662
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7664 #, c-format
7665 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7666 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
7667
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7669 #, c-format
7670 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7671 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7672
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7674 #, c-format
7675 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7676 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7677
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
7679 #, c-format
7680 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7681 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
7682
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7684 #, c-format
7685 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7686 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7687
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
7689 #, c-format
7690 msgid ""
7691 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7692 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7693 msgstr ""
7694 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7695 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7696
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7698 #, c-format
7699 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7700 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
7701
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
7703 #, c-format
7704 msgid ""
7705 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7706 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7707 msgstr ""
7708 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
7709 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7710
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
7712 #, c-format
7713 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7714 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
7715
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7717 #, c-format
7718 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7719 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
7720
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7724 #, c-format
7725 msgid "&lt;&lt; Previous"
7726 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
7727
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7729 #, c-format
7730 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7731 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7732
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7734 #, c-format
7735 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7736 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
7737
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7740 #, c-format
7741 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7742 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
7743
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7745 #, c-format
7746 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7747 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
7748
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7750 #, c-format
7751 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7752 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
7753
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7755 #, c-format
7756 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7757 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
7758
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7760 #, c-format
7761 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7762 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
7763
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7765 #, c-format
7766 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7767 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7768
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7770 #, c-format
7771 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7772 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7773
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7775 #, c-format
7776 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7777 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
7778
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7780 #, c-format
7781 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7782 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
7783
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7785 #, c-format
7786 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7787 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
7788
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7790 #, c-format
7791 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7792 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
7793
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7795 #, c-format
7796 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7797 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
7798
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7800 #, c-format
7801 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7802 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
7803
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7805 #, c-format
7806 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7807 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
7808
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7810 #, c-format
7811 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7812 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
7813
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7815 #, c-format
7816 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7817 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
7818
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7820 #, c-format
7821 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7822 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
7823
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7825 #, c-format
7826 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7827 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
7828
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7833 #, c-format
7834 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7835 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
7836
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7838 #, c-format
7839 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7840 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7841
7842 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7843 #. %2$s:  ELSE 
7844 #. %3$s:  END 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7846 #, c-format
7847 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7848 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
7849
7850 #. %1$s:  END 
7851 #. %2$s:  IF step == 2 
7852 #. %3$s:  END 
7853 #. %4$s:  IF step == 3 
7854 #. %5$s:  END 
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7856 #, c-format
7857 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7858 msgstr "&rsaquo; %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
7859
7860 #. %1$s:  template_name 
7861 #. %2$s:  ELSE 
7862 #. %3$s:  END 
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7864 #, c-format
7865 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7866 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7867
7868 #. %1$s:  END 
7869 #. %2$s:  IF ( else ) 
7870 #. %3$s:  tagfield | html 
7871 #. %4$s:  ELSE 
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7873 #, c-format
7874 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7875 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7876
7877 #. %1$s:  END 
7878 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7879 #. %3$s:  tagsubfield 
7880 #. %4$s:  END 
7881 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7882 #. %6$s:  END 
7883 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7884 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7885 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7886 #. %10$s:  END 
7887 #. %11$s:  ELSE 
7888 #. %12$s:  action 
7889 #. %13$s:  END 
7890 #. %14$s:  END 
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7892 #, c-format
7893 msgid ""
7894 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7895 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7896 msgstr ""
7897 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7898 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7899
7900 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7901 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7902 #. %3$s:  basketname |html 
7903 #. %4$s:  ELSE 
7904 #. %5$s:  booksellername 
7905 #. %6$s:  END 
7906 #. %7$s:  END 
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7908 #, c-format
7909 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7910 msgstr ""
7911 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7912
7913 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7914 #. %2$s:  ELSE 
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7916 #, c-format
7917 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7918 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7919
7920 #. %1$s:  IF step == 1 
7921 #. %2$s:  ELSE 
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7923 #, c-format
7924 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7925 msgstr "&rsaquo; %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
7926
7927 #. %1$s:  IF course_name 
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7929 #, c-format
7930 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7931 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
7932
7933 #. For the first occurrence,
7934 #. %1$s:  IF batch_id 
7935 #. %2$s:  batch_id 
7936 #. %3$s:  ELSE 
7937 #. %4$s:  END 
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7940 #, c-format
7941 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7942 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7943
7944 #. %1$s:  IF ( id ) 
7945 #. %2$s:  ELSE 
7946 #. %3$s:  END 
7947 #. %4$s:  ELSE 
7948 #. %5$s:  END 
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7950 #, c-format
7951 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7952 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7953
7954 #. %1$s:  IF club 
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7956 #, c-format
7957 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7958 msgstr "&rsaquo; %s Club bearbeiten "
7959
7960 #. %1$s:  IF club_template 
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7962 #, c-format
7963 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7964 msgstr "&rsaquo; %s Club Template bearbeiten "
7965
7966 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7967 #. %2$s:  ELSE 
7968 #. %3$s:  END 
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7970 #, c-format
7971 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7972 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7973
7974 #. %1$s:  IF datereceived 
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7976 #, c-format
7977 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7978 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
7979
7980 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7981 #. %2$s:  ELSE 
7982 #. %3$s:  authid 
7983 #. %4$s:  authtypetext 
7984 #. %5$s:  END 
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7986 #, c-format
7987 msgid ""
7988 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7989 msgstr ""
7990 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7991
7992 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7993 #. %2$s:  ELSE 
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7995 #, c-format
7996 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7997 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7998
7999 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8000 #. %2$s:  ELSE 
8001 #. %3$s:  END 
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
8003 #, c-format
8004 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8005 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
8006
8007 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8008 #. %2$s:  ELSE 
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
8010 #, c-format
8011 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
8012 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8013
8014 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8015 #. %2$s:  ELSE 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
8017 #, c-format
8018 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8019 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8020
8021 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8023 #, c-format
8024 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8025 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
8026
8027 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8028 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8029 #. %3$s:  ELSE 
8030 #. %4$s:  END 
8031 #. %5$s:  END 
8032 #. %6$s:  basketname|html 
8033 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8034 #. %8$s:  basketno |html 
8035 #. %9$s:  END 
8036 #. %10$s:  booksellername|html 
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8038 #, c-format
8039 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8040 msgstr "&rsaquo; %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8041
8042 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8043 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8044 #. %3$s:  budget_period_description 
8045 #. %4$s:  ELSE 
8046 #. %5$s:  END 
8047 #. %6$s:  END 
8048 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8050 #, c-format
8051 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8052 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8053
8054 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8055 #. %2$s:  IF currency 
8056 #. %3$s:  currency.currency 
8057 #. %4$s:  ELSE 
8058 #. %5$s:  END 
8059 #. %6$s:  END 
8060 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8061 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8062 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8063 #. %10$s:  END 
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8065 #, c-format
8066 msgid ""
8067 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8068 "currency %s %sCurrencies %s "
8069 msgstr ""
8070 "&rsaquo; %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8071 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8072
8073 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8074 #. %2$s:  categorycode |html 
8075 #. %3$s:  ELSE 
8076 #. %4$s:  categorycode |html 
8077 #. %5$s:  END 
8078 #. %6$s:  END 
8079 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8081 #, c-format
8082 msgid ""
8083 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8084 "'%s'%s%s %s "
8085 msgstr ""
8086 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8087 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8088
8089 #. %1$s:  IF ( op ) 
8090 #. %2$s:  ELSE 
8091 #. %3$s:  END 
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8093 #, c-format
8094 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8095 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
8096
8097 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8098 #. %2$s:  patron.firstname 
8099 #. %3$s:  patron.surname 
8100 #. %4$s:  patron.cardnumber 
8101 #. %5$s:  END 
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8103 #, c-format
8104 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8105 msgstr "&rsaquo; %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8106
8107 #. For the first occurrence,
8108 #. %1$s:  IF (template_id) 
8109 #. %2$s:  template_id 
8110 #. %3$s:  ELSE 
8111 #. %4$s:  END 
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8118 #, c-format
8119 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8120 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8121
8122 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8124 #, c-format
8125 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8126 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
8127
8128 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8129 #. %2$s:  authid 
8130 #. %3$s:  authtypetext 
8131 #. %4$s:  ELSE 
8132 #. %5$s:  authtypetext 
8133 #. %6$s:  END 
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8135 #, c-format
8136 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8137 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8138
8139 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8140 #. %2$s:  END 
8141 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8142 #. %4$s:  END 
8143 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8144 #. %6$s:  END 
8145 #. %7$s:  END 
8146 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8147 #. %9$s:  END 
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8149 #, c-format
8150 msgid ""
8151 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8152 "%s%s %sAuthorized values%s"
8153 msgstr ""
8154 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8155 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8156
8157 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8158 #. %2$s:  categorycode |html 
8159 #. %3$s:  ELSE 
8160 #. %4$s:  END 
8161 #. %5$s:  END 
8162 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8164 #, c-format
8165 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8166 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8167
8168 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8169 #. %2$s:  contractname 
8170 #. %3$s:  ELSE 
8171 #. %4$s:  END 
8172 #. %5$s:  END 
8173 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8175 #, c-format
8176 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8177 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8178
8179 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8180 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8181 #. %3$s:  budget_name 
8182 #. %4$s:  END 
8183 #. %5$s:  ELSE 
8184 #. %6$s:  END 
8185 #. %7$s:  END 
8186 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8188 #, c-format
8189 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8190 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8191
8192 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8193 #. %2$s:  ordernumber 
8194 #. %3$s:  ELSE 
8195 #. %4$s:  END 
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8197 #, c-format
8198 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8199 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8200
8201 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8202 #. %2$s:  searchfield 
8203 #. %3$s:  ELSE 
8204 #. %4$s:  END 
8205 #. %5$s:  END 
8206 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8208 #, c-format
8209 msgid ""
8210 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8211 msgstr ""
8212 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8213
8214 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8215 #. %2$s:  ELSE 
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8217 #, c-format
8218 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8219 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8220
8221 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8222 #. %2$s:  ELSE 
8223 #. %3$s:  END 
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8225 #, c-format
8226 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8227 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8228
8229 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8230 #. %2$s:  ELSE 
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8232 #, c-format
8233 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8234 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8235
8236 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8237 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8238 #. %3$s:  END 
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8240 #, c-format
8241 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8242 msgstr "&rsaquo; %sDetails für %s%s "
8243
8244 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8245 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8246 #. %3$s:  ELSE 
8247 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8248 #. %5$s:  ELSE 
8249 #. %6$s:  END 
8250 #. %7$s:  END 
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
8252 #, c-format
8253 msgid ""
8254 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8255 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8256 msgstr ""
8257 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
8258 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
8259 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
8260
8261 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8262 #. %2$s:  ELSE 
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8264 #, c-format
8265 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8266 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
8267
8268 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8269 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8270 #. %3$s:  END 
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8272 #, c-format
8273 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8274 msgstr "&rsaquo; %sStatistik für %s%s "
8275
8276 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
8278 #, c-format
8279 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8280 msgstr "&rsaquo; API-Schlüssel für %s"
8281
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8283 #, c-format
8284 msgid "&rsaquo; About Koha"
8285 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
8286
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8288 #, c-format
8289 msgid "&rsaquo; Access files"
8290 msgstr "&rsaquo; Dateizugriff"
8291
8292 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
8294 #, c-format
8295 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8296 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
8297
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8301 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
8302
8303 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8305 #, c-format
8306 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8307 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
8308
8309 #. %1$s:  booksellername |html 
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8311 #, c-format
8312 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8313 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
8314
8315 #. %1$s:  END 
8316 #. %2$s:  END 
8317 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8318 #. %4$s:  IF total 
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8320 #, c-format
8321 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8322 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8323
8324 #. %1$s:  END 
8325 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8327 #, c-format
8328 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8329 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8330
8331 #. %1$s:  END 
8332 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8334 #, c-format
8335 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8336 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8337
8338 #. %1$s:  END 
8339 #. %2$s:  ELSE 
8340 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8342 #, c-format
8343 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8344 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8345
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8349 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8350
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8352 #, c-format
8353 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8354 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8355
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8357 #, c-format
8358 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8359 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8360
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8362 #, c-format
8363 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8364 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8365
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8367 #, c-format
8368 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8369 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
8370
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8372 #, c-format
8373 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8374 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
8375
8376 #. %1$s:  END 
8377 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8379 #, c-format
8380 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8381 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
8382
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8384 #, c-format
8385 msgid "&rsaquo; Administration"
8386 msgstr "&rsaquo; Administration"
8387
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8389 #, c-format
8390 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8391 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
8392
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8394 #, c-format
8395 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8396 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
8397
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8399 #, c-format
8400 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8401 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
8402
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8404 #, c-format
8405 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8406 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8407
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8409 #, c-format
8410 msgid "&rsaquo; Authorities"
8411 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
8412
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8414 #, c-format
8415 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8416 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
8417
8418 #. %1$s:  basketno 
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8420 #, c-format
8421 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8422 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
8423
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8425 #, c-format
8426 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8427 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
8428
8429 #. %1$s:  import_batch_id 
8430 #. %2$s:  ELSE 
8431 #. %3$s:  END 
8432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8433 #, c-format
8434 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8435 msgstr ""
8436 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8437
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8439 #, c-format
8440 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8441 msgstr "&rsaquo; Stapelbearbeitung "
8442
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8444 #, c-format
8445 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8446 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8447
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8449 #, c-format
8450 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8451 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren "
8452
8453 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8454 #. %2$s:  ELSE 
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8456 #, c-format
8457 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8458 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8459
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8461 #, c-format
8462 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8463 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8464
8465 #. %1$s:  END 
8466 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8467 #. %3$s:  END 
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8469 #, c-format
8470 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8471 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8472
8473 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8474 #. %2$s:  ELSE 
8475 #. %3$s:  END 
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8477 #, c-format
8478 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8479 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8480
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8482 #, c-format
8483 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8484 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8485
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8487 #, c-format
8488 msgid "&rsaquo; Check in"
8489 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8490
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8492 #, c-format
8493 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8494 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8495
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8497 #, c-format
8498 msgid "&rsaquo; Circulation"
8499 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8500
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8502 #, c-format
8503 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8504 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8505
8506 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8508 #, c-format
8509 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8510 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8511
8512 #. %1$s:  title |html 
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
8514 #, c-format
8515 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8516 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
8517
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8519 #, c-format
8520 msgid "&rsaquo; Claims"
8521 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8522
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8524 #, c-format
8525 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8526 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8527
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8529 #, c-format
8530 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8531 msgstr "&rsaquo; Club-Anmeldungen"
8532
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8534 #, c-format
8535 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8536 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8537
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8539 #, c-format
8540 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8541 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8542
8543 #. %1$s:  ELSE 
8544 #. %2$s:  END 
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8546 #, c-format
8547 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8548 msgstr ""
8549 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8550
8551 #. %1$s:  ELSE 
8552 #. %2$s:  END 
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8554 #, c-format
8555 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8556 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8557
8558 #. %1$s:  contractnumber 
8559 #. %2$s:  END 
8560 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8562 #, c-format
8563 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8564 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8565
8566 #. %1$s:  searchfield 
8567 #. %2$s:  END 
8568 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8570 #, c-format
8571 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8572 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8573
8574 #. %1$s:  searchfield 
8575 #. %2$s:  END 
8576 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8578 #, c-format
8579 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8580 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8581
8582 #. %1$s:  tagsubfield 
8583 #. %2$s:  END 
8584 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8586 #, c-format
8587 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8588 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8589
8590 #. %1$s:  searchfield 
8591 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8593 #, c-format
8594 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8595 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8596
8597 #. %1$s:  ELSE 
8598 #. %2$s:  END 
8599 #. %3$s:  END 
8600 #. %4$s:  END 
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8602 #, c-format
8603 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8604 msgstr ""
8605 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8606
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8608 #, c-format
8609 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8610 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
8611
8612 #. %1$s:  END 
8613 #. %2$s:  IF ( else ) 
8614 #. %3$s:  END 
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8616 #, c-format
8617 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8618 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8619
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8621 #, c-format
8622 msgid "&rsaquo; Course details for "
8623 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
8624
8625 #. %1$s:  END 
8626 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8628 #, c-format
8629 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8630 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
8631
8632 #. %1$s:  END 
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8634 #, c-format
8635 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8636 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
8637
8638 #. %1$s:  END 
8639 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8641 #, c-format
8642 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8643 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
8644
8645 #. %1$s:  END 
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8647 #, c-format
8648 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8649 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
8650
8651 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8652 #. %2$s:  END 
8653 #. %3$s:  END 
8654 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8656 #, c-format
8657 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8658 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8659
8660 #. %1$s:  patron.firstname 
8661 #. %2$s:  patron.surname 
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
8663 #, c-format
8664 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8665 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
8666
8667 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
8669 #, c-format
8670 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8671 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
8672
8673 #. %1$s:  accountline.id 
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
8675 #, c-format
8676 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8677 msgstr "&rsaquo; Details zur Gebühr %s"
8678
8679 #. %1$s:  subscriptionid 
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8681 #, c-format
8682 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8683 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
8684
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8686 #, c-format
8687 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8688 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
8689
8690 #. %1$s:  END 
8691 #. %2$s:  IF close_form 
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8693 #, c-format
8694 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8695 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8696
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8698 #, c-format
8699 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8700 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
8701
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8703 #, c-format
8704 msgid "&rsaquo; Edit "
8705 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
8706
8707 #. %1$s:  END -
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8709 #, c-format
8710 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8711 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8712
8713 #. %1$s:  spec |html 
8714 #. %2$s:  ELSE 
8715 #. %3$s:  END 
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8717 #, c-format
8718 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8719 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8720
8721 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8723 #, c-format
8724 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8725 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8726
8727 #. %1$s:  END 
8728 #. %2$s:  ELSE 
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8730 #, c-format
8731 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8732 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8733
8734 #. %1$s:  suggestionid 
8735 #. %2$s:  ELSE 
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8737 #, c-format
8738 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8739 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8740
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8742 #, c-format
8743 msgid "&rsaquo; Editor"
8744 msgstr "&rsaquo; Editor"
8745
8746 #. %1$s:  errno 
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8748 #, c-format
8749 msgid "&rsaquo; Error %s"
8750 msgstr "&rsaquo; Error %s"
8751
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8753 #, c-format
8754 msgid "&rsaquo; Export data"
8755 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
8756
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8758 #, c-format
8759 msgid "&rsaquo; Files"
8760 msgstr "&rsaquo; Dateien"
8761
8762 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
8764 #, c-format
8765 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8766 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
8767
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8769 #, c-format
8770 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8771 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
8772
8773 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
8775 #, c-format
8776 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8777 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
8778
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8780 #, c-format
8781 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8782 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
8783
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8785 #, c-format
8786 msgid "&rsaquo; Images "
8787 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8788
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8790 #, c-format
8791 msgid "&rsaquo; Images for "
8792 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
8793
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8795 #, c-format
8796 msgid "&rsaquo; Invoices"
8797 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
8798
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8800 #, c-format
8801 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8802 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
8803
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8805 #, c-format
8806 msgid "&rsaquo; Item details for "
8807 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
8808
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8810 #, c-format
8811 msgid "&rsaquo; Item search "
8812 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
8813
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8815 #, c-format
8816 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8817 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
8818
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8820 #, c-format
8821 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8822 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
8823
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8825 #, c-format
8826 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8827 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8828
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8830 #, c-format
8831 msgid "&rsaquo; Label creator "
8832 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
8833
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8835 #, c-format
8836 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8837 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8838
8839 #. %1$s:  IF ( total ) 
8840 #. %2$s:  total 
8841 #. %3$s:  ELSE 
8842 #. %4$s:  END 
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8844 #, c-format
8845 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8846 msgstr ""
8847 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8848
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8850 #, c-format
8851 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8852 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
8853
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
8855 #, c-format
8856 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8857 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
8858
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
8860 #, c-format
8861 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8862 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
8863
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8865 #, c-format
8866 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8867 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze verschmelzen"
8868
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8871 #, c-format
8872 msgid "&rsaquo; Merging records"
8873 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
8874
8875 #. %1$s:  ELSE 
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8877 #, c-format
8878 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8879 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
8880
8881 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8882 #. %2$s:  ELSE 
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8884 #, c-format
8885 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8886 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8887
8888 #. %1$s:  ELSE 
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8890 #, c-format
8891 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8892 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
8893
8894 #. %1$s:  ELSE 
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8896 #, c-format
8897 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8898 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
8899
8900 #. %1$s:  searchfield 
8901 #. %2$s:  ELSE 
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8903 #, c-format
8904 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8905 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
8906
8907 #. %1$s:  ELSE 
8908 #. %2$s:  END 
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8910 #, c-format
8911 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8912 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8913
8914 #. %1$s:  END 
8915 #. %2$s:  END 
8916 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8918 #, c-format
8919 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8920 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
8921
8922 #. %1$s:  ELSE 
8923 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8925 #, c-format
8926 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8927 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
8928
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8930 #, c-format
8931 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8932 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
8933
8934 #. %1$s:  fund_code 
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8936 #, c-format
8937 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8938 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
8939
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8941 #, c-format
8942 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8943 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
8944
8945 #. %1$s:  todaysdate 
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8947 #, c-format
8948 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8949 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
8950
8951 #. %1$s:  LoginBranchname 
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8953 #, c-format
8954 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8955 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
8956
8957 #. %1$s:  END 
8958 #. %2$s:  IF ( else ) 
8959 #. %3$s:  END 
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8961 #, c-format
8962 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8963 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8964
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8966 #, c-format
8967 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8968 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
8969
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8971 #, c-format
8972 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8973 msgstr "&rsaquo; Clubs"
8974
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8976 #, c-format
8977 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8978 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
8979
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8981 #, c-format
8982 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8983 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
8984
8985 #. %1$s:  patron.firstname |html 
8986 #. %2$s:  patron.surname |html 
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8988 #, c-format
8989 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8990 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
8991
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8993 #, c-format
8994 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8995 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8996
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8998 #, c-format
8999 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9000 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9001
9002 #. %1$s:  title |html 
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
9004 #, c-format
9005 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9006 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
9007
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
9009 #, c-format
9010 msgid "&rsaquo; Plugins "
9011 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9012
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9014 #, c-format
9015 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9016 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
9017
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9019 #, c-format
9020 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9021 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
9022
9023 #. %1$s:  END 
9024 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9026 #, c-format
9027 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9028 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9029
9030 #. %1$s:  END 
9031 #. %2$s:  IF ( else ) 
9032 #. %3$s:  END 
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9034 #, c-format
9035 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9036 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9037
9038 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9040 #, c-format
9041 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9042 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
9043
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9045 #, c-format
9046 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9047 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
9048
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9050 #, c-format
9051 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9052 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
9053
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9055 #, c-format
9056 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9057 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
9058
9059 #. %1$s:  name 
9060 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9061 #. %3$s:  invoice |html 
9062 #. %4$s:  END 
9063 #. %5$s:  ordernumber 
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9065 #, c-format
9066 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9067 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9068
9069 #. %1$s:  name 
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9071 #, c-format
9072 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9073 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9074
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9076 #, c-format
9077 msgid "&rsaquo; Renew"
9078 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
9079
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9081 #, c-format
9082 msgid "&rsaquo; Reports"
9083 msgstr "&rsaquo; Reports"
9084
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:23
9086 #, c-format
9087 msgid "&rsaquo; Request article "
9088 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen "
9089
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9091 #, c-format
9092 msgid "&rsaquo; Reserve "
9093 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
9094
9095 #. %1$s:  ELSE 
9096 #. %2$s:  END 
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9098 #, c-format
9099 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9100 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
9101
9102 #. %1$s:  ELSE 
9103 #. %2$s:  END 
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9105 #, c-format
9106 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9107 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
9108
9109 #. %1$s:  ELSE 
9110 #. %2$s:  END 
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9112 #, c-format
9113 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9114 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
9115
9116 #. %1$s:  ELSE 
9117 #. %2$s:  END 
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9119 #, c-format
9120 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9121 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9122
9123 #. %1$s:  ELSE 
9124 #. %2$s:  END 
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9126 #, c-format
9127 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9128 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9129
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9131 #, c-format
9132 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9133 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
9134
9135 #. %1$s:  ELSE 
9136 #. %2$s:  END 
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9138 #, c-format
9139 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9140 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
9141
9142 #. %1$s:  ELSE 
9143 #. %2$s:  END 
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9145 #, c-format
9146 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9147 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
9148
9149 #. %1$s:  ELSE 
9150 #. %2$s:  END 
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9152 #, c-format
9153 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9154 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
9155
9156 #. %1$s:  ELSE 
9157 #. %2$s:  END 
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9159 #, c-format
9160 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9161 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
9162
9163 #. %1$s:  ELSE 
9164 #. %2$s:  END 
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9166 #, c-format
9167 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9168 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9169
9170 #. %1$s:  ELSE 
9171 #. %2$s:  END 
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9173 #, c-format
9174 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9175 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9176
9177 #. %1$s:  ELSE 
9178 #. %2$s:  END 
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9180 #, c-format
9181 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9182 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9183
9184 #. %1$s:  ELSE 
9185 #. %2$s:  END 
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9187 #, c-format
9188 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9189 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
9190
9191 #. %1$s:  ELSE 
9192 #. %2$s:  END 
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9194 #, c-format
9195 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9196 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9197
9198 #. %1$s:  ELSE 
9199 #. %2$s:  END 
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9201 #, c-format
9202 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9203 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9204
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9206 #, c-format
9207 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9208 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
9209
9210 #. %1$s:  ELSE 
9211 #. %2$s:  END 
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9213 #, c-format
9214 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9215 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9216
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9218 #, c-format
9219 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9220 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
9221
9222 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9224 #, c-format
9225 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9226 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
9227
9228 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9229 #. %2$s:  query_desc |html 
9230 #. %3$s:  END 
9231 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9232 #. %5$s:  limit_desc | html 
9233 #. %6$s:  END 
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9235 #, c-format
9236 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9237 msgstr ""
9238 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
9239
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9241 #, c-format
9242 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9243 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
9244
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9246 #, c-format
9247 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9248 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
9249
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9251 #, c-format
9252 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9253 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
9254
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9256 #, c-format
9257 msgid "&rsaquo; Search history "
9258 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
9259
9260 #. %1$s:  END 
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9262 #, c-format
9263 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9264 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
9265
9266 #. %1$s:  ELSE 
9267 #. %2$s:  END 
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9269 #, c-format
9270 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9271 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9272
9273 #. %1$s:  ELSE 
9274 #. %2$s:  END 
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9276 #, c-format
9277 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9278 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9279
9280 #. %1$s:  ELSE 
9281 #. %2$s:  END 
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9283 #, c-format
9284 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9285 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
9286
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
9288 #, c-format
9289 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9290 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
9291
9292 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9294 #, c-format
9295 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9296 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
9297
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9299 #, c-format
9300 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9301 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
9302
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9304 #, c-format
9305 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9306 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
9307
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9309 #, c-format
9310 msgid "&rsaquo; Serials "
9311 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
9312
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9314 #, c-format
9315 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9316 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
9317
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9319 #, c-format
9320 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9321 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9322
9323 #. %1$s:  patron.surname 
9324 #. %2$s:  patron.firstname 
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9326 #, c-format
9327 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9328 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
9329
9330 #. %1$s:  suggestionid 
9331 #. %2$s:  ELSE 
9332 #. %3$s:  END 
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9334 #, c-format
9335 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9336 msgstr ""
9337 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9338 "verwalten %s "
9339
9340 #. %1$s:  fund_code 
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9342 #, c-format
9343 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9344 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
9345
9346 #. %1$s:  END 
9347 #. %2$s:  IF ( else ) 
9348 #. %3$s:  tagfield | html 
9349 #. %4$s:  END 
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9351 #, c-format
9352 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9353 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9354
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9356 #, c-format
9357 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9358 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
9359
9360 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9362 #, c-format
9363 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9364 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
9365
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9367 #, c-format
9368 msgid "&rsaquo; System preferences"
9369 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
9370
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9372 #, c-format
9373 msgid "&rsaquo; Tags"
9374 msgstr "&rsaquo; Tags"
9375
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9377 #, c-format
9378 msgid "&rsaquo; Tools"
9379 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
9380
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9382 #, c-format
9383 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9384 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
9385
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9387 #, c-format
9388 msgid "&rsaquo; Transfers"
9389 msgstr "&rsaquo; Transporte"
9390
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9392 #, c-format
9393 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9394 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
9395
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9397 #, c-format
9398 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9399 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
9400
9401 #. %1$s:  booksellername 
9402 #. %2$s:  ELSE 
9403 #. %3$s:  END 
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9405 #, c-format
9406 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9407 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9408
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9410 #, c-format
9411 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9412 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
9413
9414 #. %1$s:  name |html 
9415 #. %2$s:  ELSE 
9416 #. %3$s:  END 
9417 #. %4$s:  ELSE 
9418 #. %5$s:  name |html 
9419 #. %6$s:  END 
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9421 #, c-format
9422 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9423 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9424
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9426 #, c-format
9427 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9428 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
9429
9430 #. %1$s:  ELSE 
9431 #. %2$s:  END 
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9433 #, c-format
9434 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9435 msgstr ""
9436 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9437 "%s"
9438
9439 #. %1$s:  ELSE 
9440 #. %2$s:  END 
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9442 #, c-format
9443 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9444 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9447 #, c-format
9448 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9449 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9450
9451 #. %1$s:  IF ( status ) 
9452 #. %2$s:  ELSE 
9453 #. %3$s:  END 
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9455 #, c-format
9456 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9457 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9458
9459 #. %1$s:  END 
9460 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9461 #. %3$s:  END 
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9463 #, c-format
9464 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9465 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9466
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9468 #, c-format
9469 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9470 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9471
9472 #. %1$s: ~ END ~
9473 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9475 #, c-format
9476 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9477 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9478
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9493 #, c-format
9494 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9495 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9496
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9498 #, c-format
9499 msgid "') |html %%]"
9500 msgstr "') |html %%]"
9501
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9503 #, c-format
9504 msgid ""
9505 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9506 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9507 "administrator about options). "
9508 msgstr ""
9509 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9510 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9511 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9512
9513 #. For the first occurrence,
9514 #. %1$s:  rescardnumber 
9515 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9516 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9519 #, c-format
9520 msgid "(%s) at %s since %s"
9521 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9522
9523 #. %1$s:  message.barcode 
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9525 #, c-format
9526 msgid "(%s) for "
9527 msgstr "(%s) für "
9528
9529 #. %1$s:  message.barcode 
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9531 #, c-format
9532 msgid "(%s) from "
9533 msgstr "(%s) von: "
9534
9535 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9537 #, c-format
9538 msgid "(%s) has been on hold for "
9539 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9540
9541 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9543 #, c-format
9544 msgid "(%s) has been waiting for "
9545 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9546
9547 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9549 #, c-format
9550 msgid "(%s) is checked out to "
9551 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9552
9553 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9555 #, c-format
9556 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9557 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9558
9559 #. %1$s:  message.barcode 
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9561 #, c-format
9562 msgid "(%s) to "
9563 msgstr "(%s) an "
9564
9565 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9566 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9567 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9568 #. %4$s:  END 
9569 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9570 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9571 #. %7$s:  END 
9572 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9574 #, c-format
9575 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9576 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9577
9578 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9579 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9580 #. %3$s:  END 
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9582 #, c-format
9583 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9584 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9585
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
9587 #, c-format
9588 msgid "(16.11)"
9589 msgstr "(16.11)"
9590
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
9592 #, c-format
9593 msgid "(17.05)"
9594 msgstr "(17.05)"
9595
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
9597 #, c-format
9598 msgid "(17.11)"
9599 msgstr "(17.11)"
9600
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
9602 #, c-format
9603 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9604 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9605
9606 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9607 #. %2$s:  ELSE 
9608 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9610 #, c-format
9611 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9612 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9613
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9615 #, c-format
9616 msgid "(Create label batch)"
9617 msgstr "(Neuer Stapel)"
9618
9619 #. INPUT
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9621 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9622 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9623
9624 #. INPUT
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9626 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9627 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9628
9629 #. INPUT
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9631 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9632 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9633
9634 #. INPUT
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9636 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9637 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9638
9639 #. %1$s:  budget_period_description 
9640 #. %2$s:  bookfund 
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
9642 #, c-format
9643 msgid "(Current: %s - %s)"
9644 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9645
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9649 #, c-format
9650 msgid "(Error)"
9651 msgstr "(Fehler)"
9652
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9654 #, c-format
9655 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9656 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9657
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9659 #, c-format
9660 msgid "(Filtered. "
9661 msgstr "(Gefiltert. "
9662
9663 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9664 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9666 #, c-format
9667 msgid ""
9668 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9669 "as needed.)"
9670 msgstr ""
9671 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9672 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9673
9674 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9676 #, c-format
9677 msgid ""
9678 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9679 "needed.)"
9680 msgstr ""
9681 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9682 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9683
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
9685 #, c-format
9686 msgid "(Indonesian)"
9687 msgstr "(Indonesisch)"
9688
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1193
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1215
9691 #, c-format
9692 msgid "(None)"
9693 msgstr "(Keine)"
9694
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9696 #, c-format
9697 msgid ""
9698 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9699 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9700
9701 #. %1$s:  biblionumber 
9702 #. %2$s:  ELSE 
9703 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9705 #, c-format
9706 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9707 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9708
9709 #. %1$s:  biblionumber 
9710 #. %2$s:  ELSE 
9711 #. %3$s:  END 
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9713 #, c-format
9714 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9715 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9716
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9718 #, c-format
9719 msgid "(Required)"
9720 msgstr "(Erforderlich)"
9721
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9723 #, c-format
9724 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9725 msgstr ""
9726 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9727 "sind.)"
9728
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9730 #, c-format
9731 msgid "(Tax exc.)"
9732 msgstr "(MWSt exkl.)"
9733
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9735 #, c-format
9736 msgid "(Tax inc.)"
9737 msgstr "(MWSt inkl.)"
9738
9739 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
9741 #, c-format
9742 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9743 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9744
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9746 #, c-format
9747 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9748 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9749
9750 #. For the first occurrence,
9751 #. SCRIPT
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9753 msgid "(Unknown)"
9754 msgstr "(Unbekannt)"
9755
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9757 #, c-format
9758 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9759 msgstr ""
9760 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9761 "Textfeldes)"
9762
9763 # MWST ?
9764 #. %1$s:  cur_active 
9765 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9766 #. %3$s:  ELSE 
9767 #. %4$s:  END 
9768 #. %5$s:  END 
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9770 #, c-format
9771 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9772 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9775 #, c-format
9776 msgid "(amounts will be rounded down)"
9777 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9778
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9780 #, c-format
9781 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9782 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9783
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9785 #, c-format
9786 msgid "(can be positive or negative)"
9787 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9788
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9792 #, c-format
9793 msgid "(checking)"
9794 msgstr "(prüfen)"
9795
9796 #. SCRIPT
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9798 msgid "(current) "
9799 msgstr "(aktuell)"
9800
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9802 #, c-format
9803 msgid "(default if none is defined)"
9804 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9805
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9807 #, c-format
9808 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9809 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9810
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9812 #, c-format
9813 msgid "(enter amount in numerals) "
9814 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9815
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9818 #, c-format
9819 msgid "(exclusive) "
9820 msgstr "(ausschließlich) "
9821
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9824 #, c-format
9825 msgid "(fast cataloging)"
9826 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9827
9828 #. SCRIPT
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9830 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9831 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9832
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9834 #, c-format
9835 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9836 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9837
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9839 #, c-format
9840 msgid ""
9841 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9842 "authorized value list)"
9843 msgstr ""
9844 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9845 "Werte begrenzt)"
9846
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9848 #, c-format
9849 msgid ""
9850 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9851 "authorized value list) "
9852 msgstr ""
9853 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9854 "Werte begrenzt) "
9855
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9858 #, c-format
9859 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9860 msgstr ""
9861 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9862
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9865 #, c-format
9866 msgid "(inclusive)"
9867 msgstr "(einschließlich)"
9868
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9870 #, c-format
9871 msgid "(inclusive) "
9872 msgstr "(einschließlich) "
9873
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9876 #, c-format
9877 msgid "(inclusive) to "
9878 msgstr "(einschließlich) "
9879
9880 #. For the first occurrence,
9881 #. %1$s:  innerloop1 
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9885 #, c-format
9886 msgid "(is %s)"
9887 msgstr "(ist %s)"
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9890 #, c-format
9891 msgid "(items.itemcallnumber) "
9892 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9893
9894 #. For the first occurrence,
9895 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9898 #, c-format
9899 msgid "(modified on %s)"
9900 msgstr "(geändert am %s)"
9901
9902 #. For the first occurrence,
9903 #. SCRIPT
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9905 msgid "(must be a number greater than 0)"
9906 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9907
9908 #. SCRIPT
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9910 msgid "(never)"
9911 msgstr "(Niemals)"
9912
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9914 #, c-format
9915 msgid "(no library)"
9916 msgstr "(keine Bibliothek)"
9917
9918 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9920 #, c-format
9921 msgid "(only %s)"
9922 msgstr "(nur %s)"
9923
9924 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9925 #. %2$s:  relate.related_search 
9926 #. %3$s:  END 
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9928 #, c-format
9929 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9930 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9931
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
9934 #, c-format
9935 msgid "(remove)"
9936 msgstr "(Entfernen)"
9937
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9939 #, c-format
9940 msgid "(see online help)"
9941 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9942
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9944 #, c-format
9945 msgid "(select a library) "
9946 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9947
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9949 #, c-format
9950 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9951 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9952
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9954 #, c-format
9955 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9956 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9957
9958 #. For the first occurrence,
9959 #. %1$s:  ELSE 
9960 #. %2$s:  END 
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9963 #, c-format
9964 msgid ") %s No basket group %s "
9965 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9966
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9968 #, c-format
9969 msgid ") is currently restricted."
9970 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9971
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9973 #, c-format
9974 msgid ") is not checked out to a patron."
9975 msgstr ") ist nicht entliehen."
9976
9977 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9979 #, c-format
9980 msgid ") now due on %s "
9981 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9982
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9985 #, c-format
9986 msgid ") on "
9987 msgstr ") am "
9988
9989 #. %1$s:  borrower.firstname 
9990 #. %2$s:  borrower.surname 
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9992 #, c-format
9993 msgid ") renewed for %s %s ( "
9994 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9995
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
9998 #, c-format
9999 msgid ") you selected does not exist. "
10000 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10001
10002 #. %1$s:  END 
10003 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10004 #. %3$s:  branchname 
10005 #. %4$s:  name 
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10007 #, c-format
10008 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10009 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10010
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
10012 #, c-format
10013 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10014 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10015
10016 #. %1$s:  END 
10017 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
10018 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
10019 #. %4$s:  END 
10020 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
10021 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
10022 #. %7$s:  ELSE 
10023 #. %8$s:  END 
10024 #. %9$s:  END 
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
10026 #, c-format
10027 msgid ""
10028 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
10029 msgstr ""
10030 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
10031
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10033 #, c-format
10034 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10035 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10036
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
10038 #, c-format
10039 msgid ", Cyprus"
10040 msgstr ", Zypern"
10041
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
10043 #, c-format
10044 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10045 msgstr ""
10046 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10047 "Vormerkungen)"
10048
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
10050 #, c-format
10051 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10052 msgstr ""
10053 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10054 "verbesserertes LDAP)"
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10057 #, c-format
10058 msgid ""
10059 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10060 "sponsorship)"
10061 msgstr ""
10062 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10063 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10064
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10066 #, c-format
10067 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10068 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10069
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
10071 #, c-format
10072 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10073 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10074
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10076 #, c-format
10077 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10078 msgstr ""
10079 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10080 "Templates)"
10081
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
10083 #, c-format
10084 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10085 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10086
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
10088 #, c-format
10089 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10090 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10091
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10093 #, c-format
10094 msgid ", Please transfer this item. "
10095 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10096
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10098 #, c-format
10099 msgid ", greater than or equal to 1"
10100 msgstr ", größer oder gleich 1"
10101
10102 #. SCRIPT
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10104 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10105 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10106
10107 #. SCRIPT
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10109 msgid "- Budget code cannot be blank"
10110 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10111
10112 #. SCRIPT
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10114 msgid "- Budget name cannot be blank"
10115 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10116
10117 #. SCRIPT
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
10119 msgid "- Budget parent is current budget"
10120 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10121
10122 #. SCRIPT
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10124 msgid "- End date missing or invalid."
10125 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
10126
10127 #. SCRIPT
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10129 msgid "- First publication date is not defined"
10130 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10131
10132 #. SCRIPT
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10134 msgid "- Frequency is not defined"
10135 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10136
10137 #. SCRIPT
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10139 msgid "- Name missing"
10140 msgstr "- Name fehlt"
10141
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10143 #, c-format
10144 msgid "- None -"
10145 msgstr "(einschließlich) "
10146
10147 #. SCRIPT
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10149 msgid "- Please select an item to place a hold"
10150 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10151
10152 #. SCRIPT
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10154 msgid "- Start date missing or invalid."
10155 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
10156
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10159 #, c-format
10160 msgid "-- All --"
10161 msgstr "-- Alle --"
10162
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10164 #, c-format
10165 msgid "-- Choose -- "
10166 msgstr "-- Auswählen -- "
10167
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10170 #, c-format
10171 msgid "-- Choose a reason -- "
10172 msgstr "-- Grund wählen -- "
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10175 #, c-format
10176 msgid "-- Choose a status --"
10177 msgstr "-- Status auswählen --"
10178
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10181 #, c-format
10182 msgid "-- Choose format --"
10183 msgstr "-- Format wählen --"
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10186 #, c-format
10187 msgid "-- Choose one -- "
10188 msgstr "-- Auswählen --"
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10191 #, c-format
10192 msgid "-- None --"
10193 msgstr "-- Keine --"
10194
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10196 #, c-format
10197 msgid "-- none -- "
10198 msgstr "-- keine -- "
10199
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10202 #, c-format
10203 msgid "-- please choose --"
10204 msgstr "-- bitte wählen --"
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10207 #, c-format
10208 msgid ". Check out anyway?"
10209 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10213 #, c-format
10214 msgid ". Deletion is not possible."
10215 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10216
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10218 #, c-format
10219 msgid ". Deletion not possible "
10220 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10223 #, c-format
10224 msgid ""
10225 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10226 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10227 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10228 msgstr ""
10229 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10230 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10231 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10232 "geliefert werden: "
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10235 #, c-format
10236 msgid ". Please re-enter the new password."
10237 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10238
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10241 #, c-format
10242 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10243 msgstr ""
10244 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10245 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10246
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10248 #, c-format
10249 msgid ""
10250 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10251 "like a date string. "
10252 msgstr ""
10253 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10254 "ein Datumsstring. "
10255
10256 #. %1$s:  ELSE 
10257 #. %2$s:  END 
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10259 #, c-format
10260 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10261 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10262
10263 #. %1$s:  ELSE 
10264 #. %2$s:  END 
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10266 #, c-format
10267 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10268 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
10271 #, c-format
10272 msgid "... or..."
10273 msgstr "... oder..."
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10276 #, c-format
10277 msgid "...and: "
10278 msgstr "...und: "
10279
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10281 #, c-format
10282 msgid "...to "
10283 msgstr "...zu "
10284
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10286 #, c-format
10287 msgid "0 Checkouts"
10288 msgstr "0 Ausleihen"
10289
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10292 #, c-format
10293 msgid "0 Holds"
10294 msgstr "0 Vormerkungen"
10295
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10298 #, c-format
10299 msgid "0 to disable"
10300 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10303 #, c-format
10304 msgid "0%%"
10305 msgstr "0%%"
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10308 #, c-format
10309 msgid "000 "
10310 msgstr "000 "
10311
10312 #. SPAN
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:67
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:74
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10329 msgid "0000-00-00"
10330 msgstr "0000-00-00"
10331
10332 #. META http-equiv=refresh
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10334 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10335 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10336
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10338 #, c-format
10339 msgid "1/2"
10340 msgstr "1/2"
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10343 #, c-format
10344 msgid "18.05"
10345 msgstr "18.05"
10346
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10348 #, c-format
10349 msgid "1st"
10350 msgstr "1."
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10355 #, c-format
10356 msgid "5"
10357 msgstr "5"
10358
10359 #. SPAN
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10361 msgid "9999-99-99"
10362 msgstr "9999-99-99"
10363
10364 #. %1$s:  ELSE 
10365 #. %2$s:  END 
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10367 #, c-format
10368 msgid ": %sa list:%s"
10369 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10370
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10374 #, c-format
10375 msgid ": Barcode must be unique."
10376 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10379 #, c-format
10380 msgid ": The items do not belong to your library."
10381 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10386 #, c-format
10387 msgid ""
10388 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10389 "inserted."
10390 msgstr ""
10391 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10392 "angelegt."
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10397 #, c-format
10398 msgid ": item has a waiting hold."
10399 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10400
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10402 #, c-format
10403 msgid ": item has linked "
10404 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10405
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10409 #, c-format
10410 msgid ": item is checked out."
10411 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10412
10413 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10414 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10415 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10416 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10417 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:797
10419 #, c-format
10420 msgid ""
10421 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10422 "browser.] "
10423 msgstr ""
10424 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10425 "unterstützt.] "
10426
10427 #. INPUT type=button name=back
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10432 msgid "<< Back"
10433 msgstr "<< Zurück"
10434
10435 #. INPUT type=button name=delete
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
10437 msgid "<< Delete"
10438 msgstr "<< Löschen"
10439
10440 #. INPUT type=button
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10443 msgid "<< Previous"
10444 msgstr "<< Zurück"
10445
10446 #. SCRIPT
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10448 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10449 msgstr ""
10450 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10451
10452 #. SCRIPT
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10454 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10455 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10456
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10459 #, c-format
10460 msgid "A field name is required"
10461 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10462
10463 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10465 #, c-format
10466 msgid "A group with the title %s already exists. "
10467 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10468
10469 #. SCRIPT
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10471 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10472 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10473
10474 #. SCRIPT
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10476 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10477 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10478
10479 #. SCRIPT
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10481 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10482 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10483
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10485 #, c-format
10486 msgid ""
10487 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10488 "have a library set. "
10489 msgstr ""
10490 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10491 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10494 #, c-format
10495 msgid "A pattern with this name already exists."
10496 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10499 #, c-format
10500 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10501 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10502
10503 #. SCRIPT
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10505 msgid "AJAX error (%s alert)"
10506 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10507
10508 #. SCRIPT
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10510 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10511 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10512
10513 #. SCRIPT
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10515 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10516 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10517
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10519 #, c-format
10520 msgid "ALL items fields MUST :"
10521 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10522
10523 #. SCRIPT
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10525 msgid "AM"
10526 msgstr "AM"
10527
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10529 #, c-format
10530 msgid "AND"
10531 msgstr "UND"
10532
10533 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:25
10535 #, c-format
10536 msgid "API keys for %s"
10537 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10538
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10540 #, c-format
10541 msgid "AUSMARC"
10542 msgstr "AUSMARC"
10543
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
10545 #, c-format
10546 msgid "Aaron Wells"
10547 msgstr "Aaron Wells"
10548
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
10550 #, c-format
10551 msgid "Abby Robertson"
10552 msgstr "Abby Robertson"
10553
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
10557 #, c-format
10558 msgid "About Koha"
10559 msgstr "Über Koha"
10560
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10562 #, c-format
10563 msgid "Abstracts / Summaries"
10564 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10565
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10568 #, c-format
10569 msgid "Academic"
10570 msgstr "Akademisch"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10578 #, c-format
10579 msgid "Accepted"
10580 msgstr "Akzeptiert"
10581
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10585 #, c-format
10586 msgid "Accepted by"
10587 msgstr "Angenommen von"
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10590 #, c-format
10591 msgid "Accepted by:"
10592 msgstr "Angenommen von:"
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10595 #, c-format
10596 msgid "Accepted date from:"
10597 msgstr "Akzeptiert von:"
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10601 #, c-format
10602 msgid "Accepted on:"
10603 msgstr "Angenommen am:"
10604
10605 #. %1$s:  message.amount 
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10607 #, c-format
10608 msgid "Accepted payment (%s) from "
10609 msgstr "Zahlung (%s) von "
10610
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10615 #, c-format
10616 msgid "Access files"
10617 msgstr "Dateizugriff"
10618
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10620 #, c-format
10621 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10622 msgstr ""
10623 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10624
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10626 #, c-format
10627 msgid "Access to all librarian functions"
10628 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10629
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10631 #, c-format
10632 msgid "Access to the files stored on the server"
10633 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10634
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10636 #, c-format
10637 msgid "Accession date"
10638 msgstr "Erwerbungsdatum"
10639
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10641 #, c-format
10642 msgid "Accession date (inclusive)"
10643 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10644
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
10646 #, c-format
10647 msgid "Accession date:"
10648 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10649
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:30
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:25
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:25
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:28
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10655 #, c-format
10656 msgid "Account"
10657 msgstr "Konto"
10658
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10660 #, c-format
10661 msgid "Account fines and payments"
10662 msgstr "Abrechnungsdetails"
10663
10664 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
10666 #, c-format
10667 msgid "Account for %s"
10668 msgstr "Konto für %s"
10669
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10671 #, c-format
10672 msgid "Account has expired"
10673 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10674
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
10676 #, c-format
10677 msgid "Account line not found."
10678 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10679
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10684 #, c-format
10685 msgid "Account management fee"
10686 msgstr "Benutzungsgebühr"
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10690 #, c-format
10691 msgid "Account number: "
10692 msgstr "Kundennummer: "
10693
10694 #. %1$s:  patron.firstname 
10695 #. %2$s:  patron.surname 
10696 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10698 #, c-format
10699 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10700 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10701
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10705 #, c-format
10706 msgid "Account type"
10707 msgstr "Gebührenart"
10708
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10712 #, c-format
10713 msgid "Accounting details"
10714 msgstr "Buchungsdetails"
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10719 #, c-format
10720 msgid "Accruing fine"
10721 msgstr "Mahngebühr"
10722
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10727 #, c-format
10728 msgid "Acquisition"
10729 msgstr "Erwerbung"
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10732 #, c-format
10733 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10734 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10738 #, c-format
10739 msgid "Acquisition date"
10740 msgstr "Erwerbungsdatum"
10741
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10743 #, c-format
10744 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10745 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10746
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10751 #, c-format
10752 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10753 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10754
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10759 #, c-format
10760 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10761 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10762
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10765 #, c-format
10766 msgid "Acquisition details"
10767 msgstr "Erwerbungsdetails"
10768
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10772 #, c-format
10773 msgid "Acquisition information"
10774 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10775
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10778 #, c-format
10779 msgid "Acquisition parameters"
10780 msgstr "Erwerbungsparameter"
10781
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10783 #, c-format
10784 msgid "Acquisition tables"
10785 msgstr "Erwerbungstabellen"
10786
10787 #. A
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:95
10824 #, c-format
10825 msgid "Acquisitions"
10826 msgstr "Erwerbung"
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10829 #, c-format
10830 msgid "Acquisitions home"
10831 msgstr "Startseite Erwerbung"
10832
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10835 #, c-format
10836 msgid "Acquisitions statistics"
10837 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10838
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10840 #, c-format
10841 msgid "Acquisitions statistics "
10842 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10856 #, c-format
10857 msgid "Action"
10858 msgstr "Aktion"
10859
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10862 #, c-format
10863 msgid "Action if matching record found:"
10864 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10865
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10867 #, c-format
10868 msgid "Action if matching record found: "
10869 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10870
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10873 #, c-format
10874 msgid "Action if no match found:"
10875 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10876
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10878 #, c-format
10879 msgid "Action if no match is found: "
10880 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10881
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10934 #, c-format
10935 msgid "Actions"
10936 msgstr "Aktionen"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10964 #, c-format
10965 msgid "Actions "
10966 msgstr "Aktionen "
10967
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10969 #, c-format
10970 msgid "Actions for "
10971 msgstr "Aktionen für "
10972
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10974 #, c-format
10975 msgid "Actions:"
10976 msgstr "Aktionen:"
10977
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
10979 #, c-format
10980 msgid "Activate"
10981 msgstr "Aktivieren"
10982
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
10985 #, c-format
10986 msgid "Activate sync: "
10987 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10988
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10995 #, c-format
10996 msgid "Active"
10997 msgstr "Aktiv"
10998
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
11000 #, c-format
11001 msgid "Active budgets"
11002 msgstr "Aktive Etats"
11003
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11005 #, c-format
11006 msgid "Active: "
11007 msgstr "Aktiv: "
11008
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
11010 #, c-format
11011 msgid "Actual cost"
11012 msgstr "Istkosten"
11013
11014 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
11016 #, c-format
11017 msgid "Actual cost tax exc."
11018 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11019
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
11021 #, c-format
11022 msgid "Actual cost tax inc."
11023 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11024
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
11026 #, c-format
11027 msgid "Actual cost:"
11028 msgstr "Istkosten:"
11029
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
11032 #, c-format
11033 msgid "Actual cost: "
11034 msgstr "Istkosten: "
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
11037 #, c-format
11038 msgid "Adam Thick"
11039 msgstr "Adam Thick"
11040
11041 #. For the first occurrence,
11042 #. SCRIPT
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:293
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11060 #, c-format
11061 msgid "Add"
11062 msgstr "Hinzufügen"
11063
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11065 #, c-format
11066 msgid "Add "
11067 msgstr "Hinzufügen "
11068
11069 #. %1$s:  total 
11070 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11072 #, c-format
11073 msgid "Add %s items to %s"
11074 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11075
11076 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11078 msgid "Add & duplicate"
11079 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11080
11081 #. %1$s:  booksellername 
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11083 #, c-format
11084 msgid "Add a basket to %s"
11085 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11086
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11089 #, c-format
11090 msgid "Add a condition"
11091 msgstr "Neue Bedingung"
11092
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
11094 #, c-format
11095 msgid "Add a contract"
11096 msgstr "Neue Vereinbarung"
11097
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11099 #, c-format
11100 msgid "Add a definition to the dictionary."
11101 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11102
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11104 #, c-format
11105 msgid "Add a mapping"
11106 msgstr "Neues Mapping"
11107
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11109 #, c-format
11110 msgid "Add a message for:"
11111 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11112
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11114 #, c-format
11115 msgid "Add a new OAI set"
11116 msgstr "Neues OAI-Set"
11117
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11119 #, c-format
11120 msgid "Add a new action"
11121 msgstr "Neue Aktion"
11122
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:411
11124 #, c-format
11125 msgid "Add a new delivery "
11126 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11127
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11129 #, c-format
11130 msgid "Add a new field"
11131 msgstr "Neues Feld"
11132
11133 #. INPUT type=button
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11135 msgid "Add a new item"
11136 msgstr "Hinzufügen"
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:92
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11140 #, c-format
11141 msgid "Add a new message"
11142 msgstr "Neue Mitteilung"
11143
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11145 #, c-format
11146 msgid "Add a new record"
11147 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11148
11149 #. SCRIPT
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11151 msgid "Add a new upload"
11152 msgstr "Neuer Upload"
11153
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11156 #, c-format
11157 msgid "Add a substitution"
11158 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11159
11160 #. INPUT type=submit
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11162 msgid "Add action"
11163 msgstr "Neue Aktion"
11164
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11167 #, c-format
11168 msgid "Add an SMS cellular provider"
11169 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11170
11171 #. A
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11173 msgid "Add an attribute"
11174 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11175
11176 # Stimmt das so? / MV
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11178 #, c-format
11179 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11180 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11181
11182 #. INPUT type=button
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11184 msgid "Add another condition"
11185 msgstr "Neue Bedingung"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11188 #, c-format
11189 msgid "Add another contact"
11190 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11191
11192 #. A
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11194 msgid "Add another field"
11195 msgstr "Neues Feld"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11198 #, c-format
11199 msgid "Add basket group for "
11200 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11203 #, c-format
11204 msgid "Add biblio"
11205 msgstr "Titel hinzufügen"
11206
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11209 #, c-format
11210 msgid "Add budget"
11211 msgstr "Neuer Etat"
11212
11213 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11215 #, c-format
11216 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11217 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11220 #, c-format
11221 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11222 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11225 #, c-format
11226 msgid "Add checked"
11227 msgstr "Markierte hinzufügen"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11230 #, c-format
11231 msgid "Add child"
11232 msgstr "Kind hinzufügen"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11235 #, c-format
11236 msgid "Add child fund"
11237 msgstr "Neues Unterkonto"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11240 #, c-format
11241 msgid "Add classification source"
11242 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11245 #, c-format
11246 msgid "Add course reserves"
11247 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11248
11249 #. INPUT type=submit name=add
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
11251 msgid "Add credit"
11252 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11253
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11255 #, c-format
11256 msgid "Add description"
11257 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11258
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11260 #, c-format
11261 msgid "Add field"
11262 msgstr "Neues Feld"
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11265 #, c-format
11266 msgid "Add filing rule"
11267 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11268
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11270 #, c-format
11271 msgid "Add fund"
11272 msgstr "Konto hinzufügen"
11273
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11275 #, c-format
11276 msgid "Add group"
11277 msgstr "Neue Gruppe"
11278
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11280 #, c-format
11281 msgid "Add group "
11282 msgstr "Neue Gruppe "
11283
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11286 #, c-format
11287 msgid "Add internal note"
11288 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11289
11290 #. For the first occurrence,
11291 #. SCRIPT
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11295 #, c-format
11296 msgid "Add item"
11297 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11298
11299 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11301 #, c-format
11302 msgid "Add item %s"
11303 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11304
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11306 #, c-format
11307 msgid "Add item type"
11308 msgstr "Neuer Medientyp"
11309
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11311 #, c-format
11312 msgid "Add item(s)"
11313 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11314
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11316 #, c-format
11317 msgid "Add items"
11318 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11319
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11321 #, c-format
11322 msgid ""
11323 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11324 msgstr ""
11325 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11326 "hinzu."
11327
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11329 #, c-format
11330 msgid "Add items: scan barcode"
11331 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11332
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11334 #, c-format
11335 msgid "Add library "
11336 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11337
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11342 #, c-format
11343 msgid "Add manual restriction"
11344 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11350 #, c-format
11351 msgid "Add match check"
11352 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11353
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11358 #, c-format
11359 msgid "Add match point"
11360 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11361
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
11363 #, c-format
11364 msgid "Add message"
11365 msgstr "Neue Mitteilung"
11366
11367 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11369 msgid "Add multiple copies of this item"
11370 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11371
11372 #. SCRIPT
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11374 msgid "Add multiple items"
11375 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11378 #, c-format
11379 msgid "Add new alert"
11380 msgstr "Neues Signal"
11381
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11383 #, c-format
11384 msgid "Add new collection"
11385 msgstr "Erwerbungstabellen"
11386
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11392 #, c-format
11393 msgid "Add new definition"
11394 msgstr "Neue Definition"
11395
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11398 #, c-format
11399 msgid "Add new field "
11400 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11403 #, c-format
11404 msgid "Add new group"
11405 msgstr "Neue Gruppe"
11406
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11408 #, c-format
11409 msgid "Add new holiday"
11410 msgstr "Neuer Schließtag"
11411
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11413 #, c-format
11414 msgid "Add offline circulations to queue"
11415 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11416
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11419 #, c-format
11420 msgid "Add or remove items"
11421 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11422
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11424 #, c-format
11425 msgid "Add order"
11426 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11427
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11429 #, c-format
11430 msgid "Add order to basket"
11431 msgstr "Neuer Bestellposten"
11432
11433 #. SCRIPT
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11435 msgid "Add order to basket %s"
11436 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11437
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11439 #, c-format
11440 msgid "Add orders"
11441 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11442
11443 #. %1$s:  comments 
11444 #. %2$s:  file_name 
11445 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11447 #, c-format
11448 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11449 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11450
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11452 #, c-format
11453 msgid "Add patron attribute type"
11454 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11455
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11457 #, c-format
11458 msgid "Add patron(s)"
11459 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11460
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11464 #, c-format
11465 msgid "Add patrons"
11466 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11467
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11469 #, c-format
11470 msgid ""
11471 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11472 "add via patron search."
11473 msgstr ""
11474 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11475 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11476
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11478 #, c-format
11479 msgid "Add quote"
11480 msgstr "Zitat hinzufügen"
11481
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11483 #, c-format
11484 msgid "Add recipients"
11485 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11486
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11488 #, c-format
11489 msgid "Add record matching rule"
11490 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11491
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11493 #, c-format
11494 msgid "Add record using fast cataloging"
11495 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11496
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11498 #, c-format
11499 msgid "Add reserves"
11500 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11501
11502 #. INPUT type=submit
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11504 msgid "Add restriction"
11505 msgstr "Sperre eintragen"
11506
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11508 #, c-format
11509 msgid "Add rule"
11510 msgstr "Regel hinzufügen"
11511
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11513 #, c-format
11514 msgid "Add rules"
11515 msgstr "Regeln hinzufügen"
11516
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11518 #, c-format
11519 msgid "Add selected patrons to:"
11520 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11521
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11523 #, c-format
11524 msgid "Add sub-group "
11525 msgstr "Neue Untergruppe"
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11528 #, c-format
11529 msgid "Add subscription fields"
11530 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11531
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11533 #, c-format
11534 msgid "Add to "
11535 msgstr "Hinzufügen zu "
11536
11537 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11539 #, c-format
11540 msgid "Add to %s"
11541 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11544 #, c-format
11545 msgid "Add to a list"
11546 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11547
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:79
11549 #, c-format
11550 msgid "Add to a new list:"
11551 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11552
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11555 #, c-format
11556 msgid "Add to basket"
11557 msgstr "Neuer Bestellposten"
11558
11559 #. For the first occurrence,
11560 #. SCRIPT
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
11565 #, c-format
11566 msgid "Add to cart"
11567 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11568
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11570 #, c-format
11571 msgid "Add to list"
11572 msgstr "Auf Liste setzen"
11573
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11575 #, c-format
11576 msgid "Add to list "
11577 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11578
11579 #. INPUT type=submit
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11581 msgid "Add to offline circulation queue"
11582 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11583
11584 #. SCRIPT
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11586 msgid "Add to:"
11587 msgstr "Hinzufügen zu:"
11588
11589 #. INPUT type=button
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11592 msgid "Add user"
11593 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11594
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
11596 #, c-format
11597 msgid "Add users"
11598 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11599
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11601 #, c-format
11602 msgid "Add vendor"
11603 msgstr "Neuer Lieferant"
11604
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11607 #, c-format
11608 msgid "Add vendor note"
11609 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11610
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11612 #, c-format
11613 msgid "Add, edit and delete courses"
11614 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11615
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11617 #, c-format
11618 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11619 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11620
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11623 #, c-format
11624 msgid "Add, modify and view patron information"
11625 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11626
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11628 #, c-format
11629 msgid "Add/Edit items"
11630 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11631
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11633 #, c-format
11634 msgid "Add/Update"
11635 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11636
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11638 #, c-format
11639 msgid "Added "
11640 msgstr "Hinzugefügt "
11641
11642 #. %1$s:  added_source 
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11644 #, c-format
11645 msgid "Added classification source %s"
11646 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11647
11648 #. %1$s:  added_rule 
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11650 #, c-format
11651 msgid "Added filing rule %s"
11652 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11653
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11655 #, c-format
11656 msgid "Added on or after date: "
11657 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11658
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11660 #, c-format
11661 msgid "Added on or before date: "
11662 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11663
11664 #. %1$s:  added_attribute_type 
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11666 #, c-format
11667 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11668 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11669
11670 #. %1$s:  added_matching_rule 
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11672 #, c-format
11673 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11674 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11675
11676 #. SCRIPT
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11678 msgid "Added."
11679 msgstr "Gespeichert."
11680
11681 #. SCRIPT
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11683 msgid "Adding a mapping for: %s."
11684 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11685
11686 #. %1$s:  authtypetext 
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11688 #, c-format
11689 msgid "Adding authority %s"
11690 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11691
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11693 #, c-format
11694 msgid "Additional SRU options: "
11695 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11696
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
11700 #, c-format
11701 msgid "Additional attributes and identifiers"
11702 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11703
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:152
11705 #, c-format
11706 msgid "Additional authors:"
11707 msgstr "Weitere Verfasser:"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11710 #, c-format
11711 msgid "Additional content types"
11712 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11715 #, c-format
11716 msgid "Additional fields"
11717 msgstr "Zusatzfelder"
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11720 #, c-format
11721 msgid "Additional fields for subscriptions"
11722 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11723
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11725 #, c-format
11726 msgid "Additional fields:"
11727 msgstr "Zusatzfelder:"
11728
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11730 #, c-format
11731 msgid "Additional options"
11732 msgstr "Weitere Optionen"
11733
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11736 #, c-format
11737 msgid "Additional parameters"
11738 msgstr "Weitere Parameter"
11739
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11741 #, c-format
11742 msgid "Additional subfields (XML)"
11743 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
11746 #, c-format
11747 msgid "Additional thanks to..."
11748 msgstr "Außerdem Dank an..."
11749
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11752 #, c-format
11753 msgid "Additional tools"
11754 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11755
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11757 #, c-format
11758 msgid "Additional values for manual invoice types"
11759 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11760
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11768 #, c-format
11769 msgid "Address"
11770 msgstr "Adresse"
11771
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11774 #, c-format
11775 msgid "Address 2"
11776 msgstr "Adresse 2"
11777
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11780 #, c-format
11781 msgid "Address 2:"
11782 msgstr "Adresse 2: "
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11785 #, c-format
11786 msgid "Address 2: "
11787 msgstr "Adresse 2: "
11788
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11791 #, c-format
11792 msgid "Address in question"
11793 msgstr "Adresse fraglich"
11794
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11796 #, c-format
11797 msgid "Address line 1: "
11798 msgstr "Adresszeile 1: "
11799
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11801 #, c-format
11802 msgid "Address line 2: "
11803 msgstr "Adresszeile 2: "
11804
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11806 #, c-format
11807 msgid "Address line 3: "
11808 msgstr "Adresszeile 3: "
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11813 #, c-format
11814 msgid "Address:"
11815 msgstr "Adresse:"
11816
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11819 #, c-format
11820 msgid "Address: "
11821 msgstr "Adresse: "
11822
11823 #. A
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11871 #, c-format
11872 msgid "Administration"
11873 msgstr "Administration"
11874
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11877 #, c-format
11878 msgid "Administration "
11879 msgstr "Administration "
11880
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11882 #, c-format
11883 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11884 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11887 #, c-format
11888 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11889 msgstr "Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen "
11890
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11892 #, c-format
11893 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11894 msgstr "Administration &rsaquo; Medientypen "
11895
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11897 #, c-format
11898 msgid "Administration home"
11899 msgstr "Administration"
11900
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11902 #, c-format
11903 msgid "Administration tables"
11904 msgstr "Tabellen in der Administration"
11905
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11907 #, c-format
11908 msgid "Administrator account created!"
11909 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
11910
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11912 #, c-format
11913 msgid "Administrator account permissions"
11914 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
11915
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11917 #, c-format
11918 msgid "Administrator identity"
11919 msgstr "Administrator-Konto"
11920
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11922 #, c-format
11923 msgid "Administrator login"
11924 msgstr "Login für Administrator"
11925
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11928 #, c-format
11929 msgid "Adobe Agates"
11930 msgstr "Adobe Agates"
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11933 #, c-format
11934 msgid "Adolescent"
11935 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
11938 #, c-format
11939 msgid "Adrien Saurat"
11940 msgstr "Adrien Saurat"
11941
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11945 #, c-format
11946 msgid "Adult"
11947 msgstr "Erwachsener"
11948
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11950 #, c-format
11951 msgid "Advanced &raquo;"
11952 msgstr "Erweitert &raquo;"
11953
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11955 #, c-format
11956 msgid "Advanced constraints"
11957 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11960 #, c-format
11961 msgid "Advanced constraints:"
11962 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11963
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11965 #, c-format
11966 msgid "Advanced editor"
11967 msgstr "Erweiterter Editor"
11968
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11970 #, c-format
11971 msgid "Advanced prediction pattern"
11972 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11981 #, c-format
11982 msgid "Advanced search"
11983 msgstr "Erweiterte Suche"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11987 #, c-format
11988 msgid "After"
11989 msgstr "Nach"
11990
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11993 #, c-format
11994 msgid "Afternoon"
11995 msgstr "Nachmittag"
11996
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:240
11998 #, c-format
11999 msgid "Afternoon "
12000 msgstr "Nachmittag "
12001
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
12004 #, c-format
12005 msgid "Age"
12006 msgstr "Alter"
12007
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
12010 #, c-format
12011 msgid "Age in days"
12012 msgstr "Alter in Tagen"
12013
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
12015 #, c-format
12016 msgid "Age required"
12017 msgstr "Mindestalter"
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
12021 #, c-format
12022 msgid "Age required: "
12023 msgstr "Mindestalter: "
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
12026 #, c-format
12027 msgid "Age restricted"
12028 msgstr "Altersbeschränkt"
12029
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12031 #, c-format
12032 msgid "Age restriction"
12033 msgstr "Altersbeschränkung"
12034
12035 #. For the first occurrence,
12036 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
12039 #, c-format
12040 msgid "Age restriction %s."
12041 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12042
12043 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
12044 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12045 #. %3$s:  END 
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12047 #, c-format
12048 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12049 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12052 #, c-format
12053 msgid "Al Banks"
12054 msgstr "Al Banks"
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
12057 #, c-format
12058 msgid "Alan Millar"
12059 msgstr "Alan Millar"
12060
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
12062 #, c-format
12063 msgid "Albany Senior High School"
12064 msgstr "Albany Senior High School"
12065
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
12067 #, c-format
12068 msgid "Albert Oller"
12069 msgstr "Albert Oller"
12070
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
12072 #, c-format
12073 msgid "Aleisha Amohia"
12074 msgstr "Aleisha Amohia"
12075
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
12077 #, c-format
12078 msgid "Aleksa Vujicic"
12079 msgstr "Aleksa Vujicic"
12080
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12083 #, c-format
12084 msgid "Alert"
12085 msgstr "Warnung"
12086
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12088 #, c-format
12089 msgid "Alert subscribers for "
12090 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12091
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12093 #, c-format
12094 msgid "Alerts "
12095 msgstr "Meldungen "
12096
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
12099 #, c-format
12100 msgid "Alex Arnaud"
12101 msgstr "Alex Arnaud"
12102
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
12105 #, c-format
12106 msgid "Alex Buckley"
12107 msgstr "Alex Buckley"
12108
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12110 #, c-format
12111 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12112 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12113
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
12115 #, c-format
12116 msgid "Alexandra Horsman"
12117 msgstr "Alexandra Horsman"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
12120 #, c-format
12121 msgid "Aliki Pavlidou"
12122 msgstr "Aliki Pavlidou"
12123
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
12172 #, c-format
12173 msgid "All"
12174 msgstr "Alle"
12175
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12177 #, c-format
12178 msgid "All active funds"
12179 msgstr "Alle aktiven Konten"
12180
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12185 #, c-format
12186 msgid "All authority types"
12187 msgstr "Alle Normdatentypen"
12188
12189 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12190 #. %2$s:  LoginBranchname 
12191 #. %3$s:  END 
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12193 #, c-format
12194 msgid "All available funds%s for %s%s"
12195 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12200 #, c-format
12201 msgid "All branches"
12202 msgstr "Alle Bibliotheken"
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
12205 #, c-format
12206 msgid "All budgets"
12207 msgstr "Alle Etats"
12208
12209 #. %1$s:  do_anonym 
12210 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12212 #, c-format
12213 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12214 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12217 #, c-format
12218 msgid "All collection codes"
12219 msgstr "Alle Sammlungen"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12222 #, c-format
12223 msgid "All dates"
12224 msgstr "Alle Daten"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12227 #, c-format
12228 msgid "All dependencies installed."
12229 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12234 #, c-format
12235 msgid "All funds"
12236 msgstr "Alle Konten"
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
12239 #, c-format
12240 msgid "All images come from "
12241 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12242
12243 #. SCRIPT
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12245 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12246 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12247
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12249 #, c-format
12250 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12251 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12252
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12255 #, c-format
12256 msgid "All item types"
12257 msgstr "Alle Medientypen"
12258
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12272 #, c-format
12273 msgid "All libraries"
12274 msgstr "Alle Bibliotheken"
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12277 #, c-format
12278 msgid "All locations"
12279 msgstr "Alle Orte"
12280
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12282 #, c-format
12283 msgid ""
12284 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12285 msgstr ""
12286 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12287 "Mittel wieder freigegeben."
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12292 #, c-format
12293 msgid "All payments to the library"
12294 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12295
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12297 #, c-format
12298 msgid "All records have successfully been modified! "
12299 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12300
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12302 #, c-format
12303 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12304 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12305
12306 #. SCRIPT
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12308 msgid "All selected"
12309 msgstr "Alle ausgewählt"
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12312 #, c-format
12313 msgid "All shelving locations"
12314 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12315
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12317 #, c-format
12318 msgid "All statuses"
12319 msgstr "Alle Status"
12320
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12322 #, c-format
12323 msgid "All tags"
12324 msgstr "Alle Tags"
12325
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12328 #, c-format
12329 msgid "All transactions"
12330 msgstr "Alle Transaktionen"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12333 #, c-format
12334 msgid "All vendors"
12335 msgstr "Alle Lieferanten"
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
12338 #, c-format
12339 msgid "Allen Reinmeyer"
12340 msgstr "Allen Reinmeyer"
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12346 #, c-format
12347 msgid "Allow"
12348 msgstr "Erlaube"
12349
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12351 #, c-format
12352 msgid "Allow access to the reports module"
12353 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12354
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12356 #, c-format
12357 msgid "Allow changes to contents from: "
12358 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12359
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12361 #, c-format
12362 msgid ""
12363 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12364 msgstr ""
12365 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12368 #, c-format
12369 msgid "Allow public downloads:"
12370 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12371
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12373 #, c-format
12374 msgid "Allow public enrollment:"
12375 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12376
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12378 #, c-format
12379 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12380 msgstr ""
12381 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12382 "bearbeiten"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12385 #, c-format
12386 msgid "Allow transfer?"
12387 msgstr "Transport erlauben?"
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12390 #, c-format
12391 msgid "Already received"
12392 msgstr "Bereits zugegangen"
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12395 #, c-format
12396 msgid "Already validated discharges"
12397 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12400 #, c-format
12401 msgid "Alt-C"
12402 msgstr "Alt-C"
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12405 #, c-format
12406 msgid "Alt-P"
12407 msgstr "Alt-P"
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:374
12413 #, c-format
12414 msgid "Alternate address"
12415 msgstr "Alternative Adresse"
12416
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12419 #, c-format
12420 msgid "Alternate address: Address"
12421 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12425 #, c-format
12426 msgid "Alternate address: Address 2"
12427 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12431 #, c-format
12432 msgid "Alternate address: City"
12433 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12436 #, c-format
12437 msgid "Alternate address: Contact note"
12438 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12439
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12441 #, c-format
12442 msgid "Alternate address: Country"
12443 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12444
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12447 #, c-format
12448 msgid "Alternate address: Email"
12449 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12450
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12453 #, c-format
12454 msgid "Alternate address: Phone"
12455 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12456
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12459 #, c-format
12460 msgid "Alternate address: State"
12461 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12465 #, c-format
12466 msgid "Alternate address: Street number"
12467 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12468
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12471 #, c-format
12472 msgid "Alternate address: Street type"
12473 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12477 #, c-format
12478 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12479 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12480
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12484 #, c-format
12485 msgid "Alternate contact"
12486 msgstr "Alternativer Kontakt"
12487
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12490 #, c-format
12491 msgid "Alternate contact: Address"
12492 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12493
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12496 #, c-format
12497 msgid "Alternate contact: Address 2"
12498 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12499
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12502 #, c-format
12503 msgid "Alternate contact: City"
12504 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12508 #, c-format
12509 msgid "Alternate contact: Country"
12510 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12511
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12514 #, c-format
12515 msgid "Alternate contact: First name"
12516 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12517
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12519 #, c-format
12520 msgid "Alternate contact: Note"
12521 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12522
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12525 #, c-format
12526 msgid "Alternate contact: Phone"
12527 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12528
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12531 #, c-format
12532 msgid "Alternate contact: State"
12533 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12534
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12537 #, c-format
12538 msgid "Alternate contact: Surname"
12539 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12540
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12542 #, c-format
12543 msgid "Alternate contact: Title"
12544 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12545
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12548 #, c-format
12549 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12550 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12551
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
12553 #, c-format
12554 msgid "Alternative contact"
12555 msgstr "Alternativer Kontakt"
12556
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12559 #, c-format
12560 msgid "Alternative phone: "
12561 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12564 #, c-format
12565 msgid "Always show checkouts immediately"
12566 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12567
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
12569 #, c-format
12570 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12571 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
12574 #, c-format
12575 msgid "Amit Gupta"
12576 msgstr "Amit Gupta"
12577
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12591 #, c-format
12592 msgid "Amount"
12593 msgstr "Betrag"
12594
12595 #. SCRIPT
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12597 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12598 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
12601 #, c-format
12602 msgid "Amount of change"
12603 msgstr "Höhe der Änderung"
12604
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12610 #, c-format
12611 msgid "Amount outstanding"
12612 msgstr "Offener Betrag"
12613
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12615 #, c-format
12616 msgid "Amount:"
12617 msgstr "Betrag: "
12618
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12622 #, c-format
12623 msgid "Amount: "
12624 msgstr "Betrag: "
12625
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12628 #, c-format
12629 msgid ""
12630 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12631 "purposes"
12632 msgstr ""
12633 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12634 "verwendet werden kann"
12635
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12638 #, c-format
12639 msgid ""
12640 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12641 msgstr ""
12642 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12643 "werden kann"
12644
12645 #. %1$s:  batch_id 
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12647 #, c-format
12648 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12649 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12650
12651 #. %1$s:  batch_id 
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12653 #, c-format
12654 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12655 msgstr ""
12656 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12657 "dedupliziert. "
12658
12659 #. %1$s:  batch_id 
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12661 #, c-format
12662 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12663 msgstr ""
12664 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12665 "hinzugefügt. "
12666
12667 #. %1$s:  batch_id 
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12669 #, c-format
12670 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12671 msgstr ""
12672 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12673 "%s gelöscht. "
12674
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12676 #, c-format
12677 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12678 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12679
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12681 #, c-format
12682 msgid "An error has occurred!"
12683 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12684
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12686 #, c-format
12687 msgid "An error has occurred. "
12688 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12689
12690 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12692 #, c-format
12693 msgid "An error has occurred. %s "
12694 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12695
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12697 #, c-format
12698 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12699 msgstr ""
12700 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12701
12702 #. SCRIPT
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
12704 msgid "An error occurred on deleting this image"
12705 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12706
12707 #. SCRIPT
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12709 msgid "An error occurred reading this file."
12710 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
12711
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12713 #, c-format
12714 msgid "An error occurred when creating this list."
12715 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12716
12717 #. %1$s:  shelfname 
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12719 #, c-format
12720 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12721 msgstr ""
12722 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12723 "bereits."
12724
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12726 #, c-format
12727 msgid "An error occurred when deleting this list."
12728 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12731 #, c-format
12732 msgid "An error occurred when updating this list."
12733 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12734
12735 #. %1$s:  op 
12736 #. %2$s:  label_element 
12737 #. %3$s:  element_id 
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12739 #, c-format
12740 msgid ""
12741 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12742 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12743 msgstr ""
12744 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12745 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12746 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12747
12748 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12750 #, c-format
12751 msgid ""
12752 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12753 "error log for details. "
12754 msgstr ""
12755 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
12756 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12757
12758 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12760 #, c-format
12761 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12762 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12765 #, c-format
12766 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12767 msgstr ""
12768 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12769 "mehr existiert."
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12772 #, c-format
12773 msgid "An unknown error has occurred."
12774 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12775
12776 #. %1$s:  card_element 
12777 #. %2$s:  element_id 
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12779 #, c-format
12780 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12781 msgstr ""
12782 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
12783
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12785 #, c-format
12786 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12787 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12790 #, c-format
12791 msgid "Analytics"
12792 msgstr "Aufsätze"
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12795 #, c-format
12796 msgid "Analyze items"
12797 msgstr "Exemplare analysieren"
12798
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
12800 #, c-format
12801 msgid "Andreas Jonsson"
12802 msgstr "Andreas Jonsson"
12803
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12805 #, c-format
12806 msgid "Andreas Roussos"
12807 msgstr "Andreas Roussos"
12808
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
12810 #, c-format
12811 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12812 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12813
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12815 #, c-format
12816 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12817 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
12820 #, c-format
12821 msgid "Andrew Chilton"
12822 msgstr "Andrew Chilton"
12823
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
12825 #, c-format
12826 msgid "Andrew Elwell"
12827 msgstr "Andrew Elwell"
12828
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
12830 #, c-format
12831 msgid "Andrew Hooper"
12832 msgstr "Andrew Hooper"
12833
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
12835 #, c-format
12836 msgid "Andrew Isherwood"
12837 msgstr "Andrew Isherwood"
12838
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
12840 #, c-format
12841 msgid "Andrew Moore"
12842 msgstr "Andrew Moore"
12843
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12845 #, c-format
12846 msgid "Anonymize checkout history"
12847 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12848
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12850 #, c-format
12851 msgid "Another pattern with this name already exists."
12852 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12853
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
12855 #, c-format
12856 msgid "Antoine Farnault"
12857 msgstr "Antoine Farnault"
12858
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:76
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12882 #, c-format
12883 msgid "Any"
12884 msgstr "Alle"
12885
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12887 #, c-format
12888 msgid "Any audience"
12889 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12890
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12894 #, c-format
12895 msgid "Any category code"
12896 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12897
12898 #. For the first occurrence,
12899 #. SCRIPT
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12902 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12903 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12904
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12906 #, c-format
12907 msgid "Any collection"
12908 msgstr "Alle Sammlungen"
12909
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12911 #, c-format
12912 msgid "Any content"
12913 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12916 #, c-format
12917 msgid "Any format"
12918 msgstr "Beliebiges Format"
12919
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:198
12921 #, c-format
12922 msgid "Any item "
12923 msgstr "Alle Exemplare "
12924
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12929 #, c-format
12930 msgid "Any item type"
12931 msgstr "Irgendein Medientyp"
12932
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12937 #, c-format
12938 msgid "Any library"
12939 msgstr "Alle Bibliotheken"
12940
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12942 #, c-format
12943 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12944 msgstr ""
12945 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12946
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12949 #, c-format
12950 msgid "Any phrase"
12951 msgstr "Beliebige Wortfolge"
12952
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12954 #, c-format
12955 msgid "Any shelving location"
12956 msgstr "Alle Standorte"
12957
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12959 #, c-format
12960 msgid "Any status except cancelled"
12961 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12962
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12964 #, c-format
12965 msgid "Any vendor"
12966 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12967
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12969 #, c-format
12970 msgid "Any word"
12971 msgstr "Beliebiges Wort"
12972
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:36
12974 #, c-format
12975 msgid "Any: "
12976 msgstr "Freitext (alle): "
12977
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12979 #, c-format
12980 msgid "Anyone seeing this list"
12981 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
12982
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12984 #, c-format
12985 msgid "Apache version: "
12986 msgstr "Apache-Version: "
12987
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12989 #, c-format
12990 msgid "Appear in position: "
12991 msgstr "Anzeige an Position "
12992
12993 #. %1$s:  num_with_matches 
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12995 #, c-format
12996 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12997 msgstr ""
12998 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12999 "Datensätze im Augenblick %s "
13000
13001 #. INPUT type=submit
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13003 msgid "Apply different matching rules"
13004 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
13005
13006 #. INPUT type=submit
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
13009 msgid "Apply filter"
13010 msgstr "Filter anwenden"
13011
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
13013 #, c-format
13014 msgid "Apply filter(s)"
13015 msgstr "Filter anwenden"
13016
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13023 #, c-format
13024 msgid "Approve"
13025 msgstr "Akzeptiere"
13026
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13031 #, c-format
13032 msgid "Approved"
13033 msgstr "Bestätigt"
13034
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13036 #, c-format
13037 msgid "Approved comments"
13038 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13039
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
13041 #, c-format
13042 msgid "Approved tags"
13043 msgstr "Akzeptierte Tags"
13044
13045 #. SCRIPT
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13047 msgid "Apr"
13048 msgstr "April"
13049
13050 #. For the first occurrence,
13051 #. SCRIPT
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
13054 #, c-format
13055 msgid "April"
13056 msgstr "April"
13057
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13059 #, c-format
13060 msgid "Archived"
13061 msgstr "Archiviert"
13062
13063 #. SCRIPT
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13065 msgid ""
13066 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13067 "be lost."
13068 msgstr ""
13069 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13070 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13071
13072 #. SCRIPT
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13074 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13075 msgstr ""
13076 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13077
13078 #. SCRIPT
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
13080 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13081 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13082
13083 #. SCRIPT
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13085 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13086 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13087
13088 #. %1$s:  ordernumber 
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13090 #, c-format
13091 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13092 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13093
13094 #. SCRIPT
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13096 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13097 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13098
13099 #. SCRIPT
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
13101 msgid ""
13102 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13103 "request?"
13104 msgstr ""
13105 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13106 "geändert werden soll?"
13107
13108 #. SCRIPT
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13110 msgid ""
13111 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13112 "library? This will override the existing rules in this library."
13113 msgstr ""
13114 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13115 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13116 "überschreiben."
13117
13118 #. SCRIPT
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13120 msgid ""
13121 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13122 "override the existing rules in this library."
13123 msgstr ""
13124 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13125 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13126
13127 #. %1$s:  basketname|html 
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13129 #, c-format
13130 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13131 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
13132
13133 #. SCRIPT
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13135 msgid ""
13136 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13137 msgstr ""
13138 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
13139 "Bestellung erzeugen möchten?"
13140
13141 #. SCRIPT
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13143 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13144 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
13145
13146 #. For the first occurrence,
13147 #. SCRIPT
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13152 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13153 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13154
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13156 #, c-format
13157 msgid "Are you sure you want to delete "
13158 msgstr "Löschung ausführen für "
13159
13160 #. For the first occurrence,
13161 #. SCRIPT
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13163 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13164 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13165
13166 #. %1$s:  library.branchname |html 
13167 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13169 #, c-format
13170 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13171 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13172
13173 #. SCRIPT
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13175 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13176 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13177
13178 #. SCRIPT
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13180 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13181 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13182
13183 #. For the first occurrence,
13184 #. SCRIPT
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13187 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13188 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13189
13190 #. SCRIPT
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13192 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13193 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13194
13195 #. SCRIPT
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13197 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13198 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13199
13200 #. SCRIPT
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13202 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13203 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13204
13205 #. SCRIPT
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13207 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13208 msgstr ""
13209 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13210 "löschen möchten?"
13211
13212 #. SCRIPT
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13214 msgid ""
13215 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13216 "enrollments in this club."
13217 msgstr ""
13218 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13219 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13220
13221 #. SCRIPT
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13223 msgid ""
13224 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13225 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13226 msgstr ""
13227 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13228 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13229 "beenden."
13230
13231 #. SCRIPT
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13233 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13234 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13235
13236 #. %1$s:  patron.firstname 
13237 #. %2$s:  patron.surname 
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:37
13239 #, c-format
13240 msgid ""
13241 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13242 msgstr ""
13243 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13244 "nicht rückgängig gemacht werden."
13245
13246 #. SCRIPT
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13248 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13249 msgstr ""
13250 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13251
13252 #. SCRIPT
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13254 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13255 msgstr ""
13256 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13257
13258 #. SCRIPT
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13260 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13261 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13262
13263 #. SCRIPT
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13265 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13266 msgstr ""
13267 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13268 "löschen möchten?"
13269
13270 #. SCRIPT
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13272 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13273 msgstr ""
13274 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13275
13276 #. SCRIPT
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13278 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13279 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13280
13281 #. SCRIPT
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13283 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13284 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13285
13286 #. SCRIPT
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13288 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13289 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13290
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13293 #, c-format
13294 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13295 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13296
13297 #. SCRIPT
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13299 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13300 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13301
13302 #. SCRIPT
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13304 msgid ""
13305 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13306 msgstr ""
13307 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13308 "verknüpft."
13309
13310 #. SCRIPT
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13312 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13313 msgstr ""
13314 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13315 "verknüpft."
13316
13317 #. SCRIPT
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
13319 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13320 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13321
13322 #. SCRIPT
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13324 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13325 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13326
13327 #. SCRIPT
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13329 msgid ""
13330 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13331 "undone."
13332 msgstr ""
13333 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13334 "rückgängig gemacht werden."
13335
13336 #. For the first occurrence,
13337 #. SCRIPT
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13340 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13341 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13342
13343 #. SCRIPT
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13345 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13346 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13347
13348 #. SCRIPT
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:89
13350 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13351 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13352
13353 #. SCRIPT
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13355 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13356 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13357
13358 #. For the first occurrence,
13359 #. SCRIPT
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13362 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13363 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13364
13365 #. SCRIPT
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13367 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13368 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13369
13370 #. SCRIPT
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:102
13372 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13373 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13374
13375 #. SCRIPT
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13377 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13378 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13379
13380 #. SCRIPT
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13382 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13383 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13384
13385 #. SCRIPT
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13387 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13388 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13389
13390 #. For the first occurrence,
13391 #. SCRIPT
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13394 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13395 msgstr ""
13396 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13397 "rückgängig gemacht werden."
13398
13399 #. For the first occurrence,
13400 #. SCRIPT
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
13403 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13404 msgstr ""
13405 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13406 "rückgängig gemacht werden."
13407
13408 #. SCRIPT
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13410 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13411 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13412
13413 #. SCRIPT
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13415 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13416 msgstr ""
13417 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13418 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13419
13420 #. SCRIPT
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13422 msgid ""
13423 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13424 msgstr ""
13425 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13426 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13427
13428 #. SCRIPT
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13430 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13431 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13432
13433 #. SCRIPT
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13435 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13436 msgstr ""
13437 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13438 "rückgängig gemacht werden."
13439
13440 #. SCRIPT
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13442 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13443 msgstr ""
13444 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13445 "rückgängig gemacht werden."
13446
13447 #. SCRIPT
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
13449 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13450 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13451
13452 #. SCRIPT
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13454 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13455 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13456
13457 #. For the first occurrence,
13458 #. SCRIPT
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13463 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13464 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13465
13466 #. For the first occurrence,
13467 #. SCRIPT
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13470 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13471 msgstr ""
13472 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13473
13474 #. SCRIPT
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13476 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13477 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13478
13479 #. SCRIPT
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13481 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13482 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13483
13484 #. For the first occurrence,
13485 #. SCRIPT
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13489 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13490 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13491
13492 #. SCRIPT
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13494 msgid "Are you sure you want to do this?"
13495 msgstr "Sind Sie sicher?"
13496
13497 #. SCRIPT
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13499 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13500 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13501
13502 #. SCRIPT
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13504 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13505 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13506
13507 #. SCRIPT
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13509 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13510 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13511
13512 #. %1$s:  basketname|html 
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13514 #, c-format
13515 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13516 msgstr ""
13517 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13518 "Bestellung %s schließen möchten?"
13519
13520 #. SCRIPT
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13522 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13523 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13524
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13526 #, c-format
13527 msgid "Are you sure you want to remove "
13528 msgstr "Wirklich entfernen "
13529
13530 #. SCRIPT
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13532 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13533 msgstr ""
13534 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13535
13536 #. SCRIPT
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13538 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13539 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13540
13541 #. SCRIPT
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13543 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13544 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13545
13546 #. For the first occurrence,
13547 #. SCRIPT
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13549 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13550 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13551
13552 #. SCRIPT
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13554 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13555 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13556
13557 #. SCRIPT
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13559 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13560 msgstr ""
13561 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13562
13563 #. SCRIPT
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13565 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13566 msgstr ""
13567 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13568
13569 #. SCRIPT
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13571 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13572 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13573
13574 #. SCRIPT
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13576 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13577 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13578
13579 #. For the first occurrence,
13580 #. SCRIPT
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13586 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13587 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13588
13589 #. SCRIPT
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
13591 msgid ""
13592 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13593 "undone."
13594 msgstr ""
13595 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13596 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13597
13598 #. SCRIPT
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13600 msgid ""
13601 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13602 msgstr ""
13603 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13604
13605 #. SCRIPT
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13607 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13608 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13609
13610 #. SCRIPT
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13612 msgid ""
13613 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13614 "undone!"
13615 msgstr ""
13616 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13617 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13618
13619 #. For the first occurrence,
13620 #. SCRIPT
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13623 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13624 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13625
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13627 #, c-format
13628 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13629 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
13630
13631 #. SCRIPT
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13633 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13634 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13635
13636 #. SCRIPT
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13638 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13639 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13640
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13642 #, c-format
13643 msgid "Area"
13644 msgstr "Region"
13645
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13647 #, c-format
13648 msgid "Area:"
13649 msgstr "Region:"
13650
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
13652 #, c-format
13653 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13654 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13655
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
13657 #, c-format
13658 msgid "Arnaud Laurin"
13659 msgstr "Arnaud Laurin"
13660
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13665 #, c-format
13666 msgid "Arrived"
13667 msgstr "Eingetroffen"
13668
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
13670 #, c-format
13671 msgid "Arslan Farooq"
13672 msgstr "Arslan Farooq"
13673
13674 #. A
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
13681 #, c-format
13682 msgid "Article requests"
13683 msgstr "Artikelbestellungen"
13684
13685 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13687 #, c-format
13688 msgid "Article requests (%s)"
13689 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13690
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:122
13692 #, c-format
13693 msgid "Article requests:"
13694 msgstr "Artikelbestellungen:"
13695
13696 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13697 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13699 #, c-format
13700 msgid ""
13701 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13702 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13703 msgstr ""
13704 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
13705 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
13706 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13709 #, c-format
13710 msgid "Asked "
13711 msgstr "Angefragt "
13712
13713 #. For the first occurrence,
13714 #. SCRIPT
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13717 msgid "At least two records must be selected for merging."
13718 msgstr ""
13719 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13720
13721 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
13723 #, c-format
13724 msgid "At library: %s"
13725 msgstr "In Bibliothek: %s"
13726
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
13728 #, c-format
13729 msgid "Athens County Public Libraries"
13730 msgstr "Athens County Public Libraries"
13731
13732 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13734 #, c-format
13735 msgid "Attach an item to %s"
13736 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13737
13738 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13740 #, c-format
13741 msgid "Attach an item%s to "
13742 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13743
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13745 #, c-format
13746 msgid "Attach another item"
13747 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13748
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13750 #, c-format
13751 msgid "Attach item"
13752 msgstr "Exemplar anhängen"
13753
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13756 #, c-format
13757 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13758 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13759
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13761 #, c-format
13762 msgid "Attention:"
13763 msgstr "Achtung:"
13764
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
13766 #, c-format
13767 msgid "Attila Kinali"
13768 msgstr "Attila Kinali"
13769
13770 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13772 #, c-format
13773 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13774 msgstr ""
13775 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13776 "verwendet."
13777
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13779 #, c-format
13780 msgid "Attribute: "
13781 msgstr "Benutzerattribute: "
13782
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13786 #, c-format
13787 msgid "Audio alerts"
13788 msgstr "Akustische Signale"
13789
13790 #. SCRIPT
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13792 msgid "Aug"
13793 msgstr "Aug"
13794
13795 #. For the first occurrence,
13796 #. SCRIPT
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13799 #, c-format
13800 msgid "August"
13801 msgstr "August"
13802
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13805 #, c-format
13806 msgid "Auth"
13807 msgstr "Aut."
13808
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13810 #, c-format
13811 msgid "Auth field copied"
13812 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13813
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13815 #, c-format
13816 msgid "Auth value"
13817 msgstr "Aut. Wert"
13818
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13820 #, c-format
13821 msgid "Auth value:"
13822 msgstr "Aut. Wert:"
13823
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13826 #, c-format
13827 msgid "Authid"
13828 msgstr "Authid"
13829
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:39
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13861 #, c-format
13862 msgid "Author"
13863 msgstr "Verfasser"
13864
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13869 #, c-format
13870 msgid "Author (A-Z)"
13871 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13872
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13877 #, c-format
13878 msgid "Author (Z-A)"
13879 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13882 #, c-format
13883 msgid "Author (any): "
13884 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13887 #, c-format
13888 msgid "Author (corporate): "
13889 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13890
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13892 #, c-format
13893 msgid "Author (meeting / conference): "
13894 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
13895
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13897 #, c-format
13898 msgid "Author (personal): "
13899 msgstr "Verfasser (Person): "
13900
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:104
13902 #, c-format
13903 msgid "Author(s)"
13904 msgstr "Verfasser"
13905
13906 #. For the first occurrence,
13907 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13908 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13909 #. %3$s:  END 
13910 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13911 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13912 #. %6$s:  END 
13913 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13914 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13915 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13916 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13917 #. %11$s:  END 
13918 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13919 #. %13$s:  END 
13920 #. %14$s:  END 
13921 #. %15$s:  END 
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13924 #, c-format
13925 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13926 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13927
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:98
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13940 #, c-format
13941 msgid "Author:"
13942 msgstr "Verfasser:"
13943
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
13953 #, c-format
13954 msgid "Author: "
13955 msgstr "Verfasser: "
13956
13957 #. %1$s:  author |html 
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13959 #, c-format
13960 msgid "Author: %s"
13961 msgstr "Verfasser:  %s"
13962
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13964 #, c-format
13965 msgid "Authorised value category"
13966 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13967
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13972 #, c-format
13973 msgid "Authorised value category:"
13974 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
13975
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13977 #, c-format
13978 msgid "Authorised value category: "
13979 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13980
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13982 #, c-format
13983 msgid "Authorised values category"
13984 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13985
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13987 #, c-format
13988 msgid "Authorised values category: "
13989 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13990
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
14000 #, c-format
14001 msgid "Authorities"
14002 msgstr "Normdaten"
14003
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14005 #, c-format
14006 msgid "Authorities tables"
14007 msgstr "Normdatentabellen"
14008
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
14011 #, c-format
14012 msgid "Authorities: "
14013 msgstr "Normdaten: "
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
14019 #, c-format
14020 msgid "Authority"
14021 msgstr "Normdaten"
14022
14023 #. %1$s:  authid 
14024 #. %2$s:  authtypetext 
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
14026 #, c-format
14027 msgid "Authority #%s (%s)"
14028 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14029
14030 #. %1$s:  loopro.object 
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
14032 #, c-format
14033 msgid "Authority %s"
14034 msgstr "Normdatensatz %s"
14035
14036 #. A
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14038 msgid "Authority Control"
14039 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14040
14041 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14042 #. %2$s:  authtypecode 
14043 #. %3$s:  ELSE 
14044 #. %4$s:  END 
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14046 #, c-format
14047 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14048 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14049
14050 #. %1$s:  tagfield | html 
14051 #. %2$s:  authtypecode | html
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14053 #, c-format
14054 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14055 msgstr ""
14056 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14057
14058 #. %1$s:  tagfield | html 
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
14060 #, c-format
14061 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14062 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14063
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
14065 #, c-format
14066 msgid "Authority Type"
14067 msgstr "Normdatentyp"
14068
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14070 #, c-format
14071 msgid "Authority field to copy: "
14072 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14073
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14076 #, c-format
14077 msgid "Authority record"
14078 msgstr "Normdatensatz"
14079
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
14081 #, c-format
14082 msgid "Authority search"
14083 msgstr "Suche in Normdaten"
14084
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
14087 #, c-format
14088 msgid "Authority search results"
14089 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14092 #, c-format
14093 msgid "Authority type"
14094 msgstr "Normdatentyp"
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14099 #, c-format
14100 msgid "Authority type: "
14101 msgstr "Normdatentyp: "
14102
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14109 #, c-format
14110 msgid "Authority types"
14111 msgstr "Normdatentypen"
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14114 #, c-format
14115 msgid "Authority:"
14116 msgstr "Normdaten:"
14117
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14119 #, c-format
14120 msgid "Authorized"
14121 msgstr "Normiert"
14122
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14124 #, c-format
14125 msgid "Authorized value"
14126 msgstr "Normierter Wert"
14127
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14129 #, c-format
14130 msgid "Authorized value category: "
14131 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14132
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14134 #, c-format
14135 msgid ""
14136 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14137 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14138 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14139 msgstr ""
14140 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14141 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14142 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14143 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14144
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14147 #, c-format
14148 msgid "Authorized value:"
14149 msgstr "Normierter Wert:"
14150
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14154 #, c-format
14155 msgid "Authorized value: "
14156 msgstr "Normierter Wert: "
14157
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14162 #, c-format
14163 msgid "Authorized values"
14164 msgstr "Normierte Werte"
14165
14166 #. %1$s:  category |html 
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14168 #, c-format
14169 msgid "Authorized values for category %s:"
14170 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14171
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14173 #, c-format
14174 msgid "Authors"
14175 msgstr "Verfasser"
14176
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:161
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:362
14179 #, c-format
14180 msgid "Authors:"
14181 msgstr "Verfasser:"
14182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14184 #, c-format
14185 msgid "Auto ordering"
14186 msgstr "Automatische Bestellung"
14187
14188 #. INPUT type=button
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14190 msgid "Auto-fill row"
14191 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14192
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14194 #, c-format
14195 msgid ""
14196 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14197 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14198 msgstr ""
14199 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14200 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14201 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14204 #, c-format
14205 msgid ""
14206 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14207 "doesn't match your library. "
14208 msgstr ""
14209 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14210 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14211
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14216 #, c-format
14217 msgid "Automatic item modifications by age"
14218 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14221 #, c-format
14222 msgid "Automatic ordering: "
14223 msgstr "Automatische Bestellung: "
14224
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14228 #, c-format
14229 msgid "Automatic renewal"
14230 msgstr "Automatische Verlängerung"
14231
14232 #. SCRIPT
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14234 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14235 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14236
14237 #. SCRIPT
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14239 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14240 msgstr ""
14241 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14242
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14244 #, c-format
14245 msgid "Availability"
14246 msgstr "Verfügbarkeit"
14247
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14249 #, c-format
14250 msgid "Available call numbers"
14251 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14252
14253 #. INPUT type=text
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14255 msgid "Available copy"
14256 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14257
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14259 #, c-format
14260 msgid "Available copy numbers"
14261 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14262
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14265 #, c-format
14266 msgid "Available enumeration"
14267 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14268
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14270 #, c-format
14271 msgid "Available item types"
14272 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14273
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14275 #, c-format
14276 msgid "Available locations"
14277 msgstr "Verfügbare Standorte"
14278
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14280 #, c-format
14281 msgid "Average checkout period"
14282 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14283
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14285 #, c-format
14286 msgid "Average checkout period statistics"
14287 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14288
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14292 #, c-format
14293 msgid "Average loan time"
14294 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14295
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14297 #, c-format
14298 msgid "BIBTEX"
14299 msgstr "BIBTEX"
14300
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
14304 #, c-format
14305 msgid "BSD License"
14306 msgstr "BSD Lizenz"
14307
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14309 #, c-format
14310 msgid "BT"
14311 msgstr "BT"
14312
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14318 #, c-format
14319 msgid "Back"
14320 msgstr "Zurück"
14321
14322 #. For the first occurrence,
14323 #. %1$s:  ELSE 
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14326 #, c-format
14327 msgid "Back %s "
14328 msgstr "Zurück %s "
14329
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14331 #, c-format
14332 msgid "Back side layout not used"
14333 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14334
14335 #. INPUT type=submit
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14337 msgid "Back to System Preferences"
14338 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14341 #, c-format
14342 msgid "Back to Tools"
14343 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14344
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14346 #, c-format
14347 msgid "Back to the list"
14348 msgstr "Zurück zur Liste"
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14351 #, c-format
14352 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14353 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14354
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14356 #, c-format
14357 msgid ""
14358 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14359 "KohaAdminEmailAddress."
14360 msgstr ""
14361 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14362 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14363
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
14365 #, c-format
14366 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14367 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14368
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:40
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14411 #, c-format
14412 msgid "Barcode"
14413 msgstr "Barcode"
14414
14415 #. %1$s:  barcode 
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
14417 #, c-format
14418 msgid "Barcode %s"
14419 msgstr "Barcode %s"
14420
14421 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14422 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14423 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14424 #. %4$s:  END 
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14426 #, c-format
14427 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14428 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14429
14430 #. For the first occurrence,
14431 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14434 #, c-format
14435 msgid "Barcode : %s "
14436 msgstr "Barcode: %s "
14437
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14440 #, c-format
14441 msgid "Barcode file: "
14442 msgstr "Barcode-Datei: "
14443
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14446 #, c-format
14447 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14448 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14449
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14451 #, c-format
14452 msgid "Barcode not found"
14453 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14454
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14456 #, c-format
14457 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14458 msgstr ""
14459 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14460 "gefunden:"
14461
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14463 #, c-format
14464 msgid "Barcode submitted"
14465 msgstr "Barcode abgeschickt"
14466
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14468 #, c-format
14469 msgid "Barcode type"
14470 msgstr "Barcodetyp"
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14473 #, c-format
14474 msgid "Barcode type: "
14475 msgstr "Barcodetyp: "
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14478 #, c-format
14479 msgid "Barcode:"
14480 msgstr "Barcode:"
14481
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:54
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14487 #, c-format
14488 msgid "Barcode: "
14489 msgstr "Barcode: "
14490
14491 #. For the first occurrence,
14492 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14496 #, c-format
14497 msgid "Barcode: %s"
14498 msgstr "Barcode: %s"
14499
14500 #. For the first occurrence,
14501 #. %1$s:  reser.barcode 
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14505 #, c-format
14506 msgid "Barcode: %s "
14507 msgstr "Barcode: %s "
14508
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14510 #, c-format
14511 msgid "Barcodes file"
14512 msgstr "Barcode-Datei"
14513
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14515 #, c-format
14516 msgid "Barcodes not found"
14517 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14518
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14520 #, c-format
14521 msgid "Barcodes:"
14522 msgstr "Barcodes:"
14523
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
14525 #, c-format
14526 msgid "Barry Cannon"
14527 msgstr "Barry Cannon"
14528
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
14530 #, c-format
14531 msgid "Bart Jorgensen"
14532 msgstr "Bart Jorgensen"
14533
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
14535 #, c-format
14536 msgid "Barton Chittenden"
14537 msgstr "Barton Chittenden"
14538
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14540 #, c-format
14541 msgid "Base-level allocated"
14542 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14543
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14545 #, c-format
14546 msgid "Base-level available"
14547 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14548
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14550 #, c-format
14551 msgid "Base-level ordered"
14552 msgstr "Basis-Level bestellt"
14553
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14555 #, c-format
14556 msgid "Base-level spent"
14557 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14560 #, c-format
14561 msgid "Basic constraints"
14562 msgstr "Basiskonfiguration"
14563
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14565 #, c-format
14566 msgid "Basic installation complete."
14567 msgstr "Grundinstallation beendet."
14568
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14571 #, c-format
14572 msgid "Basic parameters"
14573 msgstr "Basisparameter"
14574
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14584 #, c-format
14585 msgid "Basket"
14586 msgstr "Korb"
14587
14588 #. For the first occurrence,
14589 #. %1$s:  basketno 
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14597 #, c-format
14598 msgid "Basket %s"
14599 msgstr "Bestellung %s"
14600
14601 #. %1$s:  basketname|html 
14602 #. %2$s:  basketno 
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14604 #, c-format
14605 msgid "Basket %s (%s)"
14606 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14607
14608 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14609 #. %2$s:  basket.basketno 
14610 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14612 #, c-format
14613 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14614 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
14615
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14617 #, c-format
14618 msgid "Basket (#)"
14619 msgstr "Bestellnr."
14620
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14622 #, c-format
14623 msgid "Basket :"
14624 msgstr "Bestellung:"
14625
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14627 #, c-format
14628 msgid "Basket by"
14629 msgstr "Bestellung nach"
14630
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14632 #, c-format
14633 msgid "Basket created by: "
14634 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14635
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14637 #, c-format
14638 msgid "Basket creator"
14639 msgstr "Besteller"
14640
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14642 #, c-format
14643 msgid "Basket deleted"
14644 msgstr "Bestellung gelöscht"
14645
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14647 #, c-format
14648 msgid "Basket details"
14649 msgstr "Details der Bestellung"
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14657 #, c-format
14658 msgid "Basket group"
14659 msgstr "Bestellgruppe"
14660
14661 #. %1$s:  name 
14662 #. %2$s:  basketgroupid 
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14664 #, c-format
14665 msgid "Basket group %s (%s) for "
14666 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14669 #, c-format
14670 msgid "Basket group billing place:"
14671 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14674 #, c-format
14675 msgid "Basket group delivery placename:"
14676 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14677
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14679 #, c-format
14680 msgid "Basket group name :"
14681 msgstr "Bestellgruppenname:"
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14684 #, c-format
14685 msgid "Basket group name:"
14686 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14687
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14689 #, c-format
14690 msgid "Basket group search"
14691 msgstr "Bestellgruppensuche"
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14695 #, c-format
14696 msgid "Basket group:"
14697 msgstr "Bestellgruppe:"
14698
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14700 #, c-format
14701 msgid "Basket grouping"
14702 msgstr "Bestellgruppen"
14703
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14705 #, c-format
14706 msgid "Basket grouping for "
14707 msgstr "Bestellgruppe für "
14708
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14710 #, c-format
14711 msgid "Basket groups"
14712 msgstr "Bestellgruppe"
14713
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14715 #, c-format
14716 msgid "Basket name"
14717 msgstr "Name der Bestellung"
14718
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14720 #, c-format
14721 msgid "Basket name: "
14722 msgstr "Name der Bestellung: "
14723
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14725 #, c-format
14726 msgid "Basket search"
14727 msgstr "Bestellsuche"
14728
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14732 #, c-format
14733 msgid "Basket: "
14734 msgstr "Bestellung: "
14735
14736 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14738 #, c-format
14739 msgid "Basket: %s "
14740 msgstr "Bestellung: %s "
14741
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14743 #, c-format
14744 msgid "Basketgroup: "
14745 msgstr "Bestellgruppe: "
14746
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14748 #, c-format
14749 msgid "Baskets"
14750 msgstr "Bestellungen"
14751
14752 #. %1$s:  booksellertoname 
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14754 #, c-format
14755 msgid "Baskets for %s"
14756 msgstr "Bestellungen für %s"
14757
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14759 #, c-format
14760 msgid "Baskets in this group:"
14761 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14762
14763 #. %1$s:  batchid 
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14765 #, c-format
14766 msgid "Batch %s"
14767 msgstr "Stapel %s"
14768
14769 #. %1$s:  batch_id 
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14771 #, c-format
14772 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14773 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
14774
14775 #. %1$s:  batch_id 
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14777 #, c-format
14778 msgid "Batch %s was not deleted."
14779 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
14780
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14783 #, c-format
14784 msgid "Batch ID"
14785 msgstr "Stapel-ID"
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14789 #, c-format
14790 msgid "Batch check out"
14791 msgstr "Stapelverbuchung"
14792
14793 #. %1$s:  IF patron 
14794 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14795 #. %3$s:  END 
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14797 #, c-format
14798 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14799 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14800
14801 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14802 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14803 #. %3$s:  batch 
14804 #. %4$s:  END 
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14806 #, c-format
14807 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14808 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14811 #, c-format
14812 msgid "Batch delete"
14813 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14814
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14816 #, c-format
14817 msgid "Batch delete patrons "
14818 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14819
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14821 #, c-format
14822 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14823 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14824
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14826 #, c-format
14827 msgid "Batch edit patrons "
14828 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14829
14830 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14831 #. %1$s:  IF ( del ) 
14832 #. %2$s:  ELSE 
14833 #. %3$s:  END 
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14835 #, c-format
14836 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14837 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14838
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14844 #, c-format
14845 msgid "Batch item deletion"
14846 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14849 #, c-format
14850 msgid "Batch item deletion results"
14851 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14858 #, c-format
14859 msgid "Batch item modification"
14860 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14863 #, c-format
14864 msgid "Batch item modification results"
14865 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14866
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
14869 #, c-format
14870 msgid "Batch modify"
14871 msgstr "Stapelbearbeitung"
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14877 #, c-format
14878 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14879 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14880
14881 #. For the first occurrence,
14882 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14885 #, c-format
14886 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14887 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14888
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14893 #, c-format
14894 msgid "Batch patron modification"
14895 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14896
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14899 #, c-format
14900 msgid "Batch patrons modification"
14901 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14902
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14904 #, c-format
14905 msgid "Batch patrons results"
14906 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14912 #, c-format
14913 msgid "Batch record deletion"
14914 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14915
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14920 #, c-format
14921 msgid "Batch record modification"
14922 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14923
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14925 #, c-format
14926 msgid "Batch: "
14927 msgstr "Stapel: "
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14931 #, c-format
14932 msgid "Batches"
14933 msgstr "Stapel"
14934
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14936 #, c-format
14937 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14938 msgstr ""
14939 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
14940 "sind."
14941
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14943 #, c-format
14944 msgid ""
14945 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14946 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14947 msgstr ""
14948 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14949 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14952 #, c-format
14953 msgid ""
14954 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14955 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14956 msgstr ""
14957 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14958 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14959 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14960
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14963 #, c-format
14964 msgid "Before"
14965 msgstr "Vor"
14966
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14968 #, c-format
14969 msgid ""
14970 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14971 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14972 "administrator and located in your "
14973 msgstr ""
14974 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14975 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14976 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14977 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14980 #, c-format
14981 msgid "Beginning date:"
14982 msgstr "Abo-Beginn:"
14983
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14986 #, c-format
14987 msgid "Begins with"
14988 msgstr "Beginnt mit"
14989
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14991 #, c-format
14992 msgid "Behavior"
14993 msgstr "Verhalten"
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
14996 #, c-format
14997 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14998 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
14999
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
15001 #, c-format
15002 msgid "Benjamin Rokseth"
15003 msgstr "Benjamin Rokseth"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
15006 #, c-format
15007 msgid "Bernardo González Kriegel"
15008 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15009
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
15011 #, c-format
15012 msgid ""
15013 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15014 "Maintainer)"
15015 msgstr ""
15016 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15017 "Maintainer)"
15018
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
15020 #, c-format
15021 msgid "BibLibre, France"
15022 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15028 #, c-format
15029 msgid "BibTex"
15030 msgstr "BibTex"
15031
15032 #. %1$s:  loopro.object 
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
15034 #, c-format
15035 msgid "Biblio %s"
15036 msgstr "Titel %s"
15037
15038 #. For the first occurrence,
15039 #. SCRIPT
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
15042 #, c-format
15043 msgid "Biblio ID"
15044 msgstr "Biblio ID"
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
15048 #, c-format
15049 msgid "Biblio ID:"
15050 msgstr "Biblio ID:"
15051
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
15054 #, c-format
15055 msgid "Biblio count"
15056 msgstr "Titel Zahl"
15057
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
15059 #, c-format
15060 msgid "Biblio level hold."
15061 msgstr "Titelvormerkung."
15062
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15064 #, c-format
15065 msgid "Biblio number"
15066 msgstr "Titelsatznummer"
15067
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15069 #, c-format
15070 msgid "Biblio number (internal)"
15071 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15072
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
15074 #, c-format
15075 msgid "Biblio numbers:"
15076 msgstr "Titelsatznummern:"
15077
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15079 #, c-format
15080 msgid "Biblio title"
15081 msgstr "Titel"
15082
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15084 #, c-format
15085 msgid "Biblio-level item type"
15086 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15087
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
15089 #, c-format
15090 msgid "Biblio:"
15091 msgstr "Titel:"
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15096 #, c-format
15097 msgid "Bibliographic"
15098 msgstr "Bibliographisch"
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15101 #, c-format
15102 msgid "Bibliographic data to print"
15103 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15104
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15108 #, c-format
15109 msgid "Bibliographic information"
15110 msgstr "Bibliographische Information"
15111
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15114 #, c-format
15115 msgid "Bibliographic record"
15116 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15117
15118 #. %1$s:  object | html 
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
15120 #, c-format
15121 msgid "Bibliographic record %s"
15122 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15123
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15125 #, c-format
15126 msgid "Bibliographic: "
15127 msgstr "Bibliographisch: "
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15130 #, c-format
15131 msgid "Bibliographies"
15132 msgstr "Bibliographien"
15133
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15135 #, c-format
15136 msgid "Biblioitem number"
15137 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15138
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15140 #, c-format
15141 msgid "Biblioitem number (internal)"
15142 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15143
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15147 #, c-format
15148 msgid "Biblionumber"
15149 msgstr "Titelsatznummer"
15150
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15152 #, c-format
15153 msgid "Biblionumber:"
15154 msgstr "Titelsatznummer:"
15155
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15158 #, c-format
15159 msgid "Biblios"
15160 msgstr "Titel"
15161
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15163 #, c-format
15164 msgid "Biblios in reservoir"
15165 msgstr "Titel im Datenpool"
15166
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15168 #, c-format
15169 msgid "Biblios: "
15170 msgstr "Titel: "
15171
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
15173 #, c-format
15174 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15175 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15176
15177 #. %1$s:  patron.firstname 
15178 #. %2$s:  patron.surname 
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15180 #, c-format
15181 msgid "Bill to: %s %s "
15182 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15183
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15187 #, c-format
15188 msgid "Billing date"
15189 msgstr "Rechnungsdatum"
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15193 #, c-format
15194 msgid "Billing date:"
15195 msgstr "Rechnungsdatum:"
15196
15197 #. %1$s:  IF billingdateto 
15198 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15199 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15200 #. %4$s:  ELSE 
15201 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15202 #. %6$s:  END 
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15204 #, c-format
15205 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15206 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15207
15208 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15210 #, c-format
15211 msgid "Billing date: All until %s "
15212 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15213
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15216 #, c-format
15217 msgid "Billing place"
15218 msgstr "Rechnungsstelle"
15219
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15224 #, c-format
15225 msgid "Billing place:"
15226 msgstr "Rechnungsstelle:"
15227
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15229 #, c-format
15230 msgid "Biography"
15231 msgstr "Biographie"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
15234 #, c-format
15235 msgid ""
15236 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15237 msgstr ""
15238 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15239
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15242 #, c-format
15243 msgid "Block "
15244 msgstr "Sperre "
15245
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15247 #, c-format
15248 msgid "Block expired patrons:"
15249 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15250
15251 #. SCRIPT
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15253 msgid "Blocked!"
15254 msgstr "Gesperrt!"
15255
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
15257 #, c-format
15258 msgid "Bonnie Crawford"
15259 msgstr "Bonnie Crawford"
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
15262 #, c-format
15263 msgid "Book drop mode"
15264 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15265
15266 #. %1$s:  dropboxdate 
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
15268 #, c-format
15269 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15270 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15271
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15273 #, c-format
15274 msgid "Book fund:"
15275 msgstr "Konto:"
15276
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15278 #, c-format
15279 msgid "Bookseller invoice no: "
15280 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15281
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15284 #, c-format
15285 msgid "Boolean"
15286 msgstr "Boolescher Wert"
15287
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
15290 #, c-format
15291 msgid "Bootstrap"
15292 msgstr "Bootstrap"
15293
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15295 #, c-format
15296 msgid "Borrower"
15297 msgstr "Entleiher"
15298
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
15300 #, c-format
15301 msgid ""
15302 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
15303 msgstr ""
15304 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
15305 "durchgeführt wird."
15306
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15308 #, c-format
15309 msgid "Borrower name"
15310 msgstr "Benutzername"
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15318 #, c-format
15319 msgid "Borrower number"
15320 msgstr "Benutzernummer"
15321
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15324 #, c-format
15325 msgid "Borrowernumber: "
15326 msgstr "Benutzernummer: "
15327
15328 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15330 #, c-format
15331 msgid "Borrowernumber: %s"
15332 msgstr "Benutzernummer: %s"
15333
15334 #. SCRIPT
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15336 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15337 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15338
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15340 #, c-format
15341 msgid ""
15342 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15343 "to be saved."
15344 msgstr ""
15345 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15346 "das Zitat speichern zu können."
15347
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15349 #, c-format
15350 msgid "Braille"
15351 msgstr "Braille"
15352
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15355 #, c-format
15356 msgid "Branch"
15357 msgstr "Bibliothek"
15358
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15360 #, c-format
15361 msgid "Branches limitation"
15362 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15363
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15366 #, c-format
15367 msgid "Branches limitation: "
15368 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15369
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15372 #, c-format
15373 msgid "Branches limitations"
15374 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15375
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
15377 #, c-format
15378 msgid "Brandon Haveman"
15379 msgstr "Brandon Haveman"
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
15382 #, c-format
15383 msgid ""
15384 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15385 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15386 msgstr ""
15387 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15388 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15389
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
15391 #, c-format
15392 msgid "Brendon Ford"
15393 msgstr "Brendon Ford"
15394
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
15396 #, c-format
15397 msgid "Brett Wilkins"
15398 msgstr "Brett Wilkins"
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
15401 #, c-format
15402 msgid "Brian Engard"
15403 msgstr "Brian Engard"
15404
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
15406 #, c-format
15407 msgid "Brian Harrington"
15408 msgstr "Brian Harrington"
15409
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
15411 #, c-format
15412 msgid "Brian Norris"
15413 msgstr "Brian Norris"
15414
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
15416 #, c-format
15417 msgid "Briana Greally"
15418 msgstr "Briana Greally"
15419
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
15421 #, c-format
15422 msgid "Brice Sanchez"
15423 msgstr "Brice Sanchez"
15424
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
15426 #, c-format
15427 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15428 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15429
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
15431 #, c-format
15432 msgid "Brief display"
15433 msgstr "Kurzanzeige"
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
15436 #, c-format
15437 msgid "Brig C. McCoy"
15438 msgstr "Brig C. McCoy"
15439
15440 #. ABBR
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15442 msgid "Broader Term"
15443 msgstr "Weiterer Term"
15444
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
15446 #, c-format
15447 msgid "Brooke Johnson"
15448 msgstr "Brooke Johnson"
15449
15450 #. For the first occurrence,
15451 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15454 #, c-format
15455 msgid "Browse by last name: %s "
15456 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15457
15458 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15460 #, c-format
15461 msgid "Browse selected records"
15462 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15465 #, c-format
15466 msgid "Browse system logs"
15467 msgstr "Systemlog durchsehen"
15468
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15471 #, c-format
15472 msgid "Browse the system logs"
15473 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
15476 #, c-format
15477 msgid "Bruno Toumi"
15478 msgstr "Bruno Toumi"
15479
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15481 #, c-format
15482 msgid "Budget "
15483 msgstr "Etat "
15484
15485 #. For the first occurrence,
15486 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15487 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15488 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15489 #. %4$s:  END 
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15492 #, c-format
15493 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15494 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15495
15496 #. SCRIPT
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15498 msgid "Budget description missing"
15499 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
15500
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15502 #, c-format
15503 msgid "Budget id"
15504 msgstr "Etat ID"
15505
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15508 #, c-format
15509 msgid "Budget name"
15510 msgstr "Etatname"
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15514 #, c-format
15515 msgid "Budget period description"
15516 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15517
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:421
15519 #, c-format
15520 msgid "Budget:"
15521 msgstr "Etat: "
15522
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15524 #, c-format
15525 msgid "Budgeted cost"
15526 msgstr "Budgetierte Kosten"
15527
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15530 #, c-format
15531 msgid "Budgeted cost: "
15532 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15533
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15544 #, c-format
15545 msgid "Budgets"
15546 msgstr "Etats"
15547
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15550 #, c-format
15551 msgid "Budgets administration"
15552 msgstr "Etatverwaltung"
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
15555 #, c-format
15556 msgid "Bug wranglers:"
15557 msgstr "Bug Wrangler:"
15558
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
15560 #, c-format
15561 msgid "Build a new report?"
15562 msgstr "Neuer Report?"
15563
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
15571 #, c-format
15572 msgid "Build a report"
15573 msgstr "Neuer Report"
15574
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15576 #, c-format
15577 msgid "Build and run reports"
15578 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15582 #, c-format
15583 msgid "Build new"
15584 msgstr "Neuen anlegen"
15585
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15587 #, c-format
15588 msgid "Built-in offline circulation interface"
15589 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15590
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15594 #, c-format
15595 msgid "By"
15596 msgstr "Von"
15597
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:149
15599 #, c-format
15600 msgid "By "
15601 msgstr "Von "
15602
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15607 #, c-format
15608 msgid "By: "
15609 msgstr "Von: "
15610
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
15612 #, c-format
15613 msgid "ByWater Solutions, USA"
15614 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15615
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15617 #, c-format
15618 msgid "Bytes"
15619 msgstr "Bytes"
15620
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
15622 #, c-format
15623 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15624 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15625
15626 #. %1$s:  cookie 
15627 #. %2$s:  interface 
15628 #. %3$s:  interface 
15629 #. %4$s:  interface 
15630 #. %5$s:  interface 
15631 #. %6$s:  interface 
15632 #. %7$s:  interface 
15633 #. %8$s:  interface 
15634 #. %9$s:  interface 
15635 #. %10$s:  interface 
15636 #. %11$s:  interface 
15637 #. %12$s:  interface 
15638 #. %13$s:  interface 
15639 #. %14$s:  interface 
15640 #. %15$s:  interface 
15641 #. %16$s:  interface 
15642 #. %17$s:  theme 
15643 #. %18$s:  interface 
15644 #. %19$s:  theme 
15645 #. %20$s:  interface 
15646 #. %21$s:  theme 
15647 #. %22$s:  interface 
15648 #. %23$s:  theme 
15649 #. %24$s:  interface 
15650 #. %25$s:  theme 
15651 #. %26$s:  interface 
15652 #. %27$s:  themelang 
15653 #. %28$s:  interface 
15654 #. %29$s:  interface 
15655 #. %30$s:  interface 
15656 #. %31$s:  interface 
15657 #. %32$s:  interface 
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15659 #, c-format
15660 msgid ""
15661 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15662 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15663 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15664 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15665 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15666 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15667 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15668 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15669 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15670 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15671 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15672 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15673 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15674 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15675 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15676 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15677 msgstr ""
15678 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15679 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15680 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15681 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15682 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15683 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15684 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15685 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15686 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15687 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15688 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15689 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15690 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15691 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15692 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15693 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15694
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15696 #, c-format
15697 msgid "CANMARC"
15698 msgstr "CANMARC"
15699
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15701 #, c-format
15702 msgid "CATMARC"
15703 msgstr "CATMARC"
15704
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15706 #, c-format
15707 msgid "CCF"
15708 msgstr "CCF"
15709
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15711 #, c-format
15712 msgid "CD audio"
15713 msgstr "Audio-CD"
15714
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15716 #, c-format
15717 msgid "CD software"
15718 msgstr "Software-CD"
15719
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15726 #, c-format
15727 msgid "CSV"
15728 msgstr "CSV"
15729
15730 #. For the first occurrence,
15731 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15736 #, c-format
15737 msgid "CSV - %s"
15738 msgstr "CSV - %s"
15739
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15741 #, c-format
15742 msgid "CSV profile ID"
15743 msgstr "CSV-Profil ID "
15744
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15746 #, c-format
15747 msgid "CSV profile: "
15748 msgstr "CSV-Profil: "
15749
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15753 #, c-format
15754 msgid "CSV profiles"
15755 msgstr "CSV-Profile"
15756
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15758 #, c-format
15759 msgid "CSV separator"
15760 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15761
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15763 #, c-format
15764 msgid "CSV separator: "
15765 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15766
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15768 #, c-format
15769 msgid "CSV type"
15770 msgstr "CSV-Typ"
15771
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
15773 #, c-format
15774 msgid "Cache expiry (seconds)"
15775 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15776
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
15780 #, c-format
15781 msgid "Cache expiry:"
15782 msgstr "Cache-Dauer:"
15783
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15785 #, c-format
15786 msgid "Caitlin Goodger"
15787 msgstr "Caitlin Goodger"
15788
15789 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15790 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15791 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15793 #, c-format
15794 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15795 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15799 #, c-format
15800 msgid "Calendar"
15801 msgstr "Kalender"
15802
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15804 #, c-format
15805 msgid "Calendar information"
15806 msgstr "Kalenderdaten"
15807
15808 #. OPTGROUP
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15811 #, c-format
15812 msgid "Call Number"
15813 msgstr "Signatur"
15814
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15818 #, c-format
15819 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15820 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15821
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15828 #, c-format
15829 msgid "Call no"
15830 msgstr "Signatur"
15831
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15835 #, c-format
15836 msgid "Call no."
15837 msgstr "Signatur"
15838
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15878 #, c-format
15879 msgid "Call number"
15880 msgstr "Signatur"
15881
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15883 #, c-format
15884 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15885 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15886
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15891 #, c-format
15892 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15893 msgstr "Signatur (absteigend)"
15894
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15897 #, c-format
15898 msgid "Call number range"
15899 msgstr "Signaturenbereich"
15900
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15905 #, c-format
15906 msgid "Call number:"
15907 msgstr "Signatur:"
15908
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15910 #, c-format
15911 msgid "Call number: "
15912 msgstr "Signatur: "
15913
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15915 #, c-format
15916 msgid "Call numbers"
15917 msgstr "Signaturen"
15918
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15920 #, c-format
15921 msgid "Call numbers browser"
15922 msgstr "Signaturenbrowser"
15923
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15925 #, c-format
15926 msgid "Callnumber"
15927 msgstr "Signatur"
15928
15929 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15931 #, c-format
15932 msgid "Callnumber: %s "
15933 msgstr "Signaturen: %s "
15934
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
15936 #, c-format
15937 msgid "Calyx, Australia"
15938 msgstr "Calyx, Australia"
15939
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15941 #, c-format
15942 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15943 msgstr ""
15944 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15945 "werden."
15946
15947 #. SCRIPT
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15949 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15950 msgstr ""
15951 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15952 "überschritten"
15953
15954 #. DIV
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15956 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15957 msgstr ""
15958 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
15959 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
15960
15961 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15962 #. %2$s:  error.cardnumber 
15963 #. %3$s:  END 
15964 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15966 #, c-format
15967 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15968 msgstr ""
15969 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
15970 "(Benutzernummer: %s) "
15971
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15974 #, c-format
15975 msgid "Can't cancel order"
15976 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
15977
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15980 #, c-format
15981 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15982 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
15983
15984 #. SPAN
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15986 msgid ""
15987 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15988 "this order cancel holds first"
15989 msgstr ""
15990 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15991 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15992
15993 #. SPAN
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15995 msgid ""
15996 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15997 "this order cancel holds first"
15998 msgstr ""
15999 "Bestellung nicht löschbar, ([%  loop_order.holds_on_order  %]) Vormerkungen "
16000 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16001
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
16003 #, c-format
16004 msgid "Can't cancel receipt "
16005 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16006
16007 #. B
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
16010 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16011 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16012
16013 #. B
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
16015 msgid ""
16016 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
16017 "hold(s)"
16018 msgstr ""
16019 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
16020 "Vormerkungen vorhanden"
16021
16022 #. B
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16024 msgid ""
16025 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
16026 "item(s)"
16027 msgstr ""
16028 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
16029 "%] Exemplare vorhanden"
16030
16031 #. B
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
16034 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16035 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16036
16037 #. B
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
16040 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16041 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16042
16043 #. SPAN
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16046 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16047 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16048
16049 #. SCRIPT
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
16051 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16052 msgstr ""
16053 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16054 "ausgefüllt sind:"
16055
16056 #. SCRIPT
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
16058 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16059 msgstr ""
16060 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16061 "ausgefüllt sind:"
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:127
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:188
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:69
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:363
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16223 #, c-format
16224 msgid "Cancel"
16225 msgstr "Abbrechen"
16226
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
16230 #, c-format
16231 msgid "Cancel "
16232 msgstr "Abbrechen "
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16235 #, c-format
16236 msgid "Cancel a confirmed request"
16237 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16238
16239 #. INPUT type=submit
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16241 msgid "Cancel all"
16242 msgstr "Alle stornieren"
16243
16244 #. INPUT type=submit
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16246 msgid "Cancel and Transfer all"
16247 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16248
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16250 #, c-format
16251 msgid "Cancel and return to order"
16252 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16253
16254 #. A
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
16256 msgid "Cancel article request"
16257 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16258
16259 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16261 #, c-format
16262 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16263 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16264
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16266 #, c-format
16267 msgid "Cancel enrollment "
16268 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16269
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
16271 #, c-format
16272 msgid "Cancel filter"
16273 msgstr "Filter löschen"
16274
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16282 #, c-format
16283 msgid "Cancel hold"
16284 msgstr "Vormerkung stornieren"
16285
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16287 #, c-format
16288 msgid "Cancel hold "
16289 msgstr "Vormerkung stornieren "
16290
16291 #. INPUT type=submit
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16293 msgid ""
16294 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16295 msgstr ""
16296 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
16297 "homebranch ) %]"
16298
16299 #. INPUT type=submit
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16302 msgid ""
16303 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16304 msgstr ""
16305 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [%  Branches.GetName( reserveloo."
16306 "homebranch ) %]"
16307
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16309 #, c-format
16310 msgid "Cancel import"
16311 msgstr "Import abbrechen"
16312
16313 #. INPUT type=submit name=submit
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16316 msgid "Cancel marked holds"
16317 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16318
16319 #. SCRIPT
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16321 msgid "Cancel merge"
16322 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16323
16324 #. INPUT type=button
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16326 msgid "Cancel modifications"
16327 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16330 #, c-format
16331 msgid "Cancel notification"
16332 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16333
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16337 #, c-format
16338 msgid "Cancel order"
16339 msgstr "Bestellung stornieren"
16340
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16342 #, c-format
16343 msgid "Cancel order and catalog record"
16344 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16345
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16347 #, c-format
16348 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16349 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16350
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16352 #, c-format
16353 msgid "Cancel receipt"
16354 msgstr "Zugang aufheben"
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16358 #, c-format
16359 msgid "Cancel request "
16360 msgstr "Bestellung stornieren "
16361
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16363 #, c-format
16364 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16365 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16366
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16369 #, c-format
16370 msgid "Cancel transfer"
16371 msgstr "Transport stornieren"
16372
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16374 #, c-format
16375 msgid "Cancel upload"
16376 msgstr "Hochladen abbrechen"
16377
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16379 #, c-format
16380 msgid "Cancel?"
16381 msgstr "Abbrechen?"
16382
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16385 #, c-format
16386 msgid "Cancellation date"
16387 msgstr "Storno-Datum"
16388
16389 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16390 #. %2$s:  END 
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16392 #, c-format
16393 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16394 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
16395
16396 #. SCRIPT
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16398 msgid "Cancellation requested"
16399 msgstr "Stornierung angefordert"
16400
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16403 #, c-format
16404 msgid "Cancelled"
16405 msgstr "Abgebrochen"
16406
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16408 #, c-format
16409 msgid "Cancelled "
16410 msgstr "Abgebrochen "
16411
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16413 #, c-format
16414 msgid "Cancelled orders"
16415 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16416
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16419 #, c-format
16420 msgid "Cannot Delete"
16421 msgstr "Kann nicht löschen"
16422
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16424 #, c-format
16425 msgid "Cannot add patron"
16426 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16427
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16429 #, c-format
16430 msgid "Cannot be ordered"
16431 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16432
16433 #. I
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16436 msgid "Cannot be put on hold"
16437 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16440 #, c-format
16441 msgid "Cannot be toggled"
16442 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16443
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16445 #, c-format
16446 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16447 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16448
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
16452 #, c-format
16453 msgid "Cannot check in"
16454 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16455
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16457 #, c-format
16458 msgid "Cannot check out"
16459 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16460
16461 #. For the first occurrence,
16462 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16465 #, c-format
16466 msgid "Cannot check out! %s "
16467 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16468
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16475 #, c-format
16476 msgid "Cannot delete"
16477 msgstr "Kann nicht löschen"
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16481 #, c-format
16482 msgid "Cannot delete budget"
16483 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16484
16485 #. %1$s:  budget_period_description 
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16487 #, c-format
16488 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16489 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16490
16491 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16493 #, c-format
16494 msgid "Cannot delete currency %s"
16495 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16496
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16498 #, c-format
16499 msgid "Cannot delete filing rule "
16500 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
16501
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
16503 #, c-format
16504 msgid "Cannot delete patron"
16505 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16506
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:84
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16509 #, c-format
16510 msgid "Cannot edit"
16511 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16514 #, c-format
16515 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16516 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16517
16518 #. For the first occurrence,
16519 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16522 #, c-format
16523 msgid "Cannot open %s to read."
16524 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
16525
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16527 #, c-format
16528 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16529 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
16530
16531 #. SCRIPT
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16533 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16534 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
16535
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16537 #, c-format
16538 msgid "Cannot place hold"
16539 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
16540
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16542 #, c-format
16543 msgid "Cannot place hold on some items"
16544 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
16545
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16548 #, c-format
16549 msgid "Cannot place hold:"
16550 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
16551
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16553 #, c-format
16554 msgid "Cannot process file as an image."
16555 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
16556
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16558 #, c-format
16559 msgid "Cannot renew:"
16560 msgstr "Kann nicht verlängern:"
16561
16562 #. SCRIPT
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16564 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16565 msgstr ""
16566 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
16567
16568 #. SCRIPT
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16570 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16571 msgstr ""
16572 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
16573
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16575 #, c-format
16576 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16577 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
16578
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16581 #, c-format
16582 msgid "Cap fine at replacement price"
16583 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
16584
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16594 #, c-format
16595 msgid "Card"
16596 msgstr "Karte"
16597
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16599 #, c-format
16600 msgid "Card batch"
16601 msgstr "Batch"
16602
16603 #. %1$s:  batche.batch_id 
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16605 #, c-format
16606 msgid "Card batch number %s"
16607 msgstr "Stapel %s"
16608
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16610 #, c-format
16611 msgid "Card batches"
16612 msgstr "Batches"
16613
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16615 #, c-format
16616 msgid "Card height:"
16617 msgstr "Kartenhöhe:"
16618
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16625 #, c-format
16626 msgid "Card number"
16627 msgstr "Ausweisnummer"
16628
16629 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16631 #, c-format
16632 msgid "Card number : %s"
16633 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16634
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16636 #, c-format
16637 msgid "Card number already in use."
16638 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
16639
16640 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16641 #. %2$s:  ELSE 
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16643 #, c-format
16644 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16645 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
16646
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16648 #, c-format
16649 msgid "Card number length is incorrect."
16650 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16651
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16653 #, c-format
16654 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16655 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
16656
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16658 #, c-format
16659 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16660 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
16661
16662 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16663 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16664 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16666 #, c-format
16667 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16668 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
16669
16670 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16671 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16673 #, c-format
16674 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16675 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
16676
16677 #. For the first occurrence,
16678 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16682 #, c-format
16683 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16684 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
16685
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
16687 #, c-format
16688 msgid "Card number:"
16689 msgstr "Ausweisnummer:"
16690
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16694 #, c-format
16695 msgid "Card number: "
16696 msgstr "Ausweisnummer: "
16697
16698 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16700 #, c-format
16701 msgid "Card number: %s"
16702 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16703
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16707 #, c-format
16708 msgid "Card preview"
16709 msgstr "ISBD-Vorschau"
16710
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16712 #, c-format
16713 msgid "Card template"
16714 msgstr "Template"
16715
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16717 #, c-format
16718 msgid "Card templates"
16719 msgstr "Templates"
16720
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16722 #, c-format
16723 msgid "Card width:"
16724 msgstr "Kartenbreite:"
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:47
16728 #, c-format
16729 msgid "Cardnumber"
16730 msgstr "Ausweisnummer"
16731
16732 #. %1$s:  e.cardnumber 
16733 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16734 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16735 #. %4$s:  END 
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16737 #, c-format
16738 msgid ""
16739 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16740 "%s)%s "
16741 msgstr ""
16742 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
16743 "Benutzernummer %s)%s "
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16746 #, c-format
16747 msgid "Cardnumber already in use."
16748 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16751 #, c-format
16752 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16753 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16754
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16756 #, c-format
16757 msgid "Cardnumbers already in list"
16758 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
16759
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16762 #, c-format
16763 msgid "Cardnumbers not found"
16764 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16769 #, c-format
16770 msgid "Cart"
16771 msgstr "Korb"
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16774 #, c-format
16775 msgid "Cas login"
16776 msgstr "CAS-Login"
16777
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16780 #, c-format
16781 msgid "Cash register"
16782 msgstr "Kasse"
16783
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16786 #, c-format
16787 msgid "Cash register statistics"
16788 msgstr "Kassenstatistik"
16789
16790 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16791 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16793 #, c-format
16794 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16795 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16796
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16798 #, c-format
16799 msgid "Cassette recording"
16800 msgstr "Kasettenaufnahme"
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16825 #, c-format
16826 msgid "Catalog"
16827 msgstr "Katalog"
16828
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16832 #, c-format
16833 msgid "Catalog by item type"
16834 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16837 #, c-format
16838 msgid "Catalog details"
16839 msgstr "Katalogdetails"
16840
16841 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16843 #, c-format
16844 msgid "Catalog details %s "
16845 msgstr "Katalogdetails %s "
16846
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16848 #, c-format
16849 msgid "Catalog search"
16850 msgstr "Katalogsuche"
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16855 #, c-format
16856 msgid "Catalog statistics"
16857 msgstr "Katalogstatistiken"
16858
16859 #. A
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
16870 #, c-format
16871 msgid "Cataloging"
16872 msgstr "Katalogisierung"
16873
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16875 #, c-format
16876 msgid "Cataloging editor"
16877 msgstr "Katalogisierungseditor"
16878
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16880 #, c-format
16881 msgid "Cataloging search"
16882 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16885 #, c-format
16886 msgid "Catalogs"
16887 msgstr "Kataloge"
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16890 #, c-format
16891 msgid "Catalogue tables"
16892 msgstr "Katalogtabellen"
16893
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16895 #, c-format
16896 msgid "Cataloguing tables"
16897 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16898
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
16900 #, c-format
16901 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16902 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16903
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:48
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16913 #, c-format
16914 msgid "Category"
16915 msgstr "Kategorie"
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16918 #, c-format
16919 msgid "Category code"
16920 msgstr "Kategoriecode"
16921
16922 #. SCRIPT
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16924 msgid ""
16925 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16926 "and _."
16927 msgstr ""
16928 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16929 "Zahlen, - und _."
16930
16931 #. SCRIPT
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16933 msgid "Category code unknown."
16934 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16935
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16940 #, c-format
16941 msgid "Category code: "
16942 msgstr "Kategoriecode: "
16943
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16945 #, c-format
16946 msgid "Category name"
16947 msgstr "Kategorie"
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16951 #, c-format
16952 msgid "Category type: "
16953 msgstr "Kategorie: "
16954
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:94
16958 #, c-format
16959 msgid "Category:"
16960 msgstr "Kategorie:"
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16970 #, c-format
16971 msgid "Category: "
16972 msgstr "Benutzertyp: "
16973
16974 #. For the first occurrence,
16975 #. %1$s:  patron.category.description 
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16978 #, c-format
16979 msgid "Category: %s"
16980 msgstr "Kategorie: %s"
16981
16982 #. %1$s:  patron.category.description 
16983 #. %2$s:  patron.categorycode 
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16985 #, c-format
16986 msgid "Category: %s (%s)"
16987 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
16988
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16990 #, c-format
16991 msgid "Categorycode"
16992 msgstr "Kategoriecode"
16993
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16996 #, c-format
16997 msgid "Cell value"
16998 msgstr "Zellenwert "
16999
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
17002 #, c-format
17003 msgid "Cell value "
17004 msgstr "Zellenwert "
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
17007 #, c-format
17008 msgid "Cells contain estimated values only."
17009 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17010
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
17012 #, c-format
17013 msgid "Chad Billman"
17014 msgstr "Chad Billman"
17015
17016 #. INPUT type=button
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17020 msgid "Change"
17021 msgstr "Ändern"
17022
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
17024 #, c-format
17025 msgid "Change amounts by"
17026 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17027
17028 #. INPUT type=submit
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
17030 msgid "Change basket group"
17031 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17032
17033 #. INPUT type=submit
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
17035 msgid "Change basketgroup"
17036 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
17039 #, c-format
17040 msgid "Change framework"
17041 msgstr "Ändere Framework"
17042
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
17045 #, c-format
17046 msgid "Change internal note"
17047 msgstr "Interne Notiz ändern"
17048
17049 #. SCRIPT
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
17051 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17052 msgstr ""
17053 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17054 "Benutzertyp geändert werden?"
17055
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17058 #, c-format
17059 msgid "Change order"
17060 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17061
17062 #. %1$s:  ordernumber 
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17064 #, c-format
17065 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17066 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17067
17068 #. %1$s:  ordernumber 
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17070 #, c-format
17071 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17072 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17075 #, c-format
17076 msgid "Change password"
17077 msgstr "Passwort ändern"
17078
17079 #. %1$s:  patron.firstname 
17080 #. %2$s:  patron.surname 
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17082 #, c-format
17083 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17084 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17085
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17087 #, c-format
17088 msgid "Change vendor note"
17089 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17092 #, c-format
17093 msgid "Changed action if matching record found"
17094 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17095
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17097 #, c-format
17098 msgid "Changed action if no match found"
17099 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17100
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17102 #, c-format
17103 msgid "Changed item processing option"
17104 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17105
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17110 #, c-format
17111 msgid "Changed. "
17112 msgstr "Geändert. "
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17115 #, c-format
17116 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17117 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17118
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17120 #, c-format
17121 msgid ""
17122 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17123 "'items' table. "
17124 msgstr ""
17125 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17126 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17129 #, c-format
17130 msgid "Changes saved."
17131 msgstr "Änderungen gespeichert."
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
17135 #, c-format
17136 msgid "Chapters"
17137 msgstr "Kapitel"
17138
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:123
17142 #, c-format
17143 msgid "Chapters:"
17144 msgstr "Kapitel:"
17145
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17147 #, c-format
17148 msgid "Character encoding: "
17149 msgstr "Zeichencodierung: "
17150
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17158 #, c-format
17159 msgid "Charge"
17160 msgstr "Gebühr"
17161
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17163 #, c-format
17164 msgid "Charge when?"
17165 msgstr "Wann berechnen?"
17166
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
17168 #, c-format
17169 msgid "Charles Farmer"
17170 msgstr "Charles Farmer"
17171
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
17173 #, c-format
17174 msgid "Charlotte Cordwell"
17175 msgstr "Charlotte Cordwell"
17176
17177 #. SCRIPT
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17179 msgid "Check All"
17180 msgstr "Alle markieren"
17181
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17183 #, c-format
17184 msgid "Check In"
17185 msgstr "Rückgabe"
17186
17187 #. INPUT type=submit
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17189 msgid "Check Out"
17190 msgstr "Ausleihe"
17191
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17195 #, c-format
17196 msgid "Check all"
17197 msgstr "Alle markieren"
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17201 #, c-format
17202 msgid "Check expiration"
17203 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17204
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17206 #, c-format
17207 msgid "Check for embedded item record data?"
17208 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17212 #, c-format
17213 msgid "Check for previous checkouts: "
17214 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17215
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17226 #, c-format
17227 msgid "Check in"
17228 msgstr "Rückgabe"
17229
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17231 #, c-format
17232 msgid "Check in "
17233 msgstr "Rückgabe "
17234
17235 #. For the first occurrence,
17236 #. SCRIPT
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17239 #, c-format
17240 msgid "Check in message"
17241 msgstr "Rückgabehinweis"
17242
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17244 #, c-format
17245 msgid "Check lists"
17246 msgstr "Checklisten"
17247
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17251 #, c-format
17252 msgid "Check logs for more details."
17253 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17254
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17281 #, c-format
17282 msgid "Check out"
17283 msgstr "Ausleihe"
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17286 #, c-format
17287 msgid "Check out and check in items"
17288 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
17289
17290 #. For the first occurrence,
17291 #. SCRIPT
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17293 msgid "Check out message"
17294 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17295
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17297 #, c-format
17298 msgid "Check out to this patron"
17299 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17302 #, c-format
17303 msgid "Check previous checkout?"
17304 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17305
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17308 #, c-format
17309 msgid "Check previous checkouts: "
17310 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17313 #, c-format
17314 msgid "Check that your database is running."
17315 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17316
17317 #. SCRIPT
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17319 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17320 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17321
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17323 #, c-format
17324 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17325 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17326
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17328 #, c-format
17329 msgid "Check the expiration of a serial"
17330 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17331
17332 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17333 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17334 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17336 #, c-format
17337 msgid ""
17338 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17339 "than %s."
17340 msgstr ""
17341 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17342 "%s anstelle von %s."
17343
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17345 #, c-format
17346 msgid ""
17347 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17348 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17349 msgstr ""
17350 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17351 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17352
17353 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17354 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
17356 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17357 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17358
17359 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17361 msgid "Check to delete this field"
17362 msgstr "Dieses Feld löschen"
17363
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17365 #, c-format
17366 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17367 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17368
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17370 #, c-format
17371 msgid ""
17372 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17373 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17374 msgstr ""
17375 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17376 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17377 "Feld definiert wurde."
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17380 #, c-format
17381 msgid ""
17382 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17383 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17384
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17386 #, c-format
17387 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17388 msgstr ""
17389 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17390
17391 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17393 #, c-format
17394 msgid "Check your database settings in %s."
17395 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17396
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17399 #, c-format
17400 msgid "Check-in"
17401 msgstr "Rückgabe"
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17404 #, c-format
17405 msgid "Check-in date from"
17406 msgstr "Rückgabedatum von"
17407
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17409 #, c-format
17410 msgid "Check-in date from:"
17411 msgstr "Rückgabedatum von:"
17412
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
17415 #, c-format
17416 msgid "Check:"
17417 msgstr "Prüfung:"
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17425 #, c-format
17426 msgid "Checked"
17427 msgstr "Geprüft"
17428
17429 #. SCRIPT
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17431 msgid "Checked in"
17432 msgstr "Zurückgegeben"
17433
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17435 #, c-format
17436 msgid "Checked in "
17437 msgstr "Zurückgegeben "
17438
17439 #. SCRIPT
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17441 msgid "Checked in item."
17442 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17443
17444 #. SPAN
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17448 #, c-format
17449 msgid "Checked out"
17450 msgstr "Ausgeliehen"
17451
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17453 #, c-format
17454 msgid "Checked out "
17455 msgstr "Ausgeliehen "
17456
17457 #. %1$s:  END 
17458 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17459 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17460 #. %4$s:  ELSE 
17461 #. %5$s:  END 
17462 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17463 #. %7$s:  END 
17464 #. %8$s:  item.datedue 
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
17466 #, c-format
17467 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17468 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17469
17470 #. %1$s:  checkouts.count 
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17472 #, c-format
17473 msgid "Checked out %s times"
17474 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17475
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17483 #, c-format
17484 msgid "Checked out from"
17485 msgstr "Ausgeliehen von"
17486
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17493 #, c-format
17494 msgid "Checked out on"
17495 msgstr "Ausleihdatum"
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17498 #, c-format
17499 msgid "Checked out today"
17500 msgstr "Heute ausgeliehen"
17501
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17503 #, c-format
17504 msgid "Checked out: "
17505 msgstr "Ausgeliehen: "
17506
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17509 #, c-format
17510 msgid "Checked-in items"
17511 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17514 #, c-format
17515 msgid "Checkin"
17516 msgstr "Rückgabe"
17517
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17519 #, c-format
17520 msgid "Checkin message"
17521 msgstr "Rückgabehinweis"
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17524 #, c-format
17525 msgid "Checkin message type: "
17526 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
17527
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17529 #, c-format
17530 msgid "Checkin message: "
17531 msgstr "Rückgabehinweis: "
17532
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17534 #, c-format
17535 msgid "Checkin on"
17536 msgstr "Rückgabe am"
17537
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17539 #, c-format
17540 msgid "Checking out to "
17541 msgstr "Ausleihe an "
17542
17543 #. For the first occurrence,
17544 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17548 #, c-format
17549 msgid "Checking out to %s"
17550 msgstr "Ausleihe an %s"
17551
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17553 #, c-format
17554 msgid ""
17555 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17556 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17557 "change."
17558 msgstr ""
17559 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
17560 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
17561
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17563 #, c-format
17564 msgid ""
17565 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17566 "the values of that field on all selected patrons"
17567 msgstr ""
17568 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
17569 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17574 #, c-format
17575 msgid "Checkout"
17576 msgstr "Ausleihen"
17577
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17579 #, c-format
17580 msgid "Checkout count"
17581 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17582
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17584 #, c-format
17585 msgid "Checkout count:"
17586 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
17587
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17589 #, c-format
17590 msgid "Checkout date"
17591 msgstr "Ausleihdatum"
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17594 #, c-format
17595 msgid "Checkout date from:"
17596 msgstr "Ausleihdatum:"
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17599 #, c-format
17600 msgid "Checkout date from: "
17601 msgstr "Ausleihdatum: "
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17604 #, c-format
17605 msgid "Checkout history"
17606 msgstr "Ausleihverlauf"
17607
17608 #. %1$s:  biblio.title |html 
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17610 #, c-format
17611 msgid "Checkout history for %s"
17612 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
17613
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17615 #, c-format
17616 msgid "Checkout on"
17617 msgstr "Ausgeliehen am"
17618
17619 #. INPUT type=submit
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17621 msgid "Checkout or renew"
17622 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17625 #, c-format
17626 msgid "Checkout settings"
17627 msgstr "Ausleih-Parameter"
17628
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17630 #, c-format
17631 msgid "Checkout status:"
17632 msgstr "Ausleihstatus:"
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17641 #, c-format
17642 msgid "Checkouts"
17643 msgstr "Ausleihen"
17644
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17649 #, c-format
17650 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17651 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17655 #, c-format
17656 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17657 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17660 #, c-format
17661 msgid "Checkouts:"
17662 msgstr "Ausleihen:"
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17665 #, c-format
17666 msgid ""
17667 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17668 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17669 "definition."
17670 msgstr ""
17671 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
17672 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
17673
17674 #. OPTGROUP
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17677 #, c-format
17678 msgid "Child"
17679 msgstr "Kind"
17680
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
17682 #, c-format
17683 msgid "Chloe Alabaster"
17684 msgstr "Chloe Alabaster"
17685
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17688 #, c-format
17689 msgid "Choice"
17690 msgstr "Wahl"
17691
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:169
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17704 #, c-format
17705 msgid "Choose"
17706 msgstr "Auswählen"
17707
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17710 #, c-format
17711 msgid "Choose "
17712 msgstr "Wähle "
17713
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17715 #, c-format
17716 msgid "Choose .koc file: "
17717 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
17718
17719 #. SCRIPT
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17721 msgid "Choose Hemisphere:"
17722 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
17723
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17725 #, c-format
17726 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17727 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
17728
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17733 #, c-format
17734 msgid "Choose a field name"
17735 msgstr "Feldnamen auswählen "
17736
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17739 #, c-format
17740 msgid "Choose a file "
17741 msgstr "Datei auswählen "
17742
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17744 #, c-format
17745 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17746 msgstr ""
17747 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17750 #, c-format
17751 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17752 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
17753
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17755 #, c-format
17756 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17757 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
17758
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17760 #, c-format
17761 msgid "Choose adult category "
17762 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
17763
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17766 #, c-format
17767 msgid "Choose an icon:"
17768 msgstr "Icon auswählen:"
17769
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17771 #, c-format
17772 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17773 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17774
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17776 #, c-format
17777 msgid "Choose layout type: "
17778 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17779
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17781 #, c-format
17782 msgid "Choose library:"
17783 msgstr "Bibliothek wählen:"
17784
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:42
17786 #, c-format
17787 msgid "Choose list"
17788 msgstr "Liste wählen"
17789
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17792 #, c-format
17793 msgid "Choose one"
17794 msgstr "Eines auswählen"
17795
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17797 #, c-format
17798 msgid ""
17799 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17800 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17801 msgstr ""
17802 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17803 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17804 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17805
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17807 #, c-format
17808 msgid "Choose order of text fields to print"
17809 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17812 #, c-format
17813 msgid "Choose the file to add to the basket"
17814 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17815
17816 #. A
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17818 msgid "Choose this record"
17819 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17820
17821 #. SCRIPT
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17823 msgid "Choose time"
17824 msgstr "Zeit wählen"
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17827 #, c-format
17828 msgid ""
17829 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17830 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17831 msgstr ""
17832 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17833 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17836 #, c-format
17837 msgid ""
17838 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17839 "to borrow an item they borrowed before. "
17840 msgstr ""
17841 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17842 "einmal ausgeliehen hatten. "
17843
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17845 #, c-format
17846 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17847 msgstr ""
17848 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17849 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17850
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17852 #, c-format
17853 msgid "Choose your library:"
17854 msgstr "Bibliothek wählen:"
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
17859 #, c-format
17860 msgid "Choose: "
17861 msgstr "Wähle: "
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
17864 #, c-format
17865 msgid "Chooser"
17866 msgstr "Auswählperson:"
17867
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
17870 #, c-format
17871 msgid "Chooser:"
17872 msgstr "Auswählperson:"
17873
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17875 #, c-format
17876 msgid "Chooser: "
17877 msgstr "Auswählperson: "
17878
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
17880 #, c-format
17881 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17882 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17885 #, c-format
17886 msgid "Chris Cormack"
17887 msgstr "Chris Cormack"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
17890 #, c-format
17891 msgid ""
17892 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17893 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17894 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17895 msgstr ""
17896 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17897 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17898 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17899
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
17901 #, c-format
17902 msgid "Chris Kirby"
17903 msgstr "Chris Kirby"
17904
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
17906 #, c-format
17907 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17908 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17909
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
17911 #, c-format
17912 msgid "Chris Weeks"
17913 msgstr "Chris Weeks"
17914
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
17916 #, c-format
17917 msgid "Christophe Croullebois"
17918 msgstr "Christophe Croullebois"
17919
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17921 #, c-format
17922 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17923 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17924
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
17926 #, c-format
17927 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17928 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17929
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
17931 #, c-format
17932 msgid "Christopher Hyde"
17933 msgstr "Christopher Hyde"
17934
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
17936 #, c-format
17937 msgid "Cindy Murdock Ames"
17938 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17939
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17941 #, c-format
17942 msgid "Circ note"
17943 msgstr "Ausleihnotiz"
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17946 #, c-format
17947 msgid "Circ notes"
17948 msgstr "Ausleihnotizen"
17949
17950 #. A
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17980 #, c-format
17981 msgid "Circulation"
17982 msgstr "Ausleihe"
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
17985 #, c-format
17986 msgid "Circulation (\""
17987 msgstr "Ausleihe (\""
17988
17989 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17991 #, c-format
17992 msgid "Circulation History for %s"
17993 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
17994
17995 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17997 #, c-format
17998 msgid "Circulation alerts for %s"
17999 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
18002 #, c-format
18003 msgid "Circulation and fine rules"
18004 msgstr "Ausleihkonditionen"
18005
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
18008 #, c-format
18009 msgid "Circulation and fines rules"
18010 msgstr "Ausleihkonditionen"
18011
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18015 #, c-format
18016 msgid "Circulation history"
18017 msgstr "Ausleihhistorie"
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
18020 #, c-format
18021 msgid "Circulation home"
18022 msgstr "Ausleihe"
18023
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
18026 #, c-format
18027 msgid "Circulation note"
18028 msgstr "Ausleihnotiz"
18029
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
18031 #, c-format
18032 msgid "Circulation note: "
18033 msgstr "Ausleihnotiz: "
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
18036 #, c-format
18037 msgid "Circulation records were last synced on: "
18038 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18039
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
18041 #, c-format
18042 msgid "Circulation reports"
18043 msgstr "Ausleihreports"
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18046 #, c-format
18047 msgid "Circulation rule created!"
18048 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18049
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18051 #, c-format
18052 msgid "Circulation rule not created!"
18053 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18054
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18058 #, c-format
18059 msgid "Circulation statistics"
18060 msgstr "Ausleihstatistiken"
18061
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18063 #, c-format
18064 msgid "Circulation tables"
18065 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18066
18067 #. %1$s:  LoginBranchname 
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18069 #, c-format
18070 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18071 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18074 #, c-format
18075 msgid "Citation"
18076 msgstr "Zitat"
18077
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18080 #, c-format
18081 msgid "Cities"
18082 msgstr "Städte"
18083
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18086 #, c-format
18087 msgid "Cities and towns"
18088 msgstr "Städte"
18089
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18095 #, c-format
18096 msgid "City"
18097 msgstr "Stadt"
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18100 #, c-format
18101 msgid "City ID"
18102 msgstr "Stadt ID"
18103
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18105 #, c-format
18106 msgid "City ID: "
18107 msgstr "Stadt ID: "
18108
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18110 #, c-format
18111 msgid "City id"
18112 msgstr "Stadt ID"
18113
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18115 #, c-format
18116 msgid "City search:"
18117 msgstr "Stadt:"
18118
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
18121 #, c-format
18122 msgid "City:"
18123 msgstr "Stadt:"
18124
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18128 #, c-format
18129 msgid "City: "
18130 msgstr "Stadt: "
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
18134 #, c-format
18135 msgid "Claim acquisition"
18136 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18137
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18139 #, c-format
18140 msgid "Claim date"
18141 msgstr "Reklamationsdatum"
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18144 #, c-format
18145 msgid "Claim missing serials"
18146 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18147
18148 #. INPUT type=submit
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18150 msgid "Claim order"
18151 msgstr "Bestellung reklamieren"
18152
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
18155 #, c-format
18156 msgid "Claim serial issue"
18157 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18158
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18160 #, c-format
18161 msgid "Claim using notice: "
18162 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18163
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18169 #, c-format
18170 msgid "Claimed"
18171 msgstr "Reklamiert"
18172
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18174 #, c-format
18175 msgid "Claimed date"
18176 msgstr "Reklamationsdatum"
18177
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18180 #, c-format
18181 msgid "Claims"
18182 msgstr "Reklamationen"
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18186 #, c-format
18187 msgid "Claims count"
18188 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18189
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
18192 #, c-format
18193 msgid "Claire Gravely"
18194 msgstr "Claire Gravely"
18195
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
18197 #, c-format
18198 msgid "Claire Hernandez"
18199 msgstr "Claire Hernandez"
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18202 #, c-format
18203 msgid "Class: "
18204 msgstr "Klasse: "
18205
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18208 #, c-format
18209 msgid "ClassSources"
18210 msgstr "KlassenQuellen"
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:195
18214 #, c-format
18215 msgid "Classification"
18216 msgstr "Klassifikation"
18217
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18219 #, c-format
18220 msgid "Classification filing rules"
18221 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18222
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18225 #, c-format
18226 msgid "Classification source code: "
18227 msgstr "Klassifikationscode: "
18228
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18233 #, c-format
18234 msgid "Classification sources"
18235 msgstr "Klassifikationsquellen"
18236
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
18238 #, c-format
18239 msgid "Classification:"
18240 msgstr "Klassifikation"
18241
18242 #. For the first occurrence,
18243 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18246 #, c-format
18247 msgid "Classification: %s "
18248 msgstr "Klassifikation: %s "
18249
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
18251 #, c-format
18252 msgid "Claudia Forsman"
18253 msgstr "Claudia Forsman"
18254
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18256 #, c-format
18257 msgid "Clay Fouts"
18258 msgstr "Clay Fouts"
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18261 #, c-format
18262 msgid "Clean"
18263 msgstr "Löschen"
18264
18265 #. %1$s:  import_batch_id 
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18267 #, c-format
18268 msgid "Cleaned import batch #%s"
18269 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18270
18271 #. For the first occurrence,
18272 #. SCRIPT
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
18286 #, c-format
18287 msgid "Clear"
18288 msgstr "Löschen"
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18319 #, c-format
18320 msgid "Clear all"
18321 msgstr "Auswahl aufheben"
18322
18323 #. SCRIPT
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18325 msgid ""
18326 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18327 msgstr ""
18328 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18329 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
18330 "werden."
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18337 #, c-format
18338 msgid "Clear date"
18339 msgstr "Datum löschen"
18340
18341 #. SCRIPT
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18343 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18344 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18345
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18347 #, c-format
18348 msgid "Clear field"
18349 msgstr "Feld löschen"
18350
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18352 #, c-format
18353 msgid "Clear fields"
18354 msgstr "Felder leeren"
18355
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18357 #, c-format
18358 msgid "Clear filter"
18359 msgstr "Filter löschen"
18360
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
18362 #, c-format
18363 msgid "Clear on loan"
18364 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18365
18366 #. A
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18369 msgid "Clear screen"
18370 msgstr "Bildschirm leeren"
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18375 #, c-format
18376 msgid "Clear search form"
18377 msgstr "Formular leeren"
18378
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18383 #, c-format
18384 msgid "Clear selection on visible rows"
18385 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18388 #, c-format
18389 msgid "Clear used authorities"
18390 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18391
18392 #. For the first occurrence,
18393 #. SCRIPT
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18396 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18397 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18398
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18400 #, c-format
18401 msgid "Click Save to finish."
18402 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
18403
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18406 #, c-format
18407 msgid "Click here to define a printer profile."
18408 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18409
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18411 #, c-format
18412 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18413 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18417 #, c-format
18418 msgid "Click here to see the merged record."
18419 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18422 #, c-format
18423 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18424 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18425
18426 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18429 #, c-format
18430 msgid ""
18431 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18432 "edit."
18433 msgstr ""
18434 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18435 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern. "
18436
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18438 #, c-format
18439 msgid "Click on individual cells to edit."
18440 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18441
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18443 #, c-format
18444 msgid ""
18445 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18446 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18447 msgstr ""
18448 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18449 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18452 #, c-format
18453 msgid ""
18454 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18455 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18456 msgstr ""
18457 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18458 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18459
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18461 #, c-format
18462 msgid ""
18463 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18464 "Enter&gt; key to save the quote."
18465 msgstr ""
18466 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18467 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18470 #, c-format
18471 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18472 msgstr ""
18473 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18474 "herunterzuladen."
18475
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18477 #, c-format
18478 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18479 msgstr ""
18480 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18481 "herunterzuladen."
18482
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18484 #, c-format
18485 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18486 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18487
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18489 #, c-format
18490 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18491 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18492
18493 #. SCRIPT
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18495 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18496 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18497
18498 #. SCRIPT
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18500 msgid ""
18501 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18502 "be selected."
18503 msgstr ""
18504 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18505 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18506
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18508 #, c-format
18509 msgid ""
18510 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18511 msgstr ""
18512 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18513 "entsprechenden CSV-Datei."
18514
18515 #. %1$s:  ELSE 
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
18517 #, c-format
18518 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18519 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18522 #, c-format
18523 msgid ""
18524 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18525 "quotes."
18526 msgstr ""
18527 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18528 "Zitaten hochzuladen."
18529
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18531 #, c-format
18532 msgid ""
18533 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18534 "quotes."
18535 msgstr ""
18536 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18537 "speichern."
18538
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18540 #, c-format
18541 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18542 msgstr ""
18543 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
18544 "möchten."
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18547 #, c-format
18548 msgid "Click to Edit"
18549 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18550
18551 #. A
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18554 msgid "Click to Expand this Tag"
18555 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
18556
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18559 #, c-format
18560 msgid "Click to add item"
18561 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18564 #, c-format
18565 msgid "Click to collapse"
18566 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18567
18568 #. SCRIPT
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18570 msgid "Click to collapse this section"
18571 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18572
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18574 #, c-format
18575 msgid "Click to edit"
18576 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18577
18578 #. SCRIPT
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18580 msgid "Click to expand this section"
18581 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
18582
18583 #. SCRIPT
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18585 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18586 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
18589 #, c-format
18590 msgid "Client ID"
18591 msgstr "Client-ID"
18592
18593 #. IMG
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18601 msgid "Clone"
18602 msgstr "Klonen"
18603
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18605 #, c-format
18606 msgid "Clone these rules to:"
18607 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
18608
18609 #. IMG
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18616 msgid "Clone this subfield"
18617 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
18618
18619 #. %1$s:  IF frombranch 
18620 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18621 #. %3$s:  END 
18622 #. %4$s:  IF tobranch 
18623 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18624 #. %6$s:  END 
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18626 #, c-format
18627 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18628 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
18629
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18631 #, c-format
18632 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18633 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
18634
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:846
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18658 #, c-format
18659 msgid "Close"
18660 msgstr "Schließen"
18661
18662 #. INPUT type=button
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18664 msgid "Close and export as PDF"
18665 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
18666
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18668 #, c-format
18669 msgid "Close basket group"
18670 msgstr "Bestellgruppe schließen"
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18673 #, c-format
18674 msgid "Close budget "
18675 msgstr "Etat schliessen "
18676
18677 #. INPUT type=button
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18679 msgid "Close help window"
18680 msgstr "Hilfe schließen"
18681
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18684 #, c-format
18685 msgid "Close this basket"
18686 msgstr "Diesen Korb schließen"
18687
18688 #. A
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18690 msgid "Close this menu"
18691 msgstr "Dieses Menu schließen"
18692
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18694 #, c-format
18695 msgid "Close this window."
18696 msgstr "Fenster schließen."
18697
18698 #. INPUT type=button
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18702 #, c-format
18703 msgid "Close window"
18704 msgstr "Fenster schließen"
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18707 #, c-format
18708 msgid "Close: "
18709 msgstr "Schließen: "
18710
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18714 #, c-format
18715 msgid "Closed"
18716 msgstr "Geschlossen"
18717
18718 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18720 #, c-format
18721 msgid "Closed (%s)"
18722 msgstr "Beendet (%s)"
18723
18724 #. SCRIPT
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18726 msgid "Closed on %s"
18727 msgstr "Geschlossen am %s"
18728
18729 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18731 #, c-format
18732 msgid "Closed on %s."
18733 msgstr "Geschlossen am %s."
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18737 #, c-format
18738 msgid "Closed on:"
18739 msgstr "Abgeschlossen am:"
18740
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18743 #, c-format
18744 msgid "Club "
18745 msgstr "Club "
18746
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18748 #, c-format
18749 msgid "Club enrollments for "
18750 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
18751
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18753 #, c-format
18754 msgid "Club fields:"
18755 msgstr "Club-Felder:"
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18759 #, c-format
18760 msgid "Club template "
18761 msgstr "Club-Template "
18762
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18764 #, c-format
18765 msgid "Club templates"
18766 msgstr "Club-Templates"
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18769 #, c-format
18770 msgid "Clubs"
18771 msgstr "Clubs"
18772
18773 #. For the first occurrence,
18774 #. %1$s:  enrollments.count 
18775 #. %2$s:  enrollable.count 
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18778 #, c-format
18779 msgid "Clubs (%s/%s) "
18780 msgstr "Clubs (%s/%s) "
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18783 #, c-format
18784 msgid "Clubs currently enrolled in"
18785 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18788 #, c-format
18789 msgid "Clubs not enrolled in"
18790 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
18791
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
18808 #, c-format
18809 msgid "Code"
18810 msgstr "Code"
18811
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18814 #, c-format
18815 msgid "Code:"
18816 msgstr "Code:"
18817
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
18820 #, c-format
18821 msgid "CodeMirror editing library"
18822 msgstr "CodeMirror editing library"
18823
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
18825 #, c-format
18826 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18827 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18828
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18831 #, c-format
18832 msgid "Collapse all"
18833 msgstr "Alle einklappen"
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18836 #, c-format
18837 msgid "Collapsed"
18838 msgstr "Eingeklappt"
18839
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
18842 #, c-format
18843 msgid "Collect from patron: "
18844 msgstr "Einzahlung: "
18845
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18858 #, c-format
18859 msgid "Collection"
18860 msgstr "Sammlung"
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18870 #, c-format
18871 msgid "Collection "
18872 msgstr "Sammlung "
18873
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18880 #, c-format
18881 msgid "Collection code"
18882 msgstr "Sammlung"
18883
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18885 #, c-format
18886 msgid "Collection code:"
18887 msgstr "Sammlungscode:"
18888
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18890 #, c-format
18891 msgid "Collection code: "
18892 msgstr "Sammlungscode: "
18893
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18895 #, c-format
18896 msgid "Collection deleted successfully"
18897 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
18898
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18900 #, c-format
18901 msgid "Collection failed to be deleted"
18902 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
18903
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18907 #, c-format
18908 msgid "Collection title:"
18909 msgstr "Reihe:"
18910
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18912 #, c-format
18913 msgid "Collection transferred successfully"
18914 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
18915
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18917 #, c-format
18918 msgid "Collection:"
18919 msgstr "Sammlung:"
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18923 #, c-format
18924 msgid "Collection: "
18925 msgstr "Sammlung: "
18926
18927 #. For the first occurrence,
18928 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18931 #, c-format
18932 msgid "Collection: %s "
18933 msgstr "Sammlung: %s "
18934
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18936 #, c-format
18937 msgid "Collections"
18938 msgstr "Sammlungen"
18939
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18941 #, c-format
18942 msgid "Color"
18943 msgstr "Farbe"
18944
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18951 #, c-format
18952 msgid "Column"
18953 msgstr "Spalte"
18954
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18956 #, c-format
18957 msgid "Column name"
18958 msgstr "Spaltenname"
18959
18960 #. SCRIPT
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18962 msgid "Column visibility"
18963 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18966 #, c-format
18967 msgid "Column: "
18968 msgstr "Spalte: "
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18971 #, c-format
18972 msgid "Columns"
18973 msgstr "Spalten"
18974
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18976 #, c-format
18977 msgid ""
18978 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18979 "columns will be ignored. "
18980 msgstr ""
18981 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
18982 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
18983
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18986 #, c-format
18987 msgid "Columns settings"
18988 msgstr "Tabellenkonfiguration"
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18991 #, c-format
18992 msgid "Coming from"
18993 msgstr "Treffer in"
18994
18995 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18997 #, c-format
18998 msgid "Coming from %s"
18999 msgstr "Erhalten von %s"
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
19003 #, c-format
19004 msgid "Comma (,)"
19005 msgstr "Komma (,)"
19006
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19008 #, c-format
19009 msgid "Comma separated text (.csv)"
19010 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19011
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
19015 #, c-format
19016 msgid "Comment"
19017 msgstr "Kommentar"
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19020 #, c-format
19021 msgid "Comment "
19022 msgstr "Kommentar "
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19027 #, c-format
19028 msgid "Comment:"
19029 msgstr "Kommentar:"
19030
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
19032 #, c-format
19033 msgid "Comment: "
19034 msgstr "Kommentar: "
19035
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19037 #, c-format
19038 msgid "Commenter "
19039 msgstr "Kommentator "
19040
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19047 #, c-format
19048 msgid "Comments"
19049 msgstr "Kommentare"
19050
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19052 #, c-format
19053 msgid "Comments about this file: "
19054 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19055
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19057 #, c-format
19058 msgid "Comments awaiting moderation"
19059 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
19062 #, c-format
19063 msgid "Comments pending approval"
19064 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19067 #, c-format
19068 msgid "Comments:"
19069 msgstr "Kommentare:"
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19072 #, c-format
19073 msgid "Company details"
19074 msgstr "Lieferantendetails"
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19077 #, c-format
19078 msgid "Company name: "
19079 msgstr "Firmenname: "
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19082 #, c-format
19083 msgid "Compare barcodes list to results: "
19084 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19085
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19088 #, c-format
19089 msgid "Complete request "
19090 msgstr "Bestellung abschliessen "
19091
19092 #. SCRIPT
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19094 msgid "Completed"
19095 msgstr "Fertiggestellt"
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19098 #, c-format
19099 msgid "Completed import of records"
19100 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19101
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19105 #, c-format
19106 msgid "Conditions"
19107 msgstr "Bedingungen"
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19110 #, c-format
19111 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19112 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
19115 #, c-format
19116 msgid "Configure"
19117 msgstr "Konfigurieren"
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19120 #, c-format
19121 msgid "Configure columns"
19122 msgstr "Spalten konfigurieren"
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19125 #, c-format
19126 msgid "Configure plugins"
19127 msgstr "Plugins konfigurieren"
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19130 #, c-format
19131 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19132 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19133
19134 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19136 #, c-format
19137 msgid ""
19138 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19139 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19140 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19141 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19142 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19143 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19144
19145 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:105
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19150 #, c-format
19151 msgid "Confirm"
19152 msgstr "Bestätigen"
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19155 #, c-format
19156 msgid "Confirm "
19157 msgstr "Bestätigen "
19158
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19160 #, c-format
19161 msgid "Confirm ILL request"
19162 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
19163
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
19165 #, c-format
19166 msgid "Confirm custom report"
19167 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19168
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19171 #, c-format
19172 msgid "Confirm deletion"
19173 msgstr "Löschung bestätigen"
19174
19175 #. %1$s:  searchfield 
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19177 #, c-format
19178 msgid "Confirm deletion of %s?"
19179 msgstr "%s wirklich löschen?"
19180
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19182 #, c-format
19183 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19184 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19187 #, c-format
19188 msgid "Confirm deletion of classification source "
19189 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
19190
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19192 #, c-format
19193 msgid "Confirm deletion of contract "
19194 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19195
19196 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19198 #, c-format
19199 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19200 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19201
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19203 #, c-format
19204 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19205 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
19206
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19208 #, c-format
19209 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19210 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19211
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19213 #, c-format
19214 msgid "Confirm deletion of printer "
19215 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19216
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19218 #, c-format
19219 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19220 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19221
19222 #. %1$s:  tagsubfield 
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19224 #, c-format
19225 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19226 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19227
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19229 #, c-format
19230 msgid "Confirm deletion of tag "
19231 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19232
19233 #. SCRIPT
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19235 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19236 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19237
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19239 #, c-format
19240 msgid "Confirm hold "
19241 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19242
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19244 #, c-format
19245 msgid "Confirm hold and transfer "
19246 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19247
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19249 #, c-format
19250 msgid "Confirm holds"
19251 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19254 #, c-format
19255 msgid "Confirm new password:"
19256 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19259 #, c-format
19260 msgid "Confirm password: "
19261 msgstr "Passwort bestätigen: "
19262
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19264 #, c-format
19265 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19266 msgstr ""
19267 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19270 #, c-format
19271 msgid "Congratulations, installation complete"
19272 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19275 #, c-format
19276 msgid "Connection established."
19277 msgstr "Verbindung hergestellt."
19278
19279 #. For the first occurrence,
19280 #. %1$s:  errcon.server 
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19284 #, c-format
19285 msgid "Connection failed to %s"
19286 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19287
19288 #. For the first occurrence,
19289 #. %1$s:  errcon.server 
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19292 #, c-format
19293 msgid "Connection timeout to %s"
19294 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19295
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
19297 #, c-format
19298 msgid "Connor Dewar"
19299 msgstr "Connor Dewar"
19300
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
19302 #, c-format
19303 msgid "Connor Fraser"
19304 msgstr "Connor Fraser"
19305
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19307 #, c-format
19308 msgid "Consolas"
19309 msgstr "Plugins konfigurieren"
19310
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19313 #, c-format
19314 msgid "Constraints"
19315 msgstr "Bedingungen"
19316
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19319 #, c-format
19320 msgid "Contact"
19321 msgstr "Kontakt"
19322
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19324 #, c-format
19325 msgid "Contact about late issues?"
19326 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19327
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19329 #, c-format
19330 msgid "Contact about late orders?"
19331 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19332
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19335 #, c-format
19336 msgid "Contact details"
19337 msgstr "Kontaktdetails"
19338
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19340 #, c-format
19341 msgid "Contact information"
19342 msgstr "Kontaktdaten"
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19345 #, c-format
19346 msgid "Contact name: "
19347 msgstr "Kontaktname: "
19348
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19350 #, c-format
19351 msgid "Contact note: "
19352 msgstr "Kontaktnotiz: "
19353
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19355 #, c-format
19356 msgid "Contact when ordering?"
19357 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19358
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19360 #, c-format
19361 msgid "Contact: "
19362 msgstr "Kontakt: "
19363
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19365 #, c-format
19366 msgid "Contact: First name"
19367 msgstr "Kontakt: Vorname"
19368
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19370 #, c-format
19371 msgid "Contact: Last name"
19372 msgstr "Kontakt: Nachname"
19373
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19375 #, c-format
19376 msgid "Contact: Relationship"
19377 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19378
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19380 #, c-format
19381 msgid "Contact: Title"
19382 msgstr "Kontakt: Titel"
19383
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19385 #, c-format
19386 msgid "Contacts"
19387 msgstr "Kontakte"
19388
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19393 #, c-format
19394 msgid "Contains"
19395 msgstr "Enthält"
19396
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19398 #, c-format
19399 msgid "Content"
19400 msgstr "Inhalt"
19401
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19403 #, c-format
19404 msgid "Contents"
19405 msgstr "Inhalte"
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19408 #, c-format
19409 msgid "Contents of "
19410 msgstr "Inhalte "
19411
19412 #. INPUT type=submit
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19419 #, c-format
19420 msgid "Continue"
19421 msgstr "Weiter"
19422
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19424 #, c-format
19425 msgid "Continue to log in to Koha"
19426 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19427
19428 #. INPUT type=submit
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19437 #, c-format
19438 msgid "Continue to the next step"
19439 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19440
19441 #. INPUT type=submit
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19443 msgid "Continue without marking >>"
19444 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19447 #, c-format
19448 msgid "Continue without renewing"
19449 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19452 #, c-format
19453 msgid "Contract"
19454 msgstr "Vereinbarungen"
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19457 #, c-format
19458 msgid "Contract deleted"
19459 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19460
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19462 #, c-format
19463 msgid "Contract description:"
19464 msgstr "Beschreibung:"
19465
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19467 #, c-format
19468 msgid "Contract end date:"
19469 msgstr "Vereinbarungsende:"
19470
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19472 #, c-format
19473 msgid ""
19474 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19475 msgstr ""
19476 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19477 "dieser Vereinbarung."
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19480 #, c-format
19481 msgid "Contract id "
19482 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19483
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19487 #, c-format
19488 msgid "Contract name:"
19489 msgstr "Vereinbarung:"
19490
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19492 #, c-format
19493 msgid "Contract number:"
19494 msgstr "Vertragsnummer:"
19495
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19497 #, c-format
19498 msgid "Contract number: "
19499 msgstr "Vertragsnummer: "
19500
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19502 #, c-format
19503 msgid "Contract start date:"
19504 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19505
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19507 #, c-format
19508 msgid "Contract(s)"
19509 msgstr "Verträge"
19510
19511 #. %1$s:  booksellername 
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19513 #, c-format
19514 msgid "Contract(s) of %s"
19515 msgstr "Verträge mit %s"
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19518 #, c-format
19519 msgid "Contract: "
19520 msgstr "Vereinbarung: "
19521
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19527 #, c-format
19528 msgid "Contracts"
19529 msgstr "Vereinbarungen"
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
19532 #, c-format
19533 msgid "Contributing companies and institutions"
19534 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19538 #, c-format
19539 msgid "Control no.: "
19540 msgstr "Kontrollnr.: "
19541
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19544 #, c-format
19545 msgid "Control no: "
19546 msgstr "Kontrollnr.: "
19547
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19549 #, c-format
19550 msgid "Control number:"
19551 msgstr "Kontrollnummer:"
19552
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:32
19554 #, c-format
19555 msgid "Control number: "
19556 msgstr "Kontrollnummer: "
19557
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19560 #, c-format
19561 msgid ""
19562 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19563 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19564 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19565 "of history kept is controlled by the cronjob "
19566 msgstr ""
19567 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
19568 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
19569 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
19570 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
19571
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19573 #, c-format
19574 msgid "Converted message, rendered:"
19575 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19578 #, c-format
19579 msgid "Converted version"
19580 msgstr "Umgewandelte Version"
19581
19582 #. SCRIPT
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19584 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19585 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
19586
19587 #. SCRIPT
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19589 msgid "Copied one row to clipboard"
19590 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
19591
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19594 #, c-format
19595 msgid "Copies:"
19596 msgstr "Exemplare:"
19597
19598 #. For the first occurrence,
19599 #. SCRIPT
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19605 #, c-format
19606 msgid "Copy"
19607 msgstr "Kopieren"
19608
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19610 #, c-format
19611 msgid "Copy and replace"
19612 msgstr "Kopieren und ersetzen"
19613
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19615 #, c-format
19616 msgid "Copy holidays to:"
19617 msgstr "Schließtage kopieren für:"
19618
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19620 #, c-format
19621 msgid "Copy notice"
19622 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
19623
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19636 #, c-format
19637 msgid "Copy number"
19638 msgstr "Exemplarnr."
19639
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19641 #, c-format
19642 msgid "Copy number:"
19643 msgstr "Exemplarnr.:"
19644
19645 #. %1$s:  l.branchname 
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19647 #, c-format
19648 msgid "Copy to %s"
19649 msgstr "Nach %s kopieren"
19650
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19652 #, c-format
19653 msgid "Copy to all libraries"
19654 msgstr "An alle Standorte kopieren"
19655
19656 #. SCRIPT
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19658 msgid "Copy to clipboard"
19659 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
19660
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
19663 #, c-format
19664 msgid "Copyright"
19665 msgstr "Ersch.jahr"
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
19668 #, c-format
19669 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19670 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
19671
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
19673 #, c-format
19674 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19675 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19676
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19680 #, c-format
19681 msgid "Copyright date:"
19682 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19683
19684 #. For the first occurrence,
19685 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19688 #, c-format
19689 msgid "Copyright year: %s "
19690 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
19693 #, c-format
19694 msgid "Copyright:"
19695 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19696
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19698 #, c-format
19699 msgid "Copyright: "
19700 msgstr "Erscheinungsjahr: "
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19704 #, c-format
19705 msgid "Copyrightdate"
19706 msgstr "Erscheinungsjahr"
19707
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
19709 #, c-format
19710 msgid "Corey Fuimaono"
19711 msgstr "Corey Fuimaono"
19712
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19715 #, c-format
19716 msgid "Corporate"
19717 msgstr "Unternehmen"
19718
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
19720 #, c-format
19721 msgid "Cory Jaeger"
19722 msgstr "Cory Jaeger"
19723
19724 #. SCRIPT
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19726 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19727 msgstr ""
19728 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
19729
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19732 #, c-format
19733 msgid "Cost:"
19734 msgstr "Kosten:"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19737 #, c-format
19738 msgid ""
19739 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19740 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19741 msgstr ""
19742 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
19743 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
19744
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
19746 #, c-format
19747 msgid "Could not add a new patron."
19748 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
19749
19750 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19752 #, c-format
19753 msgid ""
19754 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19755 "code already exists. "
19756 msgstr ""
19757 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
19758 "diesem Code existiert bereits. "
19759
19760 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19761 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19763 #, c-format
19764 msgid ""
19765 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19766 "by %s patron records"
19767 msgstr ""
19768 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
19769 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
19770
19771 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19773 #, c-format
19774 msgid ""
19775 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19776 "absent from the database."
19777 msgstr ""
19778 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
19779 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19782 #, c-format
19783 msgid "Could not find a system preference named "
19784 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
19787 #, c-format
19788 msgid ""
19789 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19790 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19791 msgstr ""
19792 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
19793 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19797 #, c-format
19798 msgid "Count"
19799 msgstr "Anzahl"
19800
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19802 #, c-format
19803 msgid "Count deleted items"
19804 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19807 #, c-format
19808 msgid "Count holds:"
19809 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19812 #, c-format
19813 msgid "Count items:"
19814 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19815
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19817 #, c-format
19818 msgid "Count of checkouts"
19819 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19820
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19822 #, c-format
19823 msgid "Count total items"
19824 msgstr "Anzahl Exemplare"
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19827 #, c-format
19828 msgid "Count total items:"
19829 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19832 #, c-format
19833 msgid "Count unique biblios"
19834 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
19835
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19839 #, c-format
19840 msgid "Count unique biblios:"
19841 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19844 #, c-format
19845 msgid "Count unique borrowers:"
19846 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19850 #, c-format
19851 msgid "Count unique items:"
19852 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19859 #, c-format
19860 msgid "Country"
19861 msgstr "Staat"
19862
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
19865 #, c-format
19866 msgid "Country:"
19867 msgstr "Staat:"
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19872 #, c-format
19873 msgid "Country: "
19874 msgstr "Staat: "
19875
19876 #. %1$s:  l.branchcountry 
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19878 #, c-format
19879 msgid "Country: %s"
19880 msgstr "Land: %s"
19881
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19883 #, c-format
19884 msgid "Courier New"
19885 msgstr "Courier New"
19886
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19888 #, c-format
19889 msgid "Course #"
19890 msgstr "Kursnr."
19891
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
19893 #, c-format
19894 msgid "Course Reserves"
19895 msgstr "Semesterapparate"
19896
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19898 #, c-format
19899 msgid "Course name"
19900 msgstr "Kursname"
19901
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19903 #, c-format
19904 msgid "Course name:"
19905 msgstr "Kursname:"
19906
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19908 #, c-format
19909 msgid "Course number"
19910 msgstr "Kursnr."
19911
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19913 #, c-format
19914 msgid "Course number:"
19915 msgstr "Kursnr.:"
19916
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19926 #, c-format
19927 msgid "Course reserves"
19928 msgstr "Semesterapparate"
19929
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19931 #, c-format
19932 msgid "Courses"
19933 msgstr "Kurse"
19934
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
19936 #, c-format
19937 msgid "Crawford County Federated Library System"
19938 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19941 #, c-format
19942 msgid "Create EDIFACT order"
19943 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
19944
19945 #. INPUT type=submit
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19947 msgid "Create New"
19948 msgstr "Anlegen"
19949
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19951 #, c-format
19952 msgid "Create SQL reports"
19953 msgstr "SQL-Reports erstellen"
19954
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19956 #, c-format
19957 msgid "Create a new CSV profile"
19958 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
19959
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19961 #, c-format
19962 msgid "Create a new category"
19963 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19966 #, c-format
19967 msgid "Create a new city"
19968 msgstr "Neue Stadt anlegen"
19969
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19971 #, c-format
19972 msgid "Create a new list"
19973 msgstr "Neue Liste"
19974
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19976 #, c-format
19977 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19978 msgstr ""
19979 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
19980 "erstellen."
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19983 #, c-format
19984 msgid "Create a new subscription"
19985 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19988 #, c-format
19989 msgid "Create a new template"
19990 msgstr "Neues Template"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19993 #, c-format
19994 msgid "Create analytics"
19995 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
19996
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19998 #, c-format
19999 msgid "Create and edit club templates"
20000 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
20003 #, c-format
20004 msgid "Create and edit clubs"
20005 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
20006
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
20008 #, c-format
20009 msgid ""
20010 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20011 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20012 msgstr ""
20013 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20014 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20017 #, c-format
20018 msgid ""
20019 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20020 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20021 "for the MARC editor."
20022 msgstr ""
20023 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20024 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20025 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20026
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
20028 #, c-format
20029 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20030 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
20031
20032 #. %1$s:  authtypecode 
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20034 #, c-format
20035 msgid "Create authority framework for %s using "
20036 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20037
20038 #. %1$s:  frameworkcode 
20039 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20041 #, c-format
20042 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20043 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20044
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20047 #, c-format
20048 msgid "Create from SQL"
20049 msgstr "Mit SQL erstellen"
20050
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20052 #, c-format
20053 msgid "Create guided report"
20054 msgstr "Neuer geführter Report"
20055
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20057 #, c-format
20058 msgid "Create item when receiving"
20059 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20060
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20062 #, c-format
20063 msgid "Create item when receiving: "
20064 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20065
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20068 #, c-format
20069 msgid "Create items when:"
20070 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:37
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20077 #, c-format
20078 msgid "Create manual credit"
20079 msgstr "Guthaben erzeugen"
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:34
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20086 #, c-format
20087 msgid "Create manual invoice"
20088 msgstr "Gebühr erheben"
20089
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20091 #, c-format
20092 msgid "Create new authority"
20093 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20094
20095 #. INPUT type=submit
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20097 msgid "Create new invoice anyway"
20098 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20101 #, c-format
20102 msgid "Create new record"
20103 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20106 #, c-format
20107 msgid "Create patron list: "
20108 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
20111 #, c-format
20112 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20113 msgstr ""
20114 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20115 "Benutzerdaten"
20116
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20118 #, c-format
20119 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20120 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20121
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20123 #, c-format
20124 msgid "Create printable patron cards"
20125 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20126
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
20128 #, c-format
20129 msgid "Create record"
20130 msgstr "Neuer Datensatz"
20131
20132 #. INPUT type=submit name=submit
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
20135 #, c-format
20136 msgid "Create report from SQL"
20137 msgstr "SQL-Report erstellen"
20138
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20141 #, c-format
20142 msgid "Create routing list"
20143 msgstr "Neue Umlaufliste"
20144
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
20146 #, c-format
20147 msgid "Create routing list for "
20148 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20149
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20152 #, c-format
20153 msgid "Created"
20154 msgstr "Erstellt"
20155
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20158 #, c-format
20159 msgid "Created by"
20160 msgstr "Erstellt von"
20161
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20166 #, c-format
20167 msgid "Created by:"
20168 msgstr "Erstellt von:"
20169
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
20171 #, c-format
20172 msgid "Created by: "
20173 msgstr "Erstellt von: "
20174
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
20176 #, c-format
20177 msgid "Created:"
20178 msgstr "Erstellt:"
20179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20184 #, c-format
20185 msgid "Creation date"
20186 msgstr "Erstellungsdatum"
20187
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
20189 #, c-format
20190 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20191 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20192
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
20194 #, c-format
20195 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20196 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20202 #, c-format
20203 msgid "Credit"
20204 msgstr "Guthaben"
20205
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20208 #, c-format
20209 msgid "Credit (item returned)"
20210 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:37
20213 #, c-format
20214 msgid "Credit type: "
20215 msgstr "Guthabentyp: "
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20218 #, c-format
20219 msgid "Credits:"
20220 msgstr "Guthaben:"
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20224 #, c-format
20225 msgid "Creep:"
20226 msgstr "Bundzuwachs:"
20227
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20229 #, c-format
20230 msgid "Ctrl-D"
20231 msgstr "Strg+D"
20232
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20234 #, c-format
20235 msgid "Ctrl-H"
20236 msgstr "Strg+H"
20237
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20239 #, c-format
20240 msgid "Ctrl-S"
20241 msgstr "Strg+S"
20242
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20244 #, c-format
20245 msgid "Ctrl-Shift-L"
20246 msgstr "Strg+Umsch+L"
20247
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20249 #, c-format
20250 msgid "Ctrl-Shift-X"
20251 msgstr "Strg+Umsch+X"
20252
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20254 #, c-format
20255 msgid "Ctrl-X"
20256 msgstr "Strg-X"
20257
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20259 #, c-format
20260 msgid "Currencies"
20261 msgstr "Währungen"
20262
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20264 #, c-format
20265 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20266 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
20267
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20271 #, c-format
20272 msgid "Currencies and exchange rates"
20273 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20274
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20276 #, c-format
20277 msgid "Currencies search:"
20278 msgstr "Währung:"
20279
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20283 #, c-format
20284 msgid "Currency"
20285 msgstr "Währung"
20286
20287 #. %1$s:  currency 
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20289 #, c-format
20290 msgid "Currency = %s"
20291 msgstr "Währung = %s"
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20297 #, c-format
20298 msgid "Currency:"
20299 msgstr "Währung:"
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20304 #, c-format
20305 msgid "Currency: "
20306 msgstr "Währung: "
20307
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:219
20309 #, c-format
20310 msgid "Current article requests"
20311 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20312
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20315 #, c-format
20316 msgid "Current checkouts allowed"
20317 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20318
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20320 #, c-format
20321 msgid "Current checkouts allowed: "
20322 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20323
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20327 #, c-format
20328 msgid "Current library"
20329 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20330
20331 #. For the first occurrence,
20332 #. %1$s:  LoginBranchname 
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20337 #, c-format
20338 msgid "Current library: %s"
20339 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20340
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20348 #, c-format
20349 msgid "Current location"
20350 msgstr "Aktueller Standort"
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20353 #, c-format
20354 msgid "Current location:"
20355 msgstr "Aktueller Standort:"
20356
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20359 #, c-format
20360 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20361 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:93
20364 #, c-format
20365 msgid "Current renewals:"
20366 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20369 #, c-format
20370 msgid "Current server time is:"
20371 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20375 #, c-format
20376 msgid "Current session"
20377 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20378
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20380 #, c-format
20381 msgid "Current terms"
20382 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20383
20384 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20386 #, c-format
20387 msgid "Currently available %s"
20388 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20389
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20391 #, c-format
20392 msgid "Currently available batches"
20393 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20394
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20396 #, c-format
20397 msgid "Currently available layouts"
20398 msgstr "Verfügbare Layouts"
20399
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20401 #, c-format
20402 msgid "Currently available profiles"
20403 msgstr "Verfügbare Profile"
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20406 #, c-format
20407 msgid "Currently available templates"
20408 msgstr "Verfügbare Templates"
20409
20410 #. %1$s:  ELSE 
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
20412 #, c-format
20413 msgid "Currently in local use %s "
20414 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20415
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20417 #, c-format
20418 msgid ""
20419 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20420 "effects: "
20421 msgstr ""
20422 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20423 "Auswirkungen: "
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20426 #, c-format
20427 msgid "Curriculum"
20428 msgstr "Curriculum"
20429
20430 #. OPTGROUP
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20432 msgid "Custom search fields"
20433 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20434
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
20436 #, c-format
20437 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20438 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20439
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
20441 #, c-format
20442 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20443 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
20444
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20446 #, c-format
20447 msgid "DANMARC"
20448 msgstr "DANMARC"
20449
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20451 #, c-format
20452 msgid "DBMS auto increment fix"
20453 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20454
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20456 #, c-format
20457 msgid "DOIT"
20458 msgstr "DOIT"
20459
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20461 #, c-format
20462 msgid "DSpace project"
20463 msgstr "DSpace-Projekt"
20464
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20466 #, c-format
20467 msgid "DVD video / Videodisc"
20468 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
20469
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
20473 #, c-format
20474 msgid "Damaged"
20475 msgstr "beschädigt"
20476
20477 #. %1$s:  END 
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20479 #, c-format
20480 msgid "Damaged %s "
20481 msgstr "Beschädigt %s "
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20484 #, c-format
20485 msgid "Damaged on"
20486 msgstr "Beschädigt"
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:157
20489 #, c-format
20490 msgid "Damaged on:"
20491 msgstr "Beschädigt:"
20492
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20494 #, c-format
20495 msgid "Damaged status"
20496 msgstr "Beschädigung"
20497
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:128
20499 #, c-format
20500 msgid "Damaged status:"
20501 msgstr "Beschädigung:"
20502
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
20504 #, c-format
20505 msgid "Dan Scott"
20506 msgstr "Dan Scott"
20507
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
20509 #, c-format
20510 msgid "Dani Elder"
20511 msgstr "Dani Elder"
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
20514 #, c-format
20515 msgid "Daniel Banzli"
20516 msgstr "Daniel Banzli"
20517
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
20519 #, c-format
20520 msgid "Daniel Barker"
20521 msgstr "Daniel Barker"
20522
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
20524 #, c-format
20525 msgid "Daniel Grobani"
20526 msgstr "Daniel Grobani"
20527
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
20529 #, c-format
20530 msgid "Daniel Holth"
20531 msgstr "Daniel Holth"
20532
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20534 #, c-format
20535 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20536 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20537
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
20539 #, c-format
20540 msgid "Daniel Sweeney"
20541 msgstr "Daniel Sweeney"
20542
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20544 #, c-format
20545 msgid "Danny Bouman"
20546 msgstr "Danny Bouman"
20547
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
20549 #, c-format
20550 msgid "Darrell Ulm"
20551 msgstr "Darrell Ulm"
20552
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20557 #, c-format
20558 msgid "Data deleted"
20559 msgstr "Daten gelöscht"
20560
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20562 #, c-format
20563 msgid "Data error"
20564 msgstr "Datenfehler"
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20567 #, c-format
20568 msgid "Data fields"
20569 msgstr "Datenfelder"
20570
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20572 #, c-format
20573 msgid "Data for preview:"
20574 msgstr "Daten für Vorschau:"
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20577 #, c-format
20578 msgid "Data problems"
20579 msgstr "Datenprobleme"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20583 #, c-format
20584 msgid "Data recorded"
20585 msgstr "Daten aufgenommen"
20586
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20588 #, c-format
20589 msgid "Data:"
20590 msgstr "Daten:"
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20593 #, c-format
20594 msgid "Database"
20595 msgstr "Datenbank"
20596
20597 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20599 #, c-format
20600 msgid "Database %s exists."
20601 msgstr "Datenbank %s existiert."
20602
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20604 #, c-format
20605 msgid "Database host: "
20606 msgstr "Datenbank-Host: "
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20609 #, c-format
20610 msgid "Database name: "
20611 msgstr "Datenbankname: "
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20614 #, c-format
20615 msgid "Database port: "
20616 msgstr "Datenbank-Port: "
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20619 #, c-format
20620 msgid "Database settings:"
20621 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20624 #, c-format
20625 msgid "Database tables created"
20626 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20629 #, c-format
20630 msgid "Database type: "
20631 msgstr "Datenbanktyp: "
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20634 #, c-format
20635 msgid "Database user: "
20636 msgstr "Datenbankbenutzer: "
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20639 #, c-format
20640 msgid "Database: "
20641 msgstr "Datenbank: "
20642
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:29
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20676 #, c-format
20677 msgid "Date"
20678 msgstr "Datum"
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20682 #, c-format
20683 msgid "Date acquired"
20684 msgstr "Zugangsdatum"
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20687 #, c-format
20688 msgid "Date acquired (item)"
20689 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
20690
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20692 #, c-format
20693 msgid "Date added"
20694 msgstr "Erstellungsdatum"
20695
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20697 #, c-format
20698 msgid "Date and time: "
20699 msgstr "Datum und Zeit: "
20700
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
20703 #, c-format
20704 msgid "Date arrived"
20705 msgstr "Zugangsdatum"
20706
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:82
20708 #, c-format
20709 msgid "Date created"
20710 msgstr "Erstellungsdatum"
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20713 #, c-format
20714 msgid "Date deleted (item)"
20715 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
20716
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20722 #, c-format
20723 msgid "Date due"
20724 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20725
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20727 #, c-format
20728 msgid "Date due:"
20729 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
20730
20731 #. For the first occurrence,
20732 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20736 #, c-format
20737 msgid "Date due: %s"
20738 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
20739
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20741 #, c-format
20742 msgid "Date enrolled"
20743 msgstr "Anmeldedatum"
20744
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20746 #, c-format
20747 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20748 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
20749
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20752 #, c-format
20753 msgid "Date hold placed"
20754 msgstr "Vormerkungsdatum"
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20757 #, c-format
20758 msgid "Date last checked out"
20759 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20762 #, c-format
20763 msgid "Date last modified"
20764 msgstr "Änderungsdatum"
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20768 #, c-format
20769 msgid "Date last seen"
20770 msgstr "zuletzt gesehen am"
20771
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20783 #, c-format
20784 msgid "Date of birth"
20785 msgstr "Geburtsdatum"
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20788 #, c-format
20789 msgid "Date of birth is invalid."
20790 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20795 #, c-format
20796 msgid "Date of birth:"
20797 msgstr "Geburtsdatum:"
20798
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20800 #, c-format
20801 msgid "Date of enrollment is invalid."
20802 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20805 #, c-format
20806 msgid "Date of expiration is invalid."
20807 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20810 #, c-format
20811 msgid "Date of transfer"
20812 msgstr "Transferdatum"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20815 #, c-format
20816 msgid "Date ordered"
20817 msgstr "Bestelldatum "
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20820 #, c-format
20821 msgid "Date ordered "
20822 msgstr "Bestelldatum "
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20825 #, c-format
20826 msgid "Date published"
20827 msgstr "Erscheinungsdatum"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20830 #, c-format
20831 msgid "Date published "
20832 msgstr "Erscheinungsdatum "
20833
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20835 #, c-format
20836 msgid "Date published (text) "
20837 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20840 #, c-format
20841 msgid "Date range"
20842 msgstr "Datumsbereich"
20843
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20847 #, c-format
20848 msgid "Date received"
20849 msgstr "Zugangsdatum"
20850
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20852 #, c-format
20853 msgid "Date received "
20854 msgstr "Zugangsdatum "
20855
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20857 #, c-format
20858 msgid "Date received: "
20859 msgstr "Zugangsdatum: "
20860
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20862 #, c-format
20863 msgid "Date requested"
20864 msgstr "Datum erfordert"
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:83
20867 #, c-format
20868 msgid "Date updated"
20869 msgstr "Aktualisierungsdatum"
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20872 #, c-format
20873 msgid "Date/Time"
20874 msgstr "Datum/Zeit"
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
20877 #, c-format
20878 msgid "Date/Time of change"
20879 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:113
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
20885 #, c-format
20886 msgid "Date:"
20887 msgstr "Datum:"
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:214
20891 #, c-format
20892 msgid "Date: "
20893 msgstr "Datum: "
20894
20895 #. %1$s:  pulldate 
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20897 #, c-format
20898 msgid "Date: %s"
20899 msgstr "Datum: %s"
20900
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20902 #, c-format
20903 msgid "Date: from "
20904 msgstr "Datum: von "
20905
20906 #. OPTGROUP
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20909 #, c-format
20910 msgid "Dates"
20911 msgstr "Daten"
20912
20913 #. SCRIPT
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20915 msgid "Dates cannot be empty"
20916 msgstr "Daten können nicht leer sein"
20917
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
20919 #, c-format
20920 msgid "David Birmingham"
20921 msgstr "David Birmingham"
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
20924 #, c-format
20925 msgid "David Bourgault"
20926 msgstr "David Bourgault"
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
20929 #, c-format
20930 msgid "David Cook"
20931 msgstr "David Cook"
20932
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
20934 #, c-format
20935 msgid "David Goldfein"
20936 msgstr "David Goldfein"
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20939 #, c-format
20940 msgid "David Gustafsson"
20941 msgstr "David Gustafsson"
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
20944 #, c-format
20945 msgid "David Kuhn"
20946 msgstr "David Kuhn"
20947
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
20949 #, c-format
20950 msgid "David Strainchamps"
20951 msgstr "David Strainchamps"
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20957 #, c-format
20958 msgid "Day"
20959 msgstr "Tag"
20960
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20965 #, c-format
20966 msgid "Day of week"
20967 msgstr "Wochentag:"
20968
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20970 #, c-format
20971 msgid "Day/month"
20972 msgstr "Tag/Monat"
20973
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20975 #, c-format
20976 msgid "Day: "
20977 msgstr "Tag: "
20978
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:337
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:853
20985 #, c-format
20986 msgid "Days"
20987 msgstr "Tage"
20988
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20990 #, c-format
20991 msgid "Days in advance"
20992 msgstr "Tage im voraus"
20993
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
20995 #, c-format
20996 msgid "DeAndre Carroll"
20997 msgstr "DeAndre Carroll"
20998
20999 #. SCRIPT
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21001 msgid "Dec"
21002 msgstr "Dez"
21003
21004 #. For the first occurrence,
21005 #. SCRIPT
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
21008 #, c-format
21009 msgid "December"
21010 msgstr "Dezember"
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21035 #, c-format
21036 msgid "Default"
21037 msgstr "Standard"
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21040 #, c-format
21041 msgid "Default accounting details"
21042 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21043
21044 #. %1$s:  IF humanbranch 
21045 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
21046 #. %3$s:  END 
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21048 #, c-format
21049 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21050 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21051
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21053 #, c-format
21054 msgid "Default font"
21055 msgstr "Standardschrift"
21056
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21069 #, c-format
21070 msgid "Default framework"
21071 msgstr "Standard Framework"
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21074 #, c-format
21075 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21076 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21079 #, c-format
21080 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21081 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21084 #, c-format
21085 msgid "Default privacy"
21086 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21087
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21091 #, c-format
21092 msgid "Default privacy: "
21093 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21096 #, c-format
21097 msgid "Default replacement cost"
21098 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21101 #, c-format
21102 msgid "Default replacement cost: "
21103 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21107 #, c-format
21108 msgid "Default value:"
21109 msgstr "Standardwert:"
21110
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21112 #, c-format
21113 msgid "Default values"
21114 msgstr "Standardwerte:"
21115
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21117 #, c-format
21118 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21119 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21120
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21122 #, c-format
21123 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21124 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21125
21126 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21127 #. %2$s:  END 
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21129 #, c-format
21130 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21131 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21132
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21134 #, c-format
21135 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21136 msgstr ""
21137 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21138
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21140 #, c-format
21141 msgid ""
21142 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21143 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21144 "through plugins"
21145 msgstr ""
21146 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21147 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21148 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21151 #, c-format
21152 msgid "Define categories and authorized values for them."
21153 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21154
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21156 #, c-format
21157 msgid ""
21158 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21159 "categories, and item types"
21160 msgstr ""
21161 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21162 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21165 #, c-format
21166 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21167 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21170 #, c-format
21171 msgid ""
21172 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21173 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21174 msgstr ""
21175 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21176 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21177 "Sortierung der Signaturnummern."
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21180 #, c-format
21181 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21182 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21186 #, c-format
21187 msgid "Define days when the library is closed"
21188 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21191 #, c-format
21192 msgid ""
21193 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21194 "patron records"
21195 msgstr ""
21196 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21197 "Benutzerdatensätze definieren"
21198
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21200 #, c-format
21201 msgid "Define funds within your budgets"
21202 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21203
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21205 #, c-format
21206 msgid "Define hierarchical library groups."
21207 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21208
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21210 #, c-format
21211 msgid "Define item types used for circulation rules."
21212 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21213
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21215 #, c-format
21216 msgid "Define libraries."
21217 msgstr "Bibliotheken definieren."
21218
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21220 #, c-format
21221 msgid "Define mappings"
21222 msgstr "Mappings definieren"
21223
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21225 #, c-format
21226 msgid "Define notices"
21227 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21228
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21230 #, c-format
21231 msgid ""
21232 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21233 msgstr ""
21234 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21235 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21236
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21238 #, c-format
21239 msgid "Define patron categories."
21240 msgstr "Benutzertypen definieren."
21241
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21243 #, c-format
21244 msgid ""
21245 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21246 "libraries, patron categories, and item types"
21247 msgstr ""
21248 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21249 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21250
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21252 #, c-format
21253 msgid "Define rules to modify items by age"
21254 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21257 #, c-format
21258 msgid "Define the holidays for:"
21259 msgstr "Schließtage für"
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21262 #, c-format
21263 msgid ""
21264 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21265 "to find some data independently of the framework."
21266 msgstr ""
21267 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21268 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21271 #, c-format
21272 msgid ""
21273 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21274 "MARC Bibliographic records."
21275 msgstr ""
21276 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21277 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21280 #, c-format
21281 msgid "Define transport costs between branches"
21282 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21283
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21285 #, c-format
21286 msgid "Define which events trigger which sounds"
21287 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21290 #, c-format
21291 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21292 msgstr ""
21293 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21296 #, c-format
21297 msgid "Define your budgets"
21298 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21299
21300 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21301 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21302 #. %3$s:  ELSE 
21303 #. %4$s:  END 
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21305 #, c-format
21306 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21307 msgstr ""
21308 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
21309 "Überfälligkeiten%s"
21310
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21312 #, c-format
21313 msgid "Defining transport costs between libraries "
21314 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21315
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21317 #, c-format
21318 msgid "Definition"
21319 msgstr "Definition"
21320
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21322 #, c-format
21323 msgid "Definition description:"
21324 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21325
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21327 #, c-format
21328 msgid "Definition name:"
21329 msgstr "Definition:"
21330
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21332 #, c-format
21333 msgid "DejaVu Sans Mono"
21334 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21335
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21337 #, c-format
21338 msgid "Delay"
21339 msgstr "Karenz"
21340
21341 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21342 #. %2$s:  BORERR 
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21344 #, c-format
21345 msgid ""
21346 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21347 "be only numerical characters. "
21348 msgstr ""
21349 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21350 "Ziffern erlaubt. "
21351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21353 #, c-format
21354 msgid ""
21355 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21356 "triggered. "
21357 msgstr ""
21358 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21359 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21360
21361 #. For the first occurrence,
21362 #. SCRIPT
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:11
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:50
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:87
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:71
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21467 #, c-format
21468 msgid "Delete"
21469 msgstr "Löschen"
21470
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21476 #, c-format
21477 msgid "Delete "
21478 msgstr "Löschen "
21479
21480 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
21482 msgid "Delete ALL submitted items"
21483 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
21484
21485 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21487 #, c-format
21488 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21489 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
21490
21491 #. %1$s:  ean.ean 
21492 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21494 #, c-format
21495 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21496 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21499 #, c-format
21500 msgid "Delete Images"
21501 msgstr "Bilder löschen"
21502
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21504 #, c-format
21505 msgid "Delete SQL reports"
21506 msgstr "SQL-Reports löschen"
21507
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21509 #, c-format
21510 msgid "Delete a batch of items"
21511 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
21512
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21514 #, c-format
21515 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21516 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
21517
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21519 #, c-format
21520 msgid "Delete all"
21521 msgstr "Alle löschen"
21522
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21525 #, c-format
21526 msgid "Delete all items"
21527 msgstr "Alle Exemplare löschen"
21528
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21530 #, c-format
21531 msgid "Delete all items at once"
21532 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
21533
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21535 #, c-format
21536 msgid "Delete an existing subscription"
21537 msgstr "Abonnement löschen"
21538
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21540 #, c-format
21541 msgid "Delete basket"
21542 msgstr "Bestellung löschen"
21543
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21545 #, c-format
21546 msgid "Delete basket and orders"
21547 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
21548
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21550 #, c-format
21551 msgid "Delete basket, orders, and records"
21552 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
21553
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21556 #, c-format
21557 msgid "Delete batch"
21558 msgstr "Stapel löschen"
21559
21560 #. For the first occurrence,
21561 #. %1$s:  budget_period_description 
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21564 #, c-format
21565 msgid "Delete budget '%s'?"
21566 msgstr "Etat '%s' löschen?"
21567
21568 #. %1$s:  city.city_name 
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21570 #, c-format
21571 msgid "Delete city \"%s?\""
21572 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21575 #, c-format
21576 msgid "Delete contact"
21577 msgstr "Kontakt löschen"
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21580 #, c-format
21581 msgid "Delete course"
21582 msgstr "Kurs löschen"
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21585 #, c-format
21586 msgid "Delete current field"
21587 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21590 #, c-format
21591 msgid "Delete current subfield"
21592 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21596 #, c-format
21597 msgid "Delete field"
21598 msgstr "Feld löschen"
21599
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21602 #, c-format
21603 msgid "Delete field:"
21604 msgstr "Feld löschen:"
21605
21606 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21607 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21609 #, c-format
21610 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21611 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
21612
21613 #. %1$s:  budget_name 
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:372
21615 #, c-format
21616 msgid "Delete fund %s?"
21617 msgstr "Konto %s löschen?"
21618
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21620 #, c-format
21621 msgid "Delete group"
21622 msgstr "Gruppe löschen"
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
21625 #, c-format
21626 msgid "Delete image"
21627 msgstr "Bild löschen"
21628
21629 #. SCRIPT
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21631 msgid "Delete item"
21632 msgstr "Exemplar löschen"
21633
21634 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21636 #, c-format
21637 msgid "Delete item type '%s'?"
21638 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
21639
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21642 #, c-format
21643 msgid "Delete items in a batch"
21644 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
21645
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21648 #, c-format
21649 msgid "Delete list"
21650 msgstr "Liste löschen"
21651
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:73
21653 #, c-format
21654 msgid "Delete local"
21655 msgstr "Lokal löschen"
21656
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21658 #, c-format
21659 msgid "Delete local and remote"
21660 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
21661
21662 #. BUTTON
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21664 #, c-format
21665 msgid "Delete macro"
21666 msgstr "Makro löschen"
21667
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21669 #, c-format
21670 msgid "Delete notice?"
21671 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
21672
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21674 #, c-format
21675 msgid ""
21676 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21677 "reading history)"
21678 msgstr ""
21679 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
21680 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
21681
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21683 #, c-format
21684 msgid "Delete patrons"
21685 msgstr "Benutzer löschen"
21686
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21688 #, c-format
21689 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21690 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
21691
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21693 #, c-format
21694 msgid "Delete public lists"
21695 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
21696
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21699 #, c-format
21700 msgid "Delete quote(s)"
21701 msgstr "Zitat(e) löschen"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21705 #, c-format
21706 msgid "Delete record"
21707 msgstr "Titel löschen"
21708
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:120
21710 #, c-format
21711 msgid "Delete records if no items remain."
21712 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
21713
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21715 #, c-format
21716 msgid "Delete remote"
21717 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
21718
21719 #. SCRIPT
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21721 msgid "Delete request"
21722 msgstr "Bestellung löschen"
21723
21724 #. INPUT type=submit
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21729 #, c-format
21730 msgid "Delete selected"
21731 msgstr "Markierte löschen"
21732
21733 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21735 #, c-format
21736 msgid "Delete selected alerts"
21737 msgstr "Markierte Signale löschen"
21738
21739 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:124
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
21742 #, c-format
21743 msgid "Delete selected items"
21744 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21745
21746 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21747 #. INPUT type=submit
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21749 msgid "Delete selected records"
21750 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21751
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21753 #, c-format
21754 msgid "Delete subfield "
21755 msgstr "Unterfeld löschen "
21756
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21758 #, c-format
21759 msgid "Delete subscription"
21760 msgstr "Abonnement löschen"
21761
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21763 #, c-format
21764 msgid "Delete the exceptions on a range"
21765 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
21766
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21768 #, c-format
21769 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21770 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
21771
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21773 #, c-format
21774 msgid "Delete the single holidays on a range"
21775 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
21776
21777 #. A
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21782 msgid "Delete this Tag"
21783 msgstr "Tag löschen"
21784
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21786 #, c-format
21787 msgid "Delete this account?"
21788 msgstr "Dieses Konto löschen?"
21789
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21791 #, c-format
21792 msgid "Delete this basket"
21793 msgstr "Diese Bestellung löschen"
21794
21795 #. INPUT type=submit
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21797 msgid "Delete this category"
21798 msgstr "Benutzertyp löschen"
21799
21800 #. SCRIPT
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21802 msgid "Delete this exception."
21803 msgstr "Ausnahme löschen"
21804
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21806 #, c-format
21807 msgid "Delete this holiday"
21808 msgstr "Schließtag löschen"
21809
21810 #. For the first occurrence,
21811 #. SCRIPT
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21813 msgid "Delete this holiday."
21814 msgstr "Schließtag löschen"
21815
21816 #. A
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
21818 msgid "Delete this saved report"
21819 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
21820
21821 #. IMG
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21824 msgid "Delete this subfield"
21825 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
21826
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21831 #, c-format
21832 msgid "Delete user"
21833 msgstr "Benutzer löschen"
21834
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21836 #, c-format
21837 msgid "Delete vendor"
21838 msgstr "Lieferant löschen"
21839
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21842 #, c-format
21843 msgid "Delete?"
21844 msgstr "Löschen?"
21845
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21849 #, c-format
21850 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21851 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
21852
21853 #. %1$s:  deleted_source 
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21855 #, c-format
21856 msgid "Deleted classification source %s"
21857 msgstr "Klassifikation %s löschen"
21858
21859 #. %1$s:  deleted_rule 
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21861 #, c-format
21862 msgid "Deleted filing rule %s"
21863 msgstr "Sortierregel %s löschen"
21864
21865 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21867 #, c-format
21868 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21869 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
21870
21871 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21873 #, c-format
21874 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21875 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
21876
21877 #. SCRIPT
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21879 msgid "Deleted."
21880 msgstr "Gelöscht."
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
21883 #, c-format
21884 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21885 msgstr ""
21886 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
21887 "aussperren."
21888
21889 #. SCRIPT
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21891 msgid ""
21892 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21893 msgstr ""
21894 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
21895
21896 #. SCRIPT
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21898 msgid ""
21899 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21900 msgstr ""
21901 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
21902
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21904 #, c-format
21905 msgid "Delimiter: "
21906 msgstr "Trennzeichen: "
21907
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21909 #, c-format
21910 msgid "Delink"
21911 msgstr "Link löschen"
21912
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
21914 #, c-format
21915 msgid "Deliverer"
21916 msgstr "Austräger"
21917
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:288
21921 #, c-format
21922 msgid "Deliverer:"
21923 msgstr "Austräger:"
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:379
21926 #, c-format
21927 msgid "Deliveries"
21928 msgstr "Zustellungen"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21932 #, c-format
21933 msgid "Delivery comment:"
21934 msgstr "Liefernotiz:"
21935
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:71
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
21938 #, c-format
21939 msgid "Delivery day:"
21940 msgstr "Liefertag:"
21941
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
21943 #, c-format
21944 msgid "Delivery details"
21945 msgstr "Lieferdetails:"
21946
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21949 #, c-format
21950 msgid "Delivery place"
21951 msgstr "Lieferstelle"
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21958 #, c-format
21959 msgid "Delivery place:"
21960 msgstr "Lieferadresse:"
21961
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21964 #, c-format
21965 msgid "Delivery time: "
21966 msgstr "Lieferdatum: "
21967
21968 #. For the first occurrence,
21969 #. SCRIPT
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21974 msgid "Denied"
21975 msgstr "Abgelehnt"
21976
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21978 #, c-format
21979 msgid "Deny"
21980 msgstr "Ablehnen"
21981
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21983 #, c-format
21984 msgid "Department"
21985 msgstr "Abteilung"
21986
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21988 #, c-format
21989 msgid "Department:"
21990 msgstr "Abteilung:"
21991
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21993 #, c-format
21994 msgid "Dept."
21995 msgstr "Abt."
21996
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:51
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1068
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22040 #, c-format
22041 msgid "Description"
22042 msgstr "Beschreibung"
22043
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22045 #, c-format
22046 msgid "Description (OPAC)"
22047 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22048
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22050 #, c-format
22051 msgid "Description (OPAC): "
22052 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22053
22054 #. SCRIPT
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22056 msgid "Description is required"
22057 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22058
22059 #. For the first occurrence,
22060 #. SCRIPT
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
22063 msgid "Description missing"
22064 msgstr "Beschreibung fehlt"
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
22071 #, c-format
22072 msgid "Description of charges"
22073 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22074
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:174
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22090 #, c-format
22091 msgid "Description:"
22092 msgstr "Beschreibung:"
22093
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
22117 #, c-format
22118 msgid "Description: "
22119 msgstr "Beschreibung: "
22120
22121 #. For the first occurrence,
22122 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22125 #, c-format
22126 msgid "Description: %s"
22127 msgstr "Beschreibung: %s"
22128
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
22130 #, c-format
22131 msgid "Descriptions"
22132 msgstr "Beschreibung"
22133
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22135 #, c-format
22136 msgid "Destination"
22137 msgstr "Ziel"
22138
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22140 #, c-format
22141 msgid "Destination library:"
22142 msgstr "Zielbibliothek:"
22143
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22146 #, c-format
22147 msgid "Destination library: "
22148 msgstr "Zielbibliothek: "
22149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22151 #, c-format
22152 msgid "Destination record"
22153 msgstr "Zieldatensatz"
22154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:116
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:131
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22166 #, c-format
22167 msgid "Details"
22168 msgstr "Details"
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22171 #, c-format
22172 msgid "Details for all requests"
22173 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:23
22176 #, c-format
22177 msgid "Details for fee"
22178 msgstr "Details zur Gebühr"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:21
22181 #, c-format
22182 msgid "Details for payment"
22183 msgstr "Details zur Zahlung"
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22186 #, c-format
22187 msgid "Details from library"
22188 msgstr "Details der Bibliothek"
22189
22190 #. %1$s:  request.backend 
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22192 #, c-format
22193 msgid "Details from supplier (%s)"
22194 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22195
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
22197 #, c-format
22198 msgid ""
22199 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22200 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22201 msgstr ""
22202 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22203 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22204
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:189
22206 #, c-format
22207 msgid "Dewey"
22208 msgstr "Dewey"
22209
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22211 #, c-format
22212 msgid "Dewey number:"
22213 msgstr "Dewey Nummer:"
22214
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22216 #, c-format
22217 msgid "Dewey/classification"
22218 msgstr "Klassifikation"
22219
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
22221 #, c-format
22222 msgid "Dewey:"
22223 msgstr "Dewey:"
22224
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
22230 #, c-format
22231 msgid "Dewey: "
22232 msgstr "Dewey: "
22233
22234 #. For the first occurrence,
22235 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22238 #, c-format
22239 msgid "Dewey: %s "
22240 msgstr "Dewey: %s "
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22243 #, c-format
22244 msgid "Dictionaries"
22245 msgstr "Wörterbücher"
22246
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22253 #, c-format
22254 msgid "Dictionary"
22255 msgstr "Wörterbuch"
22256
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22258 #, c-format
22259 msgid "Dictionary "
22260 msgstr "Wörterbuch "
22261
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
22263 #, c-format
22264 msgid "Dictionary definitions"
22265 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22266
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22268 #, c-format
22269 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22270 msgstr ""
22271 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22274 #, c-format
22275 msgid "Did you mean: "
22276 msgstr "Meinten Sie: "
22277
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22281 #, c-format
22282 msgid "Did you mean?"
22283 msgstr "Meinten Sie?"
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22286 #, c-format
22287 msgid "Diff"
22288 msgstr "Diff"
22289
22290 #. ABBR
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22292 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22293 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
22294
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22296 #, c-format
22297 msgid "Digests only "
22298 msgstr "Sammelmail"
22299
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22301 #, c-format
22302 msgid "Dimitris Antonakis"
22303 msgstr "Dimitris Antonakis"
22304
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
22306 #, c-format
22307 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22308 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22309
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22311 #, c-format
22312 msgid "Directories"
22313 msgstr "Verzeichnisse"
22314
22315 #. For the first occurrence,
22316 #. SCRIPT
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22320 msgid "Directory is not writeable"
22321 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22322
22323 #. SCRIPT
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22325 msgid "Disable "
22326 msgstr "Deaktiviere "
22327
22328 #. SCRIPT
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22330 msgid "Disabled for %s"
22331 msgstr "Deaktiviert für %s"
22332
22333 #. SCRIPT
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22335 msgid "Disabled for all"
22336 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22337
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:60
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22341 #, c-format
22342 msgid "Discharge"
22343 msgstr "Entlastung"
22344
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
22346 #, c-format
22347 msgid "Discharge requests pending"
22348 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22349
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22351 #, c-format
22352 msgid "Discharges"
22353 msgstr "Entlastungen"
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22356 #, c-format
22357 msgid "Discographies"
22358 msgstr "Diskographien"
22359
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22364 #, c-format
22365 msgid "Discount: "
22366 msgstr "Rabatt: "
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22369 #, c-format
22370 msgid "Display"
22371 msgstr "anzeigen"
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22374 #, c-format
22375 msgid "Display children too."
22376 msgstr "Kinder anzeigen."
22377
22378 #. A
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22380 msgid "Display detail for this authority"
22381 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22382
22383 #. A
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22385 msgid "Display detail for this biblio"
22386 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22387
22388 #. A
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22390 msgid "Display detail for this item"
22391 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22392
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22394 #, c-format
22395 msgid "Display from: "
22396 msgstr "Anzeige von: "
22397
22398 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22401 #, c-format
22402 msgid "Display height: "
22403 msgstr "Anzeigehöhe: "
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22406 #, c-format
22407 msgid "Display in OPAC: "
22408 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22411 #, c-format
22412 msgid "Display in check-out: "
22413 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22414
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22417 #, c-format
22418 msgid "Display location:"
22419 msgstr "Anzeigebereich:"
22420
22421 #. A
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22423 msgid "Display member details."
22424 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22427 #, c-format
22428 msgid "Display only used tags/subfields"
22429 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22430
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22433 #, c-format
22434 msgid "Display order"
22435 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22438 #, c-format
22439 msgid "Display order:"
22440 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22443 #, c-format
22444 msgid "Display order: "
22445 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22448 #, c-format
22449 msgid "Display them"
22450 msgstr "Anzeigen"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22453 #, c-format
22454 msgid "Display to: "
22455 msgstr "Anzeige bis: "
22456
22457 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22458 #. %2$s:  END 
22459 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22460 #. %4$s:  END 
22461 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22462 #. %6$s:  END 
22463 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22464 #. %8$s:  END 
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22466 #, c-format
22467 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22468 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22471 #, c-format
22472 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22473 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22476 #, c-format
22477 msgid ""
22478 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22479 "your catalog."
22480 msgstr ""
22481 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
22482 "vorhandenen Katalodatensatz an."
22483
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22487 #, c-format
22488 msgid "Do not look for matching records"
22489 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22492 #, c-format
22493 msgid "Do not notify"
22494 msgstr "Nicht benachrichtigen"
22495
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22497 #, c-format
22498 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22499 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22502 #, c-format
22503 msgid "Do not use plugin"
22504 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22507 #, c-format
22508 msgid "Do not use."
22509 msgstr "Nicht verwenden."
22510
22511 #. SCRIPT
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22513 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22514 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
22515
22516 #. SCRIPT
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22518 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22519 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
22520
22521 #. SCRIPT
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22523 msgid ""
22524 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22525 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22526 "export option to make a backup"
22527 msgstr ""
22528 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
22529 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
22530 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
22531
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22533 #, c-format
22534 msgid "Do you want to confirm this order?"
22535 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
22536
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22538 #, c-format
22539 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22540 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22541
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22544 #, c-format
22545 msgid "Document type:"
22546 msgstr "Dokumenttyp:"
22547
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
22549 #, c-format
22550 msgid "Documentation Team:"
22551 msgstr "Dokumentations-Team:"
22552
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22554 #, c-format
22555 msgid "Domain"
22556 msgstr "Domäne"
22557
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22559 #, c-format
22560 msgid "Domain: "
22561 msgstr "Domäne: "
22562
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
22564 #, c-format
22565 msgid "Dominic Pichette"
22566 msgstr "Dominic Pichette"
22567
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22570 #, c-format
22571 msgid "Don't allow"
22572 msgstr "Erlaube nicht"
22573
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22576 #, c-format
22577 msgid "Don't block "
22578 msgstr "Sperre nicht "
22579
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22582 #, c-format
22583 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22584 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
22585
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22587 #, c-format
22588 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22589 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22590
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22592 #, c-format
22593 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22594 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22595
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22599 #, c-format
22600 msgid "Don't export fields:"
22601 msgstr "Felder unterdücken:"
22602
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22604 #, c-format
22605 msgid "Don't export items:"
22606 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
22607
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22612 #, c-format
22613 msgid "Don't include tax"
22614 msgstr "Enthalten keine MWSt"
22615
22616 #. For the first occurrence,
22617 #. SCRIPT
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22623 #, c-format
22624 msgid "Done"
22625 msgstr "Fertig"
22626
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22628 #, c-format
22629 msgid "Donovan Jones"
22630 msgstr "Donovan Jones"
22631
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
22633 #, c-format
22634 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22635 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
22636
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
22638 #, c-format
22639 msgid "Doug Dearden"
22640 msgstr "Doug Dearden"
22641
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22644 #, c-format
22645 msgid "Download"
22646 msgstr "Download"
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
22650 #, c-format
22651 msgid "Download "
22652 msgstr "Download "
22653
22654 #. INPUT type=submit name=save
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22656 msgid "Download Record"
22657 msgstr "Datensatz herunterladen"
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22660 #, c-format
22661 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22662 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
22663
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22667 #, c-format
22668 msgid "Download as CSV"
22669 msgstr "CSV herunterladen"
22670
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22674 #, c-format
22675 msgid "Download as PDF"
22676 msgstr "PDF herunterladen"
22677
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22681 #, c-format
22682 msgid "Download as XML"
22683 msgstr "XML herunterladen"
22684
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22686 #, c-format
22687 msgid "Download cart"
22688 msgstr "Korb herunterladen"
22689
22690 #. INPUT type=submit
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22692 msgid "Download configuration"
22693 msgstr "Konfiguration herunterladen"
22694
22695 #. INPUT type=submit
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22697 msgid "Download database"
22698 msgstr "Datenbank herunterladen"
22699
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22701 #, c-format
22702 msgid "Download directory"
22703 msgstr "Download-Verzeichnis"
22704
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22706 #, c-format
22707 msgid "Download directory: "
22708 msgstr "Download-Verzeichnis: "
22709
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22711 #, c-format
22712 msgid "Download file of all overdues"
22713 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
22714
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22716 #, c-format
22717 msgid "Download file of displayed overdues"
22718 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
22719
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22721 #, c-format
22722 msgid "Download list"
22723 msgstr "Liste herunterladen"
22724
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22726 #, c-format
22727 msgid "Download list "
22728 msgstr "Liste herunterladen "
22729
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22731 #, c-format
22732 msgid "Download records"
22733 msgstr "Datensatz herunterladen"
22734
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22736 #, c-format
22737 msgid "Download selected claims"
22738 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
22739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22741 #, c-format
22742 msgid "Downloading records, please wait..."
22743 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22746 #, c-format
22747 msgid "Draw guide boxes: "
22748 msgstr "Zeichne Umrandung: "
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:822
22752 #, c-format
22753 msgid "Dublin Core"
22754 msgstr "Dublin Core"
22755
22756 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22758 #, c-format
22759 msgid "Due %s"
22760 msgstr "Fällig am %s"
22761
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22773 #, c-format
22774 msgid "Due date"
22775 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22776
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22778 #, c-format
22779 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22780 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22781
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
22783 #, c-format
22784 msgid "Due date hidden not formatted"
22785 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22786
22787 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22789 #, c-format
22790 msgid "Due on %s"
22791 msgstr "Fällig am %s"
22792
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
22794 #, c-format
22795 msgid "Duncan Tyler"
22796 msgstr "Duncan Tyler"
22797
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:9
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22804 #, c-format
22805 msgid "Duplicate"
22806 msgstr "Duplizieren"
22807
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22809 #, c-format
22810 msgid "Duplicate "
22811 msgstr "Duplizieren "
22812
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22814 #, c-format
22815 msgid "Duplicate a template:"
22816 msgstr "Template kopieren:"
22817
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22819 #, c-format
22820 msgid "Duplicate budget"
22821 msgstr "Kopiere Etat"
22822
22823 #. %1$s:  budget_period_description 
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22825 #, c-format
22826 msgid "Duplicate budget %s"
22827 msgstr "Etat %s kopieren"
22828
22829 #. %1$s:  batch_id 
22830 #. %2$s:  duplicate_count 
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22832 #, c-format
22833 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22834 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
22835
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22837 #, c-format
22838 msgid "Duplicate patron record?"
22839 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
22840
22841 #. %1$s:  batch_id 
22842 #. %2$s:  duplicate_count 
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22844 #, c-format
22845 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22846 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
22847
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22850 #, c-format
22851 msgid "Duplicate record suspected"
22852 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
22853
22854 #. A
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22857 msgid "Duplicate this saved report"
22858 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
22859
22860 #. For the first occurrence,
22861 #. SCRIPT
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22864 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22865 msgstr ""
22866 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
22867
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22870 #, c-format
22871 msgid "Duplicate warning"
22872 msgstr "Warnung: Dublette"
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
22875 #, c-format
22876 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22877 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22878
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22880 #, c-format
22881 msgid "E-mail order"
22882 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
22883
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22885 #, c-format
22886 msgid "EAN"
22887 msgstr "EAN"
22888
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22890 #, c-format
22891 msgid "EAN :"
22892 msgstr "EAN:"
22893
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22898 #, c-format
22899 msgid "EAN:"
22900 msgstr "EAN:"
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22906 #, c-format
22907 msgid "EAN: "
22908 msgstr "EAN: "
22909
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22916 #, c-format
22917 msgid "EDI accounts"
22918 msgstr "EDI-Konten"
22919
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22921 #, c-format
22922 msgid "EDIFACT message"
22923 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
22924
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22929 #, c-format
22930 msgid "EDIFACT messages"
22931 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
22932
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22934 #, c-format
22935 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22936 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22937
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22939 #, c-format
22940 msgid "ENV"
22941 msgstr "ENV"
22942
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22944 #, c-format
22945 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22946 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22949 #, c-format
22950 msgid "ERROR - unknown"
22951 msgstr "ERROR - unbekannt"
22952
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22962 #, c-format
22963 msgid "ERROR:"
22964 msgstr "FEHLER:"
22965
22966 #. SCRIPT
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22968 msgid ""
22969 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22970 msgstr ""
22971 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
22972 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22975 #, c-format
22976 msgid "EUC-KR"
22977 msgstr "EUC-KR"
22978
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22980 #, c-format
22981 msgid "EXAMPLE plugin"
22982 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
22983
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22985 #, c-format
22986 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22987 msgstr ""
22988 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
22989
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22991 #, c-format
22992 msgid "Earliest hold date"
22993 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
22994
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
22996 #, c-format
22997 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22998 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22999
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
23001 #, c-format
23002 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23003 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
23004
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
23006 #, c-format
23007 msgid "Ed Veal"
23008 msgstr "Ed Veal"
23009
23010 #. For the first occurrence,
23011 #. SCRIPT
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:248
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:375
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23083 #, c-format
23084 msgid "Edit"
23085 msgstr "Bearbeiten"
23086
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23098 #, c-format
23099 msgid "Edit "
23100 msgstr "Bearbeiten "
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
23104 #, c-format
23105 msgid "Edit Details"
23106 msgstr "Details bearbeiten"
23107
23108 #. %1$s:  itemnumber 
23109 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23110 #. %3$s:  barcode 
23111 #. %4$s:  END 
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23113 #, c-format
23114 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23115 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
23118 #, c-format
23119 msgid "Edit Items"
23120 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23121
23122 #. %1$s:  spec |html 
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23124 #, c-format
23125 msgid "Edit OAI set '%s'"
23126 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23127
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
23130 #, c-format
23131 msgid "Edit SQL"
23132 msgstr "SQL bearbeiten"
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
23135 #, c-format
23136 msgid "Edit SQL report"
23137 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23138
23139 #. A
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23141 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23142 msgstr "Feld [% field.name |html %] bearbeiten"
23143
23144 #. SCRIPT
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23146 msgid "Edit action %s"
23147 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23148
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23150 #, c-format
23151 msgid "Edit actions"
23152 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23153
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23155 #, c-format
23156 msgid "Edit alert"
23157 msgstr "Signal bearbeiten"
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23160 #, c-format
23161 msgid "Edit an existing subscription"
23162 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23163
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23166 #, c-format
23167 msgid "Edit as new (duplicate)"
23168 msgstr "Titel duplizieren"
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23171 #, c-format
23172 msgid "Edit authorities"
23173 msgstr "Normsätze verwalten"
23174
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23176 #, c-format
23177 msgid "Edit authority"
23178 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23181 #, c-format
23182 msgid "Edit basket"
23183 msgstr "Korb bearbeiten"
23184
23185 #. %1$s:  basketname |html 
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23187 #, c-format
23188 msgid "Edit basket %s"
23189 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23190
23191 #. %1$s:  name 
23192 #. %2$s:  basketgroupid 
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23194 #, c-format
23195 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23196 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23197
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23199 #, c-format
23200 msgid "Edit biblio"
23201 msgstr "Titel bearbeiten"
23202
23203 #. %1$s:  budget_period_description 
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23205 #, c-format
23206 msgid "Edit budget %s"
23207 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23211 #, c-format
23212 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23213 msgstr ""
23214 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23217 #, c-format
23218 msgid "Edit collection "
23219 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23220
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23222 #, c-format
23223 msgid "Edit course"
23224 msgstr "Kurs bearbeiten"
23225
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23227 #, c-format
23228 msgid "Edit field"
23229 msgstr "Feld bearbeiten"
23230
23231 #. %1$s:  description 
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23233 #, c-format
23234 msgid "Edit frequency: %s"
23235 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23236
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23238 #, c-format
23239 msgid "Edit group"
23240 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23241
23242 #. INPUT type=submit
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23244 msgid "Edit help"
23245 msgstr "Hilfe bearbeiten"
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23248 #, c-format
23249 msgid "Edit history"
23250 msgstr "Historie bearbeiten"
23251
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23253 #, c-format
23254 msgid "Edit in host"
23255 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23256
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23259 #, c-format
23260 msgid "Edit item"
23261 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23262
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23268 #, c-format
23269 msgid "Edit items"
23270 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23271
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23274 #, c-format
23275 msgid "Edit items in batch"
23276 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23279 #, c-format
23280 msgid "Edit label template"
23281 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23285 #, c-format
23286 msgid "Edit list"
23287 msgstr "Liste bearbeiten"
23288
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23290 #, c-format
23291 msgid "Edit list "
23292 msgstr "Liste bearbeiten "
23293
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23295 #, c-format
23296 msgid "Edit patrons"
23297 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23298
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23300 #, c-format
23301 msgid "Edit printer profile"
23302 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23303
23304 #. SCRIPT
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23306 msgid "Edit provider %s"
23307 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23308
23309 #. %1$s:  suggestionid 
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23311 #, c-format
23312 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23313 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23314
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23316 #, c-format
23317 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23318 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23319
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23321 #, c-format
23322 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23323 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23324
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23332 #, c-format
23333 msgid "Edit record"
23334 msgstr "Titel bearbeiten"
23335
23336 #. A
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23338 msgid "Edit request"
23339 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23340
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23342 #, c-format
23343 msgid "Edit request "
23344 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23345
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23348 #, c-format
23349 msgid "Edit routing list"
23350 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23351
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:56
23353 #, c-format
23354 msgid "Edit routing list "
23355 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23356
23357 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23359 #, c-format
23360 msgid "Edit routing list (%s)"
23361 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23362
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23364 #, c-format
23365 msgid "Edit routing list for "
23366 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23367
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23369 #, c-format
23370 msgid "Edit rules"
23371 msgstr "Regeln bearbeiten"
23372
23373 #. SCRIPT
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23375 msgid "Edit search"
23376 msgstr "Suche bearbeiten"
23377
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23379 #, c-format
23380 msgid "Edit selected serials"
23381 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23382
23383 #. INPUT type=submit
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23385 msgid "Edit serials"
23386 msgstr "Hefte bearbeiten"
23387
23388 #. INPUT type=submit
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23391 msgid "Edit subfields"
23392 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23393
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23395 #, c-format
23396 msgid "Edit subscription"
23397 msgstr "Abonnement bearbeiten"
23398
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23401 #, c-format
23402 msgid "Edit this holiday"
23403 msgstr "Schließtag bearbeiten"
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23406 #, c-format
23407 msgid "Edit vendor"
23408 msgstr "Lieferant bearbeiten"
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23411 #, c-format
23412 msgid "Editable in OPAC: "
23413 msgstr "Im OPAC editierbar: "
23414
23415 #. SCRIPT
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23417 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23418 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23419
23420 #. SCRIPT
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23422 msgid "Editing new full record"
23423 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
23424
23425 #. SCRIPT
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23427 msgid "Editing new record"
23428 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
23429
23430 #. SCRIPT
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23432 msgid "Editing search result"
23433 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
23434
23435 #. For the first occurrence,
23436 #. SCRIPT
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23440 #, c-format
23441 msgid "Edition"
23442 msgstr "Auflage"
23443
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23446 #, c-format
23447 msgid "Edition: "
23448 msgstr "Auflage: "
23449
23450 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
23452 #, c-format
23453 msgid "Edition: %s"
23454 msgstr "Auflage: %s"
23455
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
23458 #, c-format
23459 msgid "Editions"
23460 msgstr "Ausgaben"
23461
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23463 #, c-format
23464 msgid "Editor"
23465 msgstr "Editor"
23466
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
23468 #, c-format
23469 msgid "Edmund Balnaves"
23470 msgstr "Edmund Balnaves"
23471
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
23473 #, c-format
23474 msgid "Edward Allen"
23475 msgstr "Edward Allen"
23476
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
23478 #, c-format
23479 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23480 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23481
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23483 #, c-format
23484 msgid "Elasticsearch: "
23485 msgstr "Elasticsearch: "
23486
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
23488 #, c-format
23489 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23490 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
23491
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23498 #, c-format
23499 msgid "Email"
23500 msgstr "E-Mail"
23501
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23504 #, c-format
23505 msgid "Email address:"
23506 msgstr "E-Mail-Adresse:"
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23509 #, c-format
23510 msgid "Email check:"
23511 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23516 #, c-format
23517 msgid "Email has been sent."
23518 msgstr "E-Mail gesendet."
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23522 #, c-format
23523 msgid "Email required"
23524 msgstr "E-Mail erforderlich"
23525
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23527 #, c-format
23528 msgid "Email text:"
23529 msgstr "E-Mail-Text"
23530
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
23533 #, c-format
23534 msgid "Email:"
23535 msgstr "E-Mail:"
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23542 #, c-format
23543 msgid "Email: "
23544 msgstr "E-Mail: "
23545
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
23547 #, c-format
23548 msgid "Emma Heath"
23549 msgstr "Emma Heath"
23550
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
23552 #, c-format
23553 msgid "Emma Smith"
23554 msgstr "Emma Smith"
23555
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
23557 #, c-format
23558 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23559 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
23560
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:69
23562 #, c-format
23563 msgid "Empty and close"
23564 msgstr "Leeren und schließen"
23565
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23567 #, c-format
23568 msgid "Enabled"
23569 msgstr "Aktiviert"
23570
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23572 #, c-format
23573 msgid "Enabled?"
23574 msgstr "Aktiviert?"
23575
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23577 #, c-format
23578 msgid "Encoding"
23579 msgstr "Codierung"
23580
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23582 #, c-format
23583 msgid "Encoding (z3950 can send"
23584 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
23585
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23587 #, c-format
23588 msgid "Encoding: "
23589 msgstr "Codierung: "
23590
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23592 #, c-format
23593 msgid "Encyclopedias "
23594 msgstr "Enzyklopädien "
23595
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23602 #, c-format
23603 msgid "End date"
23604 msgstr "Enddatum"
23605
23606 #. SCRIPT
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23608 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23609 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
23610
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23612 #, c-format
23613 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23614 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
23615
23616 #. For the first occurrence,
23617 #. SCRIPT
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23619 msgid "End date missing"
23620 msgstr "Enddatum fehlt"
23621
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23626 #, c-format
23627 msgid "End date:"
23628 msgstr "Enddatum:"
23629
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23633 #, c-format
23634 msgid "End date: "
23635 msgstr "Enddatum: "
23636
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23638 #, c-format
23639 msgid "End date: *"
23640 msgstr "Enddatum: *"
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23643 #, c-format
23644 msgid "End of date range "
23645 msgstr "Ende der Datumsspanne "
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23649 #, c-format
23650 msgid "End of interval"
23651 msgstr "Intervallende"
23652
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
23654 #, c-format
23655 msgid "English"
23656 msgstr "Englisch"
23657
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23659 #, c-format
23660 msgid "Enhanced content"
23661 msgstr "Kataloganreicherung"
23662
23663 #. A
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23665 msgid "Enhanced content settings"
23666 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
23667
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23669 #, c-format
23670 msgid "Enroll "
23671 msgstr "Anmelden "
23672
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23674 #, c-format
23675 msgid "Enroll in "
23676 msgstr "Anmelden an "
23677
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23679 #, c-format
23680 msgid "Enroll patrons in clubs"
23681 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
23682
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23684 #, c-format
23685 msgid "Enrolled patrons"
23686 msgstr "Angemeldete Benutzer"
23687
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23689 #, c-format
23690 msgid "Enrollment fee"
23691 msgstr "Benutzungsgebühr"
23692
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23695 #, c-format
23696 msgid "Enrollment fee: "
23697 msgstr "Benutzungsgebühr: "
23698
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23700 #, c-format
23701 msgid "Enrollment field"
23702 msgstr "Anmeldefeld"
23703
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23705 #, c-format
23706 msgid "Enrollment fields"
23707 msgstr "Anmeldefelder"
23708
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23710 #, c-format
23711 msgid "Enrollment period"
23712 msgstr "Gültigkeitsdauer"
23713
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23716 #, c-format
23717 msgid "Enrollment period: "
23718 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
23719
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23722 #, c-format
23723 msgid "Enrollments "
23724 msgstr "Anmeldungen "
23725
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23727 #, c-format
23728 msgid "Enrolment period: "
23729 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
23730
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23732 #, c-format
23733 msgid "Enter"
23734 msgstr "Eingabe"
23735
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23737 #, c-format
23738 msgid ""
23739 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23740 "label printers"
23741 msgstr ""
23742 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
23743 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23746 #, c-format
23747 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23748 msgstr ""
23749 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
23750 "Dazu passen beliebige "
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23753 #, c-format
23754 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23755 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
23756
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23758 #, c-format
23759 msgid ""
23760 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23761 "Example, for a website itemtype : "
23762 msgstr ""
23763 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
23764 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
23765
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23767 #, c-format
23768 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23769 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
23770
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23772 #, c-format
23773 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23774 msgstr ""
23775 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
23776 "Blacklist getestet werden soll: "
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23779 #, c-format
23780 msgid "Enter any authority field:"
23781 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
23782
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23784 #, c-format
23785 msgid "Enter any heading:"
23786 msgstr "Ansetzung:"
23787
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23789 #, c-format
23790 msgid "Enter barcode: "
23791 msgstr "Barcode eingeben: "
23792
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23795 #, c-format
23796 msgid "Enter biblionumber:"
23797 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
23798
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23800 #, c-format
23801 msgid "Enter by barcode:"
23802 msgstr "Über Barcode eingeben: "
23803
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23805 #, c-format
23806 msgid "Enter by itemnumber:"
23807 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
23808
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23810 #, c-format
23811 msgid "Enter cover biblionumber: "
23812 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23815 #, c-format
23816 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23817 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
23818
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23822 #, c-format
23823 msgid "Enter item barcode:"
23824 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23829 #, c-format
23830 msgid "Enter item barcode: "
23831 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
23832
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23834 #, c-format
23835 msgid "Enter main heading ($a only):"
23836 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23839 #, c-format
23840 msgid "Enter main heading:"
23841 msgstr "Hauptansetzung:"
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23844 #, c-format
23845 msgid "Enter multiple card numbers"
23846 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
23847
23848 #. %1$s:  name 
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
23850 #, c-format
23851 msgid "Enter parameters for report %s:"
23852 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
23853
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:74
23860 #, c-format
23861 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23862 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
23863
23864 #. SCRIPT
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23866 msgid "Enter patron card number:"
23867 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23870 #, c-format
23871 msgid "Enter patron cardnumber: "
23872 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23890 #, c-format
23891 msgid "Enter search keywords:"
23892 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
23893
23894 #. INPUT type=text name=q
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23897 msgid "Enter search terms"
23898 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
23899
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23901 #, c-format
23902 msgid "Enter starting card position: "
23903 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
23904
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23906 #, c-format
23907 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23908 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
23909
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23911 #, c-format
23912 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23913 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
23914
23915 #. INPUT type=text name=q
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23929 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23930 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
23931
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23933 #, c-format
23934 msgid "Entity"
23935 msgstr "Entität"
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23938 #, c-format
23939 msgid "Entry date"
23940 msgstr "Eintragsdatum"
23941
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
23949 #, c-format
23950 msgid "Enumeration"
23951 msgstr "Jahrgang/Heft"
23952
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23954 #, c-format
23955 msgid "Envoyer"
23956 msgstr "Senden"
23957
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
23959 #, c-format
23960 msgid "Ere Maijala"
23961 msgstr "Ere Maijala"
23962
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
23964 #, c-format
23965 msgid "Eric Olsen"
23966 msgstr "Eric Olsen"
23967
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
23969 #, c-format
23970 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23971 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23972
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
23974 #, c-format
23975 msgid "Eric Vantillard "
23976 msgstr "Eric Vantillard "
23977
23978 #. For the first occurrence,
23979 #. SCRIPT
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23982 #, c-format
23983 msgid "Error"
23984 msgstr "Fehler"
23985
23986 #. %1$s:  errno 
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23988 #, c-format
23989 msgid "Error %s"
23990 msgstr "Fehler: %s"
23991
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23993 #, c-format
23994 msgid "Error - unknown option"
23995 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
23996
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23998 #, c-format
23999 msgid "Error adding items:"
24000 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24001
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
24003 #, c-format
24004 msgid "Error analysis:"
24005 msgstr "Fehleranalyse:"
24006
24007 #. For the first occurrence,
24008 #. SCRIPT
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24012 msgid "Error code 0 not used"
24013 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24014
24015 #. SCRIPT
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
24017 msgid "Error downloading the file"
24018 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24019
24020 #. SCRIPT
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
24022 msgid "Error importing the framework"
24023 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24024
24025 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24027 #, c-format
24028 msgid "Error message from Zebra: %s "
24029 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24030
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
24032 #, c-format
24033 msgid "Error performing operation"
24034 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24035
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
24039 #, c-format
24040 msgid "Error saving item"
24041 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24042
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24046 #, c-format
24047 msgid "Error saving items"
24048 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24049
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24051 #, c-format
24052 msgid "Error while creating PDF file. "
24053 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24054
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24061 #, c-format
24062 msgid "Error:"
24063 msgstr "Fehler:"
24064
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24081 #, c-format
24082 msgid "Error: "
24083 msgstr "Fehler: "
24084
24085 #. For the first occurrence,
24086 #. %1$s:  ELSE 
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24089 #, c-format
24090 msgid "Error: %s"
24091 msgstr "Fehler: %s"
24092
24093 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24095 #, c-format
24096 msgid "Error: %s "
24097 msgstr "Fehler: %s "
24098
24099 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24100 #. %2$s:  errse.serialseq 
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24102 #, c-format
24103 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24104 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24105
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24107 #, c-format
24108 msgid "Error: Required news title missing!"
24109 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24110
24111 #. %1$s:  msg_add 
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24113 #, c-format
24114 msgid "Error: Server with id %s not found"
24115 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24116
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24118 #, c-format
24119 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24120 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24121
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24123 #, c-format
24124 msgid "Error: no field value specified."
24125 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24126
24127 #. SCRIPT
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24129 msgid "Error; your data might not have been saved"
24130 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24131
24132 #. For the first occurrence,
24133 #. %1$s:  name 
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
24136 #, c-format
24137 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24138 msgstr ""
24139 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24140
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
24142 #, c-format
24143 msgid "Errors occurred:"
24144 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24145
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24147 #, c-format
24148 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24149 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24150
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
24152 #, c-format
24153 msgid ""
24154 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24155 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24156 msgstr ""
24157 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24158 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24159
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24161 #, c-format
24162 msgid "Espace\\Temps"
24163 msgstr "Raum\\Zeit"
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24166 #, c-format
24167 msgid "Est cost"
24168 msgstr "Ermittelter Preis"
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24171 #, c-format
24172 msgid "Estimated cost per unit "
24173 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24176 #, c-format
24177 msgid "Estimated delivery date"
24178 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24179
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24181 #, c-format
24182 msgid "Estimated delivery date from: "
24183 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24184
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24186 #, c-format
24187 msgid "Estimated delivery date:"
24188 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24189
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24191 #, c-format
24192 msgid "Estimated priority:"
24193 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24194
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
24197 #, c-format
24198 msgid "Evening"
24199 msgstr "Abend"
24200
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:247
24202 #, c-format
24203 msgid "Evening "
24204 msgstr "Abend "
24205
24206 #. For the first occurrence,
24207 #. SCRIPT
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24211 #, c-format
24212 msgid "Every"
24213 msgstr "Jeder"
24214
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24217 #, c-format
24218 msgid "Everyone"
24219 msgstr "Jeder"
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24222 #, c-format
24223 msgid "Everything went okay. Update done."
24224 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24225
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
24227 #, c-format
24228 msgid "Evonne Cheung"
24229 msgstr "Evonne Cheung"
24230
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24232 #, c-format
24233 msgid "Exactly on"
24234 msgstr "Genau in"
24235
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24238 #, c-format
24239 msgid "Example: 5.00"
24240 msgstr "Beispiel: 5.00"
24241
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24243 #, c-format
24244 msgid ""
24245 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24246 "serialseq"
24247 msgstr ""
24248 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24249 "serialseq"
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24252 #, c-format
24253 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24254 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24255
24256 #. SCRIPT
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24258 msgid "Excel"
24259 msgstr "Excel"
24260
24261 #. SCRIPT
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24263 msgid "Exception: %s"
24264 msgstr "Ausnahme: %s"
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24267 #, c-format
24268 msgid "Exceptions"
24269 msgstr "Ausnahmen"
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24272 #, c-format
24273 msgid "Execute SQL reports"
24274 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24275
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24277 #, c-format
24278 msgid "Execute overdue items report"
24279 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24282 #, c-format
24283 msgid "Existing SQL"
24284 msgstr "Existierendes SQL"
24285
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24287 #, c-format
24288 msgid "Existing holds"
24289 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24290
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:34
24292 #, c-format
24293 msgid "Existing patrons"
24294 msgstr "Vorhandene Benutzer"
24295
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24298 #, c-format
24299 msgid "Expand all"
24300 msgstr "Alle aufklappen"
24301
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24306 #, c-format
24307 msgid "Expected"
24308 msgstr "Erwartet"
24309
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24311 #, c-format
24312 msgid "Expected on"
24313 msgstr "Erwartet am"
24314
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24320 #, c-format
24321 msgid "Expiration"
24322 msgstr "Ablaufdatum"
24323
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24330 #, c-format
24331 msgid "Expiration date"
24332 msgstr "Ablaufdatum"
24333
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24338 #, c-format
24339 msgid "Expiration date: "
24340 msgstr "Ablaufdatum: "
24341
24342 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24344 #, c-format
24345 msgid "Expiration date: %s"
24346 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24347
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24351 #, c-format
24352 msgid "Expiration:"
24353 msgstr "Ablauf:"
24354
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24356 #, c-format
24357 msgid "Expiration: "
24358 msgstr "Ablaufdatum: "
24359
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24361 #, c-format
24362 msgid "Expired? / Closed?"
24363 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24364
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24367 #, c-format
24368 msgid "Expires before:"
24369 msgstr "Läuft ab vor:"
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24376 #, c-format
24377 msgid "Expires on"
24378 msgstr "Läuft ab am"
24379
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24381 #, c-format
24382 msgid "Expiring before:"
24383 msgstr "Läuft ab vor:"
24384
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24387 #, c-format
24388 msgid "Expiry date"
24389 msgstr "Ablaufdatum"
24390
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24392 #, c-format
24393 msgid "Explanation"
24394 msgstr "Erklärung"
24395
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24397 #, c-format
24398 msgid "Explanation: "
24399 msgstr "Erklärung: "
24400
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24427 #, c-format
24428 msgid "Export"
24429 msgstr "Export"
24430
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24432 #, c-format
24433 msgid "Export "
24434 msgstr "Export "
24435
24436 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24438 #, c-format
24439 msgid "Export %s framework"
24440 msgstr "Framework %s exportieren"
24441
24442 #. SCRIPT
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24444 msgid "Export Labels"
24445 msgstr "Etiketten exportieren"
24446
24447 #. INPUT type=submit
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24451 #, c-format
24452 msgid "Export as CSV"
24453 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
24454
24455 #. INPUT type=submit
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24457 msgid "Export as PDF"
24458 msgstr "Exportieren als PDF"
24459
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24462 #, c-format
24463 msgid "Export authority records"
24464 msgstr "Normdatensätze exportieren"
24465
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24467 #, c-format
24468 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24469 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
24470
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24473 #, c-format
24474 msgid "Export bibliographic records"
24475 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
24476
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24478 #, c-format
24479 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24480 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
24481
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24483 #, c-format
24484 msgid "Export card batch"
24485 msgstr "Batch exportieren"
24486
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24488 #, c-format
24489 msgid "Export checkouts using format:"
24490 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24493 #, c-format
24494 msgid "Export configuration"
24495 msgstr "Konfiguration exportieren"
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24499 #, c-format
24500 msgid "Export data"
24501 msgstr "Datenexport"
24502
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24504 #, c-format
24505 msgid "Export database"
24506 msgstr "Datenbank exportieren"
24507
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24509 #, c-format
24510 msgid "Export default framework"
24511 msgstr "Standard-Framework exportieren"
24512
24513 #. A
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24516 msgid ""
24517 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24518 "xml, .ods)"
24519 msgstr ""
24520 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
24521 "csv, .xml, .ods)"
24522
24523 #. INPUT type=button
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24525 msgid "Export from patron list"
24526 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
24527
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24529 #, c-format
24530 msgid "Export full batch"
24531 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
24532
24533 #. For the first occurrence,
24534 #. SCRIPT
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24536 msgid "Export labels"
24537 msgstr "Etiketten exportieren"
24538
24539 #. For the first occurrence,
24540 #. SCRIPT
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24543 msgid "Export patron cards"
24544 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
24545
24546 #. SCRIPT
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24548 msgid "Export patron cards from list"
24549 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
24550
24551 #. SCRIPT
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24553 msgid "Export results to CSV"
24554 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
24555
24556 #. SCRIPT
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24558 msgid "Export results to barcodes file"
24559 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
24560
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24562 #, c-format
24563 msgid "Export selected"
24564 msgstr "Markierte exportieren"
24565
24566 #. INPUT type=button
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24568 msgid "Export selected batches"
24569 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24572 #, c-format
24573 msgid "Export selected card(s)"
24574 msgstr "Markierte exportieren"
24575
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24579 #, c-format
24580 msgid "Export selected items"
24581 msgstr "Markierte exportieren"
24582
24583 #. SCRIPT
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24585 msgid "Export single batch"
24586 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
24587
24588 #. SCRIPT
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24590 msgid "Export single card"
24591 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
24592
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24594 #, c-format
24595 msgid "Export this basket group as CSV"
24596 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
24597
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24599 #, c-format
24600 msgid "Export to CSV file: "
24601 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
24602
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24605 #, c-format
24606 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24607 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
24608
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24611 #, c-format
24612 msgid ""
24613 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24614 "well"
24615 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
24616
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24619 #, c-format
24620 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24621 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
24622
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24625 #, c-format
24626 msgid "Export today's checked in barcodes"
24627 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
24628
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24630 #, c-format
24631 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24632 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
24633
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
24635 #, c-format
24636 msgid "FEIDE:"
24637 msgstr "FEIDE: "
24638
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24640 #, c-format
24641 msgid "FINMARC"
24642 msgstr "FINMARC"
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
24645 #, c-format
24646 msgid "Fabio Tiana"
24647 msgstr "Fabio Tiana"
24648
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
24650 #, c-format
24651 msgid "Facetable"
24652 msgstr "Facettierbar"
24653
24654 #. For the first occurrence,
24655 #. SCRIPT
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24660 msgid "Failed"
24661 msgstr "Fehlgeschlagen"
24662
24663 #. %1$s:  failed_add_source 
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24665 #, c-format
24666 msgid ""
24667 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24668 msgstr ""
24669 "Klassifikationsquelle nicht angelegt %s. Eventuell existiert dieser Code "
24670 "bereits?"
24671
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24673 #, c-format
24674 msgid ""
24675 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24676 msgstr ""
24677 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
24678 "bereits existiert."
24679
24680 #. %1$s:  failed_add_rule 
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24682 #, c-format
24683 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24684 msgstr "Die Regel wurde nicht angelegt %s. (Code existiert bereits?)"
24685
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24687 #, c-format
24688 msgid "Failed to add item with barcode "
24689 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
24690
24691 #. %1$s:  error_info 
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24693 #, c-format
24694 msgid "Failed to add mapping for %s"
24695 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
24696
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24698 #, c-format
24699 msgid "Failed to add scheduled task"
24700 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
24701
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24703 #, c-format
24704 msgid "Failed to apply different matching rule"
24705 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
24706
24707 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24708 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24710 #, c-format
24711 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24712 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
24713
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24715 #, c-format
24716 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24717 msgstr ""
24718 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
24719 "existiert."
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24722 #, c-format
24723 msgid "Failed to delete field."
24724 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
24725
24726 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24727 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24728 #. %3$s:  message_loo.approver 
24729 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24731 #, c-format
24732 msgid ""
24733 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24734 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24735 msgstr ""
24736 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
24737 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24740 #, c-format
24741 msgid "Failed to remove item with barcode "
24742 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
24743
24744 #. SCRIPT
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24746 msgid "Failed to run macro:"
24747 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
24748
24749 # transferiert?
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24751 #, c-format
24752 msgid "Failed to transfer collection"
24753 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24756 #, c-format
24757 msgid "Failed to unzip archive."
24758 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
24759
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24761 #, c-format
24762 msgid "Failed to update field."
24763 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
24764
24765 #. SCRIPT
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24767 msgid "Fall"
24768 msgstr "Herbst"
24769
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
24771 #, c-format
24772 msgid "FamFamFam Site"
24773 msgstr "FamFamFam Site"
24774
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
24776 #, c-format
24777 msgid "Famfamfam iconset"
24778 msgstr "Famfamfam Iconset"
24779
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24783 #, c-format
24784 msgid "Fast cataloging"
24785 msgstr "Schnellaufnahme"
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24789 #, c-format
24790 msgid "Fax"
24791 msgstr "Fax"
24792
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24800 #, c-format
24801 msgid "Fax: "
24802 msgstr "Fax: "
24803
24804 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24805 #. %2$s:  END 
24806 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24808 #, c-format
24809 msgid "Fax: %s%s %s "
24810 msgstr "Fax: %s%s %s "
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24814 #, c-format
24815 msgid "Features"
24816 msgstr "Funktionen"
24817
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24819 #, c-format
24820 msgid "Features enabled"
24821 msgstr "Aktivierte Funktionen"
24822
24823 #. SCRIPT
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24825 msgid "Feb"
24826 msgstr "Feb"
24827
24828 #. For the first occurrence,
24829 #. SCRIPT
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24832 #, c-format
24833 msgid "February"
24834 msgstr "Februar"
24835
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24837 #, c-format
24838 msgid "Fee receipt"
24839 msgstr "Gebührenquittung"
24840
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24842 #, c-format
24843 msgid "Feedback:"
24844 msgstr "Rückmeldung:"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24849 #, c-format
24850 msgid "Fees &amp; Charges:"
24851 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
24852
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:73
24854 #, c-format
24855 msgid "Fees paid"
24856 msgstr "Bezahlte Gebühren"
24857
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24860 #, c-format
24861 msgid "Female"
24862 msgstr "Weiblich "
24863
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24865 #, c-format
24866 msgid "Female "
24867 msgstr "Weiblich "
24868
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24870 #, c-format
24871 msgid "Fernando Canizo"
24872 msgstr "Fernando Canizo"
24873
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24875 #, c-format
24876 msgid "Fewer options"
24877 msgstr "Weniger Optionen"
24878
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24880 #, c-format
24881 msgid "Fiction"
24882 msgstr "Belletristik"
24883
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24888 #, c-format
24889 msgid "Field"
24890 msgstr "Feld"
24891
24892 #. For the first occurrence,
24893 #. SCRIPT
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24896 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24897 msgstr ""
24898 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
24899 "ausgefüllt werden."
24900
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24903 #, c-format
24904 msgid "Field 1"
24905 msgstr "Feld 1"
24906
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24909 #, c-format
24910 msgid "Field 2"
24911 msgstr "Feld 2"
24912
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24915 #, c-format
24916 msgid "Field 3"
24917 msgstr "Feld 3"
24918
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24920 #, c-format
24921 msgid "Field created."
24922 msgstr "Feld angelegt."
24923
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24925 #, c-format
24926 msgid "Field deleted."
24927 msgstr "Feld gelöscht."
24928
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24930 #, c-format
24931 msgid "Field name: "
24932 msgstr "Feldname: "
24933
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24935 #, c-format
24936 msgid "Field separator: "
24937 msgstr "Feldtrennzeichen: "
24938
24939 #. %1$s:  field_added.label |html 
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24941 #, c-format
24942 msgid "Field successfully added: %s "
24943 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
24944
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24946 #, c-format
24947 msgid "Field successfully deleted. "
24948 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
24949
24950 #. %1$s:  field_updated.label 
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24952 #, c-format
24953 msgid "Field successfully updated: %s "
24954 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
24955
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24957 #, c-format
24958 msgid "Field to use for record matching"
24959 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
24960
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24962 #, c-format
24963 msgid "Field updated."
24964 msgstr "Feld aktualisiert."
24965
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24967 #, c-format
24968 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24969 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
24970
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24972 #, c-format
24973 msgid ""
24974 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24975 "location_description and permanent_location_description show description "
24976 "instead of code."
24977 msgstr ""
24978 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
24979 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
24980 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
24981
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24983 #, c-format
24984 msgid "Fields to display in report:"
24985 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
24986
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24988 #, c-format
24989 msgid "Fields to print"
24990 msgstr "Anzuzeigende Felder"
24991
24992 #. SCRIPT
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24994 msgid "File Not Found!"
24995 msgstr "Datei nicht gefunden!"
24996
24997 #. For the first occurrence,
24998 #. SCRIPT
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
25002 msgid "File already exists"
25003 msgstr "Datei existiert bereits"
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25006 #, c-format
25007 msgid ""
25008 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25009 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25010 "csv and .txt)"
25011 msgstr ""
25012 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25013 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25014 "und .txt)"
25015
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25017 #, c-format
25018 msgid ""
25019 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
25020 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
25021 "types accepted: .csv and .txt)"
25022 msgstr ""
25023 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25024 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25025 "kompatibel.  (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25026
25027 #. SCRIPT
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25029 msgid "File could not be created. Check permissions."
25030 msgstr ""
25031 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25032 "Berechtigungen."
25033
25034 #. SCRIPT
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25036 msgid "File could not be read."
25037 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25038
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25041 #, c-format
25042 msgid "File format: "
25043 msgstr "Dateiformat: "
25044
25045 #. SCRIPT
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25047 msgid "File has been deleted."
25048 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25049
25050 #. SCRIPT
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25052 msgid "File is not readable"
25053 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25054
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25058 #, c-format
25059 msgid "File name"
25060 msgstr "Dateiname"
25061
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25065 #, c-format
25066 msgid "File name:"
25067 msgstr "Dateiname"
25068
25069 #. SCRIPT
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25071 msgid "File or upload record could not be deleted."
25072 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25073
25074 #. SCRIPT
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25076 msgid "File read cancelled"
25077 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25078
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25080 #, c-format
25081 msgid "File type"
25082 msgstr "Dateityp"
25083
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25087 #, c-format
25088 msgid "File:"
25089 msgstr "Datei:"
25090
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25097 #, c-format
25098 msgid "File: "
25099 msgstr "Datei: "
25100
25101 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25103 #, c-format
25104 msgid "File: %s"
25105 msgstr "Datei: %s"
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
25109 #, c-format
25110 msgid "FileSaver library"
25111 msgstr "FileSaver library"
25112
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25115 #, c-format
25116 msgid "Filename"
25117 msgstr "Dateiname"
25118
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
25122 #, c-format
25123 msgid "Files"
25124 msgstr "Dateien"
25125
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25127 #, c-format
25128 msgid "Files attached to invoice"
25129 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25130
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25132 #, c-format
25133 msgid ""
25134 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25135 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25136 msgstr ""
25137 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25138 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25139 "Systemadministrator."
25140
25141 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
25143 #, c-format
25144 msgid "Files for %s"
25145 msgstr "Dateien für %s"
25146
25147 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25149 #, c-format
25150 msgid "Files for invoice: %s"
25151 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25152
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25154 #, c-format
25155 msgid "Filing routine: "
25156 msgstr "Sortierfunktion: "
25157
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25159 #, c-format
25160 msgid "Filing rule"
25161 msgstr "Sortierregel"
25162
25163 #. SCRIPT
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25165 msgid "Filing rule code missing"
25166 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25170 #, c-format
25171 msgid "Filing rule code: "
25172 msgstr "Sortierregelcode: "
25173
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25175 #, c-format
25176 msgid "Filing rule: "
25177 msgstr "Sortierregel: "
25178
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25180 #, c-format
25181 msgid "Filmographies"
25182 msgstr "Filmographie"
25183
25184 #. INPUT type=submit
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25200 #, c-format
25201 msgid "Filter"
25202 msgstr "Filter"
25203
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25205 #, c-format
25206 msgid "Filter barcode"
25207 msgstr "Barcode filtern"
25208
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25210 #, c-format
25211 msgid "Filter by: "
25212 msgstr "Filtern nach: "
25213
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25215 #, c-format
25216 msgid "Filter location"
25217 msgstr "Filter Ort"
25218
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25220 #, c-format
25221 msgid "Filter on:"
25222 msgstr "Gefiltert nach:"
25223
25224 #. SCRIPT
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
25226 msgid "Filter paid transactions"
25227 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25228
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25230 #, c-format
25231 msgid "Filter partner libraries:"
25232 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25233
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25236 #, c-format
25237 msgid "Filter results:"
25238 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25239
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25250 #, c-format
25251 msgid "Filtered on:"
25252 msgstr "Gefiltert nach:"
25253
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:398
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25258 #, c-format
25259 msgid "Filters"
25260 msgstr "Filter"
25261
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25263 #, c-format
25264 msgid "Filters :"
25265 msgstr "Filter:"
25266
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25270 #, c-format
25271 msgid "Find another patron?"
25272 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25273
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25281 #, c-format
25282 msgid "Fine"
25283 msgstr "Mahngebühr"
25284
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25287 #, c-format
25288 msgid "Fine amount"
25289 msgstr "Mahngebühr"
25290
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25292 #, c-format
25293 msgid "Fine amount: "
25294 msgstr "Gebühr: "
25295
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25298 #, c-format
25299 msgid "Fine charging interval"
25300 msgstr "Intervall für Gebühren"
25301
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25304 #, c-format
25305 msgid "Fine grace period"
25306 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25307
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25311 #, c-format
25312 msgid "Fines"
25313 msgstr "Gebühren"
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
25316 #, c-format
25317 msgid "Fines &amp; Charges"
25318 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25319
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25321 #, c-format
25322 msgid "Fines &amp; charges"
25323 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25324
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
25326 #, c-format
25327 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25328 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25329
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
25331 #, c-format
25332 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25333 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25334
25335 #. INPUT type=submit
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
25338 msgid "Finish"
25339 msgstr "Beenden"
25340
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25342 #, c-format
25343 msgid "Finish enrollment"
25344 msgstr "Anmeldung abschließen"
25345
25346 #. INPUT type=submit
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25348 msgid "Finish receiving"
25349 msgstr "Lieferung abschließen"
25350
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25352 #, c-format
25353 msgid "Finlay Thompson"
25354 msgstr "Finlay Thompson"
25355
25356 #. For the first occurrence,
25357 #. SCRIPT
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25361 #, c-format
25362 msgid "First"
25363 msgstr "Erste"
25364
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25366 #, c-format
25367 msgid "First arrival:"
25368 msgstr "Erste Ankunft:"
25369
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25371 #, c-format
25372 msgid "First indicator default value: "
25373 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
25374
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25376 #, c-format
25377 msgid "First issue publication date:"
25378 msgstr "1. Heft:"
25379
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25381 #, c-format
25382 msgid "First issue publication date: "
25383 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
25384
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25389 #, c-format
25390 msgid "First name"
25391 msgstr "Vorname"
25392
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25396 #, c-format
25397 msgid "First name: "
25398 msgstr "Vorname: "
25399
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25401 #, c-format
25402 msgid "First patron"
25403 msgstr "Erster Benutzer"
25404
25405 #. SCRIPT
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25407 msgid "First publication date is not defined"
25408 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
25409
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25411 #, c-format
25412 msgid "Flagged"
25413 msgstr "Markiert"
25414
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25417 #, c-format
25418 msgid "Float"
25419 msgstr "Gleitkommazahl"
25420
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
25422 #, c-format
25423 msgid "Florent Mara"
25424 msgstr "Florent Mara"
25425
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
25427 #, c-format
25428 msgid "Florian Bischof"
25429 msgstr "Florian Bischof"
25430
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25433 #, c-format
25434 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25435 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
25436
25437 #. SCRIPT
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25439 msgid "Following required fields are missing:"
25440 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
25441
25442 #. SCRIPT
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25444 msgid "Following required subfields are missing:"
25445 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
25446
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
25449 #, c-format
25450 msgid "Font Awesome"
25451 msgstr "Font Awesome"
25452
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25457 #, c-format
25458 msgid "Font size: "
25459 msgstr "Schriftgröße: "
25460
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25465 #, c-format
25466 msgid "Font: "
25467 msgstr "Schriftart: "
25468
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25470 #, c-format
25471 msgid "For all collection codes: "
25472 msgstr "Feldliste: "
25473
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25475 #, c-format
25476 msgid "For all item types: "
25477 msgstr "Für alle Medientypen: "
25478
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25480 #, c-format
25481 msgid ""
25482 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25483 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25484 msgstr ""
25485 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
25486 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
25487
25488 #. SCRIPT
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25490 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25491 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
25492
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25494 #, c-format
25495 msgid ""
25496 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25497 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25498 msgstr ""
25499 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
25500 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
25501
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25503 #, c-format
25504 msgid "For the selected operations: "
25505 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
25506
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25508 #, c-format
25509 msgid ""
25510 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25511 "patron's category. "
25512 msgstr ""
25513 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
25514 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
25515
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25517 #, c-format
25518 msgid ""
25519 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25520 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25521 msgstr ""
25522 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
25523 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
25524 "Medientyp ausleihen kann. "
25525
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25528 #, c-format
25529 msgid "Force"
25530 msgstr "Erzwinge"
25531
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25533 #, c-format
25534 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25535 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
25536
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25543 #, c-format
25544 msgid "Forever"
25545 msgstr "Für immer"
25546
25547 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25548 #. %2$s:  holdfor_surname 
25549 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25551 #, c-format
25552 msgid "Forget %s %s (%s)"
25553 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
25554
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
25556 #, c-format
25557 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25558 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
25559
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25561 #, c-format
25562 msgid "Forgive fines on return: "
25563 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
25564
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
25566 #, c-format
25567 msgid "Forgive overdue charges"
25568 msgstr "Mahngebühren erlassen"
25569
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
25571 #, c-format
25572 msgid "Forgiven"
25573 msgstr "erlassen"
25574
25575 #. For the first occurrence,
25576 #. SCRIPT
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25588 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25589 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
25590
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25593 #, c-format
25594 msgid "Format:"
25595 msgstr "Format:"
25596
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25599 #, c-format
25600 msgid "Format: "
25601 msgstr "Format: "
25602
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25605 #, c-format
25606 msgid "Formatting"
25607 msgstr "Formatierung"
25608
25609 #. SCRIPT
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25611 msgid "Fr"
25612 msgstr "Fr"
25613
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25617 #, c-format
25618 msgid "Framework code"
25619 msgstr "Framework-Code"
25620
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25623 #, c-format
25624 msgid "Framework code: "
25625 msgstr "Framework-Code: "
25626
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25629 #, c-format
25630 msgid "Framework description"
25631 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
25632
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25634 #, c-format
25635 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25636 msgstr ""
25637 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
25638 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
25639
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25641 #, c-format
25642 msgid "Framework:"
25643 msgstr "Framework:"
25644
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
25646 #, c-format
25647 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25648 msgstr "Français (Französisch) "
25649
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
25651 #, c-format
25652 msgid "Francesca Moore"
25653 msgstr "Francesca Moore"
25654
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
25656 #, c-format
25657 msgid "Francesco Rivetti"
25658 msgstr "Francesco Rivetti"
25659
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
25661 #, c-format
25662 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25663 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25664
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
25666 #, c-format
25667 msgid "Francois Charbonnier"
25668 msgstr "Francois Charbonnier"
25669
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
25671 #, c-format
25672 msgid "Francois Marier"
25673 msgstr "Francois Marier"
25674
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
25676 #, c-format
25677 msgid "Fred Pierre"
25678 msgstr "Fred Pierre"
25679
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
25681 #, c-format
25682 msgid "Frederic Durand"
25683 msgstr "Frederic Durand"
25684
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25687 #, c-format
25688 msgid "Free"
25689 msgstr "Frei"
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25693 #, c-format
25694 msgid "Frequencies"
25695 msgstr "Erscheinungsweisen"
25696
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25698 #, c-format
25699 msgid "Frequency"
25700 msgstr "Frequenz"
25701
25702 #. SCRIPT
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25704 msgid "Frequency is not defined"
25705 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
25706
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:350
25711 #, c-format
25712 msgid "Frequency:"
25713 msgstr "Frequenz:"
25714
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25716 #, c-format
25717 msgid "Frequency: "
25718 msgstr "Frequenz: "
25719
25720 #. SCRIPT
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25722 msgid "Fri"
25723 msgstr "Fr"
25724
25725 #. For the first occurrence,
25726 #. SCRIPT
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:101
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25733 #, c-format
25734 msgid "Friday"
25735 msgstr "Freitag"
25736
25737 #. SCRIPT
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25739 msgid "Fridays"
25740 msgstr "Freitags"
25741
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
25743 #, c-format
25744 msgid "Fridolin Somers"
25745 msgstr "Fridolin Somers"
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25748 #, c-format
25749 msgid ""
25750 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25751 "Release Maintainer)"
25752 msgstr ""
25753 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25754 "Release Maintainer)"
25755
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
25757 #, c-format
25758 msgid "Friedrich zur Hellen"
25759 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25760
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25774 #, c-format
25775 msgid "From"
25776 msgstr "Vom"
25777
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25782 #, c-format
25783 msgid "From "
25784 msgstr "Vom "
25785
25786 # Titel in Matrixtabelle oben links
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25788 #, c-format
25789 msgid "From \\ To"
25790 msgstr "Von \\ Nach"
25791
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25793 #, c-format
25794 msgid "From a new (empty) record"
25795 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
25796
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25798 #, c-format
25799 msgid "From a staged file"
25800 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
25801
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25803 #, c-format
25804 msgid "From a subscription"
25805 msgstr "Aus einem Abonnement"
25806
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25808 #, c-format
25809 msgid "From a suggestion"
25810 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25813 #, c-format
25814 msgid "From an existing record: "
25815 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
25816
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25818 #, c-format
25819 msgid "From an external source"
25820 msgstr "Aus einer externen Quelle"
25821
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25824 #, c-format
25825 msgid "From any library"
25826 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25829 #, c-format
25830 msgid "From any library:"
25831 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
25832
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25834 #, c-format
25835 msgid "From authid: "
25836 msgstr "Von (authid): "
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25839 #, c-format
25840 msgid "From biblio number: "
25841 msgstr "Von Titelsatznummer: "
25842
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25844 #, c-format
25845 msgid "From call number:"
25846 msgstr "Von Signatur: "
25847
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25850 #, c-format
25851 msgid "From date:"
25852 msgstr "Von:"
25853
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25856 #, c-format
25857 msgid "From home library"
25858 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
25859
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25861 #, c-format
25862 msgid "From home library:"
25863 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
25864
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25866 #, c-format
25867 msgid "From item call number: "
25868 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
25869
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25871 #, c-format
25872 msgid "From titles with highest hold ratios"
25873 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
25874
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25876 #, c-format
25877 msgid "From vendor: "
25878 msgstr "Von Lieferant: "
25879
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25885 #, c-format
25886 msgid "From:"
25887 msgstr "Aus:"
25888
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25891 #, c-format
25892 msgid "From: "
25893 msgstr "Von: "
25894
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25897 #, c-format
25898 msgid "Front "
25899 msgstr "Vorderseite "
25900
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
25902 #, c-format
25903 msgid "Frère Sébastien Marie"
25904 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25905
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
25907 #, c-format
25908 msgid ""
25909 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25910 "Maintainer)"
25911 msgstr ""
25912 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25913 "Maintainer)"
25914
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25916 #, c-format
25917 msgid "Frédérick Capovilla"
25918 msgstr "Frédérick Capovilla"
25919
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25931 #, c-format
25932 msgid "Fund"
25933 msgstr "Konto"
25934
25935 #. SCRIPT
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
25937 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25938 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
25939
25940 #. SCRIPT
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
25942 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25943 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
25944
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:376
25946 #, c-format
25947 msgid "Fund amount:"
25948 msgstr "Summe:"
25949
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25953 #, c-format
25954 msgid "Fund code"
25955 msgstr "Kontocode"
25956
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25959 #, c-format
25960 msgid "Fund code: "
25961 msgstr "Kontocode: "
25962
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25964 #, c-format
25965 msgid "Fund filters"
25966 msgstr "Kontofilter"
25967
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25969 #, c-format
25970 msgid "Fund id"
25971 msgstr "Konto: "
25972
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25974 #, c-format
25975 msgid "Fund list of budget "
25976 msgstr "Konten des Etats "
25977
25978 #. TD
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25980 msgid "Fund locked"
25981 msgstr "Konto gesperrt"
25982
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25987 #, c-format
25988 msgid "Fund name"
25989 msgstr "Kontoname"
25990
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25992 #, c-format
25993 msgid "Fund name: "
25994 msgstr "Kontoname: "
25995
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25997 #, c-format
25998 msgid "Fund parent: "
25999 msgstr "Überkonto: "
26000
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
26002 #, c-format
26003 msgid "Fund remaining"
26004 msgstr "Verbleibender Betrag"
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
26007 #, c-format
26008 msgid "Fund search"
26009 msgstr "Kontensuche"
26010
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26012 #, c-format
26013 msgid "Fund total"
26014 msgstr "Summe"
26015
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26019 #, c-format
26020 msgid "Fund:"
26021 msgstr "Konto:"
26022
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26031 #, c-format
26032 msgid "Fund: "
26033 msgstr "Konto: "
26034
26035 #. For the first occurrence,
26036 #. %1$s:  fund_code 
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26039 #, c-format
26040 msgid "Fund: %s"
26041 msgstr "Konto: %s"
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26049 #, c-format
26050 msgid "Funds"
26051 msgstr "Konten"
26052
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
26055 #, c-format
26056 msgid "Fyneworks.com"
26057 msgstr "Fyneworks.com"
26058
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
26061 #, c-format
26062 msgid "GPL License"
26063 msgstr "GPL-Lizenz"
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26068 #, c-format
26069 msgid "GST"
26070 msgstr "MWSt:"
26071
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26075 #, c-format
26076 msgid "GST %%"
26077 msgstr "MWSt %%"
26078
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26080 #, c-format
26081 msgid "GST:"
26082 msgstr "GST:"
26083
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
26085 #, c-format
26086 msgid "Gaetan Boisson"
26087 msgstr "Gaetan Boisson"
26088
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
26090 #, c-format
26091 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26092 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
26095 #, c-format
26096 msgid ""
26097 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26098 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26099 msgstr ""
26100 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26101 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26102
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26105 #, c-format
26106 msgid "Gap between columns:"
26107 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26111 #, c-format
26112 msgid "Gap between rows:"
26113 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26114
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26116 #, c-format
26117 msgid "Garry Collum"
26118 msgstr "Garry Collum"
26119
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
26121 #, c-format
26122 msgid "Geauga County Public Library"
26123 msgstr "Geauga County Public Library"
26124
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26128 #, c-format
26129 msgid "Gender"
26130 msgstr "Geschlecht"
26131
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26135 #, c-format
26136 msgid "Gender:"
26137 msgstr "Geschlecht:"
26138
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26140 #, c-format
26141 msgid "General"
26142 msgstr "Allgemein"
26143
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26145 #, c-format
26146 msgid "General settings"
26147 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26148
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
26151 #, c-format
26152 msgid "Generate EDIFACT order"
26153 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26154
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:46
26156 #, c-format
26157 msgid "Generate a new client id/key pair"
26158 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:91
26161 #, c-format
26162 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26163 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26166 #, c-format
26167 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26168 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
26169
26170 #. INPUT type=submit name=discharge
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26172 msgid "Generate discharge"
26173 msgstr "Entlastung ausführen"
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26176 #, c-format
26177 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26178 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26179
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:31
26181 #, c-format
26182 msgid "Generate new client id/secret pair"
26183 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26184
26185 #. INPUT type=button
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26187 msgid "Generate next"
26188 msgstr "Nächstes erzeugen"
26189
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
26191 #, c-format
26192 msgid "Genevieve Plantin"
26193 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
26194
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26197 #, c-format
26198 msgid "Geolocation: "
26199 msgstr "Geolokalisierung: "
26200
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26203 #, c-format
26204 msgid "Gestion des index MACLES"
26205 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26206
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26208 #, c-format
26209 msgid "Get Firefox add-on"
26210 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
26211
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26213 #, c-format
26214 msgid "Get desktop application"
26215 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
26216
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26218 #, c-format
26219 msgid "Get help on current subfield"
26220 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26221
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26223 #, c-format
26224 msgid "Get it!"
26225 msgstr "Verwenden!"
26226
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
26228 #, c-format
26229 msgid "Glen Stewart"
26230 msgstr "Glen Stewart"
26231
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26233 #, c-format
26234 msgid "Global system preferences"
26235 msgstr "Globale Systemparameter"
26236
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
26238 #, c-format
26239 msgid "Glyphicons Free"
26240 msgstr "Glyphicons Free"
26241
26242 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:437
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26254 msgid "Go"
26255 msgstr "OK"
26256
26257 #. IMG
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26259 msgid "Go bottom"
26260 msgstr "Ans Ende"
26261
26262 #. IMG
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26264 msgid "Go down"
26265 msgstr "Nach unten"
26266
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26268 #, c-format
26269 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26270 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26271
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26274 #, c-format
26275 msgid "Go to advanced search"
26276 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26277
26278 #. A
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26280 msgid "Go to item details"
26281 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26282
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26284 #, c-format
26285 msgid "Go to item search"
26286 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26287
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26291 #, c-format
26292 msgid "Go to page : "
26293 msgstr "Gehe zur Seite: "
26294
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26296 #, c-format
26297 msgid "Go to receipt page"
26298 msgstr "Zur Inventarisierung"
26299
26300 #. A
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26302 msgid "Go to record detail page"
26303 msgstr "Zur Detailansicht"
26304
26305 #. IMG
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26307 msgid "Go top"
26308 msgstr "An die Spitze"
26309
26310 #. IMG
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26312 msgid "Go up"
26313 msgstr "Nach oben"
26314
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26316 #, c-format
26317 msgid "Gone no address"
26318 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26319
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26321 #, c-format
26322 msgid "Gone no address flag"
26323 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26327 #, c-format
26328 msgid "Government"
26329 msgstr "Behördenbibliothek"
26330
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
26332 #, c-format
26333 msgid "Grace McKenzie"
26334 msgstr "Grace McKenzie"
26335
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
26337 #, c-format
26338 msgid "Grace Smyth"
26339 msgstr "Grace Smyth"
26340
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26343 #, c-format
26344 msgid "Grace period:"
26345 msgstr "Gnadenfrist:"
26346
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26348 #, c-format
26349 msgid "Greg Barniskis"
26350 msgstr "Greg Barniskis"
26351
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26354 #, c-format
26355 msgid "Group"
26356 msgstr "Gruppe"
26357
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26359 #, c-format
26360 msgid ""
26361 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26362 "category 'PA_CLASS')"
26363 msgstr ""
26364 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
26365 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
26366
26367 #. INPUT type=text name=group
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1206
26369 msgid "Group code"
26370 msgstr "Gruppen-Code"
26371
26372 #. INPUT type=text name=groupdesc
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
26374 msgid "Group name"
26375 msgstr "Gruppenname"
26376
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26378 #, c-format
26379 msgid "Group(s):"
26380 msgstr "Gruppe(n)"
26381
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26383 #, c-format
26384 msgid "Groups of libraries: "
26385 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
26386
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26389 #, c-format
26390 msgid "Guarantees:"
26391 msgstr "Bürgt für:"
26392
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26394 #, c-format
26395 msgid "Guarantor borrower number"
26396 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
26397
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26399 #, c-format
26400 msgid "Guarantor information"
26401 msgstr "Bürge"
26402
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26405 #, c-format
26406 msgid "Guarantor:"
26407 msgstr "Bürge:"
26408
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26410 #, c-format
26411 msgid "Guide box:"
26412 msgstr "Schnittkanten:"
26413
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26415 #, c-format
26416 msgid "Guide grid:"
26417 msgstr "Führungsraster:"
26418
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26423 #, c-format
26424 msgid "Guided reports"
26425 msgstr "Geführte Reports"
26426
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26429 #, c-format
26430 msgid "Guided reports wizard"
26431 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
26432
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
26434 #, c-format
26435 msgid "Gus Ellerm"
26436 msgstr "Gus Ellerm"
26437
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
26439 #, c-format
26440 msgid "Gynn Lomax"
26441 msgstr "Gynn Lomax"
26442
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
26444 #, c-format
26445 msgid "H. Passini"
26446 msgstr "H. Passini"
26447
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26449 #, c-format
26450 msgid "HTML"
26451 msgstr "HTML"
26452
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
26454 #, c-format
26455 msgid "HTML message:"
26456 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
26457
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26459 #, c-format
26460 msgid "Handbooks"
26461 msgstr "Handbücher"
26462
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26465 #, c-format
26466 msgid "Hard due date"
26467 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
26468
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26470 #, c-format
26471 msgid "Hashvalue"
26472 msgstr "Hashvalue"
26473
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26475 #, c-format
26476 msgid "Header row could not be parsed"
26477 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
26478
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26480 #, c-format
26481 msgid "Heading"
26482 msgstr "Ansetzung"
26483
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26494 #, c-format
26495 msgid "Heading A-Z"
26496 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
26497
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26508 #, c-format
26509 msgid "Heading Z-A"
26510 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
26511
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26514 #, c-format
26515 msgid "Help"
26516 msgstr "Hilfe"
26517
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26519 #, c-format
26520 msgid "Help input"
26521 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
26522
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26524 #, c-format
26525 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26526 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26527
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26529 #, c-format
26530 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26531 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26532
26533 #. %1$s:  shelfname 
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26535 #, c-format
26536 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26537 msgstr ""
26538 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26539
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26542 #, c-format
26543 msgid "Hi,"
26544 msgstr "Guten Tag,"
26545
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26547 #, c-format
26548 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26549 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
26550
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26553 #, c-format
26554 msgid "Hidden by default"
26555 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26556
26557 #. SCRIPT
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26559 msgid "Hide MARC"
26560 msgstr "MARC verstecken"
26561
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26563 #, c-format
26564 msgid "Hide SQL code"
26565 msgstr "SQL-Code verbergen"
26566
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26568 #, c-format
26569 msgid "Hide advanced pattern"
26570 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
26571
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26574 #, c-format
26575 msgid "Hide all"
26576 msgstr "Alles ausblenden"
26577
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26581 #, c-format
26582 msgid "Hide all columns"
26583 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
26584
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26586 #, c-format
26587 msgid "Hide in OPAC"
26588 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
26589
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26591 #, c-format
26592 msgid "Hide in OPAC: "
26593 msgstr "Im OPAC verstecken: "
26594
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26597 #, c-format
26598 msgid "Hide inactive budgets"
26599 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
26600
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26602 #, c-format
26603 msgid "Hide or show columns for tables."
26604 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
26605
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26607 #, c-format
26608 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26609 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
26610
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:70
26612 #, c-format
26613 msgid "Hide window"
26614 msgstr "Fenster ausblenden"
26615
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26617 #, c-format
26618 msgid "High demand item. "
26619 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
26620
26621 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26622 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26624 #, c-format
26625 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26626 msgstr ""
26627 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26628 "(Rückgabe %s)."
26629
26630 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26631 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26633 #, c-format
26634 msgid ""
26635 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26636 "anyway?"
26637 msgstr ""
26638 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26639 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
26640
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26642 #, c-format
26643 msgid "Highlight"
26644 msgstr "Markieren"
26645
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26647 #, c-format
26648 msgid ""
26649 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26650 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26651 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26652 msgstr ""
26653 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
26654 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
26655 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
26656 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
26657
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26659 #, c-format
26660 msgid "Hint:"
26661 msgstr "Tipp:"
26662
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26664 #, c-format
26665 msgid "Hints"
26666 msgstr "Tipps"
26667
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
26669 #, c-format
26670 msgid "History"
26671 msgstr "Geschichte"
26672
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26674 #, c-format
26675 msgid "History OPAC note:"
26676 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
26677
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26679 #, c-format
26680 msgid "History end date:"
26681 msgstr "Ende der Historie:"
26682
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26684 #, c-format
26685 msgid "History staff note:"
26686 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
26687
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26689 #, c-format
26690 msgid "History start date:"
26691 msgstr "Anfang der Historie:"
26692
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
26694 #, c-format
26695 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26696 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
26697
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26699 #, c-format
26700 msgid "Hold"
26701 msgstr "Vormerkung"
26702
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26706 #, c-format
26707 msgid "Hold at"
26708 msgstr "Vorgemerkt für"
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26714 #, c-format
26715 msgid "Hold date"
26716 msgstr "Vormerkungsdatum"
26717
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26719 #, c-format
26720 msgid "Hold details"
26721 msgstr "Vormerkungsdetails"
26722
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26724 #, c-format
26725 msgid "Hold expires on date:"
26726 msgstr "Vormerkung endet am:"
26727
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26729 #, c-format
26730 msgid "Hold fee"
26731 msgstr "Vormerkgebühr"
26732
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26735 #, c-format
26736 msgid "Hold fee: "
26737 msgstr "Vormerkgebühr: "
26738
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26743 #, c-format
26744 msgid "Hold for:"
26745 msgstr "Vorgemerkt für:"
26746
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26748 #, c-format
26749 msgid "Hold for: "
26750 msgstr "Vorgemerkt für: "
26751
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26753 #, c-format
26754 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26755 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
26756
26757 #. %1$s:  nextreservtitle 
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26759 #, c-format
26760 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26761 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
26762
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26764 #, c-format
26765 msgid "Hold found: "
26766 msgstr "Vormerkung gefunden: "
26767
26768 #. SCRIPT
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26770 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26771 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
26772
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26774 #, c-format
26775 msgid "Hold must be record level "
26776 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26779 #, c-format
26780 msgid "Hold needing transfer found"
26781 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
26782
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26784 #, c-format
26785 msgid "Hold next available item "
26786 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
26787
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26790 #, c-format
26791 msgid "Hold pickup library match"
26792 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
26793
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26795 #, c-format
26796 msgid "Hold placed by : "
26797 msgstr "Vormerkung von: "
26798
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26801 #, c-format
26802 msgid "Hold policy"
26803 msgstr "Vormerkregel:"
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26806 #, c-format
26807 msgid "Hold ratio"
26808 msgstr "Vormerkrate"
26809
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26811 #, c-format
26812 msgid "Hold ratio:"
26813 msgstr "Vormerkrate:"
26814
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26817 #, c-format
26818 msgid "Hold ratios"
26819 msgstr "Vormerkrate"
26820
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26822 #, c-format
26823 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26824 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26827 #, c-format
26828 msgid "Hold starts on date:"
26829 msgstr "Vormerkung startet am:"
26830
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26832 #, c-format
26833 msgid "Hold status "
26834 msgstr "Vormerkstatus "
26835
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26837 #, c-format
26838 msgid "Holding branch"
26839 msgstr "Exemplarstandort"
26840
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26843 #, c-format
26844 msgid "Holding libraries"
26845 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
26846
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26853 #, c-format
26854 msgid "Holding library"
26855 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
26856
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26858 #, c-format
26859 msgid "Holding library:"
26860 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26861
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:298
26863 #, c-format
26864 msgid "Holdings"
26865 msgstr "Exemplare"
26866
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
26868 #, c-format
26869 msgid "Holdings:"
26870 msgstr "Exemplare:"
26871
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26882 #, c-format
26883 msgid "Holds"
26884 msgstr "Vormerkungen"
26885
26886 #. For the first occurrence,
26887 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26890 #, c-format
26891 msgid "Holds (%s)"
26892 msgstr "Vormerkungen (%s)"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26896 #, c-format
26897 msgid "Holds allowed (count)"
26898 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26899
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26903 #, c-format
26904 msgid "Holds awaiting pickup"
26905 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
26906
26907 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26908 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26910 #, c-format
26911 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26912 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
26913
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:25
26916 #, c-format
26917 msgid "Holds history"
26918 msgstr "Vormerkungs-Historie"
26919
26920 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:9
26922 #, c-format
26923 msgid "Holds history for %s"
26924 msgstr "Vormerkungs-Historie für %s"
26925
26926 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26928 #, c-format
26929 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26930 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
26931
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26934 #, c-format
26935 msgid "Holds per record (count)"
26936 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
26937
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26942 #, c-format
26943 msgid "Holds queue"
26944 msgstr "Liste der Vormerkungen"
26945
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26949 #, c-format
26950 msgid "Holds statistics"
26951 msgstr "Vormerkstatistiken"
26952
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26954 #, c-format
26955 msgid "Holds to place (count)"
26956 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26957
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26960 #, c-format
26961 msgid "Holds to pull"
26962 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
26963
26964 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26965 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26967 #, c-format
26968 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26969 msgstr ""
26970 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
26971
26972 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26973 #. %2$s:  overcount 
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26975 #, c-format
26976 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26977 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
26978
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26980 #, c-format
26981 msgid "Holds waiting:"
26982 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
26983
26984 #. %1$s:  reservecount 
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26986 #, c-format
26987 msgid "Holds waiting: %s"
26988 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
26989
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:285
26992 #, c-format
26993 msgid "Holds:"
26994 msgstr "Vormerkungen:"
26995
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
26997 #, c-format
26998 msgid "Holger Meißner"
26999 msgstr "Holger Meißner"
27000
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27003 #, c-format
27004 msgid "Holiday exception"
27005 msgstr "Ausnahme"
27006
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
27008 #, c-format
27009 msgid "Holiday only on this day"
27010 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
27011
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
27013 #, c-format
27014 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27015 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27016
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
27018 #, c-format
27019 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27020 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27021
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27024 #, c-format
27025 msgid "Holiday repeating weekly"
27026 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
27027
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27030 #, c-format
27031 msgid "Holiday repeating yearly"
27032 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
27033
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27035 #, c-format
27036 msgid "Holidays on a range"
27037 msgstr "Schließzeitraum"
27038
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27040 #, c-format
27041 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27042 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
27043
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:12
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:16
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:13
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27297 #, c-format
27298 msgid "Home"
27299 msgstr "Start"
27300
27301 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27302 #. %2$s:  ELSE 
27303 #. %3$s:  END 
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
27305 #, c-format
27306 msgid ""
27307 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27308 msgstr ""
27309 "Start &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModeration&rsaquo; %sTags "
27310 "moderieren%s"
27311
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27315 #, c-format
27316 msgid "Home branch"
27317 msgstr "Heimatabteilung"
27318
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27321 #, c-format
27322 msgid "Home libraries"
27323 msgstr "Heimatbibliothek"
27324
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27343 #, c-format
27344 msgid "Home library"
27345 msgstr "Heimatbibliothek"
27346
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27348 #, c-format
27349 msgid "Home library (branchcode)"
27350 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
27351
27352 #. SCRIPT
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27354 msgid "Home library unknown."
27355 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
27356
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
27359 #, c-format
27360 msgid "Home library:"
27361 msgstr "Heimatbibliothek:"
27362
27363 #. For the first occurrence,
27364 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27367 #, c-format
27368 msgid "Home library: %s"
27369 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
27370
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27375 #, c-format
27376 msgid "Horizontal: "
27377 msgstr "Horizontal: "
27378
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
27380 #, c-format
27381 msgid "Horowhenua Library Trust"
27382 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27383
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
27385 #, c-format
27386 msgid "Host records"
27387 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
27388
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27390 #, c-format
27391 msgid "Hostname/Port"
27392 msgstr "Hostname/Port"
27393
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27395 #, c-format
27396 msgid "Hostname: "
27397 msgstr "Hostname: "
27398
27399 #. For the first occurrence,
27400 #. SCRIPT
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27403 #, c-format
27404 msgid "Hour"
27405 msgstr "Stunde"
27406
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:336
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
27413 #, c-format
27414 msgid "Hours"
27415 msgstr "Stunden"
27416
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27419 #, c-format
27420 msgid "Housebound"
27421 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
27422
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:68
27424 #, c-format
27425 msgid "Housebound details"
27426 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27427
27428 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27430 #, c-format
27431 msgid "Housebound details for %s"
27432 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:226
27436 #, c-format
27437 msgid "Housebound roles"
27438 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27439
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27441 #, c-format
27442 msgid "How many issues do you want to receive?"
27443 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
27444
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27446 #, c-format
27447 msgid "How to process items: "
27448 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
27449
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1019
27451 #, c-format
27452 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27453 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
27454
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27457 #, c-format
27458 msgid "Htmlarea"
27459 msgstr "Htmlarea"
27460
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27462 #, c-format
27463 msgid "Huge text"
27464 msgstr "Sehr großer Text"
27465
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
27467 #, c-format
27468 msgid "Hugh Davenport"
27469 msgstr "Hugh Davenport"
27470
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
27472 #, c-format
27473 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27474 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27475
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27477 #, c-format
27478 msgid "I encountered some problems."
27479 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
27480
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27482 #, c-format
27483 msgid "I received this from you:"
27484 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
27485
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27487 #, c-format
27488 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27489 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
27490
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27492 #, c-format
27493 msgid "I18N/L10N"
27494 msgstr "I18N/L10N"
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27497 #, c-format
27498 msgid "IBERMARC"
27499 msgstr "IBERMARC"
27500
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:384
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27505 #, c-format
27506 msgid "ID"
27507 msgstr "ID"
27508
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27510 #, c-format
27511 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27512 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
27513
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
27517 #, c-format
27518 msgid "ILL requests"
27519 msgstr "Fernleihebestellungen"
27520
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27522 #, c-format
27523 msgid "IM_notification.ogg"
27524 msgstr "IM_notification.ogg"
27525
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27527 #, c-format
27528 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27529 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27530
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27532 #, c-format
27533 msgid "INTERMARC"
27534 msgstr "INTERMARC"
27535
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27537 #, c-format
27538 msgid "INVOICE"
27539 msgstr "RECHNUNG"
27540
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27542 #, c-format
27543 msgid "IP"
27544 msgstr "IP"
27545
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27547 #, c-format
27548 msgid "IP address has changed, please log in again "
27549 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27550
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27552 #, c-format
27553 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27554 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27555
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27557 #, c-format
27558 msgid "IP: "
27559 msgstr "IP: "
27560
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27562 #, c-format
27563 msgid "ISBD"
27564 msgstr "ISBD"
27565
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:97
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:170
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27579 #, c-format
27580 msgid "ISBN"
27581 msgstr "ISBN"
27582
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27584 #, c-format
27585 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27586 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27587
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27590 #, c-format
27591 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27592 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
27593
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27595 #, c-format
27596 msgid "ISBN, author or title :"
27597 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
27598
27599 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27601 #, c-format
27602 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27603 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27604
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:221
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:224
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27611 #, c-format
27612 msgid "ISBN:"
27613 msgstr "ISBN:"
27614
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:24
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27625 #, c-format
27626 msgid "ISBN: "
27627 msgstr "ISBN: "
27628
27629 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:430
27631 #, c-format
27632 msgid "ISBN: %s"
27633 msgstr "ISBN: %s"
27634
27635 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27637 #, c-format
27638 msgid "ISBN: %s "
27639 msgstr "ISBN: %s "
27640
27641 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27642 #. %2$s:  isbn 
27643 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27644 #. %4$s:  END 
27645 #. %5$s:  END 
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27647 #, c-format
27648 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27649 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27650
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27652 #, c-format
27653 msgid "ISO 5426"
27654 msgstr "ISO 5426"
27655
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27657 #, c-format
27658 msgid "ISO 6937"
27659 msgstr "ISO 6937"
27660
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27662 #, c-format
27663 msgid "ISO 8859-1"
27664 msgstr "ISO 8859-1"
27665
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27667 #, c-format
27668 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27669 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
27670
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27672 #, c-format
27673 msgid "ISO code"
27674 msgstr "ISO-Code"
27675
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27677 #, c-format
27678 msgid "ISO code: "
27679 msgstr "ISO-Code:"
27680
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27682 #, c-format
27683 msgid "ISO2709 with items"
27684 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
27685
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27687 #, c-format
27688 msgid "ISO2709 without items"
27689 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
27690
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27704 #, c-format
27705 msgid "ISSN"
27706 msgstr "ISSN"
27707
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27717 #, c-format
27718 msgid "ISSN:"
27719 msgstr "ISSN:"
27720
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27726 #, c-format
27727 msgid "ISSN: "
27728 msgstr "ISSN: "
27729
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27731 #, c-format
27732 msgid "ITEM"
27733 msgstr "EXEMPLARE"
27734
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27736 #, c-format
27737 msgid "ITEMS"
27738 msgstr "EXEMPLARE"
27739
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
27741 #, c-format
27742 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27743 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27744
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27746 #, c-format
27747 msgid "Icon"
27748 msgstr "Icon"
27749
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27751 #, c-format
27752 msgid "Id"
27753 msgstr "Id"
27754
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27756 #, c-format
27757 msgid ""
27758 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27759 "new one or overwrite the old one."
27760 msgstr ""
27761 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
27762 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
27763
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27765 #, c-format
27766 msgid ""
27767 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27768 "on this template from the public catalog."
27769 msgstr ""
27770 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
27771 "diese im OPAC vorgenommen werden."
27772
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27776 #, c-format
27777 msgid "If all unavailable"
27778 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
27779
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27781 #, c-format
27782 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27783 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
27784
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27788 #, c-format
27789 msgid "If any unavailable"
27790 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
27791
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27793 #, c-format
27794 msgid ""
27795 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27796 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27797 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27798 msgstr ""
27799 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
27800 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
27801 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
27802 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
27803
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27805 #, c-format
27806 msgid ""
27807 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27808 "already exists for a library, no change is made."
27809 msgstr ""
27810 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
27811 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
27812 "erfolgt keine Änderung."
27813
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27816 #, c-format
27817 msgid "If empty, English is used"
27818 msgstr "Englisch wenn leer"
27819
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27821 #, c-format
27822 msgid ""
27823 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27824 msgstr ""
27825 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
27826 "ebenfalls gelöscht."
27827
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27829 #, c-format
27830 msgid ""
27831 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27832 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27833 "and a colon should precede each value. For example: "
27834 msgstr ""
27835 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
27836 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
27837 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
27838
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27840 #, c-format
27841 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27842 msgstr ""
27843 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
27844 "ist:"
27845
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27847 #, c-format
27848 msgid ""
27849 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27850 "your code from "
27851 msgstr ""
27852 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
27853 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
27854
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27856 #, c-format
27857 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27858 msgstr ""
27859 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
27860
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27862 #, c-format
27863 msgid ""
27864 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27865 "with a valid email address."
27866 msgstr ""
27867 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
27868 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
27869
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27871 #, c-format
27872 msgid ""
27873 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27874 "this club template."
27875 msgstr ""
27876 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
27877 "bearbeiten."
27878
27879 #. SCRIPT
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27881 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27882 msgstr ""
27883 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
27884
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27886 #, c-format
27887 msgid ""
27888 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27889 "policies can be overridden by your circulation staff."
27890 msgstr ""
27891 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
27892 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
27893
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27895 #, c-format
27896 msgid ""
27897 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27898 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27899 "type. "
27900 msgstr ""
27901 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
27902 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
27903 "einzelne Medientypen definiert haben. "
27904
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27906 #, c-format
27907 msgid ""
27908 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27909 "you can check corresponding boxes below. "
27910 msgstr ""
27911 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
27912 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
27913
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27915 #, c-format
27916 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27917 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
27918
27919 #. For the first occurrence,
27920 #. SCRIPT
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27923 msgid ""
27924 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27925 msgstr ""
27926 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
27927 "löschen'"
27928
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27931 #, c-format
27932 msgid ""
27933 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27934 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27935 msgstr ""
27936 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
27937 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
27938 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
27939
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:372
27941 #, c-format
27942 msgid ""
27943 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27944 msgstr ""
27945 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
27946 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
27947
27948 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27950 #, c-format
27951 msgid ""
27952 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27953 "authenticate:"
27954 msgstr ""
27955 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
27956 "anmelden möchten: "
27957
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27959 #, c-format
27960 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27961 msgstr ""
27962 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
27963 "anzumelden"
27964
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27966 #, c-format
27967 msgid ""
27968 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27969 "in the patron categories dropdown box. "
27970 msgstr ""
27971 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
27972 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
27973
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27975 #, c-format
27976 msgid ""
27977 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27978 "a delay value is required."
27979 msgstr ""
27980 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
27981 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
27982
27983 #. SCRIPT
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27985 msgid ""
27986 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27987 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27988 msgstr ""
27989 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
27990 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
27991 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
27992 "einzugeben."
27993
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27995 #, c-format
27996 msgid ""
27997 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27998 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27999 msgstr ""
28000 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
28001 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
28002 "den Systemeinstellungen vor. "
28003
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28007 #, c-format
28008 msgid "Ignore"
28009 msgstr "Ignorieren"
28010
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
28012 #, c-format
28013 msgid "Ignore "
28014 msgstr "Ignoriere "
28015
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28017 #, c-format
28018 msgid "Ignore and return to transfers: "
28019 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28020
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
28022 #, c-format
28023 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28024 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28025
28026 #. SCRIPT
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28028 msgid "Ignored"
28029 msgstr "Ignoriert"
28030
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28032 #, c-format
28033 msgid "Illustrations"
28034 msgstr "Illustrationen"
28035
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
28039 #, c-format
28040 msgid "Image"
28041 msgstr "Bild"
28042
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28044 #, c-format
28045 msgid "Image 1"
28046 msgstr "Bild 1"
28047
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28049 #, c-format
28050 msgid "Image 2"
28051 msgstr "Bild 2"
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28054 #, c-format
28055 msgid "Image ID"
28056 msgstr "Bild Id"
28057
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28059 #, c-format
28060 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28061 msgstr ""
28062 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28063 "erneut. "
28064
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28066 #, c-format
28067 msgid "Image file"
28068 msgstr "Bilddatei"
28069
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28071 #, c-format
28072 msgid "Image name: "
28073 msgstr "Bildname: "
28074
28075 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28077 #, c-format
28078 msgid "Image name: %s"
28079 msgstr "Bildname: %s"
28080
28081 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
28082 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28084 #, c-format
28085 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28086 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28087
28088 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28090 #, c-format
28091 msgid ""
28092 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28093 msgstr ""
28094 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28095 "konnte. %s"
28096
28097 #. %1$s:  END 
28098 #. %2$s:  END 
28099 #. %3$s:  ELSE 
28100 #. %4$s:  END 
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28102 #, c-format
28103 msgid ""
28104 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28105 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28106 msgstr ""
28107 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28108 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28109
28110 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28112 #, c-format
28113 msgid ""
28114 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28115 "the error log for more details. %s"
28116 msgstr ""
28117 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28118 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28119
28120 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28122 #, c-format
28123 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28124 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28125
28126 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28128 #, c-format
28129 msgid ""
28130 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28131 "maximum size). %s"
28132 msgstr ""
28133 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
28134
28135 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28137 #, c-format
28138 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28139 msgstr ""
28140 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28141 "%s"
28142
28143 #. For the first occurrence,
28144 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28147 #, c-format
28148 msgid ""
28149 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28150 msgstr ""
28151 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28152 "wurde. %s"
28153
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28156 #, c-format
28157 msgid "Image source: "
28158 msgstr "Bildquelle: "
28159
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28161 #, c-format
28162 msgid "Image successfully uploaded"
28163 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28164
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28166 #, c-format
28167 msgid "Image upload results :"
28168 msgstr "Importergebnisse:"
28169
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28172 #, c-format
28173 msgid "Image(s) successfully deleted"
28174 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28175
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28179 #, c-format
28180 msgid "Image: "
28181 msgstr "Bild: "
28182
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
28186 #, c-format
28187 msgid "Images"
28188 msgstr "Bilder"
28189
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28191 #, c-format
28192 msgid "Images for "
28193 msgstr "Bilder für "
28194
28195 #. For the first occurrence,
28196 #. SCRIPT
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28206 #, c-format
28207 msgid "Import"
28208 msgstr "Import"
28209
28210 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28212 #, c-format
28213 msgid ""
28214 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28215 "(.csv, .xml, .ods)"
28216 msgstr ""
28217 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28218 "importieren"
28219
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28221 #, c-format
28222 msgid ""
28223 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28224 "details (used only if no information is filled for the item):"
28225 msgstr ""
28226 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28227 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28228 "festelegt):"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28231 #, c-format
28232 msgid ""
28233 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28234 msgstr ""
28235 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28236
28237 #. BUTTON
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28239 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28240 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
28241
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28243 #, c-format
28244 msgid "Import batch deleted successfully"
28245 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28246
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28248 #, c-format
28249 msgid ""
28250 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28251 "file (.csv, .xml, .ods)"
28252 msgstr ""
28253 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28254 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28255
28256 #. A
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28259 msgid ""
28260 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28261 "csv, .xml, .ods)"
28262 msgstr ""
28263 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28264 "importieren"
28265
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28267 #, c-format
28268 msgid "Import into the borrowers table"
28269 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
28270
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28273 #, c-format
28274 msgid "Import patron data"
28275 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28276
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28281 #, c-format
28282 msgid "Import patrons"
28283 msgstr "Benutzer importieren"
28284
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28286 #, c-format
28287 msgid "Import quotes"
28288 msgstr "Zitate importieren"
28289
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28291 #, c-format
28292 msgid "Import record..."
28293 msgstr "Importiere Datensatz..."
28294
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28296 #, c-format
28297 msgid "Import results :"
28298 msgstr "Importergebnisse:"
28299
28300 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28302 msgid "Import this batch into the catalog"
28303 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
28304
28305 #. INPUT type=submit
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:168
28307 msgid "Import this patron"
28308 msgstr "Benutzer importieren"
28309
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28312 #, c-format
28313 msgid "Important: "
28314 msgstr "Wichtig: "
28315
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28317 #, c-format
28318 msgid ""
28319 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28320 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28321 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28322 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28323 msgstr ""
28324 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
28325 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
28326 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
28327 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
28328
28329 #. For the first occurrence,
28330 #. SCRIPT
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28333 #, c-format
28334 msgid "Imported"
28335 msgstr "Importiert"
28336
28337 #. SCRIPT
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28339 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28340 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28343 #, c-format
28344 msgid "In framework:"
28345 msgstr "Im Framework:"
28346
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28349 #, c-format
28350 msgid "In months: "
28351 msgstr "In Monaten: "
28352
28353 #. For the first occurrence,
28354 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28355 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28358 #, c-format
28359 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28360 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28361
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28363 #, c-format
28364 msgid ""
28365 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28366 "records must be up-to-date on this computer: "
28367 msgstr ""
28368 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
28369 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
28370
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28372 #, c-format
28373 msgid ""
28374 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28375 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28376 msgstr ""
28377 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
28378 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
28379 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
28380
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28382 #, c-format
28383 msgid "In transit"
28384 msgstr "Transport"
28385
28386 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28387 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28388 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:394
28390 #, c-format
28391 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28392 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
28393
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28395 #, c-format
28396 msgid "In use"
28397 msgstr "In Benutzung"
28398
28399 #. For the first occurrence,
28400 #. SCRIPT
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
28403 #, c-format
28404 msgid "In your cart"
28405 msgstr "In Ihrem Korb"
28406
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28411 #, c-format
28412 msgid "Inactive"
28413 msgstr "Inaktiv"
28414
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28416 #, c-format
28417 msgid "Inactive budgets"
28418 msgstr "Inaktive Etats"
28419
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28421 #, c-format
28422 msgid "Include expired subscriptions: "
28423 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
28424
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28429 #, c-format
28430 msgid "Include tax"
28431 msgstr "Enthalten MWSt"
28432
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28434 #, c-format
28435 msgid "Included ordered:"
28436 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
28437
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28439 #, c-format
28440 msgid ""
28441 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28442 "Database."
28443 msgstr ""
28444 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
28445 "eingetragen."
28446
28447 #. SCRIPT
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28449 msgid ""
28450 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28451 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28452 "now be reset to include only superlibrarian."
28453 msgstr ""
28454 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
28455 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
28456 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
28457 "zurückgesetzt."
28458
28459 #. SCRIPT
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28461 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28462 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
28463
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28466 #, c-format
28467 msgid "Indefinite"
28468 msgstr "Unbegrenzt"
28469
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28471 #, c-format
28472 msgid "Indexed in:"
28473 msgstr "Indiziert in:"
28474
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28476 #, c-format
28477 msgid "Indexes"
28478 msgstr "Indices"
28479
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28481 #, c-format
28482 msgid "Indicator 1"
28483 msgstr "Indikator 1"
28484
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28486 #, c-format
28487 msgid "Indicator 2"
28488 msgstr "Indikator 2"
28489
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28491 #, c-format
28492 msgid "Individual libraries:"
28493 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
28494
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
28496 #, c-format
28497 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28498 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28499
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28505 #, c-format
28506 msgid "Info"
28507 msgstr "Info"
28508
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28510 #, c-format
28511 msgid "Info:"
28512 msgstr "Info:"
28513
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28519 #, c-format
28520 msgid "Information"
28521 msgstr "Information"
28522
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28526 #, c-format
28527 msgid "Inherit from settings"
28528 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
28529
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28533 #, c-format
28534 msgid "Inherit from system preferences"
28535 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
28536
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28539 #, c-format
28540 msgid "Initials"
28541 msgstr "Initialen"
28542
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28545 #, c-format
28546 msgid "Initials: "
28547 msgstr "Initialen: "
28548
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28552 #, c-format
28553 msgid "Inner counter"
28554 msgstr "Innerer Zähler"
28555
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28557 #, c-format
28558 msgid "Inner counter "
28559 msgstr "Innere Zählung "
28560
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
28562 #, c-format
28563 msgid "Insert "
28564 msgstr "Einfügen "
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28567 #, c-format
28568 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28569 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
28570
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28572 #, c-format
28573 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28574 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
28575
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28577 #, c-format
28578 msgid "Insert delimiter (‡)"
28579 msgstr "Separator einfügen (‡)"
28580
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28582 #, c-format
28583 msgid "Insert line break"
28584 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
28585
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28588 #, c-format
28589 msgid "Instructions"
28590 msgstr "Anleitungen"
28591
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28593 #, c-format
28594 msgid "Instructor search:"
28595 msgstr "Dozentensuche:"
28596
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28599 #, c-format
28600 msgid "Instructors"
28601 msgstr "Dozenten"
28602
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28604 #, c-format
28605 msgid "Instructors:"
28606 msgstr "Dozenten:"
28607
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
28611 #, c-format
28612 msgid "Insufficient privileges."
28613 msgstr "Unzureichende Rechte."
28614
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28617 #, c-format
28618 msgid "Integer"
28619 msgstr "Integer"
28620
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28622 #, c-format
28623 msgid "Interface"
28624 msgstr "Benutzeroberfläche"
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28627 #, c-format
28628 msgid "Interface:"
28629 msgstr "Schnittstelle:"
28630
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28633 #, c-format
28634 msgid "Interlibrary loan request details"
28635 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
28636
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28638 #, c-format
28639 msgid "Interlibrary loans"
28640 msgstr "Fernleihen"
28641
28642 #. SCRIPT
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28644 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28645 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
28646
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28649 #, c-format
28650 msgid "Internal note"
28651 msgstr "Interne Notiz"
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28655 #, c-format
28656 msgid "Internal note:"
28657 msgstr "Interne Notiz:"
28658
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:242
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28665 #, c-format
28666 msgid "Internal note: "
28667 msgstr "Interne Notiz: "
28668
28669 #. SCRIPT
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28671 msgid "Internal search error"
28672 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
28673
28674 #. A
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28676 msgid "Internationalization and localization"
28677 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
28678
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28680 #, c-format
28681 msgid "Into an application"
28682 msgstr "Für eine Anwendung"
28683
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28685 #, c-format
28686 msgid "Into an application "
28687 msgstr "In eine Anwendung "
28688
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28696 #, c-format
28697 msgid "Into an application:"
28698 msgstr "In eine Anwendung: "
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28703 #, c-format
28704 msgid "Into an application: "
28705 msgstr "In eine Anwendung: "
28706
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28709 #, c-format
28710 msgid "Intranet"
28711 msgstr "Dienstoberfläche"
28712
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28714 #, c-format
28715 msgid "Invalid authority type"
28716 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
28717
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28719 #, c-format
28720 msgid "Invalid collection id"
28721 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
28722
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28724 #, c-format
28725 msgid "Invalid course!"
28726 msgstr "Ungültiger Kurs!"
28727
28728 #. SCRIPT
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28730 msgid "Invalid day entered in field %s"
28731 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
28732
28733 #. SCRIPT
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28735 msgid "Invalid indicators"
28736 msgstr "Ungültige Indikatoren"
28737
28738 #. SCRIPT
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28740 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28741 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
28742
28743 #. SCRIPT
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28745 msgid "Invalid month entered in field %s"
28746 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
28747
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28749 #, c-format
28750 msgid "Invalid number of copies"
28751 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
28752
28753 #. SCRIPT
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28755 msgid "Invalid record"
28756 msgstr "Ungültiger Datensatz"
28757
28758 #. SCRIPT
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28760 msgid "Invalid tag number"
28761 msgstr "Ungültige Feldnummer"
28762
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28765 #, c-format
28766 msgid "Invalid username or password"
28767 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
28768
28769 #. %1$s:  e 
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28771 #, c-format
28772 msgid "Invalid value for %s"
28773 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
28774
28775 #. SCRIPT
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
28777 msgid "Invalid year entered in field %s"
28778 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
28779
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28784 #, c-format
28785 msgid "Inventory"
28786 msgstr "Inventur"
28787
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28795 #, c-format
28796 msgid "Inventory number"
28797 msgstr "Inventarnummer"
28798
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28801 #, c-format
28802 msgid "Invoice"
28803 msgstr "Rechnung "
28804
28805 #. A
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
28807 msgid "Invoice detail page"
28808 msgstr "Rechnungsdetails"
28809
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28811 #, c-format
28812 msgid "Invoice details"
28813 msgstr "Rechnungsdetails"
28814
28815 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28817 #, c-format
28818 msgid "Invoice has been modified"
28819 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
28820
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28822 #, c-format
28823 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28824 msgstr ""
28825 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
28826 "Lieferungen mehr möglich. "
28827
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28829 #, c-format
28830 msgid "Invoice item price includes tax: "
28831 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
28832
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28836 #, c-format
28837 msgid "Invoice no."
28838 msgstr "Rechnungsnr."
28839
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28841 #, c-format
28842 msgid "Invoice no.: "
28843 msgstr "Rechnungsnr.: "
28844
28845 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28847 #, c-format
28848 msgid "Invoice no.: %s"
28849 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
28850
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28852 #, c-format
28853 msgid "Invoice no:"
28854 msgstr "Rechnungsnr.:"
28855
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28859 #, c-format
28860 msgid "Invoice number"
28861 msgstr "Rechnungsnummer"
28862
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28864 #, c-format
28865 msgid "Invoice number reverse"
28866 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
28867
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28873 #, c-format
28874 msgid "Invoice number:"
28875 msgstr "Rechnungsnummer:"
28876
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28879 #, c-format
28880 msgid "Invoice prices are: "
28881 msgstr "Rechnungspreise sind: "
28882
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28884 #, c-format
28885 msgid "Invoice prices:"
28886 msgstr "Rechnungspreise:"
28887
28888 #. %1$s:  invoicenumber 
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28890 #, c-format
28891 msgid "Invoice: %s"
28892 msgstr "Rechnung: %s"
28893
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28900 #, c-format
28901 msgid "Invoices"
28902 msgstr "Rechnungen"
28903
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28905 #, c-format
28906 msgid "Invoices "
28907 msgstr "Rechnungen "
28908
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28910 #, c-format
28911 msgid "Invoices enabled: "
28912 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
28913
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
28915 #, c-format
28916 msgid "Irma Birchall"
28917 msgstr "Irma Birchall"
28918
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28920 #, c-format
28921 msgid "Irregularity:"
28922 msgstr "Regelwidrigkeit:"
28923
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28926 #, c-format
28927 msgid "Is a URL:"
28928 msgstr "Ist eine URL:"
28929
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28931 #, c-format
28932 msgid "Is hidden by default"
28933 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
28934
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28937 #, c-format
28938 msgid "Is this a duplicate of "
28939 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
28940
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28942 #, c-format
28943 msgid "Isaac Brodsky"
28944 msgstr "Isaac Brodsky"
28945
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
28947 #, c-format
28948 msgid "Isabel Grubi"
28949 msgstr "Isabel Grubi"
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
28954 #, c-format
28955 msgid "Issue"
28956 msgstr "Heft"
28957
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28959 #, c-format
28960 msgid "Issue "
28961 msgstr "Heft "
28962
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
28964 #, c-format
28965 msgid "Issue #"
28966 msgstr "Heftnr."
28967
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28970 #, c-format
28971 msgid "Issue history"
28972 msgstr "Heftübersicht"
28973
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28976 #, c-format
28977 msgid "Issue number"
28978 msgstr "Heftnummer"
28979
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:108
28984 #, c-format
28985 msgid "Issue:"
28986 msgstr "Heft:"
28987
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28989 #, c-format
28990 msgid "Issue: "
28991 msgstr "Heft: "
28992
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28994 #, c-format
28995 msgid "Issues"
28996 msgstr "Hefte"
28997
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28999 #, c-format
29000 msgid "Issues per unit"
29001 msgstr "Hefte je Einheit"
29002
29003 #. SCRIPT
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
29005 msgid "Issues per unit is required"
29006 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29007
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29009 #, c-format
29010 msgid "Issues per unit: "
29011 msgstr "Hefte je Einheit: "
29012
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
29014 #, c-format
29015 msgid "Issuing library"
29016 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29017
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
29019 #, c-format
29020 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29021 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29022
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
29024 #, c-format
29025 msgid ""
29026 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29027 msgstr ""
29028 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29029 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29030
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
29032 #, c-format
29033 msgid ""
29034 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29035 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29036 msgstr ""
29037 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29038 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29039
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
29047 #, c-format
29048 msgid "Item"
29049 msgstr "Exemplar"
29050
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29055 #, c-format
29056 msgid "Item "
29057 msgstr "Exemplar "
29058
29059 #. For the first occurrence,
29060 #. %1$s:  loopro.object 
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
29063 #, c-format
29064 msgid "Item %s"
29065 msgstr "Exemplar %s"
29066
29067 #. %1$s:  item.item_id 
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29069 #, c-format
29070 msgid "Item Record %s"
29071 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29072
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29074 #, c-format
29075 msgid "Item URI"
29076 msgstr "Exemplar-URI"
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29079 #, c-format
29080 msgid "Item barcode:"
29081 msgstr "Barcode:"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29085 #, c-format
29086 msgid "Item call number"
29087 msgstr "Exemplarsignatur"
29088
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29090 #, c-format
29091 msgid "Item callnumber between: "
29092 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29093
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29095 #, c-format
29096 msgid "Item callnumber:"
29097 msgstr "Signatur:"
29098
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
29100 #, c-format
29101 msgid "Item checked out"
29102 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29103
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29107 #, c-format
29108 msgid "Item circulation alerts"
29109 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29110
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29112 #, c-format
29113 msgid "Item consigned:"
29114 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29115
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29119 #, c-format
29120 msgid "Item count"
29121 msgstr "Anzahl Exemplare"
29122
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29124 #, c-format
29125 msgid "Item details"
29126 msgstr "Exemplar Details"
29127
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29130 #, c-format
29131 msgid "Item floats"
29132 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29133
29134 #. SCRIPT
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29136 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29137 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29138
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
29140 #, c-format
29141 msgid "Item has been withdrawn"
29142 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29143
29144 #. SCRIPT
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29146 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29147 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29148
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29150 #, c-format
29151 msgid "Item has been withdrawn."
29152 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29153
29154 #. SCRIPT
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29156 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29157 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29160 #, c-format
29161 msgid "Item holding library:"
29162 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29163
29164 #. TH
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29166 msgid "Item holds / Total holds"
29167 msgstr "Exemplar - Vormerkungen / Titel - Vormerkungen"
29168
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29170 #, c-format
29171 msgid "Item home library:"
29172 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29176 #, c-format
29177 msgid "Item information"
29178 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29179
29180 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29181 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29182 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29184 #, c-format
29185 msgid "Item information %s%s %s "
29186 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29187
29188 #. SCRIPT
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29190 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29191 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29192
29193 #. SCRIPT
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29195 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29196 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29197
29198 #. SCRIPT
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29200 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29201 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29204 #, c-format
29205 msgid "Item is already at destination library."
29206 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29207
29208 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29209 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
29210 #. %3$s:  END 
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29212 #, c-format
29213 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29214 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29215
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29217 #, c-format
29218 msgid "Item is restricted"
29219 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29220
29221 #. SCRIPT
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29223 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29224 msgstr ""
29225 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29226 "dennoch aufgezeichnet)"
29227
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29229 #, c-format
29230 msgid "Item is restricted."
29231 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
29232
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
29234 #, c-format
29235 msgid "Item is withdrawn."
29236 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
29237
29238 #. %1$s:  END 
29239 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29241 #, c-format
29242 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29243 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
29244
29245 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29247 #, c-format
29248 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29249 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29253 #, c-format
29254 msgid "Item level holds"
29255 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
29256
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29258 #, c-format
29259 msgid "Item location filters"
29260 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
29261
29262 #. SCRIPT
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29264 msgid "Item not checked out."
29265 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29266
29267 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29268 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
29269 #. %3$s:  END 
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29271 #, c-format
29272 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29273 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29274
29275 #. For the first occurrence,
29276 #. SCRIPT
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29278 msgid "Item not found."
29279 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
29280
29281 #. SCRIPT
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29283 msgid ""
29284 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29285 "anyway)"
29286 msgstr ""
29287 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
29288 "gespeichert)"
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29291 #, c-format
29292 msgid "Item number"
29293 msgstr "Exemplarnummer"
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29296 #, c-format
29297 msgid "Item number (internal)"
29298 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
29299
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29301 #, c-format
29302 msgid "Item number file: "
29303 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
29304
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29307 #, c-format
29308 msgid "Item only"
29309 msgstr "Nur Exemplar"
29310
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29313 #, c-format
29314 msgid "Item processing:"
29315 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
29316
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29318 #, c-format
29319 msgid "Item records were last synced on: "
29320 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29323 #, c-format
29324 msgid "Item renewed:"
29325 msgstr "Exemplar verlängert:"
29326
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29329 #, c-format
29330 msgid "Item returns home"
29331 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29334 #, c-format
29335 msgid "Item returns to issuing branch"
29336 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29337
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29339 #, c-format
29340 msgid "Item returns to issuing library"
29341 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29345 #, c-format
29346 msgid "Item search"
29347 msgstr "Exemplarsuche"
29348
29349 #. %1$s:  field.label |html 
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29351 #, c-format
29352 msgid "Item search field: %s"
29353 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
29354
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29359 #, c-format
29360 msgid "Item search fields"
29361 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
29362
29363 #. SCRIPT
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29365 msgid "Item search results"
29366 msgstr "Suchergebnisse"
29367
29368 #. %1$s:  reqbrchname 
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29370 #, c-format
29371 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29372 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
29373
29374 #. A
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29376 msgid "Item sorting"
29377 msgstr "Exemplarsortierung"
29378
29379 #. SPAN
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:480
29381 msgid ""
29382 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29383 "item statuses"
29384 msgstr ""
29385 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
29386 "der Detailansicht"
29387
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29389 #, c-format
29390 msgid "Item tag"
29391 msgstr "Exemplar Feld"
29392
29393 #. SCRIPT
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29395 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29396 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
29397
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:247
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29440 #, c-format
29441 msgid "Item type"
29442 msgstr "Medientyp"
29443
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29445 #, c-format
29446 msgid "Item type "
29447 msgstr "Medientyp "
29448
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29450 #, c-format
29451 msgid "Item type already exists!"
29452 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
29453
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29455 #, c-format
29456 msgid "Item type code: "
29457 msgstr "Medientyp-Code: "
29458
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29460 #, c-format
29461 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29462 msgstr ""
29463 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
29464 "Systemparameter "
29465
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29467 #, c-format
29468 msgid "Item type is normally not for loan."
29469 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29472 #, c-format
29473 msgid "Item type not for loan."
29474 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
29475
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29483 #, c-format
29484 msgid "Item type:"
29485 msgstr "Medientyp:"
29486
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29497 #, c-format
29498 msgid "Item type: "
29499 msgstr "Medientyp: "
29500
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29509 #, c-format
29510 msgid "Item types"
29511 msgstr "Medientypen"
29512
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29514 #, c-format
29515 msgid "Item types administration"
29516 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
29517
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29519 #, c-format
29520 msgid ""
29521 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29522 "books, CDs, or DVDs."
29523 msgstr ""
29524 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
29525 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
29526
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
29528 #, c-format
29529 msgid "Item was lost, now found."
29530 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
29531
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29533 #, c-format
29534 msgid "Item was on loan to "
29535 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
29536
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29538 #, c-format
29539 msgid "Item with barcode "
29540 msgstr "Exemplar mit Barcode "
29541
29542 #. %1$s:  barcode 
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29544 #, c-format
29545 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29546 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
29547
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29549 #, c-format
29550 msgid "Item(s)"
29551 msgstr "Exemplar(e)"
29552
29553 #. %1$s:  batch_id 
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29555 #, c-format
29556 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29557 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
29558
29559 #. %1$s:  batch_id 
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29561 #, c-format
29562 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29563 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
29564
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:156
29566 #, c-format
29567 msgid "Itemnumber"
29568 msgstr "Exemplarnummer"
29569
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:248
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29577 #, c-format
29578 msgid "Items"
29579 msgstr "Exemplare"
29580
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29583 #, c-format
29584 msgid "Items available"
29585 msgstr "Verfügbare Exemplare"
29586
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29588 #, c-format
29589 msgid "Items checked out"
29590 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
29591
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29594 #, c-format
29595 msgid "Items expected"
29596 msgstr "Erwartete Exemplare"
29597
29598 #. %1$s:  title |html 
29599 #. %2$s:  IF ( author ) 
29600 #. %3$s:  author | html 
29601 #. %4$s:  END 
29602 #. %5$s:  biblionumber 
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29604 #, c-format
29605 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29606 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
29607
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29609 #, c-format
29610 msgid "Items in "
29611 msgstr "Exemplare in "
29612
29613 #. %1$s:  batch_id 
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29615 #, c-format
29616 msgid "Items in batch number %s"
29617 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
29618
29619 #. SCRIPT
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29621 msgid "Items in your cart: %s"
29622 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
29623
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29626 #, c-format
29627 msgid "Items list"
29628 msgstr "Exemplarliste"
29629
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29631 #, c-format
29632 msgid "Items lost"
29633 msgstr "Vermisste Exemplare"
29634
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29636 #, c-format
29637 msgid "Items needed"
29638 msgstr "Erforderliche Exemplare"
29639
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29644 #, c-format
29645 msgid "Items with no checkouts"
29646 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29650 #, c-format
29651 msgid "Items:"
29652 msgstr "Exemplare:"
29653
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29656 #, c-format
29657 msgid "Items: "
29658 msgstr "Exemplare: "
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29662 #, c-format
29663 msgid "Itemtype"
29664 msgstr "Medientyp"
29665
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29667 #, c-format
29668 msgid "Itype"
29669 msgstr "Medientyp"
29670
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29672 #, c-format
29673 msgid "Ivan Brown"
29674 msgstr "Ivan Brown"
29675
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29677 #, c-format
29678 msgid "JSON URL"
29679 msgstr "JSON URL"
29680
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
29683 #, c-format
29684 msgid "JSZip"
29685 msgstr "JSZip"
29686
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29688 #, c-format
29689 msgid "Jacek Ablewicz"
29690 msgstr "Jacek Ablewicz"
29691
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
29693 #, c-format
29694 msgid "James Winter"
29695 msgstr "James Winter"
29696
29697 #. SCRIPT
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29699 msgid "Jan"
29700 msgstr "Jan"
29701
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
29703 #, c-format
29704 msgid "Jane Wagner"
29705 msgstr "Jane Wagner"
29706
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29708 #, c-format
29709 msgid "Janet McGowan"
29710 msgstr "Janet McGowan"
29711
29712 #. For the first occurrence,
29713 #. SCRIPT
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29716 #, c-format
29717 msgid "January"
29718 msgstr "Januar"
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
29721 #, c-format
29722 msgid "Janusz Kaczmarek"
29723 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29724
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
29726 #, c-format
29727 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29728 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29729
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29731 #, c-format
29732 msgid "Jason Etheridge"
29733 msgstr "Jason Etheridge"
29734
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
29736 #, c-format
29737 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29738 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29739
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
29741 #, c-format
29742 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29743 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
29747 #, c-format
29748 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29749 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29750
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
29752 #, c-format
29753 msgid "Jen Zajac"
29754 msgstr "Jen Zajac"
29755
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
29757 #, c-format
29758 msgid "Jenkins maintainer:"
29759 msgstr "Jenkins Maintainer:"
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
29762 #, c-format
29763 msgid "Jenny Way"
29764 msgstr "Jenny Way"
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
29767 #, c-format
29768 msgid "Jeremy Crabtree"
29769 msgstr "Jeremy Crabtree"
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29772 #, c-format
29773 msgid "Jerome Charaoui"
29774 msgstr "Jerome Charaoui"
29775
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
29777 #, c-format
29778 msgid "Jesse Maseto"
29779 msgstr "Jesse Maseto"
29780
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29782 #, c-format
29783 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29784 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
29787 #, c-format
29788 msgid "Jessica Freeman"
29789 msgstr "Jessica Freeman"
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
29792 #, c-format
29793 msgid "Jo Ransom"
29794 msgstr "Jo Ransom"
29795
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
29797 #, c-format
29798 msgid "Joachim Ganseman"
29799 msgstr "Joachim Ganseman"
29800
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29807 #, c-format
29808 msgid "Job progress: "
29809 msgstr "Fortschritt: "
29810
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29812 #, c-format
29813 msgid "Jobs already entered"
29814 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
29815
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29817 #, c-format
29818 msgid "Joe Atzberger"
29819 msgstr "Joe Atzberger"
29820
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
29822 #, c-format
29823 msgid "John Beppu"
29824 msgstr "John Beppu"
29825
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
29827 #, c-format
29828 msgid "John Copeland"
29829 msgstr "John Copeland"
29830
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
29832 #, c-format
29833 msgid "John Seymour"
29834 msgstr "John Seymour"
29835
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
29837 #, c-format
29838 msgid "Jon Aker"
29839 msgstr "Jon Aker"
29840
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
29843 #, c-format
29844 msgid "Jon Knight"
29845 msgstr "Jon Knight"
29846
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
29848 #, c-format
29849 msgid "Jonathan Druart"
29850 msgstr "Jonathan Druart"
29851
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29853 #, c-format
29854 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29855 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29856
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
29858 #, c-format
29859 msgid "Jono Mingard"
29860 msgstr "Jono Mingard"
29861
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
29863 #, c-format
29864 msgid "Joonas Kylmälä"
29865 msgstr "Joonas Kylmälä"
29866
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
29868 #, c-format
29869 msgid "Jorgia Kelsey"
29870 msgstr "Jorgia Kelsey"
29871
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
29873 #, c-format
29874 msgid "Jose Martin"
29875 msgstr "Jose Martin"
29876
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29879 #, c-format
29880 msgid "Josef Moravec"
29881 msgstr "Josef Moravec"
29882
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29884 #, c-format
29885 msgid "Joseph Alway"
29886 msgstr "Joseph Alway"
29887
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
29889 #, c-format
29890 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29891 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29892
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
29894 #, c-format
29895 msgid "Joy Nelson"
29896 msgstr "Joy Nelson"
29897
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
29899 #, c-format
29900 msgid "Juan Romay Sieira"
29901 msgstr "Juan Romay Sieira"
29902
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
29904 #, c-format
29905 msgid "Juhani Seppälä"
29906 msgstr "Juhani Seppälä"
29907
29908 #. SCRIPT
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29910 msgid "Jul"
29911 msgstr "Jul"
29912
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29914 #, c-format
29915 msgid "Julian Fiol"
29916 msgstr "Julian Fiol"
29917
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29919 #, c-format
29920 msgid "Julian Maurice"
29921 msgstr "Julian Maurice"
29922
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
29924 #, c-format
29925 msgid ""
29926 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29927 msgstr ""
29928 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29929
29930 #. For the first occurrence,
29931 #. SCRIPT
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29934 #, c-format
29935 msgid "July"
29936 msgstr "Juli"
29937
29938 #. SCRIPT
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29940 msgid "Jun"
29941 msgstr "Jun"
29942
29943 #. For the first occurrence,
29944 #. SCRIPT
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29947 #, c-format
29948 msgid "June"
29949 msgstr "Juni"
29950
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
29952 #, c-format
29953 msgid "Justin Vos"
29954 msgstr "Justin Vos"
29955
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29957 #, c-format
29958 msgid "Juvenile"
29959 msgstr "Jugendliche"
29960
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
29962 #, c-format
29963 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29964 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29965
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
29967 #, c-format
29968 msgid "Karam Qubsi"
29969 msgstr "Karam Qubsi"
29970
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
29972 #, c-format
29973 msgid "Karen Jen"
29974 msgstr "Karen Jen"
29975
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
29977 #, c-format
29978 msgid "Karl Holten"
29979 msgstr "Karl Holten"
29980
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
29982 #, c-format
29983 msgid "Karl Menzies"
29984 msgstr "Karl Menzies"
29985
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
29987 #, c-format
29988 msgid "Kate Henderson"
29989 msgstr "Kate Henderson"
29990
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
29992 #, c-format
29993 msgid "Kathryn Tyree"
29994 msgstr "Kathryn Tyree"
29995
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
29997 #, c-format
29998 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29999 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
30000
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30002 #, c-format
30003 msgid "Katrin Fischer"
30004 msgstr "Katrin Fischer"
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
30007 #, c-format
30008 msgid ""
30009 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30010 "Documentation Team Member)"
30011 msgstr ""
30012 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
30013 "Documentation Team Member)"
30014
30015 #. %1$s:  budget_period_description 
30016 #. %2$s:  bookfund 
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
30018 #, c-format
30019 msgid "Keep current (%s - %s)"
30020 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
30021
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
30024 #, c-format
30025 msgid "Keep issue number"
30026 msgstr "Behalte Heftnummer"
30027
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
30029 #, c-format
30030 msgid "Kenza Zaki"
30031 msgstr "Kenza Zaki"
30032
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
30034 #, c-format
30035 msgid "Key"
30036 msgstr "Schlüssel"
30037
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
30039 #, c-format
30040 msgid "Keyboard shortcuts "
30041 msgstr "Tastaturkürzel "
30042
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
30046 #, c-format
30047 msgid "Keyword"
30048 msgstr "Stichwort"
30049
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30053 #, c-format
30054 msgid "Keyword (any): "
30055 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30056
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30058 #, c-format
30059 msgid "Keyword to MARC mapping"
30060 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30061
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
30063 #, c-format
30064 msgid "Keyword:"
30065 msgstr "Stichwort:"
30066
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30068 #, c-format
30069 msgid "Keyword: "
30070 msgstr "Stichwort: "
30071
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30074 #, c-format
30075 msgid "Keywords to MARC mapping"
30076 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30077
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30079 #, c-format
30080 msgid "Keywords:"
30081 msgstr "Stichwörter:"
30082
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30084 #, c-format
30085 msgid "Kip DeGraaf"
30086 msgstr "Kip DeGraaf"
30087
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30099 #, c-format
30100 msgid "Koha"
30101 msgstr "Koha"
30102
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
30104 #, c-format
30105 msgid "Koha "
30106 msgstr "Koha "
30107
30108 #. %1$s:  shelf 
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30110 #, c-format
30111 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
30112 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
30113
30114 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30115 #. %2$s:  END 
30116 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30117 #. %4$s:  END 
30118 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30119 #. %6$s:  END 
30120 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30121 #. %8$s:  END 
30122 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30123 #. %10$s:  END 
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30125 #, c-format
30126 msgid ""
30127 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30128 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30129 msgstr ""
30130 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30131 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30132 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30133
30134 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30135 #. %2$s:  END 
30136 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30137 #. %4$s:  END 
30138 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30139 #. %6$s:  END 
30140 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30141 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30142 #. %9$s:  END 
30143 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30144 #. %11$s:  END 
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30146 #, c-format
30147 msgid ""
30148 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30149 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30150 "Koha%s "
30151 msgstr ""
30152 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30153 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30154 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30155
30156 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30157 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30158 #. %3$s:  ELSE 
30159 #. %4$s:  END 
30160 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30161 #. %6$s:  END 
30162 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30163 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30164 #. %9$s:  END 
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30166 #, c-format
30167 msgid ""
30168 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30169 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30170 msgstr ""
30171 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
30172 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
30173
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30175 #, c-format
30176 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30177 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
30178
30179 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30180 #. %2$s: - ELSE -
30181 #. %3$s: - END -
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30183 #, c-format
30184 msgid ""
30185 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30186 "order internal note %s "
30187 msgstr ""
30188 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30189 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30190
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30192 #, c-format
30193 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30194 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
30195
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30197 #, c-format
30198 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30199 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30200
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30202 #, c-format
30203 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30204 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
30205
30206 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30207 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30208 #. %3$s:  suggestionid 
30209 #. %4$s:  ELSE 
30210 #. %5$s:  END 
30211 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30212 #. %7$s:  suggestionid 
30213 #. %8$s:  ELSE 
30214 #. %9$s:  END 
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30216 #, c-format
30217 msgid ""
30218 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30219 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30220 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30221 msgstr ""
30222 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30223 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30224 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30225 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
30226
30227 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30228 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30229 #. %3$s:  basketname 
30230 #. %4$s:  ELSE 
30231 #. %5$s:  booksellername 
30232 #. %6$s:  END 
30233 #. %7$s:  END 
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30235 #, c-format
30236 msgid ""
30237 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30238 "%s %s %s "
30239 msgstr ""
30240 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
30241 "Bestellung bei %s %s %s "
30242
30243 #. %1$s:  IF ( date ) 
30244 #. %2$s:  name 
30245 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30246 #. %4$s:  invoice 
30247 #. %5$s:  END 
30248 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30249 #. %7$s:  ELSE 
30250 #. %8$s:  name 
30251 #. %9$s:  END 
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30253 #, c-format
30254 msgid ""
30255 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30256 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30257 msgstr ""
30258 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
30259 "%sLieferung von %s%s"
30260
30261 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30262 #. %2$s:  END 
30263 #. %3$s:  basketname|html 
30264 #. %4$s:  basketno |html 
30265 #. %5$s:  booksellername|html 
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30267 #, c-format
30268 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30269 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
30270
30271 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30272 #. %2$s:  ELSE 
30273 #. %3$s:  END 
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30275 #, c-format
30276 msgid ""
30277 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30278 "external source &rsaquo; Search results%s"
30279 msgstr ""
30280 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
30281 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
30282
30283 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30284 #. %2$s:  ELSE 
30285 #. %3$s:  END 
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30287 #, c-format
30288 msgid ""
30289 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30290 "%sOrder search%s"
30291 msgstr ""
30292 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
30293 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
30294
30295 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30296 #. %2$s:  booksellername 
30297 #. %3$s:  ELSE 
30298 #. %4$s:  END 
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30300 #, c-format
30301 msgid ""
30302 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30303 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30304 msgstr ""
30305 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
30306 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
30307
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30309 #, c-format
30310 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30311 msgstr ""
30312 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
30313
30314 #. %1$s:  basketno 
30315 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30316 #. %3$s:  ordernumber 
30317 #. %4$s:  ELSE 
30318 #. %5$s:  END 
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30320 #, c-format
30321 msgid ""
30322 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30323 "details (line #%s)%sNew order%s"
30324 msgstr ""
30325 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
30326 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
30327
30328 #. %1$s:  basketno 
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30330 #, c-format
30331 msgid ""
30332 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30333 msgstr ""
30334 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
30335
30336 #. %1$s:  basketno 
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30338 #, c-format
30339 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30340 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
30341
30342 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30343 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30344 #. %3$s:  contractname 
30345 #. %4$s:  ELSE 
30346 #. %5$s:  END 
30347 #. %6$s:  END 
30348 #. %7$s:  IF ( else ) 
30349 #. %8$s:  booksellername 
30350 #. %9$s:  END 
30351 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30352 #. %11$s:  END 
30353 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30354 #. %13$s:  contractnumber 
30355 #. %14$s:  END 
30356 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30357 #. %16$s:  END 
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30359 #, c-format
30360 msgid ""
30361 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30362 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30363 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30364 msgstr ""
30365 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
30366 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
30367 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
30368 "gelöscht%s"
30369
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30371 #, c-format
30372 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30373 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
30374
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30376 #, c-format
30377 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30378 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
30379
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30381 #, c-format
30382 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30383 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
30384
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30386 #, c-format
30387 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30388 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
30389
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30391 #, c-format
30392 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30393 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30396 #, c-format
30397 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30398 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
30399
30400 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30401 #. %2$s:  import_batch_id 
30402 #. %3$s:  ELSE 
30403 #. %4$s:  END 
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30405 #, c-format
30406 msgid ""
30407 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30408 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30409 msgstr ""
30410 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
30411 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
30412
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30414 #, c-format
30415 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30416 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
30417
30418 #. %1$s:  name 
30419 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30420 #. %3$s:  invoice 
30421 #. %4$s:  END 
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30423 #, c-format
30424 msgid ""
30425 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30426 msgstr ""
30427 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
30428 "%sRechnung, %s%s"
30429
30430 #. %1$s:  name 
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30432 #, c-format
30433 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30434 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30437 #, c-format
30438 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30439 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
30440
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30442 #, c-format
30443 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30444 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
30445
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30447 #, c-format
30448 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30449 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
30450
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30452 #, c-format
30453 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30454 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
30455
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30457 #, c-format
30458 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30459 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
30460
30461 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30462 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30463 #. %3$s:  searchfield 
30464 #. %4$s:  ELSE 
30465 #. %5$s:  END 
30466 #. %6$s:  END 
30467 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30468 #. %8$s:  END 
30469 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30470 #. %10$s:  searchfield 
30471 #. %11$s:  searchfield 
30472 #. %12$s:  END 
30473 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30474 #. %14$s:  END 
30475 #. %15$s:  IF ( else ) 
30476 #. %16$s:  END 
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30478 #, c-format
30479 msgid ""
30480 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30481 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30482 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30483 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30484 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30485 msgstr ""
30486 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
30487 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
30488 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
30489 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
30490 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
30491
30492 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30493 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30494 #. %3$s:  searchfield 
30495 #. %4$s:  ELSE 
30496 #. %5$s:  END 
30497 #. %6$s:  END 
30498 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30499 #. %8$s:  END 
30500 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30501 #. %10$s:  searchfield 
30502 #. %11$s:  END 
30503 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30504 #. %13$s:  END 
30505 #. %14$s:  IF ( else ) 
30506 #. %15$s:  END 
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30508 #, c-format
30509 msgid ""
30510 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30511 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30512 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30513 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30514 msgstr ""
30515 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
30516 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
30517 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
30518 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
30519
30520 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30521 #. %2$s:  IF city.cityid 
30522 #. %3$s:  ELSE 
30523 #. %4$s:  END 
30524 #. %5$s:  ELSE 
30525 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30526 #. %7$s:  ELSE 
30527 #. %8$s:  END 
30528 #. %9$s:  END 
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30530 #, c-format
30531 msgid ""
30532 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30533 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30534 msgstr ""
30535 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
30536 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
30537
30538 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30539 #. %2$s:  action 
30540 #. %3$s:  searchfield 
30541 #. %4$s:  END 
30542 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30543 #. %6$s:  searchfield 
30544 #. %7$s:  END 
30545 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30546 #. %9$s:  END 
30547 #. %10$s:  IF ( else ) 
30548 #. %11$s:  END 
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30550 #, c-format
30551 msgid ""
30552 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30553 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30554 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30555 msgstr ""
30556 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30557 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
30558 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
30559
30560 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30561 #. %2$s:  ELSE 
30562 #. %3$s:  END 
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30564 #, c-format
30565 msgid ""
30566 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30567 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30568 msgstr ""
30569 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
30570 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
30571
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30573 #, c-format
30574 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30575 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
30576
30577 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30578 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30579 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30580 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30581 #. %5$s:  authtypecode 
30582 #. %6$s:  ELSE 
30583 #. %7$s:  END 
30584 #. %8$s:  END 
30585 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30586 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30587 #. %11$s:  authtypecode 
30588 #. %12$s:  ELSE 
30589 #. %13$s:  END 
30590 #. %14$s:  END 
30591 #. %15$s:  ELSE 
30592 #. %16$s:  action 
30593 #. %17$s:  END 
30594 #. %18$s:  END 
30595 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30596 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30597 #. %21$s:  authtypecode 
30598 #. %22$s:  ELSE 
30599 #. %23$s:  END 
30600 #. %24$s:  END 
30601 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30602 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30603 #. %27$s:  authtypecode 
30604 #. %28$s:  ELSE 
30605 #. %29$s:  END 
30606 #. %30$s:  END 
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30608 #, c-format
30609 msgid ""
30610 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30611 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30612 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30613 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30614 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30615 "deleted%s"
30616 msgstr ""
30617 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
30618 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
30619 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
30620 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
30621 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
30622 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
30623
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30625 #, c-format
30626 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30627 msgstr ""
30628 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
30629
30630 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30631 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30632 #. %3$s:  ELSE 
30633 #. %4$s:  END 
30634 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30635 #. %6$s:  END 
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30637 #, c-format
30638 msgid ""
30639 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30640 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30641 "authority type %s "
30642 msgstr ""
30643 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
30644 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
30645 "Normdatentyps bestätigen %s "
30646
30647 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30648 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30649 #. %3$s:  END 
30650 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30651 #. %5$s:  END 
30652 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30653 #. %7$s:  END 
30654 #. %8$s:  END 
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30656 #, c-format
30657 msgid ""
30658 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30659 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30660 "category%s %s "
30661 msgstr ""
30662 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
30663 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
30664 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
30665
30666 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30667 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30668 #. %3$s:  budget_period_description 
30669 #. %4$s:  ELSE 
30670 #. %5$s:  END 
30671 #. %6$s:  END 
30672 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30673 #. %8$s:  END 
30674 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30675 #. %10$s:  budget_period_description 
30676 #. %11$s:  END 
30677 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30678 #. %13$s:  END 
30679 #. %14$s:  IF close_form 
30680 #. %15$s:  budget_period_description 
30681 #. %16$s:  END 
30682 #. %17$s:  IF closed 
30683 #. %18$s:  budget_period_description 
30684 #. %19$s:  END 
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30686 #, c-format
30687 msgid ""
30688 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30689 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30690 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30691 "Budget %s closed %s "
30692 msgstr ""
30693 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
30694 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
30695 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
30696 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
30697
30698 #. %1$s:  budget_period_description 
30699 #. %2$s:  authcat 
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30701 #, c-format
30702 msgid ""
30703 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30704 "Planning for %s by %s"
30705 msgstr ""
30706 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
30707 "für %s nach %s"
30708
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30710 #, c-format
30711 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30712 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
30713
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30715 #, c-format
30716 msgid ""
30717 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30718 "Clone circulation and fine rules"
30719 msgstr ""
30720 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
30721 "Ausleihkonditionen klonen"
30722
30723 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30724 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30725 #. %3$s:  ELSE 
30726 #. %4$s:  END 
30727 #. %5$s:  END 
30728 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30729 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30730 #. %8$s:  ELSE 
30731 #. %9$s:  END 
30732 #. %10$s:  END 
30733 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30734 #. %12$s:  class_source 
30735 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30736 #. %14$s:  sort_rule 
30737 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30738 #. %16$s:  sort_rule 
30739 #. %17$s:  END 
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30741 #, c-format
30742 msgid ""
30743 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30744 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30745 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30746 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30747 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30748 msgstr ""
30749 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
30750 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
30751 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
30752 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
30753 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
30754
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30756 #, c-format
30757 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30758 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
30759
30760 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30761 #. %2$s:  IF currency 
30762 #. %3$s:  currency.currency 
30763 #. %4$s:  ELSE 
30764 #. %5$s:  END 
30765 #. %6$s:  END 
30766 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30767 #. %8$s:  currency.currency 
30768 #. %9$s:  END 
30769 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30770 #. %11$s:  END 
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30772 #, c-format
30773 msgid ""
30774 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30775 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30776 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30777 msgstr ""
30778 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
30779 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
30780 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
30781
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30783 #, c-format
30784 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30785 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
30786
30787 #. %1$s:  IF acct_form 
30788 #. %2$s:  IF account 
30789 #. %3$s:  ELSE 
30790 #. %4$s:  END 
30791 #. %5$s:  END 
30792 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30793 #. %7$s:  END 
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30795 #, c-format
30796 msgid ""
30797 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30798 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30799 "account %s "
30800 msgstr ""
30801 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
30802 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
30803 "bestätigen %s "
30804
30805 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30806 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30807 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30808 #. %4$s:  budget_name 
30809 #. %5$s:  END 
30810 #. %6$s:  ELSE 
30811 #. %7$s:  END 
30812 #. %8$s:  END 
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30814 #, c-format
30815 msgid ""
30816 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30817 "%sAdd fund %s%s"
30818 msgstr ""
30819 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
30820 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
30821
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30823 #, c-format
30824 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30825 msgstr ""
30826 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
30827
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30830 #, c-format
30831 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30832 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
30833
30834 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30835 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30836 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30837 #. %4$s:  ELSE 
30838 #. %5$s:  END 
30839 #. %6$s:  END 
30840 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30841 #. %8$s:  IF ( total ) 
30842 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30843 #. %10$s:  ELSE 
30844 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30845 #. %12$s:  END 
30846 #. %13$s:  END 
30847 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30848 #. %15$s:  END 
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30850 #, c-format
30851 msgid ""
30852 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30853 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30854 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30855 msgstr ""
30856 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
30857 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
30858 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
30859 "gelöscht %s "
30860
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30862 #, c-format
30863 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30864 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30865
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30867 #, c-format
30868 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30869 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-zu-MARC-Mapping"
30870
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30872 #, c-format
30873 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30874 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Benutzungsstatistiken"
30875
30876 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30877 #. %2$s:  IF library 
30878 #. %3$s:  ELSE 
30879 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30880 #. %5$s:  END 
30881 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30882 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30883 #. %8$s:  END 
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30885 #, c-format
30886 msgid ""
30887 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30888 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30889 msgstr ""
30890 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken %s &rsaquo;%sBibliothek "
30891 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; Bestätige Löschung der "
30892 "Bibliothek '%s' %s "
30893
30894 #. %1$s:  IF ean_form 
30895 #. %2$s:  IF ean 
30896 #. %3$s:  ELSE 
30897 #. %4$s:  END 
30898 #. %5$s:  END 
30899 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30900 #. %7$s:  END 
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30902 #, c-format
30903 msgid ""
30904 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30905 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30906 "deletion of EAN %s "
30907 msgstr ""
30908 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
30909 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
30910 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
30911
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30913 #, c-format
30914 msgid ""
30915 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30916 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
30917
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30919 #, c-format
30920 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30921 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
30922
30923 #. %1$s:  IF ( total ) 
30924 #. %2$s:  total 
30925 #. %3$s:  ELSE 
30926 #. %4$s:  END 
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30928 #, c-format
30929 msgid ""
30930 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30931 "Configuration OK!%s"
30932 msgstr ""
30933 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
30934 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
30935
30936 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30937 #. %2$s:  IF framework 
30938 #. %3$s:  ELSE 
30939 #. %4$s:  END 
30940 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30941 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30942 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30943 #. %8$s:  END 
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30945 #, c-format
30946 msgid ""
30947 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30948 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30949 msgstr ""
30950 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
30951 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
30952 "%s (%s) löschen? %s "
30953
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30955 #, c-format
30956 msgid ""
30957 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30958 msgstr ""
30959 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
30960
30961 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30962 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30963 #. %3$s:  ELSE 
30964 #. %4$s:  END 
30965 #. %5$s:  END 
30966 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30967 #. %7$s:  code |html 
30968 #. %8$s:  END 
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30970 #, c-format
30971 msgid ""
30972 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30973 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30974 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30975 msgstr ""
30976 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
30977 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
30978 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
30979
30980 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30981 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30982 #. %3$s:  categorycode |html 
30983 #. %4$s:  ELSE 
30984 #. %5$s:  END 
30985 #. %6$s:  END 
30986 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30987 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30988 #. %9$s:  categorycode |html 
30989 #. %10$s:  ELSE 
30990 #. %11$s:  categorycode |html 
30991 #. %12$s:  END 
30992 #. %13$s:  END 
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30994 #, c-format
30995 msgid ""
30996 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30997 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30998 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30999 msgstr ""
31000 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
31001 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
31002 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
31003
31004 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31005 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31006 #. %3$s:  ELSE 
31007 #. %4$s:  END 
31008 #. %5$s:  END 
31009 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31010 #. %7$s:  code 
31011 #. %8$s:  END 
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
31013 #, c-format
31014 msgid ""
31015 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31016 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31017 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31018 msgstr ""
31019 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
31020 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
31021 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
31022 "%s "
31023
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
31025 #, c-format
31026 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31027 msgstr ""
31028 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
31029
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
31031 #, c-format
31032 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31033 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
31034
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
31036 #, c-format
31037 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31038 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
31039
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
31041 #, c-format
31042 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31043 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
31044
31045 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31046 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31047 #. %3$s:  server.servername 
31048 #. %4$s:  END 
31049 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31050 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31051 #. %7$s:  END 
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
31053 #, c-format
31054 msgid ""
31055 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31056 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31057 msgstr ""
31058 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
31059 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
31060
31061 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31062 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31063 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31064 #. %4$s:  END 
31065 #. %5$s:  ELSE 
31066 #. %6$s:  action 
31067 #. %7$s:  END 
31068 #. %8$s:  END 
31069 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31070 #. %10$s:  tagsubfield 
31071 #. %11$s:  END 
31072 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31073 #. %13$s:  END 
31074 #. %14$s:  IF ( else ) 
31075 #. %15$s:  END 
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31077 #, c-format
31078 msgid ""
31079 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31080 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31081 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31082 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31083 msgstr ""
31084 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
31085 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
31086 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31087 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31088 "%s"
31089
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31091 #, c-format
31092 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31093 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
31094
31095 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31096 #. %2$s:  ELSE 
31097 #. %3$s:  authid 
31098 #. %4$s:  authtypetext 
31099 #. %5$s:  END 
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31101 #, c-format
31102 msgid ""
31103 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31104 "for authority #%s (%s) %s "
31105 msgstr ""
31106 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31107 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31108
31109 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31110 #. %2$s:  authid 
31111 #. %3$s:  authtypetext 
31112 #. %4$s:  ELSE 
31113 #. %5$s:  authtypetext 
31114 #. %6$s:  END 
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31116 #, c-format
31117 msgid ""
31118 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31119 "authority (%s)%s"
31120 msgstr ""
31121 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31122 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31123
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31125 #, c-format
31126 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31127 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
31128
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31130 #, c-format
31131 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31132 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
31133
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31135 #, c-format
31136 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31137 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
31138
31139 #. %1$s:  booksellername |html 
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31141 #, c-format
31142 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31143 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
31144
31145 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31146 #. %2$s:  ELSE 
31147 #. %3$s:  title |html 
31148 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31149 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31150 #. %6$s:  END 
31151 #. %7$s:  END 
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31153 #, c-format
31154 msgid ""
31155 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31156 "%s "
31157 msgstr ""
31158 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31159 "%s%s %s "
31160
31161 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31162 #. %2$s:  ELSE 
31163 #. %3$s:  END 
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31165 #, c-format
31166 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31167 msgstr ""
31168 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31169 "%s "
31170
31171 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31172 #. %2$s:  ELSE 
31173 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31174 #. %4$s:  END 
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31176 #, c-format
31177 msgid ""
31178 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31179 "%s %s "
31180 msgstr ""
31181 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
31182 "Details zu %s %s "
31183
31184 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31185 #. %2$s:  ELSE 
31186 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31187 #. %4$s:  END 
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31189 #, c-format
31190 msgid ""
31191 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31192 msgstr ""
31193 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
31194 "%s %s "
31195
31196 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31197 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31198 #. %3$s:  query_desc | html 
31199 #. %4$s:  END 
31200 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31201 #. %6$s:  limit_desc | html 
31202 #. %7$s:  END 
31203 #. %8$s:  ELSE 
31204 #. %9$s:  END 
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31206 #, c-format
31207 msgid ""
31208 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31209 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31210 msgstr ""
31211 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
31212 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
31213
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31215 #, c-format
31216 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31217 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
31218
31219 #. %1$s:  biblio.title |html 
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31221 #, c-format
31222 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31223 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
31224
31225 #. %1$s:  biblio.title |html 
31226 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31227 #. %3$s:  subtitl.subfield 
31228 #. %4$s:  END 
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31230 #, c-format
31231 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31232 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
31233
31234 #. %1$s:  title | html 
31235 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31236 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31237 #. %4$s:  END 
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31239 #, c-format
31240 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31241 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31242
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31244 #, c-format
31245 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31246 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31249 #, c-format
31250 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31251 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
31252
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31254 #, c-format
31255 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31256 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
31257
31258 #. SCRIPT
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31260 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31261 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
31262
31263 #. %1$s:  title |html 
31264 #. %2$s:  IF ( author ) 
31265 #. %3$s:  author | html 
31266 #. %4$s:  END 
31267 #. %5$s:  biblionumber 
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31269 #, c-format
31270 msgid ""
31271 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31272 msgstr ""
31273 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31274 "&rsaquo; Exemplare"
31275
31276 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31277 #. %2$s:  title |html 
31278 #. %3$s:  biblionumber 
31279 #. %4$s:  ELSE 
31280 #. %5$s:  END 
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31282 #, c-format
31283 msgid ""
31284 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31285 "record%s"
31286 msgstr ""
31287 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
31288 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
31289
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31291 #, c-format
31292 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31293 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
31294
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31296 #, c-format
31297 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31298 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
31299
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31302 #, c-format
31303 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31304 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
31305
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31307 #, c-format
31308 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31309 msgstr ""
31310 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
31311
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31314 #, c-format
31315 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31316 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
31317
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31319 #, c-format
31320 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31321 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
31322
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31324 #, c-format
31325 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31326 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
31327
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31329 #, c-format
31330 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31331 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
31332
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31335 #, c-format
31336 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31337 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
31338
31339 #. %1$s:  IF patron 
31340 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31341 #. %3$s:  END 
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31343 #, c-format
31344 msgid ""
31345 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31346 "to %s %s "
31347 msgstr ""
31348 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
31349 "ausleihen an %s %s "
31350
31351 #. %1$s:  IF patron 
31352 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31353 #. %3$s:  END 
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31355 #, c-format
31356 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31357 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
31358
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31360 #, c-format
31361 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31362 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
31363
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31365 #, c-format
31366 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31367 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
31368
31369 #. %1$s:  title |html 
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31371 #, c-format
31372 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31373 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
31374
31375 #. %1$s:  title |html 
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31377 #, c-format
31378 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31379 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
31380
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31382 #, c-format
31383 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31384 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
31385
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31387 #, c-format
31388 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31389 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
31390
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31392 #, c-format
31393 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31394 msgstr ""
31395 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
31396
31397 #. %1$s:  title |html 
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31399 #, c-format
31400 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31401 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
31402
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31404 #, c-format
31405 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31406 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
31407
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31409 #, c-format
31410 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31411 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
31412
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31414 #, c-format
31415 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31416 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
31417
31418 #. %1$s:  todaysdate 
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31420 #, c-format
31421 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31422 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
31423
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31425 #, c-format
31426 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31427 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
31428
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31430 #, c-format
31431 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31432 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
31433
31434 #. %1$s:  LoginBranchname 
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31436 #, c-format
31437 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31438 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
31439
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31441 #, c-format
31442 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31443 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
31444
31445 #. %1$s:  title |html 
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31447 #, c-format
31448 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31449 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
31450
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31452 #, c-format
31453 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31454 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
31455
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31457 #, c-format
31458 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31459 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
31460
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31463 #, c-format
31464 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31465 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
31466
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31468 #, c-format
31469 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31470 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
31471
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31473 #, c-format
31474 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31475 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
31476
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31479 #, c-format
31480 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31481 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
31482
31483 #. %1$s:  IF course_name 
31484 #. %2$s:  course_name 
31485 #. %3$s:  ELSE 
31486 #. %4$s:  END 
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31488 #, c-format
31489 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31490 msgstr ""
31491 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
31492 "Semesterapparat %s"
31493
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31496 #, c-format
31497 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31498 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
31499
31500 #. %1$s:  course.course_name 
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31502 #, c-format
31503 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31504 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
31505
31506 #. %1$s:  patron.firstname 
31507 #. %2$s:  patron.surname 
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:5
31509 #, c-format
31510 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31511 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
31512
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31514 #, c-format
31515 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31516 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
31517
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31519 #, c-format
31520 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31521 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
31522
31523 #. %1$s:  errno 
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31525 #, c-format
31526 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31527 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
31528
31529 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:7
31531 #, c-format
31532 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31533 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
31534
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31536 #, c-format
31537 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31538 msgstr "Koha &rsaquo; Fernleihebestellungen &rsaquo;"
31539
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31541 #, c-format
31542 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31543 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
31544
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31546 #, c-format
31547 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31548 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
31549
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31551 #, c-format
31552 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31553 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
31554
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31556 #, c-format
31557 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31558 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
31559
31560 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31561 #. %2$s:  END 
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31563 #, c-format
31564 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31565 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
31566
31567 #. %1$s:  title 
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31569 #, c-format
31570 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31571 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
31572
31573 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31574 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31575 #. %3$s:  END 
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31577 #, c-format
31578 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31579 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
31580
31581 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31582 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31583 #. %3$s:  END 
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31585 #, c-format
31586 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31587 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Statistik für %s %s "
31588
31589 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31590 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31591 #. %3$s:  ELSE 
31592 #. %4$s:  END 
31593 #. %5$s:  IF (firstname) 
31594 #. %6$s:  firstname 
31595 #. %7$s:  END 
31596 #. %8$s:  IF (surname) 
31597 #. %9$s:  surname 
31598 #. %10$s:  END 
31599 #. %11$s: IF categoryname 
31600 #. %12$s:  categoryname 
31601 #. %13$s:  ELSE 
31602 #. %14$s:  IF ( I ) 
31603 #. %15$s:  END 
31604 #. %16$s:  IF ( A ) 
31605 #. %17$s:  END 
31606 #. %18$s:  IF ( C ) 
31607 #. %19$s:  END 
31608 #. %20$s:  IF ( P ) 
31609 #. %21$s:  END 
31610 #. %22$s:  IF ( S ) 
31611 #. %23$s:  END 
31612 #. %24$s:  END 
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31614 #, c-format
31615 msgid ""
31616 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31617 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31618 msgstr ""
31619 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
31620 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
31621 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
31622
31623 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31624 #. %2$s:  patron.firstname 
31625 #. %3$s:  patron.surname 
31626 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31627 #. %5$s:  END 
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31629 #, c-format
31630 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31631 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
31632
31633 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31634 #. %2$s:  ELSE 
31635 #. %3$s:  patron.surname 
31636 #. %4$s:  patron.firstname 
31637 #. %5$s:  END 
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31639 #, c-format
31640 msgid ""
31641 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31642 "%s%s"
31643 msgstr ""
31644 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
31645 "%s aktualisieren%s"
31646
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:4
31648 #, c-format
31649 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31650 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; API-Schlüssel"
31651
31652 #. For the first occurrence,
31653 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:9
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:6
31656 #, c-format
31657 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31658 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
31659
31660 #. %1$s:  patron.firstname 
31661 #. %2$s:  patron.surname 
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:7
31663 #, c-format
31664 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31665 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
31666
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:5
31668 #, c-format
31669 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31670 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
31671
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:5
31673 #, c-format
31674 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31675 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
31676
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31678 #, c-format
31679 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31680 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer verschmelzen"
31681
31682 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31683 #. %2$s:  patron.surname |html 
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31685 #, c-format
31686 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31687 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
31688
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31690 #, c-format
31691 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31692 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
31693
31694 #. %1$s:  borrowernumber 
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31696 #, c-format
31697 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31698 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
31699
31700 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31702 #, c-format
31703 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31704 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
31705
31706 #. %1$s:  patron.surname 
31707 #. %2$s:  patron.firstname 
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31709 #, c-format
31710 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31711 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
31712
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31714 #, c-format
31715 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31716 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
31717
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31719 #, c-format
31720 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31721 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
31722
31723 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31724 #. %2$s:  ELSE 
31725 #. %3$s:  END 
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31727 #, c-format
31728 msgid ""
31729 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31730 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31731 msgstr ""
31732 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
31733 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
31734
31735 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31736 #. %2$s:  ELSE 
31737 #. %3$s:  END 
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31739 #, c-format
31740 msgid ""
31741 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31742 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31743 msgstr ""
31744 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31745 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
31746
31747 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31748 #. %2$s:  ELSE 
31749 #. %3$s:  END 
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31751 #, c-format
31752 msgid ""
31753 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31754 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31755 msgstr ""
31756 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31757 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
31758
31759 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31760 #. %2$s:  ELSE 
31761 #. %3$s:  END 
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31763 #, c-format
31764 msgid ""
31765 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31766 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31767 msgstr ""
31768 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31769 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
31770
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31772 #, c-format
31773 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31774 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
31775
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31777 #, c-format
31778 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31779 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
31780
31781 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31782 #. %2$s:  END 
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31784 #, c-format
31785 msgid ""
31786 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31787 msgstr ""
31788 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
31789
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31791 #, c-format
31792 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31793 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
31794
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31796 #, c-format
31797 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31798 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
31799
31800 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31801 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31802 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31803 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31804 #. %5$s:  name 
31805 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31806 #. %7$s: - END -
31807 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31808 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31809 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31810 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31811 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31812 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31813 #. %14$s: - END -
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31815 #, c-format
31816 msgid ""
31817 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31818 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31819 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31820 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31821 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31822 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31823 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31824 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31825 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31826 msgstr ""
31827 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
31828 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
31829 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
31830 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
31831 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
31832 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
31833 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
31834 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
31835 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
31836 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
31837
31838 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31839 #. %2$s:  END 
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31841 #, c-format
31842 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31843 msgstr ""
31844 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
31845
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31847 #, c-format
31848 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31849 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
31850
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31852 #, c-format
31853 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31854 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
31855
31856 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31857 #. %2$s:  END 
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31859 #, c-format
31860 msgid ""
31861 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31862 msgstr ""
31863 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
31864 "Ergebnisse%s"
31865
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31867 #, c-format
31868 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31869 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
31870
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31872 #, c-format
31873 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31874 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
31875
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31877 #, c-format
31878 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31879 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
31880
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31882 #, c-format
31883 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31884 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
31885
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31887 #, c-format
31888 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31889 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
31890
31891 #. %1$s:  supplier 
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31893 #, c-format
31894 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31895 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
31896
31897 #. For the first occurrence,
31898 #. %1$s:  biblionumber 
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31902 #, c-format
31903 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31904 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
31905
31906 #. %1$s:  title |html 
31907 #. %2$s:  IF ( op ) 
31908 #. %3$s:  ELSE 
31909 #. %4$s:  END 
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31911 #, c-format
31912 msgid ""
31913 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31914 "routing list%s"
31915 msgstr ""
31916 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
31917 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
31918
31919 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31920 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31921 #. %3$s:  ELSE 
31922 #. %4$s:  END 
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31924 #, c-format
31925 msgid ""
31926 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31927 "subscription%s"
31928 msgstr ""
31929 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
31930 "%sNeues Abonnement%s"
31931
31932 #. %1$s:  bibliotitle 
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31934 #, c-format
31935 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31936 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
31937
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31939 #, c-format
31940 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
31941 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Stapelbearbeitung"
31942
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31944 #, c-format
31945 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31946 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
31947
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31949 #, c-format
31950 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31951 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
31952
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31954 #, c-format
31955 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31956 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
31957
31958 #. %1$s:  subscriptionid 
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31960 #, c-format
31961 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31962 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
31963
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31965 #, c-format
31966 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31967 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
31968
31969 #. %1$s:  IF op == "list" 
31970 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31971 #. %3$s:  IF field 
31972 #. %4$s:  ELSE 
31973 #. %5$s:  END 
31974 #. %6$s:  END 
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31976 #, c-format
31977 msgid ""
31978 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31979 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31980 "%s "
31981 msgstr ""
31982 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
31983 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
31984 "hinzufügen %s %s "
31985
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31987 #, c-format
31988 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31989 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
31990
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31992 #, c-format
31993 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31994 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
31995
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31997 #, c-format
31998 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31999 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
32000
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32002 #, c-format
32003 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32004 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
32005
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32007 #, c-format
32008 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32009 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
32010
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32012 #, c-format
32013 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32014 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
32015
32016 #. %1$s:  bibliotitle 
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
32018 #, c-format
32019 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32020 msgstr ""
32021 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32022
32023 #. %1$s:  bibliotitle 
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
32025 #, c-format
32026 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32027 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
32028
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32030 #, c-format
32031 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32032 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
32033
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32035 #, c-format
32036 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32037 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnements verlängern"
32038
32039 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32041 #, c-format
32042 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32043 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
32044
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
32047 #, c-format
32048 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32049 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
32050
32051 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32052 #. %2$s:  ELSE 
32053 #. %3$s:  END 
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
32055 #, c-format
32056 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32057 msgstr ""
32058 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
32059
32060 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
32062 #, c-format
32063 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32064 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
32065
32066 #. %1$s:  IF ( del ) 
32067 #. %2$s:  ELSE 
32068 #. %3$s:  END 
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32070 #, c-format
32071 msgid ""
32072 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32073 "%s "
32074 msgstr ""
32075 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
32076 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32077
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32079 #, c-format
32080 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32081 msgstr ""
32082 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32083
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32085 #, c-format
32086 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32087 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
32088
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32090 #, c-format
32091 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32092 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32093
32094 #. %1$s:  IF step == 2 
32095 #. %2$s:  END 
32096 #. %3$s:  IF step == 3 
32097 #. %4$s:  END 
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32099 #, c-format
32100 msgid ""
32101 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32102 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32103 msgstr ""
32104 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32105 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
32106
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
32108 #, c-format
32109 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32110 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32111
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32113 #, c-format
32114 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32115 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32116
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32118 #, c-format
32119 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32120 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
32121
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32123 #, c-format
32124 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32125 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
32126
32127 #. %1$s:  IF ( status ) 
32128 #. %2$s:  ELSE 
32129 #. %3$s:  END 
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32131 #, c-format
32132 msgid ""
32133 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32134 "Comments awaiting moderation%s"
32135 msgstr ""
32136 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
32137 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32138
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32140 #, c-format
32141 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32142 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
32143
32144 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32145 #. %2$s:  END 
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32147 #, c-format
32148 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32149 msgstr ""
32150 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32151
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32153 #, c-format
32154 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32155 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
32156
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32158 #, c-format
32159 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32160 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
32161
32162 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32164 #, c-format
32165 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32166 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
32167
32168 #. %1$s:  IF batch_id 
32169 #. %2$s:  batch_id 
32170 #. %3$s:  ELSE 
32171 #. %4$s:  END 
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32173 #, c-format
32174 msgid ""
32175 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32176 "(%s)%sNew%s"
32177 msgstr ""
32178 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32179 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32180
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32182 #, c-format
32183 msgid ""
32184 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32185 msgstr ""
32186 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
32187 "exportieren"
32188
32189 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32190 #. %2$s:  layout_id 
32191 #. %3$s:  ELSE 
32192 #. %4$s:  END 
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32194 #, c-format
32195 msgid ""
32196 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32197 "(%s)%sNew%s"
32198 msgstr ""
32199 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
32200 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32201
32202 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32203 #. %2$s:  profile_id 
32204 #. %3$s:  ELSE 
32205 #. %4$s:  END
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32207 #, c-format
32208 msgid ""
32209 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32210 "(%s)%sNew%s"
32211 msgstr ""
32212 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
32213 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32214
32215 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32216 #. %2$s:  template_id 
32217 #. %3$s:  ELSE 
32218 #. %4$s:  END 
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32220 #, c-format
32221 msgid ""
32222 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32223 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32224 msgstr ""
32225 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32226 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32227
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32229 #, c-format
32230 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32231 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
32232
32233 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32234 #. %2$s:  import_batch_id 
32235 #. %3$s:  END 
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32237 #, c-format
32238 msgid ""
32239 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32240 "%s "
32241 msgstr ""
32242 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32243 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
32244
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32246 #, c-format
32247 msgid ""
32248 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32249 "matched records"
32250 msgstr ""
32251 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32252 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
32253
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32255 #, c-format
32256 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32257 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
32258
32259 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32260 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32261 #. %3$s:  ELSE 
32262 #. %4$s:  END 
32263 #. %5$s:  END 
32264 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32265 #. %7$s:  END 
32266 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32267 #. %9$s:  END 
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32269 #, c-format
32270 msgid ""
32271 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32272 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32273 msgstr ""
32274 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
32275 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
32276 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
32277
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32279 #, c-format
32280 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32281 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
32282
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32284 #, c-format
32285 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32286 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
32287
32288 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32290 #, c-format
32291 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32292 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
32293
32294 #. %1$s:  IF batch_id 
32295 #. %2$s:  batch_id 
32296 #. %3$s:  ELSE 
32297 #. %4$s:  END 
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32299 #, c-format
32300 msgid ""
32301 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32302 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32303 msgstr ""
32304 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
32305 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32306
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32308 #, c-format
32309 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32310 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
32311
32312 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32313 #. %2$s:  layout_id 
32314 #. %3$s:  ELSE 
32315 #. %4$s:  END 
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32317 #, c-format
32318 msgid ""
32319 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32320 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32321 msgstr ""
32322 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
32323 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32324
32325 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32326 #. %2$s:  profile_id 
32327 #. %3$s:  ELSE 
32328 #. %4$s:  END
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32330 #, c-format
32331 msgid ""
32332 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32333 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32334 msgstr ""
32335 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
32336 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32337
32338 #. %1$s:  IF (template_id) 
32339 #. %2$s:  template_id 
32340 #. %3$s:  ELSE 
32341 #. %4$s:  END 
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32343 #, c-format
32344 msgid ""
32345 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32346 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32347 msgstr ""
32348 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
32349 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32350
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32352 #, c-format
32353 msgid ""
32354 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32355 "exporting"
32356 msgstr ""
32357 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
32358 "Benutzerausweisdruck/-export"
32359
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32361 #, c-format
32362 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32363 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs"
32364
32365 #. %1$s:  IF club 
32366 #. %2$s:  club.name 
32367 #. %3$s:  ELSE 
32368 #. %4$s:  club_template.name 
32369 #. %5$s:  END 
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32371 #, c-format
32372 msgid ""
32373 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32374 "Create a new %s club %s "
32375 msgstr ""
32376 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club %s "
32377 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
32378
32379 #. %1$s:  IF club_template 
32380 #. %2$s:  club_template.name 
32381 #. %3$s:  ELSE 
32382 #. %4$s:  END 
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32384 #, c-format
32385 msgid ""
32386 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32387 "%s %s Create a new club template %s "
32388 msgstr ""
32389 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club-Template %s "
32390 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
32391
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32393 #, c-format
32394 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32395 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club-Anmeldungen"
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32398 #, c-format
32399 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32400 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
32401
32402 #. %1$s:  list.name 
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32404 #, c-format
32405 msgid ""
32406 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32407 msgstr ""
32408 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
32409 "Benutzer hinzufügen"
32410
32411 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32412 #. %2$s:  ELSE 
32413 #. %3$s:  END 
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32415 #, c-format
32416 msgid ""
32417 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32418 "New patron list %s "
32419 msgstr ""
32420 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
32421 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
32422
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32424 #, c-format
32425 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32426 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
32427
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32430 #, c-format
32431 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32432 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
32433
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32435 #, c-format
32436 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32437 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
32438
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32440 #, c-format
32441 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32442 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
32443
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32445 #, c-format
32446 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32447 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
32448
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32450 #, c-format
32451 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32452 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
32453
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32455 #, c-format
32456 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32457 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
32458
32459 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32460 #. %2$s:  ELSE 
32461 #. %3$s:  editColTitle 
32462 #. %4$s:  END -
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32464 #, c-format
32465 msgid ""
32466 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32467 "collection %s Edit collection %s %s "
32468 msgstr ""
32469 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
32470 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
32471
32472 #. %1$s:  colTitle 
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32474 #, c-format
32475 msgid ""
32476 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32477 "&rsquo; Add or remove items"
32478 msgstr ""
32479 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
32480 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
32481
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32483 #, c-format
32484 msgid ""
32485 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32486 "collection"
32487 msgstr ""
32488 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
32489 "verlagern"
32490
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32492 #, c-format
32493 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32494 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
32495
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32497 #, c-format
32498 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32499 msgstr ""
32500 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
32501
32502 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32503 #. %2$s:  ELSE 
32504 #. %3$s:  END 
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32506 #, c-format
32507 msgid ""
32508 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32509 msgstr ""
32510 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
32511 "moderieren%s"
32512
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32514 #, c-format
32515 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32516 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
32517
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32519 #, c-format
32520 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32521 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
32522
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32524 #, c-format
32525 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32526 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
32527
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32529 #, c-format
32530 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32531 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
32532
32533 #. %1$s:  name 
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32535 #, c-format
32536 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32537 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
32538
32539 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32540 #. %2$s:  END 
32541 #. %3$s:  IF ( language ) 
32542 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32543 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32544 #. %6$s:  END 
32545 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32546 #. %8$s:  END 
32547 #. %9$s:  END 
32548 #. %10$s:  END 
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32550 #, c-format
32551 msgid ""
32552 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32553 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32554 "dependencies %s "
32555 msgstr ""
32556 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
32557 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
32558 "prüfen %s "
32559
32560 #. %1$s:  IF all_done 
32561 #. %2$s:  ELSE 
32562 #. %3$s:  END 
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32564 #, c-format
32565 msgid ""
32566 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32567 "%s "
32568 msgstr ""
32569 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
32570 "%s "
32571
32572 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32573 #. %2$s:  END 
32574 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32575 #. %4$s:  IF ( error ) 
32576 #. %5$s:  ELSE 
32577 #. %6$s:  END 
32578 #. %7$s:  END 
32579 #. %8$s:  IF ( default ) 
32580 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32581 #. %10$s:  ELSE 
32582 #. %11$s:  END 
32583 #. %12$s:  END 
32584 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32585 #. %14$s:  END 
32586 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32587 #. %16$s:  END 
32588 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32589 #. %18$s:  END 
32590 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32591 #. %20$s:  END 
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32593 #, c-format
32594 msgid ""
32595 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32596 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32597 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32598 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32599 "Installation complete %s "
32600 msgstr ""
32601 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
32602 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
32603 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
32604 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
32605 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
32606
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32608 #, c-format
32609 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32610 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
32611
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32613 #, c-format
32614 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32615 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
32616
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32618 #, c-format
32619 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32620 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32623 #, c-format
32624 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32625 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
32626
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32628 #, c-format
32629 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32630 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
32631
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32633 #, c-format
32634 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32635 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Normdatensuche"
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32638 #, c-format
32639 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32640 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32643 #, c-format
32644 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32645 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
32646
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
32648 #, c-format
32649 msgid "Koha SAB CINECA"
32650 msgstr "Koha SAB CINECA"
32651
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
32654 #, c-format
32655 msgid "Koha administration"
32656 msgstr "Administration"
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32659 #, c-format
32660 msgid ""
32661 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32662 "password unchanged."
32663 msgstr ""
32664 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
32665 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
32666 "Passwort nicht zu ändern."
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32670 #, c-format
32671 msgid "Koha database schema"
32672 msgstr "Koha-Datenbankschema"
32673
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
32675 #, c-format
32676 msgid "Koha development team"
32677 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
32678
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32681 #, c-format
32682 msgid "Koha field"
32683 msgstr "Koha-Feld"
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32687 #, c-format
32688 msgid "Koha field:"
32689 msgstr "Koha Feld:"
32690
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32692 #, c-format
32693 msgid "Koha full call number"
32694 msgstr "Exemplarsignatur"
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
32697 #, c-format
32698 msgid "Koha history timeline"
32699 msgstr "Koha Timeline"
32700
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32702 #, c-format
32703 msgid "Koha internal"
32704 msgstr "Koha Interna"
32705
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
32707 #, c-format
32708 msgid ""
32709 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32710 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32711 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32712 "version."
32713 msgstr ""
32714 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
32715 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
32716 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
32717 "Wahl) eine spätere Version."
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32720 #, c-format
32721 msgid "Koha itemtype"
32722 msgstr "Koha Medientyp"
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32725 #, c-format
32726 msgid "Koha link:"
32727 msgstr "Koha link:"
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
32730 #, c-format
32731 msgid "Koha module:"
32732 msgstr "Koha-Modul:"
32733
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32735 #, c-format
32736 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32737 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
32738
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32741 #, c-format
32742 msgid "Koha offline circulation"
32743 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
32744
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32746 #, c-format
32747 msgid "Koha plugins"
32748 msgstr "Koha Plugins"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32751 #, c-format
32752 msgid "Koha report library"
32753 msgstr "Koha Report Library"
32754
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32756 #, c-format
32757 msgid "Koha reports library"
32758 msgstr "Koha Report Library"
32759
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32761 #, c-format
32762 msgid "Koha staff client"
32763 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32766 #, c-format
32767 msgid "Koha team"
32768 msgstr "Koha-Team"
32769
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32771 #, c-format
32772 msgid "Koha to MARC Mapping"
32773 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32774
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32778 #, c-format
32779 msgid "Koha to MARC mapping"
32780 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32781
32782 #. SPAN
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
32784 msgid ""
32785 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32786 msgstr ""
32787 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
32788 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32791 #, c-format
32792 msgid "Koha version: "
32793 msgstr "Koha-Version: "
32794
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
32796 #, c-format
32797 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32798 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
32801 #, c-format
32802 msgid "Kohala"
32803 msgstr "Kohala"
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
32806 #, c-format
32807 msgid "Koustubha Kale"
32808 msgstr "Koustubha Kale"
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
32811 #, c-format
32812 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32813 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
32816 #, c-format
32817 msgid "Kyle Hall"
32818 msgstr "Kyle Hall"
32819
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
32821 #, c-format
32822 msgid ""
32823 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32824 "17.05 Release Manager)"
32825 msgstr ""
32826 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32827 "17.05 Release Manager)"
32828
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32830 #, c-format
32831 msgid "LC call number:"
32832 msgstr "LC-Signatur: "
32833
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:28
32839 #, c-format
32840 msgid "LC call number: "
32841 msgstr "LC-Signatur: "
32842
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:201
32848 #, c-format
32849 msgid "LCCN"
32850 msgstr "LCCN"
32851
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32854 #, c-format
32855 msgid "LCCN:"
32856 msgstr "LCCN:"
32857
32858 #. For the first occurrence,
32859 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32862 #, c-format
32863 msgid "LCCN: %s "
32864 msgstr "LCCN: %s "
32865
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32870 #, c-format
32871 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32872 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
32875 #, c-format
32876 msgid "LGPL v2.1"
32877 msgstr "LGPL v2.1"
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32880 #, c-format
32881 msgid "LIBRISMARC"
32882 msgstr "LIBRISMARC"
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32888 #, c-format
32889 msgid "Label"
32890 msgstr "Label"
32891
32892 #. %1$s:  batche.batch_id 
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32894 #, c-format
32895 msgid "Label Batch Number %s"
32896 msgstr "Etikettenstapel %s"
32897
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32899 #, c-format
32900 msgid "Label batch"
32901 msgstr "Etiketten-Batch"
32902
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32904 #, c-format
32905 msgid "Label batches"
32906 msgstr "Batches verwalten"
32907
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32915 #, c-format
32916 msgid "Label creator"
32917 msgstr "Etikettendruck"
32918
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32920 #, c-format
32921 msgid "Label for lib: "
32922 msgstr "Interne Beschreibung: "
32923
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32925 #, c-format
32926 msgid "Label for opac: "
32927 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
32928
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32930 #, c-format
32931 msgid "Label height:"
32932 msgstr "Etikettenhöhe:"
32933
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32935 #, c-format
32936 msgid "Label number"
32937 msgstr "Etikettennummer"
32938
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32940 #, c-format
32941 msgid "Label template"
32942 msgstr "Template"
32943
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32945 #, c-format
32946 msgid "Label templates"
32947 msgstr "Templates"
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32950 #, c-format
32951 msgid "Label width:"
32952 msgstr "Etikettenbreite:"
32953
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32955 #, c-format
32956 msgid "Label: "
32957 msgstr "Label: "
32958
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32960 #, c-format
32961 msgid "Labeled MARC"
32962 msgstr "Beschriftetes MARC"
32963
32964 #. %1$s:  biblionumber 
32965 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32967 #, c-format
32968 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32969 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
32970
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32972 #, c-format
32973 msgid "Lang"
32974 msgstr "Sprache"
32975
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32977 #, c-format
32978 msgid "Lang: "
32979 msgstr "Sprache: "
32980
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32982 #, c-format
32983 msgid "Language"
32984 msgstr "Sprache"
32985
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32987 #, c-format
32988 msgid "Language: "
32989 msgstr "Sprache: "
32990
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32994 #, c-format
32995 msgid "Languages"
32996 msgstr "Sprachen"
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
32999 #, c-format
33000 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33001 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
33004 #, c-format
33005 msgid "Large print"
33006 msgstr "Großdruck"
33007
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
33009 #, c-format
33010 msgid "Large text"
33011 msgstr "Großer Text"
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
33014 #, c-format
33015 msgid "Lari Taskula"
33016 msgstr "Lari Taskula"
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
33019 #, c-format
33020 msgid "Larry Baerveldt"
33021 msgstr "Larry Baerveldt"
33022
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
33024 #, c-format
33025 msgid "Lars Wirzenius"
33026 msgstr "Lars Wirzenius"
33027
33028 #. For the first occurrence,
33029 #. SCRIPT
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
33032 #, c-format
33033 msgid "Last"
33034 msgstr "Letzte"
33035
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33037 #, c-format
33038 msgid "Last borrowed:"
33039 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33040
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
33042 #, c-format
33043 msgid "Last borrower:"
33044 msgstr "Letzter Entleiher:"
33045
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
33047 #, c-format
33048 msgid "Last changed by:"
33049 msgstr "Zuletzt geändert von:"
33050
33051 #. For the first occurrence,
33052 #. SCRIPT
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
33055 #, c-format
33056 msgid "Last changed:"
33057 msgstr "Zuletzt geändert:"
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
33060 #, c-format
33061 msgid "Last checkout date:"
33062 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33065 #, c-format
33066 msgid "Last displayed"
33067 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33070 #, c-format
33071 msgid "Last edit"
33072 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33073
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33075 #, c-format
33076 msgid "Last inventory date:"
33077 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33078
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
33080 #, c-format
33081 msgid "Last location"
33082 msgstr "Letzter Standort"
33083
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
33085 #, c-format
33086 msgid "Last returned by:"
33087 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33088
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33090 #, c-format
33091 msgid "Last run"
33092 msgstr "Letzter Lauf"
33093
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
33097 #, c-format
33098 msgid "Last seen"
33099 msgstr "Zuletzt geprüft"
33100
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:229
33102 #, c-format
33103 msgid "Last seen:"
33104 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33105
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
33107 #, c-format
33108 msgid "Last sync: "
33109 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
33110
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33112 #, c-format
33113 msgid "Last update: "
33114 msgstr "Letzte Änderung: "
33115
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33118 #, c-format
33119 msgid "Last updated"
33120 msgstr "Letzte Änderung"
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
33124 #, c-format
33125 msgid "Last updated:"
33126 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33127
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33129 #, c-format
33130 msgid "Last updated: "
33131 msgstr "Letzte Änderung: "
33132
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
33134 #, c-format
33135 msgid "Last value "
33136 msgstr "Letzter Wert "
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33143 #, c-format
33144 msgid "Late"
33145 msgstr "Verspätet"
33146
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33149 #, c-format
33150 msgid "Late orders"
33151 msgstr "Überfällige Bestellungen"
33152
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
33154 #, c-format
33155 msgid "Latina (Latin)"
33156 msgstr "Latina (Latein)"
33157
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33159 #, c-format
33160 msgid "Law reports and digests"
33161 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
33162
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33167 #, c-format
33168 msgid "Layout"
33169 msgstr "Layout"
33170
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33173 #, c-format
33174 msgid "Layout ID"
33175 msgstr "Layout-ID"
33176
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33179 #, c-format
33180 msgid "Layout name: "
33181 msgstr "Layoutname: "
33182
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33184 #, c-format
33185 msgid "Layout: "
33186 msgstr "Layout: "
33187
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33192 #, c-format
33193 msgid "Layouts"
33194 msgstr "Layouts"
33195
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
33198 #, c-format
33199 msgid "Leaflet"
33200 msgstr "Leaflet"
33201
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33203 #, c-format
33204 msgid "Leave a message"
33205 msgstr "Mitteilung eintragen"
33206
33207 #. %1$s:  END 
33208 #. %2$s:  END 
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33210 #, c-format
33211 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33212 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
33213
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33215 #, c-format
33216 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33217 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
33221 #, c-format
33222 msgid "Lee Jamison"
33223 msgstr "Lee Jamison"
33224
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33226 #, c-format
33227 msgid "Left on order "
33228 msgstr "Nicht geliefert "
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33232 #, c-format
33233 msgid "Left page margin:"
33234 msgstr "Linker Seitenrand:"
33235
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33237 #, c-format
33238 msgid "Left text margin:"
33239 msgstr "Linker Textrand:"
33240
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33242 #, c-format
33243 msgid "Legal articles"
33244 msgstr "Juristische Aufsätze"
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33247 #, c-format
33248 msgid "Legal cases and case notes"
33249 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
33250
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33252 #, c-format
33253 msgid "Legend"
33254 msgstr "Legende"
33255
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33257 #, c-format
33258 msgid "Legislation"
33259 msgstr "Gesetzgebung"
33260
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
33262 #, c-format
33263 msgid "Leire Diez"
33264 msgstr "Leire Diez"
33265
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33275 #, c-format
33276 msgid "Length: "
33277 msgstr "Länge: "
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33280 #, c-format
33281 msgid "Letter"
33282 msgstr "Brief"
33283
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33287 #, c-format
33288 msgid "Lib"
33289 msgstr "Bib"
33290
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
33292 #, c-format
33293 msgid "LibLime, USA"
33294 msgstr "LibLime, USA"
33295
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
33297 #, c-format
33298 msgid "Librarian"
33299 msgstr "Bibliothekar"
33300
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33302 #, c-format
33303 msgid "Librarian identity:"
33304 msgstr "Mitarbeiter:"
33305
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33310 #, c-format
33311 msgid "Librarian interface"
33312 msgstr "Dienstoberfläche"
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33315 #, c-format
33316 msgid "Librarian:"
33317 msgstr "Mitarbeiter:"
33318
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33325 #, c-format
33326 msgid "Libraries"
33327 msgstr "Bibliotheken"
33328
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33330 #, c-format
33331 msgid "Libraries and groups "
33332 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
33333
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33335 #, c-format
33336 msgid "Libraries informations: "
33337 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33340 #, c-format
33341 msgid "Libraries limitation: "
33342 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
33343
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:35
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33387 #, c-format
33388 msgid "Library"
33389 msgstr "Bibliothek"
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33392 #, c-format
33393 msgid "Library "
33394 msgstr "Bibliothek "
33395
33396 #. %1$s:  branchcode 
33397 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33399 #, c-format
33400 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33401 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33410 #, c-format
33411 msgid "Library EANs"
33412 msgstr "Bibliotheks-EANs"
33413
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33415 #, c-format
33416 msgid "Library URL: "
33417 msgstr "Bibliotheks-URL: "
33418
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33420 #, c-format
33421 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33422 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
33423
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33425 #, c-format
33426 msgid "Library branch"
33427 msgstr "Bibliothek "
33428
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33432 #, c-format
33433 msgid "Library code: "
33434 msgstr "Bibliothekskürzel: "
33435
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33437 #, c-format
33438 msgid "Library created!"
33439 msgstr "Bibliothek erstellt!"
33440
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33444 #, c-format
33445 msgid "Library groups"
33446 msgstr "Bibliotheksgruppen"
33447
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33449 #, c-format
33450 msgid "Library is invalid."
33451 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
33452
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33454 #, c-format
33455 msgid ""
33456 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33457 msgstr ""
33458 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
33459 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
33460 "Stapel hinzufügen. "
33461
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33463 #, c-format
33464 msgid "Library management"
33465 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
33466
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33468 #, c-format
33469 msgid "Library name: "
33470 msgstr "Name der Bibliothek: "
33471
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33473 #, c-format
33474 msgid "Library of Congress"
33475 msgstr "Library of Congress"
33476
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33478 #, c-format
33479 msgid "Library of the patron:"
33480 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
33481
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33483 #, c-format
33484 msgid "Library set-up"
33485 msgstr "Kontodaten"
33486
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33489 #, c-format
33490 msgid "Library transfer limits"
33491 msgstr "Transportregeln"
33492
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33494 #, c-format
33495 msgid "Library type: "
33496 msgstr "Bibliothekstyp: "
33497
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33500 #, c-format
33501 msgid "Library use"
33502 msgstr "Bibliotheksmanagement"
33503
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33527 #, c-format
33528 msgid "Library:"
33529 msgstr "Bibliothek:"
33530
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:292
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33550 #, c-format
33551 msgid "Library: "
33552 msgstr "Bibliothek: "
33553
33554 #. For the first occurrence,
33555 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33558 #, c-format
33559 msgid "Library: %s"
33560 msgstr "Bibliothek: %s"
33561
33562 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33563 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33565 #, c-format
33566 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33567 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
33568
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
33570 #, c-format
33571 msgid "Libriotech, Norway"
33572 msgstr "Libriotech, Norwegen"
33573
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33575 #, c-format
33576 msgid "Licenses"
33577 msgstr "Lizenzen"
33578
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33580 #, c-format
33581 msgid ""
33582 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33583 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33584 "items_batchmod is still required)"
33585 msgstr ""
33586 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33587 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
33588 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
33589
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33591 #, c-format
33592 msgid "Limit collection code to: "
33593 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
33594
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33596 #, c-format
33597 msgid ""
33598 "Limit item modification to subfields defined in the "
33599 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33600 "is still required)"
33601 msgstr ""
33602 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33603 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
33604 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
33605
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33607 #, c-format
33608 msgid "Limit item type to: "
33609 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
33610
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33613 #, c-format
33614 msgid "Limit patron data access by group "
33615 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33618 #, c-format
33619 msgid ""
33620 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33621 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33622 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33623 msgstr ""
33624 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
33625 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
33626 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33629 #, c-format
33630 msgid "Limit to any of the following:"
33631 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
33632
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33634 #, c-format
33635 msgid "Limit to currently available items"
33636 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
33637
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33639 #, c-format
33640 msgid "Limit to:"
33641 msgstr "Einschränken:"
33642
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33646 #, c-format
33647 msgid "Limit to: "
33648 msgstr "Einschränken: "
33649
33650 #. A
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33652 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33653 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
33654
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33659 #, c-format
33660 msgid "Limits"
33661 msgstr "Einschränkungen"
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33664 #, c-format
33665 msgid "Line"
33666 msgstr "Zeile"
33667
33668 #. For the first occurrence,
33669 #. SCRIPT
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33672 #, c-format
33673 msgid "Line "
33674 msgstr "Zeile "
33675
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33677 #, c-format
33678 msgid "Link"
33679 msgstr "Link"
33680
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33682 #, c-format
33683 msgid "Link field to authorities"
33684 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
33685
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33687 #, c-format
33688 msgid "Link to host item"
33689 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
33690
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33692 #, c-format
33693 msgid "Link:"
33694 msgstr "Link:"
33695
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33697 #, c-format
33698 msgid "List"
33699 msgstr "Liste"
33700
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33702 #, c-format
33703 msgid "List Fields"
33704 msgstr "Listenfelder"
33705
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33707 #, c-format
33708 msgid ""
33709 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33710 msgstr ""
33711 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
33712 "Datenbankadministrators.)"
33713
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33715 #, c-format
33716 msgid "List created."
33717 msgstr "Liste erstellt."
33718
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33720 #, c-format
33721 msgid "List deleted."
33722 msgstr "Liste gelöscht."
33723
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33725 #, c-format
33726 msgid "List fields"
33727 msgstr "Felder auflisten"
33728
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33730 #, c-format
33731 msgid "List item price includes tax: "
33732 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
33733
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33735 #, c-format
33736 msgid "List member:"
33737 msgstr "Benutzerliste:"
33738
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33741 #, c-format
33742 msgid "List name"
33743 msgstr "Name der Liste"
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33746 #, c-format
33747 msgid "List name will be file name with timestamp"
33748 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
33749
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
33751 #, c-format
33752 msgid "List name: "
33753 msgstr "Listenname: "
33754
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33757 #, c-format
33758 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33759 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
33760
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33762 #, c-format
33763 msgid "List of rules"
33764 msgstr "Liste der Regeln"
33765
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33767 #, c-format
33768 msgid "List price"
33769 msgstr "Listenpreis"
33770
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33773 #, c-format
33774 msgid "List prices are: "
33775 msgstr "Listenpreise sind: "
33776
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33778 #, c-format
33779 msgid "List prices:"
33780 msgstr "Listenpreise:"
33781
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33783 #, c-format
33784 msgid "List requests "
33785 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
33786
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33788 #, c-format
33789 msgid "List updated."
33790 msgstr "Liste geändert."
33791
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33798 #, c-format
33799 msgid "Lists"
33800 msgstr "Listen"
33801
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
33804 #, c-format
33805 msgid "Lists that include this title: "
33806 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
33807
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
33809 #, c-format
33810 msgid "Liz Rea"
33811 msgstr "Liz Rea"
33812
33813 #. For the first occurrence,
33814 #. SCRIPT
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
33829 msgid "Loading"
33830 msgstr "Lädt..."
33831
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33848 #, c-format
33849 msgid "Loading "
33850 msgstr "Lädt... "
33851
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33854 #, c-format
33855 msgid "Loading data..."
33856 msgstr "Daten werden geladen..."
33857
33858 #. SCRIPT
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33860 msgid "Loading more results…"
33861 msgstr "Lade weitere Resultate..."
33862
33863 #. SCRIPT
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33865 msgid "Loading page %s, please wait..."
33866 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
33867
33868 #. SCRIPT
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33870 msgid "Loading records, please wait..."
33871 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
33872
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33876 #, c-format
33877 msgid "Loading, please wait..."
33878 msgstr "Lädt, bitte warten..."
33879
33880 #. For the first occurrence,
33881 #. SCRIPT
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33888 #, c-format
33889 msgid "Loading..."
33890 msgstr "Lädt..."
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33894 #, c-format
33895 msgid "Loading... "
33896 msgstr "Lädt... "
33897
33898 #. SCRIPT
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33900 msgid "Loading... you may continue scanning."
33901 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
33902
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33905 #, c-format
33906 msgid "Loan period"
33907 msgstr "Leihfrist"
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33910 #, c-format
33911 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33912 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
33913
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33915 #, c-format
33916 msgid "Loan period: "
33917 msgstr "Leihfrist: "
33918
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33920 #, c-format
33921 msgid "Local Use"
33922 msgstr "Lokale Nutzung"
33923
33924 #. SCRIPT
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33926 msgid "Local catalog"
33927 msgstr "Lokaler Katalog"
33928
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33930 #, c-format
33931 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33932 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
33933
33934 #. SCRIPT
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33936 msgid "Local number"
33937 msgstr "Lokale Nummer"
33938
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33940 #, c-format
33941 msgid "Local use"
33942 msgstr "Lokale Verwendung"
33943
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33945 #, c-format
33946 msgid "Local use preferences"
33947 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33951 #, c-format
33952 msgid "Local use recorded"
33953 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33956 #, c-format
33957 msgid "Local use recorded."
33958 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33961 #, c-format
33962 msgid "Locale:"
33963 msgstr "Sprache:"
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33966 #, c-format
33967 msgid "Locale: "
33968 msgstr "Sprache: "
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33989 #, c-format
33990 msgid "Location"
33991 msgstr "Standort"
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33994 #, c-format
33995 msgid "Location and availability"
33996 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:223
33999 #, c-format
34000 msgid "Location(s)"
34001 msgstr "Standort(e)"
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
34007 #, c-format
34008 msgid "Location:"
34009 msgstr "Standort:"
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
34012 #, c-format
34013 msgid "Location: "
34014 msgstr "Standort:"
34015
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34017 #, c-format
34018 msgid "Locations"
34019 msgstr "Standorte"
34020
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34022 #, c-format
34023 msgid "Lock budget: "
34024 msgstr "Etat sperren: "
34025
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
34030 #, c-format
34031 msgid "Locked"
34032 msgstr "Gesperrt"
34033
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34036 #, c-format
34037 msgid "Log in"
34038 msgstr "Anmelden"
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34041 #, c-format
34042 msgid "Log in as a different user"
34043 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
34046 #, c-format
34047 msgid ""
34048 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34049 "from using any other OPAC functionality"
34050 msgstr ""
34051 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34052 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34053
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
34055 #, c-format
34056 msgid "Log out"
34057 msgstr "Abmelden"
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34061 #, c-format
34062 msgid "Log viewer"
34063 msgstr "Loganzeige"
34064
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
34066 #, c-format
34067 msgid "Logged in as:"
34068 msgstr "Angemeldet als:"
34069
34070 #. INPUT type=submit
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34072 msgid "Login"
34073 msgstr "Anmelden"
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
34077 #, c-format
34078 msgid "Logs"
34079 msgstr "Logs"
34080
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34082 #, c-format
34083 msgid "Look for existing records in catalog?"
34084 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34085
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34088 #, c-format
34089 msgid "Lost"
34090 msgstr "Vermisst"
34091
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34094 #, c-format
34095 msgid "Lost card"
34096 msgstr "Ausweis verloren"
34097
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34099 #, c-format
34100 msgid "Lost card flag"
34101 msgstr "Ausweis verloren"
34102
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34107 #, c-format
34108 msgid "Lost item"
34109 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34110
34111 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34113 #, c-format
34114 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34115 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
34116
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
34121 #, c-format
34122 msgid "Lost items"
34123 msgstr "Vermisste Exemplare"
34124
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34126 #, c-format
34127 msgid "Lost items in staff client"
34128 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
34129
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34131 #, c-format
34132 msgid "Lost items in staff client: "
34133 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
34134
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34137 #, c-format
34138 msgid "Lost on"
34139 msgstr "Vermisst seit"
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
34142 #, c-format
34143 msgid "Lost on:"
34144 msgstr "Vermisst seit:"
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
34148 #, c-format
34149 msgid "Lost status"
34150 msgstr "Verloren-Status"
34151
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
34153 #, c-format
34154 msgid "Lost status:"
34155 msgstr "Verloren-Status:"
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
34158 #, c-format
34159 msgid "Lost status: "
34160 msgstr "Verloren-Status: "
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34163 #, c-format
34164 msgid "Lost: "
34165 msgstr "Vermisst: "
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34173 #, c-format
34174 msgid "Lower left X coordinate: "
34175 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34183 #, c-format
34184 msgid "Lower left Y coordinate: "
34185 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
34186
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34188 #, c-format
34189 msgid "Lucida Console"
34190 msgstr "Lucida Console"
34191
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
34193 #, c-format
34194 msgid "Luke Honiss"
34195 msgstr "Luke Honiss"
34196
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
34198 #, c-format
34199 msgid "M&#257;ori"
34200 msgstr "M&#257;ori"
34201
34202 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:20
34204 #, c-format
34205 msgid "MADS (XML)"
34206 msgstr "MADS (XML)"
34207
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34209 #, c-format
34210 msgid "MALMARC"
34211 msgstr "MALMARC"
34212
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34224 #, c-format
34225 msgid "MARC"
34226 msgstr "MARC"
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:23
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34231 #, c-format
34232 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34233 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34234
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34236 #, c-format
34237 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34238 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34239
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:22
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
34243 #, c-format
34244 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34245 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34246
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34248 #, c-format
34249 msgid "MARC 8"
34250 msgstr "MARC 8"
34251
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34253 #, c-format
34254 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34255 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
34256
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34258 #, c-format
34259 msgid "MARC Card View"
34260 msgstr "MARC-Ansicht"
34261
34262 #. %1$s:  IF framework 
34263 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
34264 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
34265 #. %4$s:  ELSE 
34266 #. %5$s:  END 
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34268 #, c-format
34269 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34270 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
34271
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
34274 #, c-format
34275 msgid "MARC Preview:"
34276 msgstr "MARC-Vorschau:"
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34279 #, c-format
34280 msgid "MARC View"
34281 msgstr "MARC-Ansicht"
34282
34283 #. %1$s:  biblionumber 
34284 #. %2$s:  bibliotitle |html 
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34286 #, c-format
34287 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34288 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
34289
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34292 #, c-format
34293 msgid "MARC bibliographic framework"
34294 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
34295
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34298 #, c-format
34299 msgid "MARC bibliographic framework test"
34300 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
34301
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34304 #, c-format
34305 msgid "MARC field"
34306 msgstr "MARC-Feld"
34307
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34310 #, c-format
34311 msgid "MARC field: "
34312 msgstr "MARC-Feld: "
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34318 #, c-format
34319 msgid "MARC frameworks"
34320 msgstr "MARC-Frameworks"
34321
34322 #. %1$s:  marcflavour 
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34324 #, c-format
34325 msgid "MARC frameworks: %s"
34326 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34330 #, c-format
34331 msgid "MARC modification templates"
34332 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
34333
34334 #. %1$s:  template_id 
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34336 #, c-format
34337 msgid "MARC modification templates %s"
34338 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
34339
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34342 #, c-format
34343 msgid "MARC organization code"
34344 msgstr "MARC-Organisationscode"
34345
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:840
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34358 #, c-format
34359 msgid "MARC preview"
34360 msgstr "MARC-Vorschau"
34361
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34363 #, c-format
34364 msgid "MARC staging results :"
34365 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
34366
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34368 #, c-format
34369 msgid ""
34370 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34371 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34372 "tends to be used in a few European countries. "
34373 msgstr ""
34374 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
34375 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
34376 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
34377 "einigen wenigen europäischen Ländern."
34378
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34382 #, c-format
34383 msgid "MARC structure"
34384 msgstr "MARC-Struktur"
34385
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34388 #, c-format
34389 msgid "MARC subfield"
34390 msgstr "MARC-Unterfeld"
34391
34392 #. %1$s:  tagfield | html 
34393 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34394 #. %3$s:  frameworkcode 
34395 #. %4$s:  ELSE 
34396 #. %5$s:  END 
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34398 #, c-format
34399 msgid ""
34400 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34401 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
34402
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34405 #, c-format
34406 msgid "MARC subfield: "
34407 msgstr "MARC-Unterfeld: "
34408
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34410 #, c-format
34411 msgid "MARC21/USMARC"
34412 msgstr "MARC21/USMARC"
34413
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:21
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
34418 #, c-format
34419 msgid "MARCXML"
34420 msgstr "MARCXML"
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
34427 #, c-format
34428 msgid "MIT License"
34429 msgstr "MIT-Lizenz"
34430
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
34432 #, c-format
34433 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34434 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
34435
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
34441 #, c-format
34442 msgid "MIT license"
34443 msgstr "MIT-Lizenz"
34444
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
34446 #, c-format
34447 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34448 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34449
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
34452 #, c-format
34453 msgid "MODS (XML)"
34454 msgstr "MODS (XML)"
34455
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34457 #, c-format
34458 msgid "Macros"
34459 msgstr "Makros"
34460
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34462 #, c-format
34463 msgid "Macros..."
34464 msgstr "Makros..."
34465
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
34467 #, c-format
34468 msgid "Magnus Enger"
34469 msgstr "Magnus Enger"
34470
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
34472 #, c-format
34473 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34474 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
34475
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34479 #, c-format
34480 msgid "Main address"
34481 msgstr "Hauptadresse"
34482
34483 #. SCRIPT
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34485 msgid "Main library"
34486 msgstr "Hauptbibliothek "
34487
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34489 #, c-format
34490 msgid ""
34491 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34492 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34493 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34494 msgstr ""
34495 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
34496 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
34497 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
34498
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34500 #, c-format
34501 msgid ""
34502 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34503 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34504 "will not affect August 1-10 in other years."
34505 msgstr ""
34506 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
34507 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
34508 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34511 #, c-format
34512 msgid ""
34513 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34514 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34515 msgstr ""
34516 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
34517 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34520 #, c-format
34521 msgid "Make budget active: "
34522 msgstr "Etat aktivieren: "
34523
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34526 #, c-format
34527 msgid "Make payment"
34528 msgstr "Bezahlen"
34529
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34531 #, c-format
34532 msgid ""
34533 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34534 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34535 msgstr ""
34536 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
34537 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
34538 "machen."
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
34541 #, c-format
34542 msgid "Maksim Sen"
34543 msgstr "Maksim Sen"
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34547 #, c-format
34548 msgid "Male"
34549 msgstr "Männlich "
34550
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34552 #, c-format
34553 msgid "Male "
34554 msgstr "Männlich "
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34557 #, c-format
34558 msgid "Manage"
34559 msgstr "Verwalten"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34563 #, c-format
34564 msgid "Manage "
34565 msgstr "Verwalte "
34566
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:65
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34569 #, c-format
34570 msgid "Manage API keys"
34571 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
34572
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34575 #, c-format
34576 msgid "Manage CSV export profiles"
34577 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
34578
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34580 #, c-format
34581 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34582 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
34583
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34585 #, c-format
34586 msgid "Manage ILL request"
34587 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
34588
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34590 #, c-format
34591 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34592 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34595 #, c-format
34596 msgid "Manage MARC modification templates"
34597 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34598
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34600 #, c-format
34601 msgid "Manage OAI Sets"
34602 msgstr "OAI-Sets verwalten"
34603
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34605 #, c-format
34606 msgid ""
34607 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34608 "patron card layout."
34609 msgstr ""
34610 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
34611 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
34612
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34614 #, c-format
34615 msgid "Manage all budgets"
34616 msgstr "Alle Etats verwalten"
34617
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34619 #, c-format
34620 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34621 msgstr ""
34622 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
34623 "Berechtigungen"
34624
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34626 #, c-format
34627 msgid "Manage budget plannings"
34628 msgstr "Etatplanung verwalten"
34629
34630 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34632 #, c-format
34633 msgid "Manage budgets"
34634 msgstr "Etats verwalten"
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34637 #, c-format
34638 msgid "Manage contracts"
34639 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
34640
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34642 #, c-format
34643 msgid "Manage custom fields for item search."
34644 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
34645
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34647 #, c-format
34648 msgid "Manage frequencies "
34649 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
34650
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34652 #, c-format
34653 msgid ""
34654 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34655 "administrator email, and templates."
34656 msgstr ""
34657 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
34658 "Administrators und Templates verwalten."
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:200
34661 #, c-format
34662 msgid "Manage housebound deliveries"
34663 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
34664
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:58
34666 #, c-format
34667 msgid "Manage housebound profile"
34668 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
34669
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34671 #, c-format
34672 msgid ""
34673 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34674 msgstr ""
34675 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
34676 "unterfeldern."
34677
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34679 #, c-format
34680 msgid "Manage invoice files"
34681 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
34682
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34684 #, c-format
34685 msgid "Manage library EDI EANs"
34686 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
34687
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34689 #, c-format
34690 msgid "Manage lists of patrons."
34691 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
34692
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34694 #, c-format
34695 msgid "Manage marc modification templates"
34696 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34699 #, c-format
34700 msgid "Manage numbering patterns "
34701 msgstr "Nummerierungsmuster"
34702
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34704 #, c-format
34705 msgid "Manage orders"
34706 msgstr "Bestellungen verwalten"
34707
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34710 #, c-format
34711 msgid "Manage orders & basket"
34712 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
34713
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34715 #, c-format
34716 msgid "Manage orders & basketgroups"
34717 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
34718
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34720 #, c-format
34721 msgid "Manage patron clubs.."
34722 msgstr "Clubs verwalten..."
34723
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:194
34725 #, c-format
34726 msgid "Manage patron image"
34727 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
34728
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34730 #, c-format
34731 msgid "Manage patrons fines and fees"
34732 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34735 #, c-format
34736 msgid "Manage periods"
34737 msgstr "Etats verwalten"
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34741 #, c-format
34742 msgid "Manage plugins"
34743 msgstr "Plugins verwalten"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34746 #, c-format
34747 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34748 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
34749
34750 #. SCRIPT
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34752 msgid "Manage request"
34753 msgstr "Bestellung verwalten"
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34756 #, c-format
34757 msgid "Manage restrictions for accounts"
34758 msgstr "Benutzersperren verwalten"
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34762 #, c-format
34763 msgid "Manage rotating collections"
34764 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
34765
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34767 #, c-format
34768 msgid ""
34769 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34770 msgstr ""
34771 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
34772 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
34773
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34775 #, c-format
34776 msgid "Manage serial subscriptions"
34777 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
34778
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34781 #, c-format
34782 msgid "Manage staged MARC records"
34783 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
34784
34785 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34786 #. %2$s:  import_batch_id 
34787 #. %3$s:  END 
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34789 #, c-format
34790 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34791 msgstr ""
34792 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
34793
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34795 #, c-format
34796 msgid "Manage staged records"
34797 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
34798
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34800 #, c-format
34801 msgid ""
34802 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34803 "is used)"
34804 msgstr ""
34805 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
34806 "IndependentBranches verwendet wird)"
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34809 #, c-format
34810 msgid "Manage suggestions"
34811 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34814 #, c-format
34815 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34816 msgstr ""
34817 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
34818
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34820 #, c-format
34821 msgid "Manage uploaded files ("
34822 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34825 #, c-format
34826 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34827 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34830 #, c-format
34831 msgid "Manage vendors"
34832 msgstr "Lieferanten verwalten"
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34837 #, c-format
34838 msgid "Managed by"
34839 msgstr "Bearbeitet von"
34840
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34842 #, c-format
34843 msgid "Managed by - on"
34844 msgstr "Bearbeitet von/am"
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34851 #, c-format
34852 msgid "Managed by:"
34853 msgstr "Bearbeitet von:"
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34857 #, c-format
34858 msgid "Managed in tab: "
34859 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
34860
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34863 #, c-format
34864 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34865 msgstr ""
34866 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
34867 "und rückgängig Machen von Importen"
34868
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34870 #, c-format
34871 msgid "Management date from:"
34872 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
34873
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34875 #, c-format
34876 msgid "Manager name"
34877 msgstr "Mitarbeitername"
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34881 #, c-format
34882 msgid "Mandatory"
34883 msgstr "Pflichtfeld"
34884
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34886 #, c-format
34887 msgid "Mandatory data added"
34888 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
34889
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34894 #, c-format
34895 msgid "Mandatory: "
34896 msgstr "Pflichtfeld: "
34897
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:36
34899 #, c-format
34900 msgid "Manual credit"
34901 msgstr "Gutschrift"
34902
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34904 #, c-format
34905 msgid "Manual history:"
34906 msgstr "Manuelle Historie:"
34907
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34909 #, c-format
34910 msgid "Manual history: "
34911 msgstr "Manuelle Historie: "
34912
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
34914 #, c-format
34915 msgid "Manual invoice"
34916 msgstr "Manuelle Gebühr"
34917
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
34919 #, c-format
34920 msgid "Mapping"
34921 msgstr "Mapping"
34922
34923 #. SCRIPT
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34925 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34926 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
34927
34928 #. %1$s:  setName |html 
34929 #. %2$s:  setSpec |html 
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34931 #, c-format
34932 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34933 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
34934
34935 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34937 #, c-format
34938 msgid "Mappings for the %s"
34939 msgstr "Mappings für %s"
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34942 #, c-format
34943 msgid "Mappings have been saved"
34944 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
34945
34946 #. SCRIPT
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34948 msgid "Mar"
34949 msgstr "März"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
34952 #, c-format
34953 msgid "Marc Balmer"
34954 msgstr "Marc Balmer"
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
34957 #, c-format
34958 msgid "Marc Chantreux"
34959 msgstr "Marc Chantreux"
34960
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
34963 #, c-format
34964 msgid "Marc Véron"
34965 msgstr "Marc Véron"
34966
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34968 #, c-format
34969 msgid "Marc field"
34970 msgstr "MARC-Feld"
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34973 #, c-format
34974 msgid "Marc field: "
34975 msgstr "Marc Feld: "
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
34978 #, c-format
34979 msgid "Marcel de Rooy"
34980 msgstr "Marcel de Rooy"
34981
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
34983 #, c-format
34984 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34985 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34986
34987 #. For the first occurrence,
34988 #. SCRIPT
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34991 #, c-format
34992 msgid "March"
34993 msgstr "März"
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
34996 #, c-format
34997 msgid "Marco Gaiarin"
34998 msgstr "Marco Gaiarin"
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
35001 #, c-format
35002 msgid "Mark Gavillet"
35003 msgstr "Mark Gavillet"
35004
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
35006 #, c-format
35007 msgid "Mark Tompsett"
35008 msgstr "Mark Tompsett"
35009
35010 #. INPUT type=submit
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
35012 msgid "Mark item as lost"
35013 msgstr "Exemplar verloren"
35014
35015 #. INPUT type=submit
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
35017 msgid "Mark lost and notify patron"
35018 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
35019
35020 #. INPUT type=submit
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
35022 msgid "Mark seen and continue >>"
35023 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
35024
35025 #. INPUT type=submit
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35027 msgid "Mark seen and quit"
35028 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35029
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35031 #, c-format
35032 msgid "Mark selected as: "
35033 msgstr "Markieren als: "
35034
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
35036 #, c-format
35037 msgid "Mark the original budget as inactive"
35038 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
35039
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
35041 #, c-format
35042 msgid "Martin Persson"
35043 msgstr "Martin Persson"
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
35046 #, c-format
35047 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35048 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35049
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
35051 #, c-format
35052 msgid "Martin Stenberg"
35053 msgstr "Martin Stenberg"
35054
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
35056 #, c-format
35057 msgid ""
35058 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35059 msgstr ""
35060 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35061
35062 #. SCRIPT
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35064 msgid "Match applied"
35065 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35066
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35068 #, c-format
35069 msgid "Match check "
35070 msgstr "Prüfung "
35071
35072 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35074 #, c-format
35075 msgid "Match check %s"
35076 msgstr "Prüfung %s"
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35079 #, c-format
35080 msgid "Match check 1 | "
35081 msgstr "Prüfung 1 | "
35082
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35084 #, c-format
35085 msgid "Match details"
35086 msgstr "Details des Abgleichs"
35087
35088 #. SCRIPT
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35090 msgid "Match found"
35091 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35094 #, c-format
35095 msgid "Match point "
35096 msgstr "Prüfpunkt "
35097
35098 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35100 #, c-format
35101 msgid "Match point %s | "
35102 msgstr "Prüfpunkt %s | "
35103
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35105 #, c-format
35106 msgid "Match point 1 | "
35107 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
35108
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35110 #, c-format
35111 msgid "Match points"
35112 msgstr "Prüfpunkt"
35113
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35115 #, c-format
35116 msgid "Match threshold: "
35117 msgstr "Punktzahl: "
35118
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35120 #, c-format
35121 msgid "Match type"
35122 msgstr "Übereinstimmungstyp"
35123
35124 #. SCRIPT
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35126 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35127 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
35128
35129 #. SCRIPT
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35131 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35132 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
35133
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35135 #, c-format
35136 msgid "Matching rule applied"
35137 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35138
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35140 #, c-format
35141 msgid "Matching rule applied:"
35142 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
35143
35144 #. SCRIPT
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35146 msgid "Matching rule code missing"
35147 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35151 #, c-format
35152 msgid "Matching rule code: "
35153 msgstr "Abgleichregelcode: "
35154
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35156 #, c-format
35157 msgid "Matching:"
35158 msgstr "Übereinstimmung mit:"
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35163 #, c-format
35164 msgid "Matchpoint components"
35165 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:354
35168 #, c-format
35169 msgid "Material:"
35170 msgstr "Material:"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
35175 #, c-format
35176 msgid "Materials"
35177 msgstr "Materialien"
35178
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
35181 #, c-format
35182 msgid "Materials specified"
35183 msgstr "Beilagen"
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35186 #, c-format
35187 msgid "Materials specified:"
35188 msgstr "Beilagen:"
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
35191 #, c-format
35192 msgid "Mathieu Saby"
35193 msgstr "Mathieu Saby"
35194
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
35196 #, c-format
35197 msgid "Matrix"
35198 msgstr "Matrix"
35199
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
35201 #, c-format
35202 msgid "Matthew Hunt"
35203 msgstr "Matthew Hunt"
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
35206 #, c-format
35207 msgid "Matthias Meusburger"
35208 msgstr "Matthias Meusburger"
35209
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35211 #, c-format
35212 msgid "Max length:"
35213 msgstr "Maximale Länge:"
35214
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35217 #, c-format
35218 msgid "Max. suspension duration (day)"
35219 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
35220
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
35222 #, c-format
35223 msgid "Maxime Beaulieu"
35224 msgstr "Maxime Beaulieu"
35225
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
35227 #, c-format
35228 msgid "Maxime Pelletier"
35229 msgstr "Maxime Pelletier"
35230
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
35232 #, c-format
35233 msgid "Maximum Koha version"
35234 msgstr "Höchste Koha-Version"
35235
35236 #. For the first occurrence,
35237 #. SCRIPT
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35240 #, c-format
35241 msgid "May"
35242 msgstr "Mai"
35243
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
35245 #, c-format
35246 msgid "Md. Aftabuddin"
35247 msgstr "Md. Aftabuddin"
35248
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35250 #, c-format
35251 msgid "Meaning"
35252 msgstr "Bedeutung"
35253
35254 #. SCRIPT
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35256 msgid "Medium"
35257 msgstr "Medium"
35258
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
35260 #, c-format
35261 msgid "Meenakshi. R"
35262 msgstr "Meenakshi. R"
35263
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35265 #, c-format
35266 msgid "Melia Meggs"
35267 msgstr "Melia Meggs"
35268
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
35271 #, c-format
35272 msgid "Members"
35273 msgstr "Benutzer"
35274
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35276 #, c-format
35277 msgid "Memcached: "
35278 msgstr "Memcached: "
35279
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35281 #, c-format
35282 msgid "Men"
35283 msgstr "Männer"
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35290 #, c-format
35291 msgid "Merge"
35292 msgstr "Verschmelzen"
35293
35294 #. %1$s:  error 
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35296 #, c-format
35297 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35298 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35301 #, c-format
35302 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35303 msgstr ""
35304 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
35305 "ungültig."
35306
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35308 #, c-format
35309 msgid "Merge invoices"
35310 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
35311
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35313 #, c-format
35314 msgid "Merge patron records"
35315 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35316
35317 #. INPUT type=submit
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35319 msgid "Merge patrons"
35320 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35321
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35324 #, c-format
35325 msgid "Merge reference"
35326 msgstr "Verweisung verschmelzen"
35327
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35330 #, c-format
35331 msgid "Merge selected"
35332 msgstr "Titel verschmelzen"
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35335 #, c-format
35336 msgid "Merge selected invoices"
35337 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35342 #, c-format
35343 msgid "Merge selected patrons"
35344 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35348 #, c-format
35349 msgid "Merging records"
35350 msgstr "Verschmelze Datensätze"
35351
35352 #. SCRIPT
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35354 msgid "Merging with authority: "
35355 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
35356
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
35358 #, c-format
35359 msgid "Merllisia Manueli"
35360 msgstr "Merllisia Manueli"
35361
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35364 #, c-format
35365 msgid "Message"
35366 msgstr "Benachrichtigung"
35367
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
35369 #, c-format
35370 msgid "Message body:"
35371 msgstr "Benachrichtigungstext:"
35372
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35375 #, c-format
35376 msgid "Message sent"
35377 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
35380 #, c-format
35381 msgid "Message subject:"
35382 msgstr "Betreff:"
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:70
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35386 #, c-format
35387 msgid "Messages:"
35388 msgstr "Benachrichtigungen:"
35389
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35391 #, c-format
35392 msgid "Messaging"
35393 msgstr "Benachrichtigung"
35394
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
35396 #, c-format
35397 msgid "Michael Andrew Cabus"
35398 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35399
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
35401 #, c-format
35402 msgid "Michael Cabus"
35403 msgstr "Michael Cabus"
35404
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35406 #, c-format
35407 msgid "Michael Hafen"
35408 msgstr "Michael Hafen"
35409
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
35411 #, c-format
35412 msgid "Michaes Herman"
35413 msgstr "Michaes Herman"
35414
35415 #. SCRIPT
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35417 msgid "Microsecond"
35418 msgstr "Mikrosekunde"
35419
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
35421 #, c-format
35422 msgid "Mike Hansen"
35423 msgstr "Mike Hansen"
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
35426 #, c-format
35427 msgid "Mike Johnson"
35428 msgstr "Mike Johnson"
35429
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
35431 #, c-format
35432 msgid "Mike Mylonas"
35433 msgstr "Mike Mylonas"
35434
35435 #. SCRIPT
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35437 msgid "Millisecond"
35438 msgstr "Millisekunde"
35439
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35441 #, c-format
35442 msgid "Mine"
35443 msgstr "Meine"
35444
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
35446 #, c-format
35447 msgid ""
35448 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35449 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35450
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35452 #, c-format
35453 msgid "Minimum Koha version"
35454 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
35455
35456 #. %1$s:  minPasswordLength 
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35458 #, c-format
35459 msgid "Minimum password length: %s"
35460 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
35461
35462 #. SCRIPT
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35464 msgid "Minute"
35465 msgstr "Minute"
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
35470 #, c-format
35471 msgid "Minutes"
35472 msgstr "Minuten"
35473
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
35475 #, c-format
35476 msgid "Mirko Tietgen"
35477 msgstr "Mirko Tietgen"
35478
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
35480 #, c-format
35481 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35482 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35483
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35489 #, c-format
35490 msgid "Missing"
35491 msgstr "Vermisst"
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35498 #, c-format
35499 msgid "Missing (damaged)"
35500 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
35501
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35507 #, c-format
35508 msgid "Missing (lost)"
35509 msgstr "Vermisst (verloren)"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35516 #, c-format
35517 msgid "Missing (never received)"
35518 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35525 #, c-format
35526 msgid "Missing (sold out)"
35527 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
35528
35529 #. SCRIPT
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35531 msgid "Missing control field contents"
35532 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
35533
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35536 #, c-format
35537 msgid "Missing issues"
35538 msgstr "Vermisste Hefte"
35539
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35541 #, c-format
35542 msgid "Missing issues:"
35543 msgstr "Fehlende Hefte:"
35544
35545 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
35547 #, c-format
35548 msgid "Missing issues: %s "
35549 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
35550
35551 #. SCRIPT
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35553 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35554 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
35555
35556 #. SCRIPT
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35558 msgid "Missing mandatory tag: "
35559 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
35560
35561 #. SCRIPT
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35563 msgid "Mo"
35564 msgstr "Mo"
35565
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35567 #, c-format
35568 msgid "Mobile phone number"
35569 msgstr "Mobilnummer"
35570
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35572 #, c-format
35573 msgid "Moderate patron comments"
35574 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35577 #, c-format
35578 msgid "Moderate patron comments. "
35579 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35583 #, c-format
35584 msgid "Moderate patron tags"
35585 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35589 #, c-format
35590 msgid "Modification date"
35591 msgstr "Änderungsdatum"
35592
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35596 #, c-format
35597 msgid "Modification log"
35598 msgstr "Änderungslog"
35599
35600 #. %1$s:  edited_source 
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35602 #, c-format
35603 msgid "Modified classification source %s"
35604 msgstr "Klassifikation %s geändert"
35605
35606 #. %1$s:  edited_rule 
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35608 #, c-format
35609 msgid "Modified filing rule %s"
35610 msgstr "Sortierregel %s geändert"
35611
35612 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35614 #, c-format
35615 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35616 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
35617
35618 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35620 #, c-format
35621 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35622 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
35623
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35627 #, c-format
35628 msgid "Modify"
35629 msgstr "Ändern"
35630
35631 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35633 #, c-format
35634 msgid "Modify %s server"
35635 msgstr "%s Server bearbeiten"
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:13
35638 #, c-format
35639 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35640 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
35641
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35643 #, c-format
35644 msgid "Modify a CSV profile"
35645 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
35646
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35648 #, c-format
35649 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35650 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35651
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35653 #, c-format
35654 msgid "Modify a city"
35655 msgstr "Eine Ort ändern"
35656
35657 #. %1$s:  authid 
35658 #. %2$s:  authtypetext 
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35660 #, c-format
35661 msgid "Modify authority #%s %s"
35662 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
35663
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35665 #, c-format
35666 msgid "Modify budget "
35667 msgstr "Etat bearbeiten"
35668
35669 #. %1$s:  budget_period_description 
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35671 #, c-format
35672 msgid "Modify budget '%s'"
35673 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35676 #, c-format
35677 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35678 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
35679
35680 #. %1$s:  categorycode |html 
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35682 #, c-format
35683 msgid "Modify category %s"
35684 msgstr "Ändere Kategorie %s"
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35687 #, c-format
35688 msgid "Modify classification source"
35689 msgstr "Klassifikation ändern"
35690
35691 #. %1$s:  contractname 
35692 #. %2$s:  booksellername 
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35694 #, c-format
35695 msgid "Modify contract %s for %s"
35696 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
35697
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35699 #, c-format
35700 msgid "Modify field"
35701 msgstr "Feld bearbeiten"
35702
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35704 #, c-format
35705 msgid "Modify filing rule"
35706 msgstr "Sortierregel ändern"
35707
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35709 #, c-format
35710 msgid "Modify holds priority"
35711 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
35712
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35714 #, c-format
35715 msgid "Modify item type"
35716 msgstr "Medientyp bearbeiten"
35717
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35719 #, c-format
35720 msgid "Modify items in a batch"
35721 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
35722
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35724 #, c-format
35725 msgid "Modify patron attribute type"
35726 msgstr "Benutzerattribut ändern"
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35729 #, c-format
35730 msgid "Modify patrons in batch"
35731 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
35732
35733 #. INPUT type=button
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35735 msgid "Modify pattern"
35736 msgstr "Muster bearbeiten"
35737
35738 #. %1$s:  label 
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35740 #, c-format
35741 msgid "Modify pattern: %s"
35742 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
35743
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35745 #, c-format
35746 msgid "Modify printer"
35747 msgstr "Drucker ändern"
35748
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35750 #, c-format
35751 msgid "Modify record matching rule"
35752 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
35753
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35757 #, c-format
35758 msgid "Modify record using the following template: "
35759 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
35762 #, c-format
35763 msgid "Modify selected items"
35764 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
35765
35766 #. INPUT type=button
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35768 msgid "Modify selected records"
35769 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
35770
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35772 #, c-format
35773 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35774 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
35779 #, c-format
35780 msgid "Module"
35781 msgstr "Modul"
35782
35783 #. TH
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35786 msgid "Module current"
35787 msgstr "Modul aktuell"
35788
35789 #. TH
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35792 msgid "Module upgrade needed"
35793 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
35794
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35796 #, c-format
35797 msgid "Modules:"
35798 msgstr "Module:"
35799
35800 #. SCRIPT
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35802 msgid "Mon"
35803 msgstr "Mo"
35804
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35806 #, c-format
35807 msgid "Monaco"
35808 msgstr "Monaco"
35809
35810 #. For the first occurrence,
35811 #. SCRIPT
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:81
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35818 #, c-format
35819 msgid "Monday"
35820 msgstr "Montag"
35821
35822 #. SCRIPT
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35824 msgid "Mondays"
35825 msgstr "Montags"
35826
35827 #. For the first occurrence,
35828 #. SCRIPT
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35837 #, c-format
35838 msgid "Month"
35839 msgstr "Monat"
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35842 #, c-format
35843 msgid "Month/day"
35844 msgstr "Monat/Tag"
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35847 #, c-format
35848 msgid "Month: "
35849 msgstr "Monat: "
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
35852 #, c-format
35853 msgid "Morag Hills"
35854 msgstr "Morag Hills"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35858 #, c-format
35859 msgid "More "
35860 msgstr "Mehr "
35861
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35863 #, c-format
35864 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35865 msgstr "Mehr &rsaquo; Berechtigungen vergeben"
35866
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
35868 #, c-format
35869 msgid "More details"
35870 msgstr "Weitere Details"
35871
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35874 #, c-format
35875 msgid "More lists"
35876 msgstr "Weitere Listen"
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35879 #, c-format
35880 msgid "More options"
35881 msgstr "Weitere Optionen"
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
35884 #, c-format
35885 msgid "Morgane Alonso"
35886 msgstr "Morgane Alonso"
35887
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:237
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
35890 #, c-format
35891 msgid "Morning"
35892 msgstr "Morgen"
35893
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:233
35895 #, c-format
35896 msgid "Morning "
35897 msgstr "Morgen:"
35898
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35903 #, c-format
35904 msgid "Most-circulated items"
35905 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
35906
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35908 #, c-format
35909 msgid "Move"
35910 msgstr "Verschieben"
35911
35912 #. IMG
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35917 msgid "Move Up"
35918 msgstr "Nach oben"
35919
35920 #. A
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35922 msgid "Move action down"
35923 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
35924
35925 #. A
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35927 msgid "Move action to bottom"
35928 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
35929
35930 #. A
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35932 msgid "Move action to top"
35933 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
35934
35935 #. A
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35937 msgid "Move action up"
35938 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
35939
35940 #. A
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35942 msgid "Move alert down"
35943 msgstr "Signal nach unten verschieben"
35944
35945 #. A
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35947 msgid "Move alert to bottom"
35948 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
35949
35950 #. A
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35952 msgid "Move alert to top"
35953 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
35954
35955 #. A
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35957 msgid "Move alert up"
35958 msgstr "Signal nach oben verschieben"
35959
35960 #. A
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35962 msgid "Move hold down"
35963 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
35964
35965 #. A
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35967 msgid "Move hold to bottom"
35968 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
35969
35970 #. A
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35972 msgid "Move hold to top"
35973 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
35974
35975 #. A
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35977 msgid "Move hold up"
35978 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
35979
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35981 #, c-format
35982 msgid "Move remaining unspent funds"
35983 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
35984
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35986 #, c-format
35987 msgid "Move these patrons to the trash"
35988 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35991 #, c-format
35992 msgid "Move to next position"
35993 msgstr "An nächste Position verschieben"
35994
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35996 #, c-format
35997 msgid "Move to previous position"
35998 msgstr "An vorherige Position verschieben"
35999
36000 #. INPUT type=submit
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
36002 msgid "Move unreceived orders"
36003 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
36004
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
36006 #, c-format
36007 msgid "Moved!"
36008 msgstr "Verschoben"
36009
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
36013 #, c-format
36014 msgid "Multi receiving"
36015 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36018 #, c-format
36019 msgid "Musical recording"
36020 msgstr "Musikaufnahme"
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
36023 #, c-format
36024 msgid "My account"
36025 msgstr "Mein Konto"
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
36028 #, c-format
36029 msgid "My checkouts"
36030 msgstr "Meine Ausleihen"
36031
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36033 #, c-format
36034 msgid "My library"
36035 msgstr "Meine Bibliothek"
36036
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36038 #, c-format
36039 msgid "MySQL"
36040 msgstr "MySQL"
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36043 #, c-format
36044 msgid "MySQL data added"
36045 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
36046
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36048 #, c-format
36049 msgid "MySQL version: "
36050 msgstr "MySQL-Version: "
36051
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36053 #, c-format
36054 msgid "NO NAME"
36055 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36058 #, c-format
36059 msgid "NORMARC"
36060 msgstr "NORMARC"
36061
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
36065 #, c-format
36066 msgid "NOT CHECKED IN"
36067 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36073 #, c-format
36074 msgid "NOTE:"
36075 msgstr "ACHTUNG:"
36076
36077 #. SCRIPT
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36079 msgid ""
36080 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36081 "not be copied"
36082 msgstr ""
36083 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
36084 "werden nicht kopiert."
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36087 #, c-format
36088 msgid ""
36089 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36090 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36091 msgstr ""
36092 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
36093 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
36094
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36096 #, c-format
36097 msgid "NT"
36098 msgstr "NT"
36099
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
36101 #, c-format
36102 msgid "Nadia Nicolaides"
36103 msgstr "Nadia Nicolaides"
36104
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
36106 #, c-format
36107 msgid "Nahuel Angelinetti"
36108 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36109
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:46
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1207
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
36150 #, c-format
36151 msgid "Name"
36152 msgstr "Name"
36153
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36155 #, c-format
36156 msgid "Name (any): "
36157 msgstr "Name (beliebig): "
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
36162 #, c-format
36163 msgid "Name of day"
36164 msgstr "Name des Tages"
36165
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
36169 #, c-format
36170 msgid "Name of day (abbreviated)"
36171 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
36172
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
36176 #, c-format
36177 msgid "Name of month"
36178 msgstr "Monat"
36179
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
36183 #, c-format
36184 msgid "Name of month (abbreviated)"
36185 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
36186
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
36190 #, c-format
36191 msgid "Name of season"
36192 msgstr "Jahreszeit"
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
36197 #, c-format
36198 msgid "Name of season (abbreviated)"
36199 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
36200
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36202 #, c-format
36203 msgid "Name or ISSN: "
36204 msgstr "Name oder ISSN: "
36205
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36207 #, c-format
36208 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36209 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
36210
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36212 #, c-format
36213 msgid "Name or cardnumber:"
36214 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
36215
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36217 #, c-format
36218 msgid "Name the new definition"
36219 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36232 #, c-format
36233 msgid "Name:"
36234 msgstr "Name:"
36235
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36244 #, c-format
36245 msgid "Name: "
36246 msgstr "Name: "
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36249 #, c-format
36250 msgid "Name: *"
36251 msgstr "Name: *"
36252
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36254 #, c-format
36255 msgid "Named:"
36256 msgstr "Dateiname:"
36257
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36270 #, c-format
36271 msgid "Named: "
36272 msgstr "Name: "
36273
36274 #. ABBR
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36276 msgid "Narrower Term"
36277 msgstr "Engerer Term"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
36280 #, c-format
36281 msgid "Natalie Bennison"
36282 msgstr "Natalie Bennison"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36285 #, c-format
36286 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36287 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
36290 #, c-format
36291 msgid "Nate Curulla"
36292 msgstr "Nate Curulla"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
36295 #, c-format
36296 msgid "Nazlı"
36297 msgstr "Nazlı"
36298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
36300 #, c-format
36301 msgid "Near East University"
36302 msgstr "Near East University"
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
36305 #, c-format
36306 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36307 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
36310 #, c-format
36311 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36312 msgstr ""
36313 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
36314
36315 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36317 #, c-format
36318 msgid "Need help? See manual for %s "
36319 msgstr "Hilfe finden Sie im Manual für %s "
36320
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
36322 #, c-format
36323 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36324 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36325
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:50
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36333 #, c-format
36334 msgid "Never"
36335 msgstr "Niemals"
36336
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36344 #, c-format
36345 msgid "New"
36346 msgstr "Neu"
36347
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36353 #, c-format
36354 msgid "New "
36355 msgstr "Neu "
36356
36357 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36359 #, c-format
36360 msgid "New %s server"
36361 msgstr "Neuer %s-Server"
36362
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36365 #, c-format
36366 msgid "New CSV profile"
36367 msgstr "Neues CSV-Profil"
36368
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36370 #, c-format
36371 msgid "New EAN "
36372 msgstr "Neue EAN "
36373
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36375 #, c-format
36376 msgid "New ILL request"
36377 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
36378
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36382 #, c-format
36383 msgid "New ILL request "
36384 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
36385
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36387 #, c-format
36388 msgid "New SMS provider"
36389 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
36390
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
36393 #, c-format
36394 msgid "New SQL report"
36395 msgstr "Neuer SQL-Report"
36396
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36398 #, c-format
36399 msgid "New SRU server"
36400 msgstr "Neuer SRU-Server"
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36403 #, c-format
36404 msgid "New Z39.50 server"
36405 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36408 #, c-format
36409 msgid "New account "
36410 msgstr "Neues Konto "
36411
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36413 #, c-format
36414 msgid "New action"
36415 msgstr "Neue Aktion"
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36418 #, c-format
36419 msgid "New alert"
36420 msgstr "Neues Audio-Signal"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
36423 #, c-format
36424 msgid "New authority "
36425 msgstr "Neuer Normdatensatz "
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36428 #, c-format
36429 msgid "New authority type"
36430 msgstr "Neuer Normdatentyp"
36431
36432 #. %1$s:  category |html 
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36434 #, c-format
36435 msgid "New authorized value for %s"
36436 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
36437
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36439 #, c-format
36440 msgid "New basket"
36441 msgstr "Neue Bestellung"
36442
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36444 #, c-format
36445 msgid "New basket group"
36446 msgstr "Neue Bestellgruppe"
36447
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36449 #, c-format
36450 msgid "New batch patron modification"
36451 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36452
36453 #. A
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36455 msgid "New batch patrons modification"
36456 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36457
36458 #. A
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36460 #, c-format
36461 msgid "New batch record deletion"
36462 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
36463
36464 #. A
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36468 #, c-format
36469 msgid "New batch record modification"
36470 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
36471
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36474 #, c-format
36475 msgid "New budget"
36476 msgstr "Neuer Etat"
36477
36478 #. SCRIPT
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
36480 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36481 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
36482
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36487 #, c-format
36488 msgid "New card"
36489 msgstr "Neuer Ausweis"
36490
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36494 #, c-format
36495 msgid "New category"
36496 msgstr "Neue Kategorie"
36497
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36499 #, c-format
36500 msgid "New child record"
36501 msgstr "Neuer Aufsatz"
36502
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36505 #, c-format
36506 msgid "New city"
36507 msgstr "Neue Stadt"
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36510 #, c-format
36511 msgid "New classification source"
36512 msgstr "Neue Klassifikation"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36516 #, c-format
36517 msgid "New club "
36518 msgstr "Neuer Club "
36519
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36521 #, c-format
36522 msgid "New club field"
36523 msgstr "Neues Club-Feld "
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36526 #, c-format
36527 msgid "New club template"
36528 msgstr "Neues Club-Template"
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36531 #, c-format
36532 msgid "New collection"
36533 msgstr "Neue Sammlung"
36534
36535 #. %1$s:  booksellername 
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36537 #, c-format
36538 msgid "New contract for %s"
36539 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
36540
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36542 #, c-format
36543 msgid "New course"
36544 msgstr "Neuer Kurs"
36545
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36547 #, c-format
36548 msgid "New currency"
36549 msgstr "Neue Währung"
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36552 #, c-format
36553 msgid "New definition"
36554 msgstr "Neue Definition"
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36557 #, c-format
36558 msgid "New enrollment field"
36559 msgstr "Neues Anmeldefeld"
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36562 #, c-format
36563 msgid "New entry"
36564 msgstr "Neuer Eintrag"
36565
36566 #. SCRIPT
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36568 msgid "New field"
36569 msgstr "Neues Feld"
36570
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36572 #, c-format
36573 msgid "New field on next line"
36574 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
36575
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36577 #, c-format
36578 msgid "New fields"
36579 msgstr "Neue Felder"
36580
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36582 #, c-format
36583 msgid "New filing rule"
36584 msgstr "Neue Sortierregeln"
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36587 #, c-format
36588 msgid "New framework"
36589 msgstr "Neues Framework"
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36593 #, c-format
36594 msgid "New frequency"
36595 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
36596
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:41
36598 #, c-format
36599 msgid "New from Z39.50"
36600 msgstr "Import über Z39.50"
36601
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36603 #, c-format
36604 msgid "New from Z39.50/SRU"
36605 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
36606
36607 #. %1$s:  budget_period_description 
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36609 #, c-format
36610 msgid "New fund for %s"
36611 msgstr "Neues Konto für %s"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
36615 #, c-format
36616 msgid "New guided report"
36617 msgstr "Neuer geführter Report"
36618
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36620 #, c-format
36621 msgid "New item"
36622 msgstr "Neues Exemplar"
36623
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36625 #, c-format
36626 msgid "New item type"
36627 msgstr "Neuer Medientyp"
36628
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36630 #, c-format
36631 msgid "New item type created!"
36632 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
36633
36634 #. %1$s:  label_batch 
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36636 #, c-format
36637 msgid "New label batch created: # %s "
36638 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
36639
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36641 #, c-format
36642 msgid "New library"
36643 msgstr "Neue Bibliothek"
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36647 #, c-format
36648 msgid "New line (\\n)"
36649 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
36650
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36653 #, c-format
36654 msgid "New list"
36655 msgstr "Neue Liste"
36656
36657 #. SCRIPT
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36659 msgid "New macro..."
36660 msgstr "Neues Makro..."
36661
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36663 #, c-format
36664 msgid "New notice"
36665 msgstr "Neue Benachrichtigung"
36666
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36669 #, c-format
36670 msgid "New numbering pattern"
36671 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
36672
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36674 #, c-format
36675 msgid "New password:"
36676 msgstr "Neues Passwort:"
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36679 #, c-format
36680 msgid "New patron "
36681 msgstr "Neuer Benutzer "
36682
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36684 #, c-format
36685 msgid "New patron attribute type"
36686 msgstr "Neues Benutzerattribut"
36687
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36689 #, c-format
36690 msgid "New patron list"
36691 msgstr "Neue Benutzerliste"
36692
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36694 #, c-format
36695 msgid "New preference"
36696 msgstr "Neuer Parameter"
36697
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36700 #, c-format
36701 msgid "New printer"
36702 msgstr "Neuer Drucker"
36703
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36706 #, c-format
36707 msgid "New purchase suggestion"
36708 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36712 #, c-format
36713 msgid "New record"
36714 msgstr "Neuer Titel"
36715
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36717 #, c-format
36718 msgid "New record "
36719 msgstr "Neuer Titel "
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36722 #, c-format
36723 msgid "New record matching rule"
36724 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
36725
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36727 #, c-format
36728 msgid "New report "
36729 msgstr "Neuer Report "
36730
36731 #. SCRIPT
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36733 msgid "New request"
36734 msgstr "Neue Bestellung"
36735
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36737 #, c-format
36738 msgid "New routing list"
36739 msgstr "Neue Umlaufliste"
36740
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36742 #, c-format
36743 msgid "New search"
36744 msgstr "Neue Suche"
36745
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36747 #, c-format
36748 msgid "New search field"
36749 msgstr "Neues Suchfeld"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36752 #, c-format
36753 msgid "New set"
36754 msgstr "Neues OAI-Set"
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36761 #, c-format
36762 msgid "New subscription"
36763 msgstr "Neues Abonnement"
36764
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36767 #, c-format
36768 msgid "New tag"
36769 msgstr "Neuer Tag"
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36772 #, c-format
36773 msgid "New template"
36774 msgstr "Neues Template"
36775
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36777 #, c-format
36778 msgid "New username:"
36779 msgstr "Neuer Benutzername:"
36780
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36783 #, c-format
36784 msgid "New value"
36785 msgstr "Neuer Wert"
36786
36787 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36788 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36789 #. %3$s:  ELSE 
36790 #. %4$s:  END 
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36792 #, c-format
36793 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36794 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36797 #, c-format
36798 msgid "New vendor"
36799 msgstr "Neuer Lieferant"
36800
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36807 #, c-format
36808 msgid "News"
36809 msgstr "Nachrichten"
36810
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36812 #, c-format
36813 msgid "News: "
36814 msgstr "Nachrichten: "
36815
36816 #. For the first occurrence,
36817 #. SCRIPT
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36829 msgid "Next"
36830 msgstr "Weiter"
36831
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36835 #, c-format
36836 msgid "Next &gt;&gt;"
36837 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
36838
36839 #. INPUT type=submit
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:369
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
36847 msgid "Next >>"
36848 msgstr "Weiter >>"
36849
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36851 #, c-format
36852 msgid "Next available"
36853 msgstr "Nächstes verfügbares"
36854
36855 #. For the first occurrence,
36856 #. SCRIPT
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36859 #, c-format
36860 msgid "Next available %s item"
36861 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
36862
36863 #. SCRIPT
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36865 msgid "Next issue publication date is not defined"
36866 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
36867
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36869 #, c-format
36870 msgid "Next issue publication date:"
36871 msgstr "Nächstes Heft:"
36872
36873 #. INPUT type=button name=changepage_next
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36877 msgid "Next page"
36878 msgstr "Nächste Seite"
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
36881 #, c-format
36882 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36883 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
36888 #, c-format
36889 msgid "Nick Clemens"
36890 msgstr "Nick Clemens"
36891
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
36893 #, c-format
36894 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36895 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36896
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
36898 #, c-format
36899 msgid "Nicolas Legrand"
36900 msgstr "Nicolas Legrand"
36901
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36903 #, c-format
36904 msgid "Nicolas Morin"
36905 msgstr "Nicolas Morin"
36906
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
36908 #, c-format
36909 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36910 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36911
36912 #. For the first occurrence,
36913 #. SCRIPT
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
36947 #, c-format
36948 msgid "No"
36949 msgstr "Nein"
36950
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36955 #, c-format
36956 msgid "No "
36957 msgstr "Nein "
36958
36959 #. For the first occurrence,
36960 #. %1$s:  ELSE 
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36963 #, c-format
36964 msgid "No %s "
36965 msgstr "Kein %s"
36966
36967 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
36974 #, c-format
36975 msgid "No (default)"
36976 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36980 #, c-format
36981 msgid ""
36982 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36983 "ACQ, the items framework would be used"
36984 msgstr ""
36985 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
36986 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
36987 "wird."
36988
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36990 #, c-format
36991 msgid ""
36992 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36993 "ACQ, the items framework would be used "
36994 msgstr ""
36995 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
36996 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
36997 "verwendet wird "
36998
36999 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
37001 #, c-format
37002 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37003 msgstr ""
37004 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
37005 "Bitte "
37006
37007 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
37009 #, c-format
37010 msgid "No Item with barcode: %s"
37011 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37012
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37014 #, c-format
37015 msgid ""
37016 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37017 "frameworks supplied for English (en)"
37018 msgstr ""
37019 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
37020 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
37021
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
37023 #, c-format
37024 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37025 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
37026
37027 #. SCRIPT
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37029 msgid ""
37030 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37031 "searches will go through the whole record. Continue?"
37032 msgstr ""
37033 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
37034 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
37035
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37037 #, c-format
37038 msgid "No Status"
37039 msgstr "Kein Status"
37040
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37042 #, c-format
37043 msgid ""
37044 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37045 "with the category TERM."
37046 msgstr ""
37047 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
37048 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
37049
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37051 #, c-format
37052 msgid "No action defined for the template. "
37053 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
37054
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37057 #, c-format
37058 msgid "No active currency is defined"
37059 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
37060
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37062 #, c-format
37063 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37064 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
37065
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37068 #, c-format
37069 msgid "No address stored."
37070 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37075 #, c-format
37076 msgid "No and try to override system preferences"
37077 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
37078
37079 #. SCRIPT
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37081 msgid "No authorities have been selected."
37082 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37083
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37086 #, c-format
37087 msgid "No automatic renewal after"
37088 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
37089
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37092 #, c-format
37093 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37094 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
37095
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37097 #, c-format
37098 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37099 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
37100
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37102 #, c-format
37103 msgid "No categories have been defined. "
37104 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
37105
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37116 #, c-format
37117 msgid "No change"
37118 msgstr "Keine Änderung"
37119
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37121 #, c-format
37122 msgid ""
37123 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37124 msgstr ""
37125 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
37126 "Ausleihkondition definiert."
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37130 #, c-format
37131 msgid "No city stored."
37132 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
37133
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37135 #, c-format
37136 msgid "No claims notice defined. "
37137 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
37138
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37140 #, c-format
37141 msgid "No club templates defined."
37142 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
37143
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37145 #, c-format
37146 msgid "No clubs defined."
37147 msgstr "Keine Clubs definiert."
37148
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37150 #, c-format
37151 msgid ""
37152 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37153 "defined."
37154 msgstr ""
37155 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
37156 "notwendig."
37157
37158 #. SCRIPT
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
37160 msgid "No columns selected!"
37161 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
37162
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37164 #, c-format
37165 msgid "No comments have been approved."
37166 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
37167
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37169 #, c-format
37170 msgid "No comments to moderate."
37171 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
37172
37173 #. SCRIPT
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
37175 msgid "No cover image available"
37176 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
37177
37178 #. SCRIPT
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37180 msgid "No data available in table"
37181 msgstr "Keine Daten verfügbar"
37182
37183 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37185 #, c-format
37186 msgid "No database named %s detected."
37187 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
37188
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37190 #, c-format
37191 msgid "No descriptions"
37192 msgstr "Keine Beschreibungen"
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37196 #, c-format
37197 msgid "No email stored."
37198 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
37199
37200 #. SCRIPT
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37202 msgid "No entries to show"
37203 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
37204
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37208 #, c-format
37209 msgid "No fund"
37210 msgstr "Kein Konto"
37211
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37213 #, c-format
37214 msgid "No fund found"
37215 msgstr "Kein Konto gefunden"
37216
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37218 #, c-format
37219 msgid "No funds to display for this search criteria"
37220 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
37221
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37223 #, c-format
37224 msgid "No group"
37225 msgstr "Keine Gruppe"
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37232 #, c-format
37233 msgid "No holds allowed"
37234 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
37235
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37237 #, c-format
37238 msgid "No holds allowed:"
37239 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
37240
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37243 #, c-format
37244 msgid "No holds found."
37245 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37250 #, c-format
37251 msgid "No if settings allow it"
37252 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
37253
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37256 #, c-format
37257 msgid "No image: "
37258 msgstr "Kein Bild: "
37259
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37261 #, c-format
37262 msgid "No images are currently available. "
37263 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
37264
37265 #. SCRIPT
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
37267 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37268 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
37269
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37271 #, c-format
37272 msgid "No item found"
37273 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
37274
37275 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37277 #, c-format
37278 msgid "No item found with barcode %s"
37279 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
37280
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37282 #, c-format
37283 msgid "No item matches this barcode"
37284 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
37285
37286 #. SCRIPT
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37288 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37289 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
37290
37291 #. SCRIPT
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37293 msgid "No item was selected"
37294 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
37295
37296 #. SCRIPT
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37298 msgid ""
37299 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37300 msgstr ""
37301 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
37302 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
37303
37304 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37306 #, c-format
37307 msgid "No item with barcode: %s"
37308 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:570
37311 #, c-format
37312 msgid "No items"
37313 msgstr "Kein Exemplar"
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37316 #, c-format
37317 msgid ""
37318 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37319 "before adding items to a batch. "
37320 msgstr ""
37321 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
37322 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
37323 "Stapel hinzufügen. "
37324
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37327 #, c-format
37328 msgid "No items are available"
37329 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
37330
37331 #. %1$s:  looptable.coltitle 
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37333 #, c-format
37334 msgid "No items for %s"
37335 msgstr "Keine Medien für %s"
37336
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37340 #, c-format
37341 msgid "No items found."
37342 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37343
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37345 #, c-format
37346 msgid "No items were found by searching."
37347 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37348
37349 #. SCRIPT
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37351 msgid "No itemtype"
37352 msgstr "Kein Medientyp"
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:91
37355 #, c-format
37356 msgid "No keys defined for the current patron. "
37357 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
37358
37359 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37360 #. %2$s:  BORERR 
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37362 #, c-format
37363 msgid ""
37364 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37365 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37366 "should be specified."
37367 msgstr ""
37368 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
37369 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
37370 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
37371
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37374 #, c-format
37375 msgid "No limit"
37376 msgstr "keine Begrenzung"
37377
37378 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37380 #, c-format
37381 msgid "No log found %s for "
37382 msgstr "Kein Log %s für "
37383
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37385 #, c-format
37386 msgid "No mappings have been defined for this set"
37387 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
37388
37389 #. SCRIPT
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37391 msgid "No match"
37392 msgstr "Keine Übereinstimmung"
37393
37394 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
37395 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37397 #, c-format
37398 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37399 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
37400
37401 #. For the first occurrence,
37402 #. SCRIPT
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37405 msgid "No matches found"
37406 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
37407
37408 #. SCRIPT
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37410 msgid "No matching records found"
37411 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37412
37413 #. SCRIPT
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
37415 msgid "No matching reports found"
37416 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37419 #, c-format
37420 msgid "No missing issues found."
37421 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37424 #, c-format
37425 msgid "No more renewals possible"
37426 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
37427
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37429 #, c-format
37430 msgid "No more renewals possible."
37431 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
37432
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37434 #, c-format
37435 msgid "No notice"
37436 msgstr "Keine Benachrichtigung"
37437
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37439 #, c-format
37440 msgid "No order selected"
37441 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
37442
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37444 #, c-format
37445 msgid "No orders yet"
37446 msgstr "Noch keine Bestellungen"
37447
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
37449 #, c-format
37450 msgid "No outstanding charges"
37451 msgstr "Keine offenen Gebühren"
37452
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37454 #, c-format
37455 msgid ""
37456 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37457 "(by default ILLLIBS category)."
37458 msgstr ""
37459 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
37460 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
37461
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37463 #, c-format
37464 msgid "No patron card numbers given."
37465 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
37466
37467 #. SCRIPT
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37469 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37470 msgstr ""
37471 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
37472 "trotzdem): %s"
37473
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37475 #, c-format
37476 msgid "No patron matched "
37477 msgstr "Kein passender Benutzer "
37478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37480 #, c-format
37481 msgid "No patron may put this book on hold."
37482 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
37483
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37485 #, c-format
37486 msgid "No patron records have been actually removed"
37487 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
37488
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37490 #, c-format
37491 msgid "No patron records have been anonymized"
37492 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
37493
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37495 #, c-format
37496 msgid "No patron records have been removed"
37497 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
37498
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
37501 #, c-format
37502 msgid "No patron with this name, please, try another"
37503 msgstr ""
37504 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
37505
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37507 #, c-format
37508 msgid "No pending baskets"
37509 msgstr "Keine offenen Körbe"
37510
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37512 #, c-format
37513 msgid "No pending on-site checkout."
37514 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
37515
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37518 #, c-format
37519 msgid "No phone stored."
37520 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
37521
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
37523 #, c-format
37524 msgid "No physical items for this record"
37525 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37528 #, c-format
37529 msgid "No plugins installed"
37530 msgstr "Keine Plugins installiert"
37531
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37533 #, c-format
37534 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37535 msgstr ""
37536 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
37537 "installiert"
37538
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37540 #, c-format
37541 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37542 msgstr ""
37543 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37546 #, c-format
37547 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37548 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
37549
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37551 #, c-format
37552 msgid ""
37553 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37554 "installed"
37555 msgstr ""
37556 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
37557 "verarbeiten können"
37558
37559 #. A
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37564 msgid "No popup"
37565 msgstr "Kein Pop-Up"
37566
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37568 #, c-format
37569 msgid "No printers defined."
37570 msgstr "Keine Drucker definiert."
37571
37572 #. SCRIPT
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37574 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37575 msgstr ""
37576 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
37577 "um eines hinzuzufügen."
37578
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37580 #, c-format
37581 msgid ""
37582 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37583 "your catalog."
37584 msgstr ""
37585 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
37586 "Katalog gefunden wurden."
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37589 #, c-format
37590 msgid "No record was removed."
37591 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
37592
37593 #. SCRIPT
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37595 msgid "No records have been selected."
37596 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37597
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37599 #, c-format
37600 msgid "No records have been staged."
37601 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
37602
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37604 #, c-format
37605 msgid "No records imported"
37606 msgstr "Keine Datensätze importiert"
37607
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37609 #, c-format
37610 msgid "No records were modified. "
37611 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
37612
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37615 #, c-format
37616 msgid "No renewal before"
37617 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
37618
37619 #. SCRIPT
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37621 msgid "No renewal before %s"
37622 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
37623
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37625 #, c-format
37626 msgid "No results for your query"
37627 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
37628
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37633 #, c-format
37634 msgid "No results found"
37635 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37638 #, c-format
37639 msgid "No results found for "
37640 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
37641
37642 #. %1$s:  result.melding 
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:51
37644 #, c-format
37645 msgid ""
37646 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37647 msgstr ""
37648 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
37649 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
37650
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37652 #, c-format
37653 msgid "No results found."
37654 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
37655
37656 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37658 #, c-format
37659 msgid "No results match your search %sfor "
37660 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
37661
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37663 #, c-format
37664 msgid "No results match your search for "
37665 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
37666
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37668 #, c-format
37669 msgid "No results."
37670 msgstr "Keine Ergebnisse."
37671
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37673 #, c-format
37674 msgid ""
37675 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37676 "the samples supplied for English (en)"
37677 msgstr ""
37678 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
37679 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
37682 #, c-format
37683 msgid "No saved reports match your criteria. "
37684 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
37685
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37687 #, c-format
37688 msgid "No system preferences matched your search for: "
37689 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
37690
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37692 #, c-format
37693 msgid ""
37694 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37695 "your ILL partner library records. "
37696 msgstr ""
37697 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
37698 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
37699
37700 #. SCRIPT
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37702 msgid "No temporary directory found."
37703 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
37704
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37706 #, c-format
37707 msgid "No transfers to receive"
37708 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
37709
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37711 #, c-format
37712 msgid "No valid patrons to merge were found."
37713 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
37714
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
37716 #, c-format
37717 msgid "No warnings."
37718 msgstr "Keine Warnungen."
37719
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37721 #, c-format
37722 msgid "No, I don't confirm"
37723 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
37724
37725 #. INPUT type=submit
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37727 msgid "No, do not Delete"
37728 msgstr "Nein, nicht löschen"
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:46
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:388
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37756 #, c-format
37757 msgid "No, do not delete"
37758 msgstr "Nein, nicht löschen"
37759
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37761 #, c-format
37762 msgid "No, don't cancel (N)"
37763 msgstr "Nein, nicht abbrechen (N)"
37764
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37766 #, c-format
37767 msgid "No, don't check out (N)"
37768 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
37769
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37772 #, c-format
37773 msgid "No, don't close (N)"
37774 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
37775
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37777 #, c-format
37778 msgid "No, don't delete (N)"
37779 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
37780
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37782 #, c-format
37783 msgid "No, don't renew (N)"
37784 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
37785
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37787 #, c-format
37788 msgid "No, save as new record"
37789 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
37790
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37794 #, c-format
37795 msgid "No."
37796 msgstr "Nr."
37797
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37799 #, c-format
37800 msgid "No. of items:"
37801 msgstr "Anzahl Exemplare:"
37802
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:36
37804 #, c-format
37805 msgid "No. of times checked out"
37806 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37809 #, c-format
37810 msgid "No: Save as new authority"
37811 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37814 #, c-format
37815 msgid "Nobody"
37816 msgstr "Niemand"
37817
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37819 #, c-format
37820 msgid "Nodes: "
37821 msgstr "Knoten: "
37822
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37824 #, c-format
37825 msgid "Non-fiction"
37826 msgstr "Sachliteratur"
37827
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37829 #, c-format
37830 msgid "Non-musical recording"
37831 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
37832
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
37834 #, c-format
37835 msgid "Non-public note:"
37836 msgstr "Interne Notiz:"
37837
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
37839 #, c-format
37840 msgid "Non-public notes"
37841 msgstr "Interne Notizen"
37842
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37876 #, c-format
37877 msgid "None"
37878 msgstr "-"
37879
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37881 #, c-format
37882 msgid "None defined"
37883 msgstr "Nicht definiert"
37884
37885 #. SCRIPT
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37887 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37888 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
37889
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37892 #, c-format
37893 msgid "None specified"
37894 msgstr "Nicht angegeben"
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37897 #, c-format
37898 msgid "None specified "
37899 msgstr "Nicht angegeben"
37900
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37902 #, c-format
37903 msgid "Nonpublic note"
37904 msgstr "Interne Notiz"
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37908 #, c-format
37909 msgid "Nonpublic note:"
37910 msgstr "Interne Notiz:"
37911
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37913 #, c-format
37914 msgid "Nonpublic note: "
37915 msgstr "Interne Notiz: "
37916
37917 #. %1$s:  internalnotes 
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37919 #, c-format
37920 msgid "Nonpublic note: %s"
37921 msgstr "Interne Notiz: %s"
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37924 #, c-format
37925 msgid "Nonpublic notes"
37926 msgstr "Interne Notizen"
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37929 #, c-format
37930 msgid "Normal"
37931 msgstr "Normal"
37932
37933 #. SCRIPT
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37935 msgid "Normal day"
37936 msgstr "Normaler Tag"
37937
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37939 #, c-format
37940 msgid "Normal text"
37941 msgstr "Normaler Text"
37942
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37952 #, c-format
37953 msgid "Normalization rule: "
37954 msgstr "Normalisierungsregel: "
37955
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
37957 #, c-format
37958 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37959 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
37960
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
37962 #, c-format
37963 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37964 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
37965
37966 #. SCRIPT
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37968 msgid "Northern"
37969 msgstr "Nördlich"
37970
37971 #. %1$s:  END 
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37973 #, c-format
37974 msgid "Not Installed %s"
37975 msgstr "Nicht installiert %s"
37976
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37978 #, c-format
37979 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37980 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
37981
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37983 #, c-format
37984 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37985 msgstr ""
37986 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
37987
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37989 #, c-format
37990 msgid ""
37991 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37992 "'ignored'). "
37993 msgstr ""
37994 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
37995 "als 'ignoriert' markiert). "
37996
37997 #. A
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
37999 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38000 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
38001
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
38003 #, c-format
38004 msgid "Not allowed to delete own account"
38005 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
38006
38007 #. SCRIPT
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38009 msgid "Not allowed: overdue"
38010 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
38011
38012 #. SCRIPT
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38014 msgid "Not allowed: patron restricted"
38015 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
38021 #, c-format
38022 msgid "Not available"
38023 msgstr "Nicht verfügbar"
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38026 #, c-format
38027 msgid "Not checked out since: "
38028 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
38029
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38031 #, c-format
38032 msgid "Not checked out."
38033 msgstr "Nicht ausgeliehen."
38034
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38041 #, c-format
38042 msgid "Not for loan"
38043 msgstr "Nicht ausleihbar"
38044
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
38046 #, c-format
38047 msgid "Not for loan status"
38048 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
38049
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38051 #, c-format
38052 msgid "Not for loan status updated. "
38053 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
38054
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
38057 #, c-format
38058 msgid "Not for loan: "
38059 msgstr "Nicht ausleihbar: "
38060
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38062 #, c-format
38063 msgid "Not published"
38064 msgstr "Nicht veröffentlicht"
38065
38066 #. SCRIPT
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38068 msgid "Not renewable"
38069 msgstr "Nicht verlängerbar"
38070
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
38079 #, c-format
38080 msgid "Note"
38081 msgstr "Hinweis"
38082
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38084 #, c-format
38085 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38086 msgstr ""
38087 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
38088 "anders festgelegt."
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38092 #, c-format
38093 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38094 msgstr ""
38095 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
38096 "erzeugt."
38097
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38100 #, c-format
38101 msgid "Note about the accompanying materials: "
38102 msgstr "Beilagen: "
38103
38104 #. SCRIPT
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38106 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38107 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
38108
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38110 #, c-format
38111 msgid "Note for OPAC"
38112 msgstr "OPAC-Notiz"
38113
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38115 #, c-format
38116 msgid "Note for staff"
38117 msgstr "Interne Notiz"
38118
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38120 #, c-format
38121 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38122 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
38123
38124 #. %1$s:  CASE 'both' 
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38126 #, c-format
38127 msgid ""
38128 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38129 "$KOHA_CONF file %s "
38130 msgstr ""
38131 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38132 "-Datei %s "
38133
38134 #. %1$s:  END 
38135 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38136 #. %3$s:  effective_caching_method 
38137 #. %4$s:  END 
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38139 #, c-format
38140 msgid ""
38141 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38142 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38143 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38144 msgstr ""
38145 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
38146 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
38147 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
38148
38149 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38151 #, c-format
38152 msgid ""
38153 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38154 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38155 "memcached config from ENV. %s "
38156 msgstr ""
38157 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38158 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
38159 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
38160
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38164 #, c-format
38165 msgid "Note:"
38166 msgstr "Hinweis:"
38167
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38174 #, c-format
38175 msgid "Note: "
38176 msgstr "Hinweis: "
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
38179 #, c-format
38180 msgid ""
38181 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38182 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38183 "or slow your system down."
38184 msgstr ""
38185 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
38186 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
38187 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
38188
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38190 #, c-format
38191 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38192 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38195 #, c-format
38196 msgid ""
38197 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38198 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38199 msgstr ""
38200 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
38201 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
38202 "temporär markiert."
38203
38204 #. SCRIPT
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
38206 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38207 msgstr ""
38208 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
38209 "vollständigen Formular"
38210
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38212 #, c-format
38213 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38214 msgstr ""
38215 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
38216
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38218 #, c-format
38219 msgid ""
38220 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38221 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38222 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38223 "the bibliographic record"
38224 msgstr ""
38225 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
38226 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
38227 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
38228 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
38229
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38231 #, c-format
38232 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38233 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
38234
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:161
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38254 #, c-format
38255 msgid "Notes"
38256 msgstr "Hinweise"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38260 #, c-format
38261 msgid "Notes "
38262 msgstr "Hinweise "
38263
38264 #. For the first occurrence,
38265 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38268 #, c-format
38269 msgid "Notes : %s "
38270 msgstr "Hinweise: %s "
38271
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38273 #, c-format
38274 msgid "Notes/Comments"
38275 msgstr "Hinweise / Kommentare"
38276
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:179
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:370
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:601
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38293 #, c-format
38294 msgid "Notes:"
38295 msgstr "Hinweise:"
38296
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38304 #, c-format
38305 msgid "Notes: "
38306 msgstr "Hinweise: "
38307
38308 #. For the first occurrence,
38309 #. %1$s:  reservenotes 
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38312 #, c-format
38313 msgid "Notes: %s"
38314 msgstr "Hinweise: %s"
38315
38316 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
38317 #. %2$s:  END 
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38319 #, c-format
38320 msgid "Notes: %s%s "
38321 msgstr "Hinweise: %s%s "
38322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38325 #, c-format
38326 msgid "Nothing found."
38327 msgstr "Nichts gefunden."
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38330 #, c-format
38331 msgid "Nothing found. "
38332 msgstr "Nichts gefunden. "
38333
38334 #. For the first occurrence,
38335 #. SCRIPT
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38338 msgid "Nothing is selected."
38339 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
38340
38341 #. SCRIPT
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38343 msgid "Nothing to save"
38344 msgstr "Nichts zu speichern"
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38347 #, c-format
38348 msgid "Notice"
38349 msgstr "Benachrichtigung"
38350
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38353 #, c-format
38354 msgid "Notices"
38355 msgstr "Benachrichtigungen"
38356
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38358 #, c-format
38359 msgid "Notices &amp; Slips"
38360 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
38361
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38364 #, c-format
38365 msgid "Notices &amp; slips"
38366 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38369 #, c-format
38370 msgid "Notices and Slips"
38371 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
38372
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38374 #, c-format
38375 msgid "Notification date"
38376 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
38377
38378 #. SCRIPT
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38380 msgid "Nov"
38381 msgstr "Nov"
38382
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
38384 #, c-format
38385 msgid "NoveList Select"
38386 msgstr "NoveList Select"
38387
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
38390 #, c-format
38391 msgid "Novelist Select: "
38392 msgstr "Novelist Select: "
38393
38394 #. For the first occurrence,
38395 #. SCRIPT
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38398 #, c-format
38399 msgid "November"
38400 msgstr "November"
38401
38402 #. SCRIPT
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38404 msgid "Now"
38405 msgstr "Jetzt"
38406
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38408 #, c-format
38409 msgid ""
38410 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38411 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38412 msgstr ""
38413 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
38414 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
38415 "haben. "
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38418 #, c-format
38419 msgid ""
38420 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38421 "default data."
38422 msgstr ""
38423 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
38424 "Beispieldaten gefüllt werden können."
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38427 #, c-format
38428 msgid "Nowhere"
38429 msgstr "Nirgendwo"
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38432 #, c-format
38433 msgid "Num/Patrons"
38434 msgstr "Anz./Benutzer"
38435
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38445 #, c-format
38446 msgid "Number"
38447 msgstr "Nummer"
38448
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38450 #, c-format
38451 msgid "Number "
38452 msgstr "Nummer "
38453
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38456 #, c-format
38457 msgid "Number of baskets"
38458 msgstr "Anzahl Bestellungen"
38459
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
38461 #, c-format
38462 msgid "Number of checkouts"
38463 msgstr "Anzahl Ausleihen"
38464
38465 #. SCRIPT
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38467 msgid "Number of checkouts by item type"
38468 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
38469
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38472 #, c-format
38473 msgid "Number of columns:"
38474 msgstr "Anzahl Spalten:"
38475
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38477 #, c-format
38478 msgid "Number of copies of this item to add: "
38479 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
38480
38481 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38483 #, c-format
38484 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38485 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38488 #, c-format
38489 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38490 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
38491
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38493 #, c-format
38494 msgid "Number of issues to display to staff:"
38495 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
38496
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38498 #, c-format
38499 msgid "Number of issues to display to staff: "
38500 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38503 #, c-format
38504 msgid "Number of issues to display to the public: "
38505 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38508 #, c-format
38509 msgid "Number of issues:"
38510 msgstr "Anzahl Hefte:"
38511
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38513 #, c-format
38514 msgid "Number of items added"
38515 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38518 #, c-format
38519 msgid "Number of items deleted"
38520 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38523 #, c-format
38524 msgid "Number of items displayed"
38525 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
38526
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38528 #, c-format
38529 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38530 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
38531
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38533 #, c-format
38534 msgid "Number of items replaced"
38535 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
38536
38537 #. SCRIPT
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38539 msgid "Number of items to add"
38540 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
38541
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38543 #, c-format
38544 msgid "Number of months:"
38545 msgstr "Anzahl der Monate:"
38546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38548 #, c-format
38549 msgid "Number of months: "
38550 msgstr "Anzahl der Monate: "
38551
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38553 #, c-format
38554 msgid "Number of num:"
38555 msgstr "Anzahl Nr.:"
38556
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38558 #, c-format
38559 msgid "Number of pages"
38560 msgstr "Anzahl Seiten"
38561
38562 #. %1$s:  LinesRead 
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38564 #, c-format
38565 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38566 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38569 #, c-format
38570 msgid "Number of records added"
38571 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38574 #, c-format
38575 msgid "Number of records changed back"
38576 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
38577
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38579 #, c-format
38580 msgid "Number of records deleted"
38581 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
38582
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38585 #, c-format
38586 msgid "Number of records ignored"
38587 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
38588
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38590 #, c-format
38591 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38592 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
38593
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38595 #, c-format
38596 msgid "Number of records updated"
38597 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
38598
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38600 #, c-format
38601 msgid "Number of renewals"
38602 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
38603
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38606 #, c-format
38607 msgid "Number of rows:"
38608 msgstr "Anzahl Reihen:"
38609
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38611 #, c-format
38612 msgid "Number of students:"
38613 msgstr "Anzahl Studenten:"
38614
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38616 #, c-format
38617 msgid "Number of subscriptions: "
38618 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38621 #, c-format
38622 msgid "Number of weeks:"
38623 msgstr "Anzahl der Wochen:"
38624
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38626 #, c-format
38627 msgid "Number of weeks: "
38628 msgstr "Anzahl der Wochen: "
38629
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38631 #, c-format
38632 msgid "Number pattern:"
38633 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38634
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38636 #, c-format
38637 msgid "Numbered"
38638 msgstr "Zählung"
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38641 #, c-format
38642 msgid "Numbering calculation"
38643 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38646 #, c-format
38647 msgid "Numbering formula"
38648 msgstr "Nummerierungsmuster"
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38653 #, c-format
38654 msgid "Numbering formula:"
38655 msgstr "Chronolog. Muster:"
38656
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38658 #, c-format
38659 msgid "Numbering pattern"
38660 msgstr "Nummerierungsmuster"
38661
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38663 #, c-format
38664 msgid "Numbering pattern:"
38665 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38666
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38669 #, c-format
38670 msgid "Numbering patterns"
38671 msgstr "Nummerierungsmuster"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
38674 #, c-format
38675 msgid "Nuño López Ansótegui"
38676 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38679 #, c-format
38680 msgid "OAI set mappings"
38681 msgstr "OAI-Set-Mappings"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38684 #, c-format
38685 msgid "OAI sets"
38686 msgstr "OAI-Sets"
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38692 #, c-format
38693 msgid "OAI sets configuration"
38694 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
38695
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
38697 #, c-format
38698 msgid "OAI xslt stylesheet"
38699 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
38700
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38702 #, c-format
38703 msgid "OAI-DC"
38704 msgstr "OAI-DC"
38705
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38707 #, c-format
38708 msgid "OD/Checkouts"
38709 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
38710
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38713 #, c-format
38714 msgid "OFF"
38715 msgstr "AUS"
38716
38717 #. INPUT type=submit name=submit
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38764 #, c-format
38765 msgid "OK"
38766 msgstr "OK"
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38770 #, c-format
38771 msgid "ON"
38772 msgstr "AN"
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38778 #, c-format
38779 msgid "OPAC"
38780 msgstr "OPAC"
38781
38782 #. For the first occurrence,
38783 #. %1$s:  lang_lis.language 
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38788 #, c-format
38789 msgid "OPAC (%s)"
38790 msgstr "OPAC (%s)"
38791
38792 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38793 #. %2$s:  patron.surname | html 
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
38795 #, c-format
38796 msgid "OPAC - %s %s"
38797 msgstr "OPAC - %s %s"
38798
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38800 #, c-format
38801 msgid "OPAC Info: "
38802 msgstr "OPAC-Info: "
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38805 #, c-format
38806 msgid "OPAC and Koha news"
38807 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38810 #, c-format
38811 msgid "OPAC info: "
38812 msgstr "OPAC-Info: "
38813
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38816 #, c-format
38817 msgid "OPAC note"
38818 msgstr "OPAC-Notiz"
38819
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
38821 #, c-format
38822 msgid "OPAC note:"
38823 msgstr "OPAC-Notiz:"
38824
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38826 #, c-format
38827 msgid "OPAC tables"
38828 msgstr "OPAC-Tabellen"
38829
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38832 #, c-format
38833 msgid "OPAC view"
38834 msgstr "OPAC-Sicht"
38835
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38838 #, c-format
38839 msgid "OPAC view:"
38840 msgstr "OPAC-Sicht:"
38841
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38843 #, c-format
38844 msgid "OPAC/Staff login"
38845 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
38848 #, c-format
38849 msgid ""
38850 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38851 "sponsorship)"
38852 msgstr ""
38853 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
38854 "Zeitschriftenverwaltung)"
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38860 #, c-format
38861 msgid "OR"
38862 msgstr "ODER"
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38865 #, c-format
38866 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38867 msgstr ""
38868 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
38869 "Liste:"
38870
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38872 #, c-format
38873 msgid "OR:"
38874 msgstr "ODER:"
38875
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38877 #, c-format
38878 msgid "OS version ('uname -a'): "
38879 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
38882 #, c-format
38883 msgid "Object"
38884 msgstr "Objekt"
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38887 #, c-format
38888 msgid "Object: "
38889 msgstr "Objekt: "
38890
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38892 #, c-format
38893 msgid "Oblique title: "
38894 msgstr "Kursiver Titel: "
38895
38896 #. SCRIPT
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38898 msgid "Oct"
38899 msgstr "Okt"
38900
38901 #. For the first occurrence,
38902 #. SCRIPT
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38905 #, c-format
38906 msgid "October"
38907 msgstr "Oktober"
38908
38909 #. For the first occurrence,
38910 #. %1$s:  ELSE 
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38915 #, c-format
38916 msgid "Off %s "
38917 msgstr "von %s "
38918
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38920 #, c-format
38921 msgid ""
38922 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38923 "transactions, but patron and item information will not be available."
38924 msgstr ""
38925 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
38926 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38933 #, c-format
38934 msgid "Offline circulation"
38935 msgstr "Offline-Verbuchung"
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38938 #, c-format
38939 msgid "Offline circulation file upload"
38940 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
38941
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38944 #, c-format
38945 msgid "Offset:"
38946 msgstr "Offset:"
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38957 #, c-format
38958 msgid "Offset: "
38959 msgstr "Offset: "
38960
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38963 #, c-format
38964 msgid "Old value"
38965 msgstr "Alter Wert"
38966
38967 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38968 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38969 #. %3$s:  ELSE 
38970 #. %4$s:  END 
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38972 #, c-format
38973 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38974 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
38975
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
38977 #, c-format
38978 msgid "Oleg Vasylenko"
38979 msgstr "Oleg Vasylenko"
38980
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
38982 #, c-format
38983 msgid "Oliver Bock"
38984 msgstr "Oliver Bock"
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
38987 #, c-format
38988 msgid "Olivier Crouzet"
38989 msgstr "Olivier Crouzet"
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
38992 #, c-format
38993 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38994 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
38997 #, c-format
38998 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38999 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
39002 #, c-format
39003 msgid "On"
39004 msgstr "Am"
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
39010 #, c-format
39011 msgid "On "
39012 msgstr "Am "
39013
39014 #. SCRIPT
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39016 msgid "On hold"
39017 msgstr "Vorgemerkt"
39018
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
39020 #, c-format
39021 msgid "On hold for"
39022 msgstr "Vorgemerkt für"
39023
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
39026 #, c-format
39027 msgid "On shelf holds allowed"
39028 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
39029
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
39031 #, c-format
39032 msgid "On shelf holds allowed: "
39033 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
39034
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39036 #, c-format
39037 msgid "On title "
39038 msgstr "Für Titel "
39039
39040 #. For the first occurrence,
39041 #. SCRIPT
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39044 #, c-format
39045 msgid "On-site checkout"
39046 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
39047
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39049 #, c-format
39050 msgid "On-site checkouts"
39051 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
39052
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
39054 #, c-format
39055 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39056 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
39057
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39059 #, c-format
39060 msgid "On:"
39061 msgstr "Am:"
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39064 #, c-format
39065 msgid "One borrowernumber per line."
39066 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39069 #, c-format
39070 msgid "One number per line."
39071 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
39072
39073 #. SCRIPT
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39075 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39076 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
39077
39078 #. SCRIPT
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39080 msgid "One or more cell values is non-numeric"
39081 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
39082
39083 #. SCRIPT
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
39085 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39086 msgstr ""
39087 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39088
39089 #. SCRIPT
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39091 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39092 msgstr ""
39093 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39094
39095 #. SCRIPT
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39097 msgid "One result is available, press enter to select it."
39098 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
39099
39100 #. A
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39102 msgid "Online Public Access Catalog"
39103 msgstr "Online Public Access Catalog"
39104
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39106 #, c-format
39107 msgid "Online help"
39108 msgstr "Onlinehilfe"
39109
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
39111 #, c-format
39112 msgid "Online resources:"
39113 msgstr "Online-Ressourcen:"
39114
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39116 #, c-format
39117 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39118 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
39119
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39121 #, c-format
39122 msgid "Only KPZ file format is supported."
39123 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
39124
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39126 #, c-format
39127 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39128 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
39129
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:200
39131 #, c-format
39132 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39133 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
39134
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39136 #, c-format
39137 msgid ""
39138 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39139 msgstr ""
39140 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
39141 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
39142
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
39144 #, c-format
39145 msgid "Only item "
39146 msgstr "Nur Exemplar "
39147
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39149 #, c-format
39150 msgid "Only item:"
39151 msgstr "Nur Exemplar:"
39152
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39154 #, c-format
39155 msgid "Only items currently available:"
39156 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
39157
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
39159 #, c-format
39160 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39161 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
39162
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39164 #, c-format
39165 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39166 msgstr ""
39167 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
39168
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39170 #, c-format
39171 msgid ""
39172 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39173 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39174 "results"
39175 msgstr ""
39176 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
39177 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
39178
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
39180 #, c-format
39181 msgid "Opac Note"
39182 msgstr "OPAC-Notiz"
39183
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
39185 #, c-format
39186 msgid "Opac notes:"
39187 msgstr "OPAC-Notiz"
39188
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39192 #, c-format
39193 msgid "Open"
39194 msgstr "Offen"
39195
39196 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39198 #, c-format
39199 msgid "Open (%s)"
39200 msgstr "Laufend (%s)"
39201
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39203 #, c-format
39204 msgid "Open Document Spreadsheet"
39205 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
39206
39207 #. BUTTON
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39209 msgid "Open fresh record"
39210 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
39211
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:193
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39218 #, c-format
39219 msgid "Open in new window"
39220 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
39221
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
39223 #, c-format
39224 msgid "Open in new window."
39225 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
39226
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
39228 #, c-format
39229 msgid "Open on:"
39230 msgstr "Geöffnet am:"
39231
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39233 #, c-format
39234 msgid "Open."
39235 msgstr "Offen"
39236
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
39238 #, c-format
39239 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39240 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39241
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
39243 #, c-format
39244 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39245 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
39246
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39248 #, c-format
39249 msgid "Opened on:"
39250 msgstr "Geöffnet am:"
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39253 #, c-format
39254 msgid "Operator"
39255 msgstr "Operator"
39256
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39258 #, c-format
39259 msgid "Optional data added"
39260 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
39261
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39263 #, c-format
39264 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39265 msgstr ""
39266 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
39267 "Barcodevergleich"
39268
39269 #. TH
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39271 msgid "Optional module missing"
39272 msgstr "Optionales Modul fehlt"
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39278 #, c-format
39279 msgid "Options"
39280 msgstr "Optionen"
39281
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39284 #, c-format
39285 msgid "Or enter a list of record numbers"
39286 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
39287
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39289 #, c-format
39290 msgid "Or list barcodes one by one"
39291 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
39292
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39294 #, c-format
39295 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39296 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
39297
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39299 #, c-format
39300 msgid "Or scan items one by one"
39301 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39305 #, c-format
39306 msgid "Or use a patron list"
39307 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
39308
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39319 #, c-format
39320 msgid "Order"
39321 msgstr "Bestellung"
39322
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39326 #, c-format
39327 msgid "Order "
39328 msgstr "Bestellung "
39329
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39331 #, c-format
39332 msgid "Order ID:"
39333 msgstr "Bestellungs-ID:"
39334
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
39337 #, c-format
39338 msgid "Order acquisition"
39339 msgstr "Bestellung Erwerbung"
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39342 #, c-format
39343 msgid "Order cost"
39344 msgstr "Kosten der Bestellung"
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39347 #, c-format
39348 msgid "Order cost search"
39349 msgstr "Bestellkostensuche"
39350
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39352 #, c-format
39353 msgid "Order date"
39354 msgstr "Bestelldatum"
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:200
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39358 #, c-format
39359 msgid "Order date:"
39360 msgstr "Bestelldatum:"
39361
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39364 #, c-format
39365 msgid "Order from external source"
39366 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
39367
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39370 #, c-format
39371 msgid "Order line"
39372 msgstr "Bestellposten"
39373
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39375 #, c-format
39376 msgid "Order line (parent)"
39377 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
39378
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39380 #, c-format
39381 msgid "Order line :"
39382 msgstr "Bestellposten:"
39383
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39385 #, c-format
39386 msgid "Order line search"
39387 msgstr "Bestellpostensuche"
39388
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39390 #, c-format
39391 msgid "Order line:"
39392 msgstr "Bestellposten:"
39393
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
39395 #, c-format
39396 msgid "Order number"
39397 msgstr "Bestellnummer"
39398
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39400 #, c-format
39401 msgid "Order status: "
39402 msgstr "Bestellstatus"
39403
39404 #. A
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39407 msgid "Order this one"
39408 msgstr "Dieses bestellen"
39409
39410 #. SCRIPT
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39412 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39413 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
39414
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39416 #, c-format
39417 msgid "Order: "
39418 msgstr "Bestellung: "
39419
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39424 #, c-format
39425 msgid "Ordered"
39426 msgstr "Gebunden"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39429 #, c-format
39430 msgid "Ordered amount"
39431 msgstr "Kosten der Bestellung"
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39434 #, c-format
39435 msgid "Ordered amount:"
39436 msgstr "Bestellbetrag:"
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39440 #, c-format
39441 msgid "Ordering information"
39442 msgstr "Bestellinformationen"
39443
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39445 #, c-format
39446 msgid "Ordernumber"
39447 msgstr "Bestellnummer"
39448
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39451 #, c-format
39452 msgid "Orders"
39453 msgstr "Bestellungen"
39454
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39457 #, c-format
39458 msgid "Orders are standing:"
39459 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
39460
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39465 #, c-format
39466 msgid "Orders by fund"
39467 msgstr "Bestellungen nach Konten"
39468
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39470 #, c-format
39471 msgid "Orders enabled: "
39472 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
39473
39474 #. %1$s:  booksellerfromname 
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39476 #, c-format
39477 msgid "Orders for %s"
39478 msgstr "Bestellungen bei %s"
39479
39480 #. %1$s:  current_budget_name 
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39482 #, c-format
39483 msgid "Orders for fund '%s'"
39484 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
39485
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39487 #, c-format
39488 msgid "Orders from:"
39489 msgstr "Bestellungen von:"
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39493 #, c-format
39494 msgid "Orders search"
39495 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
39496
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39498 #, c-format
39499 msgid "Orders with uncertain prices"
39500 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
39501
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39503 #, c-format
39504 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39505 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
39506
39507 #. OPTGROUP
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39510 #, c-format
39511 msgid "Organization"
39512 msgstr "Organisation"
39513
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39515 #, c-format
39516 msgid "Organization #:"
39517 msgstr "Organisation #:"
39518
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39520 #, c-format
39521 msgid "Organization name: "
39522 msgstr "Organisation: "
39523
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39525 #, c-format
39526 msgid "Organize by: "
39527 msgstr "Anzeige nach: "
39528
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39530 #, c-format
39531 msgid "Original"
39532 msgstr "Original"
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39535 #, c-format
39536 msgid "Original message, rendered:"
39537 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
39538
39539 #. A
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39541 msgid "Original order line"
39542 msgstr "Original-Bestellposten"
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39545 #, c-format
39546 msgid "Original version"
39547 msgstr "Original-Version"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39551 #, c-format
39552 msgid "Other"
39553 msgstr "Andere"
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39556 #, c-format
39557 msgid "Other action"
39558 msgstr "Andere Aktion"
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39561 #, c-format
39562 msgid "Other course reserves"
39563 msgstr "Weitere Semesterapparate"
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39566 #, c-format
39567 msgid "Other data"
39568 msgstr "Andere Daten"
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
39571 #, c-format
39572 msgid "Other holdings"
39573 msgstr "Weitere Exemplare"
39574
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
39576 #, c-format
39577 msgid "Other holdings:"
39578 msgstr "Weitere Exemplare:"
39579
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39581 #, c-format
39582 msgid "Other name"
39583 msgstr "Sonstiger Name"
39584
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39586 #, c-format
39587 msgid "Other names"
39588 msgstr "Weitere Namen"
39589
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39591 #, c-format
39592 msgid "Other options (choose one)"
39593 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
39594
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39597 #, c-format
39598 msgid "Other phone"
39599 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
39600
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39603 #, c-format
39604 msgid "Other phone: "
39605 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39609 #, c-format
39610 msgid "Others..."
39611 msgstr "Andere.."
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39626 #, c-format
39627 msgid "Output"
39628 msgstr "Ausgabe"
39629
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39631 #, c-format
39632 msgid "Output format"
39633 msgstr "Ausgabeformat"
39634
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39636 #, c-format
39637 msgid "Output format "
39638 msgstr "Ausgabeformat "
39639
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39641 #, c-format
39642 msgid "Output format:"
39643 msgstr "Ausgabeformat"
39644
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39646 #, c-format
39647 msgid "Output to a file named: "
39648 msgstr "Ausgabe in Datei: "
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39651 #, c-format
39652 msgid "Output:"
39653 msgstr "Ausgabe:"
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39658 #, c-format
39659 msgid "Outstanding"
39660 msgstr "Unbezahlt"
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39663 #, c-format
39664 msgid "Overdue"
39665 msgstr "Überfällig"
39666
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39669 #, c-format
39670 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39671 msgstr "Maximale Mahngebühr"
39672
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39675 #, c-format
39676 msgid "Overdue notice required: "
39677 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
39678
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39681 #, c-format
39682 msgid "Overdue notice/status triggers"
39683 msgstr "Mahntrigger"
39684
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39687 #, c-format
39688 msgid "Overdue report"
39689 msgstr "Überfällige Ausleihen"
39690
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39695 #, c-format
39696 msgid "Overdues"
39697 msgstr "Überfälligkeiten"
39698
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39701 #, c-format
39702 msgid "Overdues with fines"
39703 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39706 #, c-format
39707 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39708 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
39709
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39715 #, c-format
39716 msgid "Override and renew"
39717 msgstr "Übergehen und verlängern"
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39720 #, c-format
39721 msgid "Override blocked renewals"
39722 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
39723
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39726 #, c-format
39727 msgid "Override limit and renew"
39728 msgstr "Überschreiben und verlängern"
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39731 #, c-format
39732 msgid "Override renewal limit:"
39733 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
39734
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39736 #, c-format
39737 msgid "Override restriction temporarily"
39738 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
39739
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39741 #, c-format
39742 msgid "Overwrite the existing one with this"
39743 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
39744
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
39746 #, c-format
39747 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39748 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39749
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39753 #, c-format
39754 msgid "Owner"
39755 msgstr "Besitzer"
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39759 #, c-format
39760 msgid "Owner only"
39761 msgstr "Nur Besitzer"
39762
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39766 #, c-format
39767 msgid "Owner: "
39768 msgstr "Besitzer: "
39769
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39771 #, c-format
39772 msgid "PICAMARC"
39773 msgstr "PICAMARC"
39774
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
39776 #, c-format
39777 msgid "PIN:"
39778 msgstr "PIN:"
39779
39780 #. SCRIPT
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39782 msgid "PM"
39783 msgstr "PM"
39784
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39786 #, c-format
39787 msgid "PSGI: "
39788 msgstr "PSGI: "
39789
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
39791 #, c-format
39792 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39793 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
39794
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
39796 #, c-format
39797 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39798 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
39799
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
39801 #, c-format
39802 msgid "Pablo Bianchi"
39803 msgstr "Pablo Bianchi"
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
39806 #, c-format
39807 msgid "Packaging manager:"
39808 msgstr "Packaging manager:"
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39812 #, c-format
39813 msgid "Page height:"
39814 msgstr "Seitenhöhe:"
39815
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39817 #, c-format
39818 msgid "Page side: "
39819 msgstr "Blattseite: "
39820
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39823 #, c-format
39824 msgid "Page width:"
39825 msgstr "Seitenbreite:"
39826
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
39829 #, c-format
39830 msgid "Pages"
39831 msgstr "Seiten"
39832
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39836 #, c-format
39837 msgid "Pages:"
39838 msgstr "Seiten:"
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39841 #, c-format
39842 msgid "Paid for (unused)"
39843 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
39844
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
39846 #, c-format
39847 msgid "Paid for?:"
39848 msgstr "Bezahlt?:"
39849
39850 # Papierfach beim Drucker
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39853 #, c-format
39854 msgid "Paper bin"
39855 msgstr "Papierfach"
39856
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39861 #, c-format
39862 msgid "Paper bin:"
39863 msgstr "Papierkorb:"
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39867 #, c-format
39868 msgid "Partially received"
39869 msgstr "Teilweise zugegangen"
39870
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
39872 #, c-format
39873 msgid "Pasi Kallinen"
39874 msgstr "Pasi Kallinen"
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39879 #, c-format
39880 msgid "Password"
39881 msgstr "Passwort"
39882
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39884 #, c-format
39885 msgid "Password Updated"
39886 msgstr "Passwort geändert"
39887
39888 #. SCRIPT
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39890 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39891 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
39892
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39894 #, c-format
39895 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39896 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
39897
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39899 #, c-format
39900 msgid "Password is too short"
39901 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
39902
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39904 #, c-format
39905 msgid "Password is too weak"
39906 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
39907
39908 #. For the first occurrence,
39909 #. %1$s:  minPasswordLength 
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39912 #, c-format
39913 msgid "Password must be at least %s characters long."
39914 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
39915
39916 #. SCRIPT
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39918 msgid "Password must contain at least %s characters"
39919 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
39920
39921 #. SCRIPT
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39923 msgid ""
39924 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39925 "and numbers"
39926 msgstr ""
39927 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
39928 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
39929
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39932 #, c-format
39933 msgid ""
39934 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39935 msgstr ""
39936 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Großbuchstaben und einen "
39937 "Kleinbuchstaben enthalten."
39938
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39941 #, c-format
39942 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39943 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
39944
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39948 #, c-format
39949 msgid "Password:"
39950 msgstr "Passwort:"
39951
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39956 #, c-format
39957 msgid "Password: "
39958 msgstr "Passwort: "
39959
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39961 #, c-format
39962 msgid "Passwords do not match"
39963 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
39964
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39967 #, c-format
39968 msgid "Passwords do not match."
39969 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
39970
39971 #. SCRIPT
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39973 msgid "Passwords will be displayed as text"
39974 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
39975
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
39977 #, c-format
39978 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39979 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
39980
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39982 #, c-format
39983 msgid "Patent document"
39984 msgstr "Patentdokument"
39985
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
39987 #, c-format
39988 msgid "Patricio Marrone"
39989 msgstr "Patricio Marrone"
39990
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:224
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
40010 #, c-format
40011 msgid "Patron"
40012 msgstr "Benutzer"
40013
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
40015 #, c-format
40016 msgid "Patron #:"
40017 msgstr "Benutzernr.:"
40018
40019 #. SCRIPT
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40021 msgid "Patron '%s' added."
40022 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
40023
40024 #. SCRIPT
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
40026 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40027 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
40028
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
40030 #, c-format
40031 msgid "Patron ID:"
40032 msgstr "Benutzernr.:"
40033
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40035 #, c-format
40036 msgid "Patron account flags"
40037 msgstr "Sperren"
40038
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40040 #, c-format
40041 msgid "Patron activity"
40042 msgstr "Benutzeraktivität"
40043
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40046 #, c-format
40047 msgid "Patron attribute type code: "
40048 msgstr "Benutzerattribut: "
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40054 #, c-format
40055 msgid "Patron attribute types"
40056 msgstr "Benutzerattribute"
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40061 #, c-format
40062 msgid "Patron attributes"
40063 msgstr "Benutzerattribute"
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40066 #, c-format
40067 msgid "Patron attributes: "
40068 msgstr "Benutzerattribute: "
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40078 #, c-format
40079 msgid "Patron card creator"
40080 msgstr "Benutzerausweisdruck"
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40083 #, c-format
40084 msgid "Patron card number"
40085 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40094 #, c-format
40095 msgid "Patron categories"
40096 msgstr "Benutzertypen"
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40108 #, c-format
40109 msgid "Patron category"
40110 msgstr "Benutzerkategorie"
40111
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40113 #, c-format
40114 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40115 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
40116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40118 #, c-format
40119 msgid "Patron category created!"
40120 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
40121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40123 #, c-format
40124 msgid "Patron category:"
40125 msgstr "Benutzertyp:"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40131 #, c-format
40132 msgid "Patron category: "
40133 msgstr "Benutzertyp: "
40134
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40142 #, c-format
40143 msgid "Patron clubs"
40144 msgstr "Clubs"
40145
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40147 #, c-format
40148 msgid "Patron count"
40149 msgstr "Anzahl Benutzer"
40150
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40152 #, c-format
40153 msgid "Patron details"
40154 msgstr "Benutzerdetails"
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:69
40157 #, c-format
40158 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40159 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
40160
40161 #. SCRIPT
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40163 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40164 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
40165
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40167 #, c-format
40168 msgid "Patron flags:"
40169 msgstr "Kontosperren:"
40170
40171 #. %1$s:  charges | $Price 
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40173 #, c-format
40174 msgid "Patron has %s in fines."
40175 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
40176
40177 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
40179 #, c-format
40180 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40181 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
40182
40183 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40185 #, c-format
40186 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40187 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
40188
40189 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40190 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40191 #. %3$s:  END 
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40193 #, c-format
40194 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40195 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
40196
40197 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40198 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40199 #. %3$s:  END 
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40201 #, c-format
40202 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40203 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
40204
40205 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40207 #, c-format
40208 msgid "Patron has a restriction until %s."
40209 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
40210
40211 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40212 #. %2$s:  END 
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40214 #, c-format
40215 msgid ""
40216 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40217 "anyway? %s "
40218 msgstr ""
40219 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
40220 "ausleihen? %s "
40221
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
40224 #, c-format
40225 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40226 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
40227
40228 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40230 #, c-format
40231 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40232 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
40233
40234 #. SCRIPT
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40236 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40237 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
40238
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
40240 #, c-format
40241 msgid "Patron has nothing checked out."
40242 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40246 #, c-format
40247 msgid "Patron has nothing on hold."
40248 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
40249
40250 #. %1$s:  fines | $Price 
40251 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40253 #, c-format
40254 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40255 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
40256
40257 #. %1$s:  fines 
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40259 #, c-format
40260 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40261 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
40262
40263 #. For the first occurrence,
40264 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40267 #, c-format
40268 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40269 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
40270
40271 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40273 #, c-format
40274 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40275 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
40276
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40278 #, c-format
40279 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40280 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
40281
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40283 #, c-format
40284 msgid "Patron has restrictions"
40285 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
40286
40287 #. INPUT type=text
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40289 msgid "Patron holds"
40290 msgstr "Vormerkungen"
40291
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40293 #, c-format
40294 msgid "Patron image failed to upload"
40295 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
40296
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40298 #, c-format
40299 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40300 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
40301
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40303 #, c-format
40304 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40305 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
40306
40307 #. For the first occurrence,
40308 #. SCRIPT
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40313 #, c-format
40314 msgid "Patron is RESTRICTED"
40315 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
40316
40317 #. A
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
40319 msgid "Patron is an adult"
40320 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
40321
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40324 #, c-format
40325 msgid "Patron is currently unrestricted."
40326 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
40327
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40329 #, c-format
40330 msgid "Patron is not notified."
40331 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
40332
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40335 #, c-format
40336 msgid "Patron is restricted"
40337 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40340 #, c-format
40341 msgid "Patron is restricted."
40342 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
40343
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40345 #, c-format
40346 msgid "Patron library"
40347 msgstr "Benutzerbibliothek"
40348
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40352 #, c-format
40353 msgid "Patron list: "
40354 msgstr "Benutzerliste: "
40355
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40361 #, c-format
40362 msgid "Patron lists"
40363 msgstr "Benutzerlisten"
40364
40365 #. OPTGROUP
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40367 msgid "Patron lists:"
40368 msgstr "Benutzerlisten:"
40369
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
40372 #, c-format
40373 msgid "Patron messaging preferences"
40374 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
40375
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40379 #, c-format
40380 msgid "Patron name"
40381 msgstr "Benutzername"
40382
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
40385 #, c-format
40386 msgid "Patron not found"
40387 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40388
40389 #. SCRIPT
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40391 msgid "Patron not found."
40392 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40395 #, c-format
40396 msgid "Patron not found:"
40397 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
40398
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40400 #, c-format
40401 msgid "Patron note"
40402 msgstr "Benutzernotizen"
40403
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
40405 #, c-format
40406 msgid "Patron notes"
40407 msgstr "Benutzernotizen"
40408
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
40412 #, c-format
40413 msgid "Patron notes:"
40414 msgstr "Benutzernotizen:"
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40417 #, c-format
40418 msgid "Patron notification:"
40419 msgstr "Benachrichtigung:"
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40423 #, c-format
40424 msgid "Patron notification: "
40425 msgstr "Benachrichtigung: "
40426
40427 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40428 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40429 #. %3$s:  END ~
40430 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40431 #. %5$s:  END ~
40432 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40433 #. %7$s:  END ~
40434 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40435 #. %9$s:  ELSE 
40436 #. %10$s:  END ~
40437 #. %11$s:  END 
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40439 #, c-format
40440 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40441 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40442
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40444 #, c-format
40445 msgid "Patron number: "
40446 msgstr "Benutzernummer: "
40447
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40449 #, c-format
40450 msgid "Patron records merged into "
40451 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
40452
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40454 #, c-format
40455 msgid "Patron records were last synced on: "
40456 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
40457
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40459 #, c-format
40460 msgid "Patron request"
40461 msgstr "Bestellungen"
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40464 #, c-format
40465 msgid "Patron restrictions"
40466 msgstr "Benutzersperren"
40467
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40469 #, c-format
40470 msgid "Patron search: "
40471 msgstr "Benutzersuche: "
40472
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40474 #, c-format
40475 msgid "Patron selection"
40476 msgstr "Auswahl Benutzer"
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40480 #, c-format
40481 msgid "Patron sort 1"
40482 msgstr "Statistik 1"
40483
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40486 #, c-format
40487 msgid "Patron sort 2"
40488 msgstr "Statistik 2"
40489
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40491 #, c-format
40492 msgid "Patron status"
40493 msgstr "Benutzerstatus"
40494
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40496 #, c-format
40497 msgid ""
40498 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40499 "out. Ensure you are working with the right patron."
40500 msgstr ""
40501 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
40502 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
40503
40504 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
40506 #, c-format
40507 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40508 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
40509
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
40511 #, c-format
40512 msgid ""
40513 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40514 "the local record was kept."
40515 msgstr ""
40516 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
40517 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
40518
40519 #. For the first occurrence,
40520 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:58
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40523 #, c-format
40524 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40525 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
40526
40527 #. For the first occurrence,
40528 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40529 #. %2$s:  userdebarreddate 
40530 #. %3$s:  END 
40531 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40534 #, c-format
40535 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40536 msgstr ""
40537 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
40538
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40541 #, c-format
40542 msgid "Patron's address in doubt"
40543 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40544
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40549 #, c-format
40550 msgid "Patron's address is in doubt"
40551 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40552
40553 #. SCRIPT
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40555 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40556 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
40557
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40560 #, c-format
40561 msgid "Patron's address is in doubt."
40562 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40563
40564 #. %1$s:  age_low 
40565 #. %2$s:  age_high 
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40567 #, c-format
40568 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40569 msgstr ""
40570 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
40571 "Altersbereich ist %s-%s."
40572
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
40574 #, c-format
40575 msgid "Patron's card has been reported lost."
40576 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
40577
40578 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40579 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40580 #. %3$s:  END 
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40582 #, c-format
40583 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40584 msgstr ""
40585 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
40586
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40588 #, c-format
40589 msgid "Patron's card is expired"
40590 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40591
40592 #. SCRIPT
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40594 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40595 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40598 #, c-format
40599 msgid "Patron's card is expired."
40600 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40605 #, c-format
40606 msgid "Patron's card is lost"
40607 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
40608
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40610 #, c-format
40611 msgid "Patron's card is lost."
40612 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
40613
40614 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40616 #, c-format
40617 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40618 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
40619
40620 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40622 #, c-format
40623 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40624 msgstr ""
40625 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
40626
40627 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40628 #. %2$s:  IF noissues 
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40630 #, c-format
40631 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40632 msgstr ""
40633 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
40634 "%s "
40635
40636 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
40637 #. %2$s:  patron.branchcode 
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40639 #, c-format
40640 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40641 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40644 #, c-format
40645 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40646 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
40647
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40650 #, c-format
40651 msgid "Patron:"
40652 msgstr "Benutzer:"
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:73
40657 #, c-format
40658 msgid "Patron: "
40659 msgstr "Benutzer: "
40660
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40662 #, c-format
40663 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40664 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40665
40666 #. %1$s:  patronlistname 
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40668 #, c-format
40669 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40670 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
40671
40672 #. A
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:18
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:18
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:14
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:12
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:13
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:12
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:13
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:13
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40708 #, c-format
40709 msgid "Patrons"
40710 msgstr "Benutzer"
40711
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40713 #, c-format
40714 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40715 msgstr "Benutzer &rsaquo; Neuer Benutzer"
40716
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40721 #, c-format
40722 msgid "Patrons and circulation"
40723 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40726 #, c-format
40727 msgid "Patrons found for: "
40728 msgstr "Benutzer gefunden für: "
40729
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40731 #, c-format
40732 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40733 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
40734
40735 #. %1$s:  batch_id 
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40737 #, c-format
40738 msgid "Patrons in batch number %s"
40739 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
40740
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40742 #, c-format
40743 msgid "Patrons in list"
40744 msgstr "Benutzer in der Liste"
40745
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
40748 #, c-format
40749 msgid "Patrons requesting modifications"
40750 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
40751
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40755 #, c-format
40756 msgid "Patrons statistics"
40757 msgstr "Benutzerstatistiken"
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40760 #, c-format
40761 msgid "Patrons tables"
40762 msgstr "Benutzertabellen"
40763
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40765 #, c-format
40766 msgid "Patrons to be added"
40767 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
40768
40769 #. TH
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40771 msgid "Patrons using this provider"
40772 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40776 #, c-format
40777 msgid "Patrons who haven't checked out"
40778 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40779
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40781 #, c-format
40782 msgid "Patrons with holds"
40783 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
40784
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40787 #, c-format
40788 msgid "Patrons with no checkouts"
40789 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40790
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40796 #, c-format
40797 msgid "Patrons with the most checkouts"
40798 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
40799
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40801 #, c-format
40802 msgid "Pattern name:"
40803 msgstr "Name des Musters:"
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
40806 #, c-format
40807 msgid ""
40808 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40809 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40810 msgstr ""
40811 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40812 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40813
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
40815 #, c-format
40816 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40817 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
40818
40819 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40821 msgid "Pay"
40822 msgstr "Bezahlen"
40823
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40825 #, c-format
40826 msgid "Pay all fines"
40827 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
40828
40829 #. INPUT type=submit name=paycollect
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40831 msgid "Pay amount"
40832 msgstr "Betrag bezahlen"
40833
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
40835 #, c-format
40836 msgid "Pay an amount toward all fines"
40837 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
40838
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
40840 #, c-format
40841 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40842 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
40843
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:61
40845 #, c-format
40846 msgid "Pay an individual fine"
40847 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
40848
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40850 #, c-format
40851 msgid "Pay fine"
40852 msgstr "Gebühr bezahlen"
40853
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:31
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40860 #, c-format
40861 msgid "Pay fines"
40862 msgstr "Gebühren zahlen"
40863
40864 #. %1$s:  patron.firstname 
40865 #. %2$s:  patron.surname 
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:14
40867 #, c-format
40868 msgid "Pay fines for %s %s"
40869 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
40870
40871 #. INPUT type=submit name=payselected
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40873 msgid "Pay selected"
40874 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
40875
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40879 #, c-format
40880 msgid "Payment"
40881 msgstr "Bezahlen"
40882
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40884 #, c-format
40885 msgid "Payment note"
40886 msgstr "Notiz zur Zahlung"
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:93
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:172
40890 #, c-format
40891 msgid "Payment type: "
40892 msgstr "Art der Bezahlung:"
40893
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
40895 #, c-format
40896 msgid "Payments"
40897 msgstr "Zahlungen"
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
40900 #, c-format
40901 msgid "Peggy Thrasher"
40902 msgstr "Peggy Thrasher"
40903
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40912 #, c-format
40913 msgid "Pending"
40914 msgstr "Zu Bearbeiten"
40915
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40917 #, c-format
40918 msgid "Pending ("
40919 msgstr "Ausstehend ("
40920
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40922 #, c-format
40923 msgid "Pending discharge requests"
40924 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
40925
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40927 #, c-format
40928 msgid "Pending holds"
40929 msgstr "Offene Vormerkungen"
40930
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40932 #, c-format
40933 msgid "Pending modifications:"
40934 msgstr "Offene Änderungen:"
40935
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40938 #, c-format
40939 msgid "Pending offline circulation actions"
40940 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
40941
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40945 #, c-format
40946 msgid "Pending on-site checkouts"
40947 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40950 #, c-format
40951 msgid "Pending order"
40952 msgstr "Offene Bestellung"
40953
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40955 #, c-format
40956 msgid "Pending orders"
40957 msgstr "Offene Bestellungen"
40958
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40960 #, c-format
40961 msgid "Pending suggestions"
40962 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
40963
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40965 #, c-format
40966 msgid "Pending tags"
40967 msgstr "Unmoderierte Tags"
40968
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40970 #, c-format
40971 msgid "Perform a new search"
40972 msgstr "Neue Suche"
40973
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40975 #, c-format
40976 msgid "Perform batch deletion of items"
40977 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
40978
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40980 #, c-format
40981 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40982 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
40983
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40985 #, c-format
40986 msgid "Perform batch modification of items"
40987 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
40988
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40990 #, c-format
40991 msgid "Perform batch modification of patrons"
40992 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
40993
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40995 #, c-format
40996 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40997 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
40998
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
41001 #, c-format
41002 msgid "Perform inventory of your catalog"
41003 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
41006 #, c-format
41007 msgid ""
41008 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41009 "the AutoSelfCheckID"
41010 msgstr ""
41011 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
41012 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
41013
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41015 #, c-format
41016 msgid "Period"
41017 msgstr "Zeitraum"
41018
41019 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41020 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41021 #. %3$s:  END 
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41023 #, c-format
41024 msgid "Period allocated %s%s%s "
41025 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41028 #, c-format
41029 msgid "Periodicity"
41030 msgstr "Periodizität"
41031
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41033 #, c-format
41034 msgid "Perl @INC: "
41035 msgstr "Perl @INC: "
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41038 #, c-format
41039 msgid "Perl interpreter: "
41040 msgstr "Perl Interpreter: "
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41044 #, c-format
41045 msgid "Perl modules"
41046 msgstr "Perl Module"
41047
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41049 #, c-format
41050 msgid "Perl version: "
41051 msgstr "Perl-Version: "
41052
41053 # Homebranch
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41055 #, c-format
41056 msgid "Permanent library"
41057 msgstr "Heimatbibliothek"
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41060 #, c-format
41061 msgid "Permanent shelving location"
41062 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
41063
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41065 #, c-format
41066 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41067 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
41068
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41070 #, c-format
41071 msgid "Permanently delete these patrons"
41072 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
41073
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
41075 #, c-format
41076 msgid "Peter Crellan Kelly"
41077 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41078
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
41080 #, c-format
41081 msgid "Peter Lorimer"
41082 msgstr "Peter Lorimer"
41083
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
41085 #, c-format
41086 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41087 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41088
41089 #. %1$s:  library.branchphone |html 
41090 #. %2$s:  END 
41091 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41093 #, c-format
41094 msgid "Ph: %s%s %s "
41095 msgstr "Telefon: %s%s %s "
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
41098 #, c-format
41099 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41100 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
41103 #, c-format
41104 msgid "Philippe Jaillon"
41105 msgstr "Philippe Jaillon"
41106
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41108 #, c-format
41109 msgid "Phone"
41110 msgstr "Telefon"
41111
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41113 #, c-format
41114 msgid "Phone - home:"
41115 msgstr "Telefon - zu Hause:"
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
41118 #, c-format
41119 msgid "Phone - mobile:"
41120 msgstr "Telefon- mobil:"
41121
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41123 #, c-format
41124 msgid "Phone - work:"
41125 msgstr "Telefon - Arbeit:"
41126
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41131 #, c-format
41132 msgid "Phone number"
41133 msgstr "Telefonnummer"
41134
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41143 #, c-format
41144 msgid "Phone: "
41145 msgstr "Telefon: "
41146
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41149 #, c-format
41150 msgid "Physical address: "
41151 msgstr "Besuchsadresse: "
41152
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41154 #, c-format
41155 msgid "Physical details:"
41156 msgstr "Physische Details:"
41157
41158 #. INPUT type=submit name=pick
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41160 msgid "Pick"
41161 msgstr "Abholen"
41162
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
41164 #, c-format
41165 msgid "Pick up location"
41166 msgstr "Abholstandort"
41167
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
41170 #, c-format
41171 msgid "Pickup at"
41172 msgstr "Abholung in"
41173
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41175 #, c-format
41176 msgid "Pickup at:"
41177 msgstr "Abholen in:"
41178
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41183 #, c-format
41184 msgid "Pickup library"
41185 msgstr "Abholbibliothek"
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41188 #, c-format
41189 msgid "Pickup library is different. "
41190 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
41191
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:133
41193 #, c-format
41194 msgid "Pickup library:"
41195 msgstr "Abholbibliothek:"
41196
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
41198 #, c-format
41199 msgid "Pierrick Le Gall"
41200 msgstr "Pierrick Le Gall"
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
41203 #, c-format
41204 msgid "Piotr Kowalski"
41205 msgstr "Piotr Kowalski"
41206
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
41208 #, c-format
41209 msgid "Piotr Wejman"
41210 msgstr "Piotr Wejman"
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41214 #, c-format
41215 msgid "Pipe (|)"
41216 msgstr "Pipe (|)"
41217
41218 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41219 #. %2$s:  title |html 
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41221 #, c-format
41222 msgid "Place a hold on %s%s"
41223 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
41224
41225 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41227 #, c-format
41228 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41229 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
41230
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41232 #, c-format
41233 msgid "Place and modify holds for patrons"
41234 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
41235
41236 #. %1$s:  biblio.title 
41237 #. %2$s:  patron.firstname 
41238 #. %3$s:  patron.surname 
41239 #. %4$s:  patron.cardnumber 
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:89
41241 #, c-format
41242 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41243 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
41244
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41259 #, c-format
41260 msgid "Place hold"
41261 msgstr "Vormerken"
41262
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41264 #, c-format
41265 msgid "Place hold "
41266 msgstr "Vormerken "
41267
41268 #. For the first occurrence,
41269 #. %1$s:  holdfor_firstname 
41270 #. %2$s:  holdfor_surname 
41271 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41276 #, c-format
41277 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41278 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
41279
41280 #. SCRIPT
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41282 msgid "Place hold on this item?"
41283 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
41284
41285 #. SCRIPT
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41287 msgid "Place hold?"
41288 msgstr "Vormerken?"
41289
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41291 #, c-format
41292 msgid "Place holds for patrons"
41293 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
41294
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41296 #, c-format
41297 msgid "Place of publication"
41298 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
41299
41300 #. INPUT type=submit
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:208
41302 msgid "Place request"
41303 msgstr "Bestellung absenden"
41304
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41306 #, c-format
41307 msgid "Place request with partner libraries"
41308 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
41309
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41315 #, c-format
41316 msgid "Placed on"
41317 msgstr "Bestellt am"
41318
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41320 #, c-format
41321 msgid "Places"
41322 msgstr "Orte"
41323
41324 #. %1$s:  auth_cats_loo 
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41326 #, c-format
41327 msgid "Plan by %s"
41328 msgstr "Planung nach %s"
41329
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41331 #, c-format
41332 msgid "Plan by item types"
41333 msgstr "Planung nach Medientypen"
41334
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41336 #, c-format
41337 msgid "Plan by libraries"
41338 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41341 #, c-format
41342 msgid "Plan by months"
41343 msgstr "Planung nach Monaten"
41344
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41346 #, c-format
41347 msgid "Planned date"
41348 msgstr "Voraussichtliches Datum"
41349
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41352 #, c-format
41353 msgid "Planning"
41354 msgstr "Planung"
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41357 #, c-format
41358 msgid "Planning "
41359 msgstr "Planung "
41360
41361 #. %1$s:  budget_period_description 
41362 #. %2$s:  authcat 
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41364 #, c-format
41365 msgid "Planning for %s by %s"
41366 msgstr "Planung für %s von %s"
41367
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
41369 #, c-format
41370 msgid "Play media"
41371 msgstr "Medien abspielen"
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41374 #, c-format
41375 msgid "Play sound"
41376 msgstr "Ton abspielen"
41377
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41379 #, c-format
41380 msgid "Please add a library"
41381 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
41382
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41384 #, c-format
41385 msgid "Please add a patron category"
41386 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
41387
41388 #. SCRIPT
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41390 msgid ""
41391 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41392 "search."
41393 msgstr ""
41394 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
41395
41396 #. SCRIPT
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41398 msgid "Please check at least one action"
41399 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
41400
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41402 #, c-format
41403 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41404 msgstr ""
41405 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
41406 "(Unregelmäßigkeiten)"
41407
41408 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41409 #. %2$s:  ELSE 
41410 #. %3$s:  END 
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
41412 #, c-format
41413 msgid ""
41414 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41415 "less than 30 days. %s %s "
41416 msgstr ""
41417 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
41418 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
41421 #, c-format
41422 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41423 msgstr ""
41424 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
41425
41426 #. SCRIPT
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
41428 msgid "Please choose a file to upload"
41429 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
41430
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41432 #, c-format
41433 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41434 msgstr ""
41435 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
41436
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41438 #, c-format
41439 msgid "Please choose a vendor."
41440 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
41441
41442 #. SCRIPT
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41444 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41445 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
41446
41447 #. SCRIPT
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41449 msgid "Please choose at least one external target"
41450 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41453 #, c-format
41454 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41455 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
41456
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41458 #, c-format
41459 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41460 msgstr ""
41461 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
41462
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41465 #, c-format
41466 msgid ""
41467 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41468 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41469 msgstr ""
41470 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
41471 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
41472 "gelöscht):"
41473
41474 #. SCRIPT
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41476 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41477 msgstr ""
41478 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
41479 "speichern."
41480
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41482 #, c-format
41483 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41484 msgstr ""
41485 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
41486
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41489 #, c-format
41490 msgid "Please confirm checkout"
41491 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
41492
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41494 #, c-format
41495 msgid "Please confirm subscription deletion"
41496 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
41497
41498 #. SCRIPT
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
41500 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41501 msgstr ""
41502 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
41503
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41505 #, c-format
41506 msgid "Please contact your system administrator"
41507 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41510 #, c-format
41511 msgid "Please correct these errors. "
41512 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
41513
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41515 #, c-format
41516 msgid "Please create the database before continuing."
41517 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
41518
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41520 #, c-format
41521 msgid "Please define one"
41522 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
41523
41524 #. SCRIPT
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41526 msgid "Please delete %d character(s)"
41527 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
41528
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41530 #, c-format
41531 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41532 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
41533
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41535 #, c-format
41536 msgid "Please enable Javascript:"
41537 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
41538
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41540 #, c-format
41541 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41542 msgstr ""
41543 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
41544 "aktivieren."
41545
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41547 #, c-format
41548 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41549 msgstr ""
41550 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
41551 "erneut."
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41554 #, c-format
41555 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41556 msgstr ""
41557 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
41558 "der XPM hochladen."
41559
41560 #. SCRIPT
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41562 msgid "Please enter %n or more characters"
41563 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
41564
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41566 #, c-format
41567 msgid "Please enter a "
41568 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
41569
41570 #. SCRIPT
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41572 msgid "Please enter a date!"
41573 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
41574
41575 #. SCRIPT
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41577 msgid "Please enter a name for this pattern"
41578 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
41579
41580 #. SCRIPT
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41582 msgid "Please enter a number of items to create."
41583 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
41584
41585 #. SCRIPT
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41587 msgid "Please enter a search term."
41588 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
41589
41590 #. SCRIPT
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41592 msgid "Please enter a valid URL."
41593 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
41594
41595 #. SCRIPT
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41597 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41598 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
41599
41600 #. SCRIPT
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41602 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41603 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
41604
41605 #. SCRIPT
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41607 msgid "Please enter a valid date."
41608 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
41609
41610 #. SCRIPT
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41612 msgid "Please enter a valid email address."
41613 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
41614
41615 #. SCRIPT
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41617 msgid "Please enter a valid number."
41618 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
41619
41620 #. SCRIPT
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41622 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41623 msgstr ""
41624 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
41625
41626 #. SCRIPT
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41628 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41629 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
41630
41631 #. SCRIPT
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41633 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41634 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
41635
41636 #. SCRIPT
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41638 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41639 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
41640
41641 #. SCRIPT
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41643 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41644 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
41645
41646 #. SCRIPT
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41648 msgid "Please enter at least {0} characters."
41649 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
41650
41651 #. SCRIPT
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41653 msgid ""
41654 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41655 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41656 msgstr ""
41657 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
41658 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) Die Änderung wird sofort "
41659 "wirksam."
41660
41661 #. SCRIPT
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41663 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41664 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
41665
41666 #. SCRIPT
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41668 msgid "Please enter only digits."
41669 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
41670
41671 #. SCRIPT
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41673 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41674 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
41675
41676 #. SCRIPT
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41678 msgid "Please enter the same password as above"
41679 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
41680
41681 #. SCRIPT
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41683 msgid "Please enter the same value again."
41684 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
41685
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41687 #, c-format
41688 msgid "Please enter your username and password"
41689 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
41690
41691 #. SCRIPT
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41693 msgid "Please fill at least one template."
41694 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
41695
41696 #. SCRIPT
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41698 msgid "Please fix this field."
41699 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
41700
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41702 #, c-format
41703 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41704 msgstr ""
41705 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
41706
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41708 #, c-format
41709 msgid "Please log in again"
41710 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
41711
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41713 #, c-format
41714 msgid ""
41715 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41716 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41717 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41718 msgstr ""
41719 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
41720 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
41721 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
41722 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
41723 "Werkzeugleiste."
41724
41725 #. SCRIPT
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41727 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41728 msgstr ""
41729 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
41730
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41733 #, c-format
41734 msgid ""
41735 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41736 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41737 "Reference Manager or ProCite."
41738 msgstr ""
41739 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
41740 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
41741 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
41742 "importieren können."
41743
41744 #. For the first occurrence,
41745 #. SCRIPT
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41748 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41749 msgstr ""
41750 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41751 "ersetzen könnte."
41752
41753 #. For the first occurrence,
41754 #. SCRIPT
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41757 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41758 msgstr ""
41759 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41760 "ersetzen könnte."
41761
41762 #. SCRIPT
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41764 msgid "Please only choose one enrollment period."
41765 msgstr ""
41766 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
41767
41768 #. SCRIPT
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41770 msgid "Please only enter letters or numbers."
41771 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
41772
41773 #. SCRIPT
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41775 msgid "Please only enter letters."
41776 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
41777
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41779 #, c-format
41780 msgid ""
41781 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41782 "listed, please inform your system administrator."
41783 msgstr ""
41784 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
41785 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
41786
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41788 #, c-format
41789 msgid ""
41790 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41791 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41792 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41793 "enabled on the staff client) "
41794 msgstr ""
41795 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
41796 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
41797 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
41798 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
41799
41800 #. SCRIPT
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41802 msgid "Please refresh the page and try again."
41803 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
41804
41805 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41807 #, c-format
41808 msgid "Please return item to home library: %s"
41809 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
41810
41811 #. For the first occurrence,
41812 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41816 #, c-format
41817 msgid "Please return item to: %s"
41818 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
41819
41820 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
41822 #, c-format
41823 msgid ""
41824 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41825 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41826 msgstr ""
41827 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
41828 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
41829 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
41830
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41834 #, c-format
41835 msgid "Please review the error log for more details."
41836 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
41837
41838 #. SCRIPT
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41840 msgid "Please select ..."
41841 msgstr "Bitte wählen..."
41842
41843 #. For the first occurrence,
41844 #. SCRIPT
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41847 msgid "Please select a %s."
41848 msgstr "Bitte wählen: %s."
41849
41850 #. SCRIPT
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41852 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41853 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
41854
41855 #. SCRIPT
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41857 msgid "Please select a modification template."
41858 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
41859
41860 #. SCRIPT
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41862 msgid "Please select a news item to delete."
41863 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
41864
41865 #. SCRIPT
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41867 msgid "Please select a patron list."
41868 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
41869
41870 #. For the first occurrence,
41871 #. SCRIPT
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41874 msgid ""
41875 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41876 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
41877
41878 #. SCRIPT
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41880 msgid "Please select at least one %s to %s."
41881 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
41882
41883 #. For the first occurrence,
41884 #. SCRIPT
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41887 msgid "Please select at least one batch to export."
41888 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
41889
41890 #. For the first occurrence,
41891 #. SCRIPT
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41893 msgid "Please select at least one card to export."
41894 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
41895
41896 #. SCRIPT
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41898 msgid "Please select at least one issue."
41899 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
41900
41901 #. For the first occurrence,
41902 #. SCRIPT
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41905 msgid "Please select at least one item to export."
41906 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
41907
41908 #. For the first occurrence,
41909 #. SCRIPT
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41912 msgid "Please select at least one item."
41913 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
41914
41915 #. SCRIPT
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41917 msgid "Please select at least one label to delete."
41918 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
41919
41920 #. For the first occurrence,
41921 #. SCRIPT
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41923 msgid "Please select at least one label to export."
41924 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
41925
41926 #. SCRIPT
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41928 msgid "Please select at least one patron to delete."
41929 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
41930
41931 #. SCRIPT
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41933 msgid "Please select at least one record to process"
41934 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
41935
41936 #. SCRIPT
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41938 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41939 msgstr ""
41940 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
41941
41942 #. SCRIPT
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41944 msgid "Please select image(s) to delete."
41945 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
41946
41947 #. SCRIPT
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41949 msgid "Please select one %s to %s."
41950 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
41951
41952 #. For the first occurrence,
41953 #. SCRIPT
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41956 msgid "Please select only one %s to %s."
41957 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
41958
41959 #. SCRIPT
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41961 msgid "Please select or enter a sound."
41962 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
41963
41964 #. SCRIPT
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
41966 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41967 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41970 #, c-format
41971 msgid "Please specify an active currency."
41972 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
41973
41974 #. SCRIPT
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41976 msgid "Please specify title and content for %s"
41977 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
41978
41979 #. SCRIPT
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41981 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41982 msgstr ""
41983 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
41984
41985 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41987 #, c-format
41988 msgid "Please transfer item to: %s"
41989 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
41990
41991 #. For the first occurrence,
41992 #. SCRIPT
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41995 msgid "Please upload a file first."
41996 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
41997
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42001 #, c-format
42002 msgid "Please verify that it exists."
42003 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
42004
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
42006 #, c-format
42007 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42008 msgstr ""
42009 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
42010 "Verzeichnis plugins besitzt."
42011
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42014 #, c-format
42015 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42016 msgstr ""
42017 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
42018 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
42019
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42021 #, c-format
42022 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42023 msgstr ""
42024 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42025 "erneut."
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42028 #, c-format
42029 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42030 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
42033 #, c-format
42034 msgid "Plugin version"
42035 msgstr "Plugin-Version"
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42040 #, c-format
42041 msgid "Plugin:"
42042 msgstr "Plugin:"
42043
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42045 #, c-format
42046 msgid "Plugin: "
42047 msgstr "Plugin: "
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42054 #, c-format
42055 msgid "Plugins"
42056 msgstr "Plugins"
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42059 #, c-format
42060 msgid "Plugins disabled!"
42061 msgstr "Plugins deaktiviert!"
42062
42063 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
42064 #. %2$s:  codes_loo.code 
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42066 #, c-format
42067 msgid "Policy for %s: %s"
42068 msgstr "Regel für %s: %s"
42069
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
42071 #, c-format
42072 msgid "Polski (Polish)"
42073 msgstr "Polski (Polnisch)"
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
42076 #, c-format
42077 msgid "Polytechnic University"
42078 msgstr "Polytechnic University"
42079
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
42081 #, c-format
42082 msgid "Pongtawat"
42083 msgstr "Pongtawat"
42084
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
42086 #, c-format
42087 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42088 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42089
42090 #. OPTGROUP
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42093 #, c-format
42094 msgid "Popularity"
42095 msgstr "Beliebtheit"
42096
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42101 #, c-format
42102 msgid "Popularity (least to most)"
42103 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
42104
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42109 #, c-format
42110 msgid "Popularity (most to least)"
42111 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42114 #, c-format
42115 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42116 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
42119 #, c-format
42120 msgid "Population registry date check:"
42121 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
42122
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42124 #, c-format
42125 msgid "Port: "
42126 msgstr "Port: "
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
42129 #, c-format
42130 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42131 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
42132
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42135 #, c-format
42136 msgid "Position: "
42137 msgstr "Position: "
42138
42139 #. SCRIPT
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42141 msgid "Possible record corruption"
42142 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
42143
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42146 #, c-format
42147 msgid "PostScript Points"
42148 msgstr "PostScript-Punkte"
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42152 #, c-format
42153 msgid "Postal address: "
42154 msgstr "Postanschrift: "
42155
42156 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42158 #, c-format
42159 msgid "Posted on %s "
42160 msgstr "Veröffentlicht am %s "
42161
42162 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42163 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42165 #, c-format
42166 msgid "Posted on %s%s by "
42167 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42170 #, c-format
42171 msgid "PostgreSQL"
42172 msgstr "PostgreSQL"
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42175 #, c-format
42176 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42177 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
42178
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42180 #, c-format
42181 msgid "Pre-adolescent"
42182 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
42183
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42185 #, c-format
42186 msgid "Precedence"
42187 msgstr "Reihenfolge"
42188
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
42190 #, c-format
42191 msgid "Predefined notes: "
42192 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42195 #, c-format
42196 msgid "Prediction pattern"
42197 msgstr "Erscheinungsmuster"
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42202 #, c-format
42203 msgid "Preference"
42204 msgstr "Einstellung"
42205
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42207 #, c-format
42208 msgid "Preferences and parameters"
42209 msgstr "Einstellungen und Parameter"
42210
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
42213 #, c-format
42214 msgid "Preferred language for notices: "
42215 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
42216
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:143
42218 #, c-format
42219 msgid "Preferred materials:"
42220 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42223 #, c-format
42224 msgid "Preschool"
42225 msgstr "Vorschule"
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42228 #, c-format
42229 msgid "Preselected"
42230 msgstr "Standardauswahl"
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42233 #, c-format
42234 msgid "Preselected (searched by default): "
42235 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
42236
42237 #. SCRIPT
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42239 msgid ""
42240 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42241 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42242 msgstr ""
42243 "Drücken Sie Strg oder ⌘ + C, um Daten der Tabelle in die Zwischenablage zu "
42244 "kopieren.<br><br>Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie Escape um "
42245 "Abzubrechen."
42246
42247 #. SCRIPT
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42249 msgid "Prev"
42250 msgstr "Zurück"
42251
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42257 #, c-format
42258 msgid "Preview"
42259 msgstr "Vorschau"
42260
42261 #. A
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42264 #, c-format
42265 msgid "Preview MARC"
42266 msgstr "MARC-Sicht"
42267
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42269 #, c-format
42270 msgid "Preview card"
42271 msgstr "Vorschau"
42272
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42274 #, c-format
42275 msgid "Preview notice template"
42276 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
42277
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42279 #, c-format
42280 msgid "Preview routing list for "
42281 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
42282
42283 #. A
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42285 msgid "Preview this notice template"
42286 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
42287
42288 #. For the first occurrence,
42289 #. SCRIPT
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42293 msgid "Previous"
42294 msgstr "Zurück"
42295
42296 #. BUTTON
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42298 msgid "Previous alerts"
42299 msgstr "Vorherige Meldungen"
42300
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
42303 #, c-format
42304 msgid "Previous borrower:"
42305 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
42306
42307 #. For the first occurrence,
42308 #. SCRIPT
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42311 #, c-format
42312 msgid "Previous checkouts"
42313 msgstr "Vorherige Ausleihen"
42314
42315 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42319 msgid "Previous page"
42320 msgstr "Vorherige Seite"
42321
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42324 #, c-format
42325 msgid "Previous sessions"
42326 msgstr "Frühere Sitzungen"
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42336 #, c-format
42337 msgid "Price"
42338 msgstr "Preis"
42339
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42341 #, c-format
42342 msgid "Price effective from"
42343 msgstr "Preis gültig ab"
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42346 #, c-format
42347 msgid "Price exc. taxes"
42348 msgstr "Preis ohne MWSt."
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42351 #, c-format
42352 msgid "Price inc. taxes"
42353 msgstr "Preis mit MWSt."
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42357 #, c-format
42358 msgid "Price:"
42359 msgstr "Preis:"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42362 #, c-format
42363 msgid "Price: "
42364 msgstr "Preis:"
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42367 #, c-format
42368 msgid "Primary"
42369 msgstr "Primar"
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42372 #, c-format
42373 msgid "Primary acquisitions contact"
42374 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42377 #, c-format
42378 msgid "Primary acquisitions contact:"
42379 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:129
42382 #, c-format
42383 msgid "Primary contact:"
42384 msgstr "Primärer Kontakt:"
42385
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42387 #, c-format
42388 msgid "Primary email"
42389 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
42390
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:143
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42393 #, c-format
42394 msgid "Primary email:"
42395 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42399 #, c-format
42400 msgid "Primary phone"
42401 msgstr "1. Telefonnummer"
42402
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42405 #, c-format
42406 msgid "Primary phone: "
42407 msgstr "1. Telefonnummer: "
42408
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42410 #, c-format
42411 msgid "Primary serials contact"
42412 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42415 #, c-format
42416 msgid "Primary serials contact:"
42417 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
42418
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
42425 #, c-format
42426 msgid "Print"
42427 msgstr "Druck"
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:28
42430 #, c-format
42431 msgid "Print "
42432 msgstr "Drucken "
42433
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42435 #, c-format
42436 msgid "Print Label"
42437 msgstr "Etikett drucken"
42438
42439 #. %1$s:  today 
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42441 #, c-format
42442 msgid "Print Notices for %s"
42443 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
42444
42445 #. %1$s:  cardnumber 
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42447 #, c-format
42448 msgid "Print Receipt for %s"
42449 msgstr "Beleg drucken für %s"
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42452 #, c-format
42453 msgid "Print and confirm "
42454 msgstr "Drucken und bestätigen "
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42457 #, c-format
42458 msgid "Print card number as barcode: "
42459 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
42460
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42462 #, c-format
42463 msgid "Print card number as text under barcode: "
42464 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
42465
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
42467 #, c-format
42468 msgid "Print label"
42469 msgstr "Etikett drucken"
42470
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42473 #, c-format
42474 msgid "Print list"
42475 msgstr "Liste drucken"
42476
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
42478 #, c-format
42479 msgid "Print overdues"
42480 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
42481
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42484 #, c-format
42485 msgid "Print patron cards"
42486 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
42487
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42489 #, c-format
42490 msgid "Print quick slip"
42491 msgstr "Kurzquittung drucken"
42492
42493 #. For the first occurrence,
42494 #. %1$s:  patron.cardnumber 
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42497 #, c-format
42498 msgid "Print receipt for %s"
42499 msgstr "Beleg drucken für %s"
42500
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42504 #, c-format
42505 msgid "Print slip"
42506 msgstr "Quittung drucken"
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42510 #, c-format
42511 msgid "Print slip "
42512 msgstr "Quittung drucken "
42513
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42515 #, c-format
42516 msgid "Print slip and confirm"
42517 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
42518
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42520 #, c-format
42521 msgid "Print slip and confirm "
42522 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
42523
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42525 #, c-format
42526 msgid "Print slip and continue"
42527 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
42528
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42530 #, c-format
42531 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42532 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
42533
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
42535 #, c-format
42536 msgid "Print summary"
42537 msgstr "Zusammenfassung drucken"
42538
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42540 #, c-format
42541 msgid "Print this basket group in PDF"
42542 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
42543
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42545 #, c-format
42546 msgid "Print this label"
42547 msgstr "Etikett drucken"
42548
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42550 #, c-format
42551 msgid "Print transfer slip"
42552 msgstr "Transferzettel drucken"
42553
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42555 #, c-format
42556 msgid "Print type"
42557 msgstr "Drucktyp"
42558
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42560 #, c-format
42561 msgid "Printer added"
42562 msgstr "Drucker hinzugefügt"
42563
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42565 #, c-format
42566 msgid "Printer deleted"
42567 msgstr "Drucker gelöscht"
42568
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42571 #, c-format
42572 msgid "Printer name"
42573 msgstr "Druckername"
42574
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42579 #, c-format
42580 msgid "Printer name:"
42581 msgstr "Druckername:"
42582
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42585 #, c-format
42586 msgid "Printer name: "
42587 msgstr "Druckername: "
42588
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42591 #, c-format
42592 msgid "Printer profile"
42593 msgstr "Druckerprofil"
42594
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42597 #, c-format
42598 msgid "Printer profiles"
42599 msgstr "Druckerprofile"
42600
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42602 #, c-format
42603 msgid "Printer: "
42604 msgstr "Drucker: "
42605
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42611 #, c-format
42612 msgid "Printers"
42613 msgstr "Drucker"
42614
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42619 #, c-format
42620 msgid "Priority"
42621 msgstr "Priorität"
42622
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
42624 #, c-format
42625 msgid "Privacy Pref:"
42626 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
42627
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42629 #, c-format
42630 msgid "Privacy settings"
42631 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42638 #, c-format
42639 msgid "Private"
42640 msgstr "Privat"
42641
42642 #. OPTGROUP
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:45
42644 msgid "Private lists"
42645 msgstr "Private Listen"
42646
42647 #. OPTGROUP
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:52
42649 msgid "Private lists shared with me"
42650 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
42651
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
42653 #, c-format
42654 msgid "Priya Patel"
42655 msgstr "Priya Patel"
42656
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42658 #, c-format
42659 msgid "Problem sending the cart..."
42660 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
42661
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42663 #, c-format
42664 msgid "Problem sending the list..."
42665 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
42666
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42668 #, c-format
42669 msgid "Problems"
42670 msgstr "Probleme"
42671
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42673 #, c-format
42674 msgid "Problems found"
42675 msgstr "Gefundene Probleme"
42676
42677 #. INPUT type=button
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42679 msgid "Process"
42680 msgstr "Ausführen"
42681
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42683 #, c-format
42684 msgid "Process images"
42685 msgstr "Bilder verarbeiten"
42686
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42688 #, c-format
42689 msgid "Process request "
42690 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42693 #, c-format
42694 msgid "Processing "
42695 msgstr "Lädt "
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42698 #, c-format
42699 msgid "Processing ("
42700 msgstr "In Bearbeitung ("
42701
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42703 #, c-format
42704 msgid "Processing authority records"
42705 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
42706
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42708 #, c-format
42709 msgid "Processing bibliographic records"
42710 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
42711
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42713 #, c-format
42714 msgid "Processing fee (when lost)"
42715 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
42716
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42718 #, c-format
42719 msgid "Processing fee (when lost): "
42720 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
42721
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42723 #, c-format
42724 msgid "Processing multiple items"
42725 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
42726
42727 #. For the first occurrence,
42728 #. SCRIPT
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42731 #, c-format
42732 msgid "Processing..."
42733 msgstr "Lädt..."
42734
42735 #. OPTGROUP
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42738 #, c-format
42739 msgid "Professional"
42740 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
42741
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42744 #, c-format
42745 msgid "Profile ID"
42746 msgstr "Profil-ID"
42747
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42749 #, c-format
42750 msgid "Profile ID: "
42751 msgstr "Profil-ID: "
42752
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42754 #, c-format
42755 msgid "Profile MARC fields: "
42756 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42759 #, c-format
42760 msgid "Profile SQL fields: "
42761 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42764 #, c-format
42765 msgid "Profile description: "
42766 msgstr "Beschreibung des Profils: "
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42769 #, c-format
42770 msgid "Profile name: "
42771 msgstr "Profilname: "
42772
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42775 #, c-format
42776 msgid "Profile settings"
42777 msgstr "Eigenschaften"
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42780 #, c-format
42781 msgid "Profile type: "
42782 msgstr "Profilname: "
42783
42784 #. For the first occurrence,
42785 #. %1$s:  END 
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42788 #, c-format
42789 msgid "Profile unassigned %s "
42790 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
42791
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42794 #, c-format
42795 msgid "Profile:"
42796 msgstr "Eigenschaften:"
42797
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42800 #, c-format
42801 msgid "Profiles"
42802 msgstr "Profile"
42803
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42805 #, c-format
42806 msgid "Programmed texts"
42807 msgstr "Programmierte Texte"
42808
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
42810 #, c-format
42811 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42812 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:97
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42821 #, c-format
42822 msgid "Public"
42823 msgstr "Öffentlich"
42824
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42827 #, c-format
42828 msgid "Public enrollment"
42829 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
42830
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:59
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42835 #, c-format
42836 msgid "Public lists"
42837 msgstr "Öffentliche Listen"
42838
42839 #. SCRIPT
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42841 msgid "Public lists:"
42842 msgstr "Öffentliche Listen:"
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42848 #, c-format
42849 msgid "Public note"
42850 msgstr "OPAC-Notiz"
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42857 #, c-format
42858 msgid "Public note:"
42859 msgstr "OPAC-Notiz:"
42860
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42862 #, c-format
42863 msgid "Public note: "
42864 msgstr "OPAC-Notiz: "
42865
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42868 #, c-format
42869 msgid "Public notes"
42870 msgstr "OPAC-Notiz"
42871
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42879 #, c-format
42880 msgid "Publication date"
42881 msgstr "Erscheinungsdatum"
42882
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42884 #, c-format
42885 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42886 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
42887
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42889 #, c-format
42890 msgid "Publication date:"
42891 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42892
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42894 #, c-format
42895 msgid "Publication date: "
42896 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42897
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42900 #, c-format
42901 msgid "Publication place:"
42902 msgstr "Erscheinungsort:"
42903
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42906 #, c-format
42907 msgid "Publication year"
42908 msgstr "Erscheinungsjahr"
42909
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42913 #, c-format
42914 msgid "Publication year:"
42915 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42916
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42919 #, c-format
42920 msgid "Publication year: "
42921 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42922
42923 #. %1$s:  publicationyear |html 
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42925 #, c-format
42926 msgid "Publication year: %s"
42927 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
42928
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42933 #, c-format
42934 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42935 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
42936
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42941 #, c-format
42942 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42943 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42947 #, c-format
42948 msgid "Published by:"
42949 msgstr "Erschienen bei:"
42950
42951 #. For the first occurrence,
42952 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
42953 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
42954 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
42955 #. %4$s:  END 
42956 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
42957 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
42958 #. %7$s:  END 
42959 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
42960 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
42961 #. %10$s:  END 
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42964 #, c-format
42965 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42966 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42967
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42969 #, c-format
42970 msgid "Published date"
42971 msgstr "Erschienen am"
42972
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42974 #, c-format
42975 msgid "Published date (text)"
42976 msgstr "Erschienen am (Text)"
42977
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42979 #, c-format
42980 msgid "Published on"
42981 msgstr "Erschienen am"
42982
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42984 #, c-format
42985 msgid "Published on (text)"
42986 msgstr "Erschienen am (Text)"
42987
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:124
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42998 #, c-format
42999 msgid "Publisher"
43000 msgstr "Verlag"
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
43003 #, c-format
43004 msgid "Publisher location"
43005 msgstr "Verlagsort"
43006
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
43008 #, c-format
43009 msgid "Publisher number:"
43010 msgstr "Verlagsnummer:"
43011
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43022 #, c-format
43023 msgid "Publisher:"
43024 msgstr "Verlag:"
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
43028 #, c-format
43029 msgid "Publisher: "
43030 msgstr "Verlag: "
43031
43032 #. %1$s:  publisher |html 
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43034 #, c-format
43035 msgid "Publisher: %s"
43036 msgstr "Verlag: %s"
43037
43038 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
43039 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43040 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
43041 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43042 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
43043 #. %6$s:  END 
43044 #. %7$s:  END 
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43046 #, c-format
43047 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43048 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
43049
43050 #. For the first occurrence,
43051 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
43052 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43053 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
43054 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43055 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
43056 #. %6$s:  END 
43057 #. %7$s:  END 
43058 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43061 #, c-format
43062 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43063 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43064
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
43067 #, c-format
43068 msgid "Pull this many items"
43069 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
43070
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43073 #, c-format
43074 msgid "Purchase suggestions"
43075 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
43076
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43080 #, c-format
43081 msgid "Qty."
43082 msgstr "Anz."
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43086 #, c-format
43087 msgid "Qualifier"
43088 msgstr "Abfragekriterium"
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43091 #, c-format
43092 msgid "Qualifier:"
43093 msgstr "Abfragekriterium:"
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
43096 #, c-format
43097 msgid "Qualifier: "
43098 msgstr "Abfragekriterium: "
43099
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
43101 #, c-format
43102 msgid "Quality assurance manager:"
43103 msgstr "Quality assurance manager:"
43104
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
43106 #, c-format
43107 msgid "Quality assurance team:"
43108 msgstr "Quality Assurance Team:"
43109
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43115 #, c-format
43116 msgid "Quantity"
43117 msgstr "Anzahl"
43118
43119 #. SCRIPT
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
43121 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43122 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43125 #, c-format
43126 msgid "Quantity received"
43127 msgstr "Gelieferte Anzahl"
43128
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
43130 #, c-format
43131 msgid "Quantity received: "
43132 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
43133
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43135 #, c-format
43136 msgid "Quantity search"
43137 msgstr "Suche nach Anzahl"
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
43140 #, c-format
43141 msgid "Quantity to receive: "
43142 msgstr "Bestellte Anzahl: "
43143
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43147 #, c-format
43148 msgid "Quantity: "
43149 msgstr "Anzahl: "
43150
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43152 #, c-format
43153 msgid "Queue"
43154 msgstr "Warteschlange"
43155
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43158 #, c-format
43159 msgid "Queue: "
43160 msgstr "Warteschlange: "
43161
43162 #. SCRIPT
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43164 msgid "Queued request"
43165 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
43166
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1143
43168 #, c-format
43169 msgid "Quick add"
43170 msgstr "Schnellerfassung"
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43173 #, c-format
43174 msgid "Quick add new patron "
43175 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43180 #, c-format
43181 msgid "Quick spine label creator"
43182 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
43183
43184 #. SCRIPT
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43186 msgid "Quote"
43187 msgstr "Zitat"
43188
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43192 #, c-format
43193 msgid "Quote editor"
43194 msgstr "Zitat bearbeiten"
43195
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43197 #, c-format
43198 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43199 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
43200
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43202 #, c-format
43203 msgid "Quote uploader"
43204 msgstr "Zitate hochladen"
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43207 #, c-format
43208 msgid "Quotes"
43209 msgstr "Angebote"
43210
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43212 #, c-format
43213 msgid "Quotes enabled: "
43214 msgstr "Angebote aktiviert: "
43215
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43217 #, c-format
43218 msgid "R&eacute;initialiser"
43219 msgstr "Neu beginnen"
43220
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43226 #, c-format
43227 msgid "RIS"
43228 msgstr "RIS"
43229
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43231 #, c-format
43232 msgid "RRP"
43233 msgstr "Listenpreis"
43234
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43237 #, c-format
43238 msgid "RRP tax exc."
43239 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
43240
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43243 #, c-format
43244 msgid "RRP tax inc."
43245 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
43246
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43248 #, c-format
43249 msgid "RT"
43250 msgstr "RT"
43251
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
43253 #, c-format
43254 msgid "Rachel Dustin"
43255 msgstr "Rachel Dustin"
43256
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
43258 #, c-format
43259 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43260 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
43261
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
43263 #, c-format
43264 msgid "Radek Šiman"
43265 msgstr "Radek Šiman"
43266
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
43268 #, c-format
43269 msgid "Rafal Kopaczka"
43270 msgstr "Rafal Kopaczka"
43271
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43275 #, c-format
43276 msgid "Rank"
43277 msgstr "Rang"
43278
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43280 #, c-format
43281 msgid "Rank (display order): "
43282 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
43283
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43285 #, c-format
43286 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43287 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
43288
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43291 #, c-format
43292 msgid "Rate"
43293 msgstr "Kurs"
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43296 #, c-format
43297 msgid "Rate: "
43298 msgstr "Kurs: "
43299
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43301 #, c-format
43302 msgid "Raw (any): "
43303 msgstr "Freitext (alle): "
43304
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43307 #, c-format
43308 msgid "Reason"
43309 msgstr "Grund"
43310
43311 #. For the first occurrence,
43312 #. SCRIPT
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:302
43315 msgid "Reason for cancellation:"
43316 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
43317
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43320 #, c-format
43321 msgid "Reason for suggestion: "
43322 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
43323
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43325 #, c-format
43326 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43327 msgstr ""
43328 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
43331 #, c-format
43332 msgid "Rebecca Blundell"
43333 msgstr "Rebecca Blundell"
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43338 #, c-format
43339 msgid "Receive"
43340 msgstr "Zugang"
43341
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43343 #, c-format
43344 msgid "Receive a new shipment"
43345 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
43346
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
43348 #, c-format
43349 msgid "Receive date"
43350 msgstr "Zugegangen"
43351
43352 #. %1$s:  name 
43353 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43354 #. %3$s:  invoice |html 
43355 #. %4$s:  END 
43356 #. %5$s:  ordernumber 
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43358 #, c-format
43359 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43360 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
43361
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43363 #, c-format
43364 msgid "Receive shipment"
43365 msgstr "Lieferung erhalten"
43366
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43368 #, c-format
43369 msgid "Receive shipment from vendor "
43370 msgstr "Lieferung von Lieferant "
43371
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43373 #, c-format
43374 msgid "Receive shipments"
43375 msgstr "Lieferung erhalten"
43376
43377 # War Zugang?
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43379 #, c-format
43380 msgid "Receive?"
43381 msgstr "Lieferung?"
43382
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43386 #, c-format
43387 msgid "Received"
43388 msgstr "Zugegangen"
43389
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43391 #, c-format
43392 msgid "Received biblios"
43393 msgstr "Zugegangene Titel"
43394
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43396 #, c-format
43397 msgid "Received by:"
43398 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43401 #, c-format
43402 msgid "Received issues"
43403 msgstr "Eingegangene Hefte"
43404
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43406 #, c-format
43407 msgid "Received issues:"
43408 msgstr "Eingegangene Hefte:"
43409
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43411 #, c-format
43412 msgid "Received items"
43413 msgstr "Gelieferte Exemplare"
43414
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43417 #, c-format
43418 msgid "Received on"
43419 msgstr "Erhalten am"
43420
43421 #. %1$s:  patron.firstname 
43422 #. %2$s:  patron.surname 
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43424 #, c-format
43425 msgid "Received with thanks from %s %s "
43426 msgstr "Bezahlt von %s %s "
43427
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43429 #, c-format
43430 msgid "Receives claims for late issues"
43431 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
43432
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43434 #, c-format
43435 msgid "Receives claims for late orders"
43436 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
43437
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43439 #, c-format
43440 msgid "Receives orders"
43441 msgstr "Bestellungen empfangen"
43442
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43444 #, c-format
43445 msgid "Receives overdue notices: "
43446 msgstr "Erhält Mahnungen: "
43447
43448 #. INPUT type=submit
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43450 msgid "Recheck dependencies"
43451 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
43452
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43454 #, c-format
43455 msgid "Recipients:"
43456 msgstr "Empfänger:"
43457
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43459 #, c-format
43460 msgid "Record"
43461 msgstr "Datensatz"
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43464 #, c-format
43465 msgid "Record URL"
43466 msgstr "Titel-URL"
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43469 #, c-format
43470 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43471 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43474 #, c-format
43475 msgid "Record matching rule:"
43476 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43482 #, c-format
43483 msgid "Record matching rules"
43484 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
43485
43486 #. SCRIPT
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43488 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43489 msgstr ""
43490 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43494 #, c-format
43495 msgid "Record only"
43496 msgstr "Nur Titelsatz"
43497
43498 #. SCRIPT
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43500 msgid "Record saved "
43501 msgstr "Datensatz gespeichert "
43502
43503 #. SCRIPT
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43505 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43506 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43509 #, c-format
43510 msgid "Record title"
43511 msgstr "Titel"
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43516 #, c-format
43517 msgid "Record type"
43518 msgstr "Datensatztyp"
43519
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43521 #, c-format
43522 msgid "Record type:"
43523 msgstr "Datensatztyp:"
43524
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43527 #, c-format
43528 msgid "Record type: "
43529 msgstr "Datensatztyp: "
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43532 #, c-format
43533 msgid "Record:"
43534 msgstr "Datensatz:"
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43537 #, c-format
43538 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43539 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
43542 #, c-format
43543 msgid "Reed Wade"
43544 msgstr "Reed Wade"
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:170
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:366
43548 #, c-format
43549 msgid "Referral:"
43550 msgstr "Empfehlung:"
43551
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43553 #, c-format
43554 msgid "Refine results"
43555 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
43556
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43558 #, c-format
43559 msgid "Refine results:"
43560 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
43561
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43563 #, c-format
43564 msgid "Refine your search"
43565 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
43566
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43568 #, c-format
43569 msgid "Refund lost item fee"
43570 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43574 #, c-format
43575 msgid "RegEx"
43576 msgstr "RegEx"
43577
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43580 #, c-format
43581 msgid "Registration date"
43582 msgstr "Anmeldedatum"
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43586 #, c-format
43587 msgid "Registration date: "
43588 msgstr "Anmeldedatum: "
43589
43590 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43592 #, c-format
43593 msgid "Registration date: %s"
43594 msgstr "Anmeldedatum: %s"
43595
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
43597 #, c-format
43598 msgid "Regula Sebastiao"
43599 msgstr "Regula Sebastiao"
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43602 #, c-format
43603 msgid "Regular print"
43604 msgstr "Stammdruck"
43605
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43610 #, c-format
43611 msgid "Reject"
43612 msgstr "Ablehnen"
43613
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43624 #, c-format
43625 msgid "Rejected"
43626 msgstr "Abgelehnt"
43627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43629 #, c-format
43630 msgid "Rejected tags"
43631 msgstr "Abgelehnte Tags"
43632
43633 #. ABBR
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43635 msgid "Related Term"
43636 msgstr "Verwandter Term"
43637
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43639 #, c-format
43640 msgid "Relationship"
43641 msgstr "Beziehung"
43642
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43644 #, c-format
43645 msgid "Relationship information"
43646 msgstr "Beziehungsinformationen"
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43649 #, c-format
43650 msgid "Relationship: "
43651 msgstr "Beziehung: "
43652
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43655 #, c-format
43656 msgid "Relatives' checkouts"
43657 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
43658
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
43660 #, c-format
43661 msgid "Release maintainers:"
43662 msgstr "Release maintainers:"
43663
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
43665 #, c-format
43666 msgid "Release manager assistant:"
43667 msgstr "Release manager assistant:"
43668
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
43670 #, c-format
43671 msgid "Release manager:"
43672 msgstr "Release manager:"
43673
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43677 #, c-format
43678 msgid "Relevance"
43679 msgstr "Relevanz"
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43683 #, c-format
43684 msgid "Religious organization"
43685 msgstr "Religiöse Organisation"
43686
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43688 #, c-format
43689 msgid "Remaining circulation permissions"
43690 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43693 #, c-format
43694 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43695 msgstr ""
43696 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43699 #, c-format
43700 msgid "Remaining system parameters permissions"
43701 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
43704 #, c-format
43705 msgid "Remember for next check in:"
43706 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43710 #, c-format
43711 msgid "Remember for session:"
43712 msgstr "Für Sitzung speichern:"
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43715 #, c-format
43716 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43717 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
43718
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
43720 #, c-format
43721 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43722 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43725 #, c-format
43726 msgid "Reminder date"
43727 msgstr "Erinnerungsdatum"
43728
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
43731 #, c-format
43732 msgid "Reminder: "
43733 msgstr "Erinnerung: "
43734
43735 # Platzhalter richtig verteilt?
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43737 #, c-format
43738 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43739 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
43740
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43742 #, c-format
43743 msgid ""
43744 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43745 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43746 msgstr ""
43747 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
43748 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
43749
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43751 #, c-format
43752 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43753 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
43754
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43756 #, c-format
43757 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43758 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
43759
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43761 #, c-format
43762 msgid "Remote host"
43763 msgstr "Remote Host"
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43766 #, c-format
43767 msgid "Remote host: "
43768 msgstr "Remote Host: "
43769
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43771 #, c-format
43772 msgid "Remote image"
43773 msgstr "Entferntes Bild"
43774
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43776 #, c-format
43777 msgid "Remote image:"
43778 msgstr "Entferntes Bild:"
43779
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
43781 #, c-format
43782 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43783 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
43784
43785 #. For the first occurrence,
43786 #. SCRIPT
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:284
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
43799 #, c-format
43800 msgid "Remove"
43801 msgstr "Entfernen"
43802
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43805 #, c-format
43806 msgid "Remove "
43807 msgstr "Löschen "
43808
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43811 #, c-format
43812 msgid "Remove condition"
43813 msgstr "Bedingung entfernen"
43814
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43816 #, c-format
43817 msgid "Remove course reserves"
43818 msgstr "Semesterapparate löschen"
43819
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43822 #, c-format
43823 msgid "Remove duplicates"
43824 msgstr "Duplikate entfernen"
43825
43826 #. A
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43828 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43829 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
43830
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43832 #, c-format
43833 msgid "Remove from group"
43834 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43838 #, c-format
43839 msgid "Remove item from collection"
43840 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
43841
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43843 #, c-format
43844 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43845 msgstr ""
43846 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
43847
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43849 #, c-format
43850 msgid "Remove library from group"
43851 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
43852
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
43854 #, c-format
43855 msgid "Remove owner"
43856 msgstr "Besitzer entfernen"
43857
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43860 #, c-format
43861 msgid "Remove selected"
43862 msgstr "Markierte löschen"
43863
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43865 #, c-format
43866 msgid "Remove selected items"
43867 msgstr "Markierte Titel entfernen"
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43871 #, c-format
43872 msgid "Remove selected patrons"
43873 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
43874
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43877 #, c-format
43878 msgid "Remove substitution"
43879 msgstr "Ersetzung entfernen"
43880
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43882 #, c-format
43883 msgid "Remove tag"
43884 msgstr "Tag entfernen"
43885
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43889 #, c-format
43890 msgid "Remove this match check"
43891 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
43892
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43896 #, c-format
43897 msgid "Remove this match point"
43898 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
43899
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43902 #, c-format
43903 msgid "Remove this rule"
43904 msgstr "Diese Regel entfernen"
43905
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43907 #, c-format
43908 msgid "Remove?"
43909 msgstr "Löschen?"
43910
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43927 #, c-format
43928 msgid "Renew"
43929 msgstr "Verlängern"
43930
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43932 #, c-format
43933 msgid "Renew "
43934 msgstr "Verlängern "
43935
43936 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43938 #, c-format
43939 msgid "Renew #%s"
43940 msgstr "%s verlängern"
43941
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43943 #, c-format
43944 msgid "Renew a subscription"
43945 msgstr "Abonnement verlängern"
43946
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43948 #, c-format
43949 msgid "Renew all"
43950 msgstr "Alle verlängern"
43951
43952 #. SCRIPT
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43954 msgid "Renew failed:"
43955 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43958 #, c-format
43959 msgid "Renew or check in selected items"
43960 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
43961
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43964 #, c-format
43965 msgid "Renew patron"
43966 msgstr "Benutzer verlängern"
43967
43968 #. A
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43970 #, c-format
43971 msgid "Renew selected subscriptions"
43972 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43975 #, c-format
43976 msgid "Renew this subscription"
43977 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43980 #, c-format
43981 msgid "Renewal"
43982 msgstr "Verlängerung"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43985 #, c-format
43986 msgid "Renewal due date:"
43987 msgstr "Verlängerungsdatum:"
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43991 #, c-format
43992 msgid "Renewal period"
43993 msgstr "Verlängerungszeitraum"
43994
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43997 #, c-format
43998 msgid "Renewals allowed (count)"
43999 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
44002 #, c-format
44003 msgid "Renewals allowed: "
44004 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
44007 #, c-format
44008 msgid "Renewals period: "
44009 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
44010
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
44012 #, c-format
44013 msgid "Renewed"
44014 msgstr "Verlängert"
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44017 #, c-format
44018 msgid "Renewed "
44019 msgstr "Verlängert "
44020
44021 #. SCRIPT
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44023 msgid "Renewed, due:"
44024 msgstr "Verlängert, bis:"
44025
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44027 #, c-format
44028 msgid "Rental charge"
44029 msgstr "Leihgebühr"
44030
44031 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44033 #, c-format
44034 msgid "Rental charge for this item: %s"
44035 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
44036
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44038 #, c-format
44039 msgid "Rental charge:"
44040 msgstr "Leihgebühr:"
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44043 #, c-format
44044 msgid "Rental charge: "
44045 msgstr "Leihgebühr: "
44046
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44049 #, c-format
44050 msgid "Rental discount (%%)"
44051 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44057 #, c-format
44058 msgid "Reopen"
44059 msgstr "Wieder öffnen"
44060
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44062 #, c-format
44063 msgid "Reopen it"
44064 msgstr "Wieder öffnen"
44065
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44067 #, c-format
44068 msgid "Reopen this basket"
44069 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44072 #, c-format
44073 msgid "Reopen this basket group"
44074 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44077 #, c-format
44078 msgid "Reopen: "
44079 msgstr "Wieder öffnen: "
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
44082 #, c-format
44083 msgid "Rep.price"
44084 msgstr "Rep.price"
44085
44086 #. A
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44091 msgid "Repeat this Tag"
44092 msgstr "Tag wiederholen"
44093
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44096 #, c-format
44097 msgid "Repeatable"
44098 msgstr "wiederholbar"
44099
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44105 #, c-format
44106 msgid "Repeatable: "
44107 msgstr "Wiederholbar: "
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44110 #, c-format
44111 msgid "Replace all patron attributes"
44112 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
44113
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44115 #, c-format
44116 msgid "Replace existing covers"
44117 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44120 #, c-format
44121 msgid "Replace only included patron attributes"
44122 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
44123
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44125 #, c-format
44126 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44127 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
44128
44129 #. SCRIPT
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
44131 msgid "Replace the current record's contents"
44132 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
44133
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:236
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
44137 #, c-format
44138 msgid "Replacement cost: "
44139 msgstr "Ersatzkosten: "
44140
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44142 #, c-format
44143 msgid "Replacement price"
44144 msgstr "Ersatzpreis"
44145
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44147 #, c-format
44148 msgid "Replacement price:"
44149 msgstr "Ersatzpreis:"
44150
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44152 #, c-format
44153 msgid "Reply-To: "
44154 msgstr "Reply-To: "
44155
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44157 #, c-format
44158 msgid "Report"
44159 msgstr "Report"
44160
44161 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44163 #, c-format
44164 msgid "Report %s&rsaquo; "
44165 msgstr "Report %s&rsaquo; "
44166
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
44168 #, c-format
44169 msgid "Report SQL:"
44170 msgstr "SQL-Report:"
44171
44172 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
44173 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44174 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44175 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
44176 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44177 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
44179 #, c-format
44180 msgid ""
44181 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44182 "%s)"
44183 msgstr ""
44184 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
44185 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1188
44188 #, c-format
44189 msgid "Report group:"
44190 msgstr "Report-Gruppe:"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
44198 #, c-format
44199 msgid "Report is public:"
44200 msgstr "Öffentlicher Report:"
44201
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44203 #, c-format
44204 msgid "Report name"
44205 msgstr "Reportname"
44206
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
44208 #, c-format
44209 msgid "Report name:"
44210 msgstr "Reportname:"
44211
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
44214 #, c-format
44215 msgid "Report name: "
44216 msgstr "Reportname: "
44217
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44222 #, c-format
44223 msgid "Report plugins"
44224 msgstr "Report-Plugins"
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
44227 #, c-format
44228 msgid "Report subgroup:"
44229 msgstr "Report-Untergruppe:"
44230
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44232 #, c-format
44233 msgid "Report:"
44234 msgstr "Report:"
44235
44236 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44238 #, c-format
44239 msgid "Reported on %s"
44240 msgstr "Hinweis am %s"
44241
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
44262 #, c-format
44263 msgid "Reports"
44264 msgstr "Reports"
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44267 #, c-format
44268 msgid "Reports Dictionary"
44269 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44270
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44273 #, c-format
44274 msgid "Reports dictionary"
44275 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44276
44277 #. %1$s:  IF branch 
44278 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44279 #. %3$s:  END 
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44281 #, c-format
44282 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44283 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44286 #, c-format
44287 msgid "Reports tables"
44288 msgstr "Reportstabellen"
44289
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
44292 #, c-format
44293 msgid "Request article"
44294 msgstr "Artikel bestellen"
44295
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:33
44297 #, c-format
44298 msgid "Request article from "
44299 msgstr "Bestelle Artikel von "
44300
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44303 #, c-format
44304 msgid "Request details"
44305 msgstr "Bestelldetails"
44306
44307 #. For the first occurrence,
44308 #. SCRIPT
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44311 #, c-format
44312 msgid "Request number"
44313 msgstr "Bestellnummer"
44314
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44317 #, c-format
44318 msgid "Request number:"
44319 msgstr "Bestellnummer:"
44320
44321 #. SCRIPT
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44323 msgid "Request reverted"
44324 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
44325
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44327 #, c-format
44328 msgid "Request specific item type:"
44329 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44333 #, c-format
44334 msgid "Request type:"
44335 msgstr "Bestelltyp:"
44336
44337 #. For the first occurrence,
44338 #. SCRIPT
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44341 #, c-format
44342 msgid "Requested"
44343 msgstr "Angefragt"
44344
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44347 #, c-format
44348 msgid "Requested article"
44349 msgstr "Bestellter Artikel"
44350
44351 #. SCRIPT
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44353 msgid "Requested from partners"
44354 msgstr "Von Partnern angefordert"
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44357 #, c-format
44358 msgid "Require valid email address:"
44359 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
44363 #, c-format
44364 msgid "Require.js JS module system"
44365 msgstr "Require.js JS module system"
44366
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:126
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:223
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:259
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:285
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:311
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44595 #, c-format
44596 msgid "Required"
44597 msgstr "Pflichtfeld"
44598
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44600 #, c-format
44601 msgid "Required fields cannot be cleared"
44602 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
44603
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44605 #, c-format
44606 msgid "Required for staff login."
44607 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
44608
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44610 #, c-format
44611 msgid "Required match checks"
44612 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
44613
44614 #. TH
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44616 msgid "Required module missing"
44617 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
44618
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44620 #, c-format
44621 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44622 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
44623
44624 #. I
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44626 msgid "Requires override of hold policy"
44627 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
44628
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44631 #, c-format
44632 msgid "Research"
44633 msgstr "Forschung"
44634
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44636 #, c-format
44637 msgid "Resend"
44638 msgstr "Erneut senden"
44639
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44641 #, c-format
44642 msgid "Reserve cancelled"
44643 msgstr "Vormerkung storniert"
44644
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44646 #, c-format
44647 msgid "Reserve found"
44648 msgstr "Vormerkung gefunden"
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44651 #, c-format
44652 msgid "Reserves"
44653 msgstr "Exemplare"
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44660 #, c-format
44661 msgid "Reset"
44662 msgstr "Zurücksetzen"
44663
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44666 #, c-format
44667 msgid "Reset filter"
44668 msgstr "Filter zurücksetzen"
44669
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44671 #, c-format
44672 msgid "Responses"
44673 msgstr "Rückmeldungen"
44674
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44676 #, c-format
44677 msgid "Responses enabled: "
44678 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
44679
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44681 #, c-format
44682 msgid "Restrict"
44683 msgstr "Sperren"
44684
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
44686 #, c-format
44687 msgid "Restrict access to: "
44688 msgstr "Zugang beschränken auf: "
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44695 #, c-format
44696 msgid "Restricted"
44697 msgstr "Gesperrt"
44698
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44700 #, c-format
44701 msgid "Restricted [until] flag"
44702 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
44703
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44705 #, c-format
44706 msgid "Restricted:"
44707 msgstr "Sperre:"
44708
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44710 #, c-format
44711 msgid "Restriction overridden temporarily"
44712 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
44713
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44715 #, c-format
44716 msgid "Restriction overridden temporarily."
44717 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
44718
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44721 #, c-format
44722 msgid "Result"
44723 msgstr "Ergebnis"
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44734 #, c-format
44735 msgid "Results"
44736 msgstr "Ergebnisse"
44737
44738 #. %1$s:  from 
44739 #. %2$s:  to 
44740 #. %3$s:  IF ( total ) 
44741 #. %4$s:  total 
44742 #. %5$s:  END 
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44744 #, c-format
44745 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44746 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
44747
44748 #. %1$s:  from 
44749 #. %2$s:  to 
44750 #. %3$s:  total 
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44752 #, c-format
44753 msgid "Results %s to %s of %s"
44754 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
44755
44756 #. %1$s:  from 
44757 #. %2$s:  to 
44758 #. %3$s:  total 
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44760 #, c-format
44761 msgid "Results %s to %s of %s "
44762 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
44763
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44765 #, c-format
44766 msgid "Results for authority records"
44767 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
44768
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:56
44770 #, c-format
44771 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44772 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
44773
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44775 #, c-format
44776 msgid "Results per page :"
44777 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
44778
44779 #. SCRIPT
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44781 msgid "Resume"
44782 msgstr "Wiederaufnehmen"
44783
44784 #. INPUT type=submit
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:526
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44787 msgid "Resume all suspended holds"
44788 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
44789
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44791 #, c-format
44792 msgid "Return date"
44793 msgstr "Rückgabedatum"
44794
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44797 #, c-format
44798 msgid "Return policy"
44799 msgstr "Rückgaberegel"
44800
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44804 #, c-format
44805 msgid "Return to batch item deletion"
44806 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44807
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
44811 #, c-format
44812 msgid "Return to batch item modification"
44813 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44814
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44816 #, c-format
44817 msgid "Return to circulation and fine rules"
44818 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44821 #, c-format
44822 msgid "Return to frameworks"
44823 msgstr "Zurück zu Frameworks"
44824
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44826 #, c-format
44827 msgid "Return to patron detail"
44828 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
44829
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
44831 #, c-format
44832 msgid "Return to previous page"
44833 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44834
44835 #. A
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44838 msgid "Return to request details"
44839 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
44840
44841 #. SCRIPT
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44843 msgid "Return to results"
44844 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
44845
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44852 #, c-format
44853 msgid "Return to rotating collections home"
44854 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44857 #, c-format
44858 msgid "Return to sets management"
44859 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
44860
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44862 #, c-format
44863 msgid "Return to spine label printer"
44864 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
44865
44866 #. %1$s:  batchid 
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44868 #, c-format
44869 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44870 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
44871
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44873 #, c-format
44874 msgid "Return to the basket without making a new order."
44875 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
44876
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
44881 #, c-format
44882 msgid "Return to the record"
44883 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
44884
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44886 #, c-format
44887 msgid "Return to tools"
44888 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
44894 #, c-format
44895 msgid "Return to where you were"
44896 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44897
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44899 #, c-format
44900 msgid "Return-Path: "
44901 msgstr "Return-Path: "
44902
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44904 #, c-format
44905 msgid "Returns"
44906 msgstr "Rückgaben"
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
44909 #, c-format
44910 msgid "Reverse"
44911 msgstr "Zurücknehmen"
44912
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44914 #, c-format
44915 msgid "Revert waiting status"
44916 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
44917
44918 #. SCRIPT
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44920 msgid "Reverted"
44921 msgstr "Zurückgenommen"
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44924 #, c-format
44925 msgid "Reviewer"
44926 msgstr "Gutachter"
44927
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44929 #, c-format
44930 msgid "Reviewer:"
44931 msgstr "Prüfer:"
44932
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44934 #, c-format
44935 msgid "Reviews"
44936 msgstr "Reviews"
44937
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:79
44939 #, c-format
44940 msgid "Revoke"
44941 msgstr "Widerrufen"
44942
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
44944 #, c-format
44945 msgid "Ricardo Dias Marques"
44946 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
44949 #, c-format
44950 msgid "Richard Anderson"
44951 msgstr "Richard Anderson"
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
44954 #, c-format
44955 msgid "Rick Welykochy"
44956 msgstr "Rick Welykochy"
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
44959 #, c-format
44960 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44961 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
44962
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
44964 #, c-format
44965 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44966 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44967
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
44969 #, c-format
44970 msgid "Robert Williams"
44971 msgstr "Robert Williams"
44972
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
44974 #, c-format
44975 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44976 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44977
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
44979 #, c-format
44980 msgid "Roch D'Amour"
44981 msgstr "Roch D'Amour"
44982
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
44984 #, c-format
44985 msgid "Rochelle Healy"
44986 msgstr "Rochelle Healy"
44987
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
44989 #, c-format
44990 msgid "Rocio Dressler"
44991 msgstr "Rocio Dressler"
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
44994 #, c-format
44995 msgid "Rodrigo Santellan"
44996 msgstr "Rodrigo Santellan"
44997
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44999 #, c-format
45000 msgid "Roger Buck"
45001 msgstr "Roger Buck"
45002
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
45004 #, c-format
45005 msgid "Rolando Isidoro"
45006 msgstr "Rolando Isidoro"
45007
45008 #. SCRIPT
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
45010 msgid "Rollover at:"
45011 msgstr "Wechsel bei:"
45012
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
45014 #, c-format
45015 msgid "Rollover:"
45016 msgstr "Wechsel:"
45017
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
45019 #, c-format
45020 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45021 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
45024 #, c-format
45025 msgid "Roman Amor"
45026 msgstr "Roman Amor"
45027
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
45029 #, c-format
45030 msgid "Romina Racca"
45031 msgstr "Romina Racca"
45032
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
45034 #, c-format
45035 msgid "Ron Wickersham"
45036 msgstr "Ron Wickersham"
45037
45038 #. For the first occurrence,
45039 #. SCRIPT
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45043 msgid "Root directory for uploads not defined"
45044 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
45045
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45052 #, c-format
45053 msgid "Rotating collections"
45054 msgstr "Rotationsbestände"
45055
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45058 #, c-format
45059 msgid "Routing"
45060 msgstr "Umlauf"
45061
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:43
45063 #, c-format
45064 msgid "Routing list"
45065 msgstr "Umlaufliste"
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45068 #, c-format
45069 msgid "Routing lists"
45070 msgstr "Umlauflisten"
45071
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
45073 #, c-format
45074 msgid "Routing:"
45075 msgstr "Umlauf:"
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45083 #, c-format
45084 msgid "Row"
45085 msgstr "Zeile"
45086
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
45088 #, c-format
45089 msgid "Rows per page: "
45090 msgstr "Zeilen pro Seite: "
45091
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45094 #, c-format
45095 msgid "Rule "
45096 msgstr "Regel "
45097
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45099 #, c-format
45100 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45101 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
45102
45103 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45104 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
45105 #. %3$s:  ELSE 
45106 #. %4$s:  END 
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45108 #, c-format
45109 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45110 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
45111
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:245
45113 #, c-format
45114 msgid "Run"
45115 msgstr "Ausführen"
45116
45117 #. BUTTON
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45120 msgid "Run and edit macros"
45121 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
45122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45124 #, c-format
45125 msgid "Run macro"
45126 msgstr "Makro ausführen"
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
45129 #, c-format
45130 msgid "Run report"
45131 msgstr "Report ausführen"
45132
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45134 #, c-format
45135 msgid "Run report "
45136 msgstr "Report ausführen "
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45139 #, c-format
45140 msgid "Run reports"
45141 msgstr "Reports ausführen"
45142
45143 #. INPUT type=submit
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
45145 msgid "Run the report"
45146 msgstr "Report ausführen"
45147
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45149 #, c-format
45150 msgid "Run tool"
45151 msgstr "Werkzeug ausführen"
45152
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
45154 #, c-format
45155 msgid "Russel Garlick"
45156 msgstr "Russel Garlick"
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
45159 #, c-format
45160 msgid "Ryan Higgins"
45161 msgstr "Ryan Higgins"
45162
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45165 #, c-format
45166 msgid "SAN"
45167 msgstr "SAN"
45168
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
45170 #, c-format
45171 msgid "SAN-Ouest Provence"
45172 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45173
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
45175 #, c-format
45176 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45177 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
45178
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45180 #, c-format
45181 msgid "SAN: "
45182 msgstr "SAN: "
45183
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45185 #, c-format
45186 msgid "SBN"
45187 msgstr "SBN"
45188
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45191 #, c-format
45192 msgid "SI Centimeters"
45193 msgstr "Zentimeter"
45194
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45197 #, c-format
45198 msgid "SI Millimeters"
45199 msgstr "Millimeter"
45200
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
45202 #, c-format
45203 msgid "SIL OFL 1.1"
45204 msgstr "SIL OFL 1.1"
45205
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45207 #, c-format
45208 msgid "SIP media type: "
45209 msgstr "SIP Medientyp: "
45210
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45212 #, c-format
45213 msgid "SMS"
45214 msgstr "SMS"
45215
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45217 #, c-format
45218 msgid "SMS alert number"
45219 msgstr "SMS-Nummer"
45220
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45224 #, c-format
45225 msgid "SMS cellular providers"
45226 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1117
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
45230 #, c-format
45231 msgid "SMS number:"
45232 msgstr "SMS-Nummer:"
45233
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1122
45235 #, c-format
45236 msgid "SMS provider:"
45237 msgstr "SMS-Provider:"
45238
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:785
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
45241 #, c-format
45242 msgid "SQL:"
45243 msgstr "SQL"
45244
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45246 #, c-format
45247 msgid "SRU Search fields mapping: "
45248 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
45249
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
45251 #, c-format
45252 msgid "SRW-DC"
45253 msgstr "SRW-DC"
45254
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45256 #, c-format
45257 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45258 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45259
45260 #. SCRIPT
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45262 msgid "Sa"
45263 msgstr "Sa"
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45266 #, c-format
45267 msgid "Salutation"
45268 msgstr "Anrede"
45269
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
45271 #, c-format
45272 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45273 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
45276 #, c-format
45277 msgid "Sam Sanders"
45278 msgstr "Sam Sanders"
45279
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
45281 #, c-format
45282 msgid "Samanta Tello"
45283 msgstr "Samanta Tello"
45284
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
45286 #, c-format
45287 msgid "Samuel Crosby"
45288 msgstr "Samuel Crosby"
45289
45290 #. SCRIPT
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45292 msgid "Sat"
45293 msgstr "Sa"
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45296 #, c-format
45297 msgid "Satisfied "
45298 msgstr "Erledigt "
45299
45300 #. For the first occurrence,
45301 #. SCRIPT
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:106
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45308 #, c-format
45309 msgid "Saturday"
45310 msgstr "Samstag"
45311
45312 #. SCRIPT
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45314 msgid "Saturdays"
45315 msgstr "Samstags"
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:316
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:251
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:300
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:109
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45398 #, c-format
45399 msgid "Save"
45400 msgstr "Speichern"
45401
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:16
45404 #, c-format
45405 msgid "Save "
45406 msgstr "Speichern "
45407
45408 #. INPUT type=button
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45410 msgid "Save Changes"
45411 msgstr "Änderungen speichern"
45412
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
45414 #, c-format
45415 msgid "Save Record"
45416 msgstr "Satz speichern"
45417
45418 #. For the first occurrence,
45419 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45422 #, c-format
45423 msgid "Save all %s preferences"
45424 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
45425
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45428 #, c-format
45429 msgid "Save and continue editing"
45430 msgstr "Speichern und fortfahren"
45431
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45433 #, c-format
45434 msgid "Save and edit items"
45435 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
45436
45437 #. INPUT type=submit name=ok
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45439 msgid "Save and preview routing slip"
45440 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
45441
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45443 #, c-format
45444 msgid "Save and view record"
45445 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
45446
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:635
45449 #, c-format
45450 msgid "Save anyway"
45451 msgstr "Trotzdem speichern"
45452
45453 #. SCRIPT
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45455 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45456 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
45457
45458 #. SCRIPT
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45460 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45461 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
45462
45463 #. INPUT type=button
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45465 msgid "Save as new pattern"
45466 msgstr "Als neues Muster speichern"
45467
45468 #. INPUT type=submit
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45477 #, c-format
45478 msgid "Save changes"
45479 msgstr "Änderungen speichern"
45480
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45482 #, c-format
45483 msgid "Save configuration"
45484 msgstr "Konfiguration speichern"
45485
45486 #. BUTTON
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45488 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45489 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45492 #, c-format
45493 msgid "Save quotes"
45494 msgstr "Zitate speichern"
45495
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45497 #, c-format
45498 msgid "Save record"
45499 msgstr "Satz speichern"
45500
45501 #. INPUT type=submit name=submit
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
45504 msgid "Save report"
45505 msgstr "Report speichern"
45506
45507 #. INPUT type=submit
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45509 msgid "Save subscription"
45510 msgstr "Abonnement speichern"
45511
45512 #. INPUT type=submit
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45514 msgid "Save subscription history"
45515 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
45516
45517 #. SCRIPT
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45519 msgid "Save to catalog"
45520 msgstr "In Katalog speichern"
45521
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
45523 #, c-format
45524 msgid "Save your custom report"
45525 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
45526
45527 #. SCRIPT
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45529 msgid "Saved"
45530 msgstr "Gespeichert"
45531
45532 #. SCRIPT
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45534 msgid "Saved preference %s"
45535 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
45536
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45538 #, c-format
45539 msgid "Saved report results"
45540 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
45541
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
45548 #, c-format
45549 msgid "Saved reports"
45550 msgstr "Gespeicherte Reports"
45551
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
45553 #, c-format
45554 msgid "Saved results"
45555 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
45556
45557 #. For the first occurrence,
45558 #. SCRIPT
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45562 msgid "Saving..."
45563 msgstr "Speichert..."
45564
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
45566 #, c-format
45567 msgid "Savitra Sirohi"
45568 msgstr "Savitra Sirohi"
45569
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45571 #, c-format
45572 msgid "Scale height (relative to card): "
45573 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
45574
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45576 #, c-format
45577 msgid "Scale width (relative to card): "
45578 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45586 #, c-format
45587 msgid "Scan a barcode to check in:"
45588 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
45589
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45597 #, c-format
45598 msgid "Scan a barcode to renew:"
45599 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
45600
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45602 #, c-format
45603 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45604 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
45605
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45607 #, c-format
45608 msgid "Scan index:"
45609 msgstr "Registersuche:"
45610
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45612 #, c-format
45613 msgid "Scan indexes:"
45614 msgstr "Indexe durchsuchen:"
45615
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
45617 #, c-format
45618 msgid "Schedule"
45619 msgstr "Aufgabenplaner"
45620
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45622 #, c-format
45623 msgid "Schedule "
45624 msgstr "Aufgabenplaner "
45625
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45628 #, c-format
45629 msgid "Schedule tasks to run"
45630 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
45631
45632 #. For the first occurrence,
45633 #. SCRIPT
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45635 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45636 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
45637
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45640 #, c-format
45641 msgid "School"
45642 msgstr "Schule"
45643
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45647 #, c-format
45648 msgid "Score: "
45649 msgstr "Wert: "
45650
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45652 #, c-format
45653 msgid "Screen"
45654 msgstr "Bildschirm"
45655
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
45657 #, c-format
45658 msgid "Sean Hamlin"
45659 msgstr "Sean Hamlin"
45660
45661 #. INPUT type=submit
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45705 #, c-format
45706 msgid "Search"
45707 msgstr "Suche"
45708
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45710 #, c-format
45711 msgid "Search "
45712 msgstr "Suche "
45713
45714 #. INPUT type=text
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45717 msgid "Search ISSN"
45718 msgstr "ISSN suchen"
45719
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45721 #, c-format
45722 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45723 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
45724
45725 #. INPUT type=text
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45728 msgid "Search [% field.name %]"
45729 msgstr "Suche [% field.name %]"
45730
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45732 #, c-format
45733 msgid "Search all headings"
45734 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
45735
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45737 #, c-format
45738 msgid "Search all headings: "
45739 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
45740
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45742 #, c-format
45743 msgid "Search by contract name or/and description:"
45744 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
45745
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45747 #, c-format
45748 msgid "Search by keyword:"
45749 msgstr "Stichwörtersuche:"
45750
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45752 #, c-format
45753 msgid "Search by patron category name:"
45754 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
45755
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45757 #, c-format
45758 msgid "Search call number:"
45759 msgstr "Suche Signatur:"
45760
45761 #. INPUT type=text
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45763 msgid "Search callnumber"
45764 msgstr "Signatur suchen"
45765
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45768 #, c-format
45769 msgid "Search category"
45770 msgstr "Suchkategorie"
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45773 #, c-format
45774 msgid "Search cities"
45775 msgstr "Städte durchsuchen"
45776
45777 #. INPUT type=text
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45779 msgid "Search claim count"
45780 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
45781
45782 #. INPUT type=text
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45784 msgid "Search claim date"
45785 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
45786
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45788 #, c-format
45789 msgid "Search contracts"
45790 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
45791
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45793 #, c-format
45794 msgid "Search currencies"
45795 msgstr "Währungen durchsuchen"
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45800 #, c-format
45801 msgid "Search engine configuration"
45802 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
45803
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45805 #, c-format
45806 msgid "Search entire record"
45807 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
45808
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45810 #, c-format
45811 msgid "Search entire record: "
45812 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
45813
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45815 #, c-format
45816 msgid "Search existing notices:"
45817 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
45818
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45820 #, c-format
45821 msgid "Search existing records"
45822 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
45823
45824 #. INPUT type=text
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45826 msgid "Search expiration date"
45827 msgstr "Ablaufdatum suchen"
45828
45829 #. SCRIPT
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45831 msgid "Search expired, please try again"
45832 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
45833
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
45835 #, c-format
45836 msgid "Search field"
45837 msgstr "Suchfeld"
45838
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45840 #, c-format
45841 msgid "Search fields"
45842 msgstr "Suchfelder"
45843
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45846 #, c-format
45847 msgid "Search fields:"
45848 msgstr "Suchfelder:"
45849
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45851 #, c-format
45852 msgid "Search filters"
45853 msgstr "Suchfilter"
45854
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45856 #, c-format
45857 msgid "Search for "
45858 msgstr "Suche nach "
45859
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45861 #, c-format
45862 msgid "Search for a vendor"
45863 msgstr "Lieferant suchen"
45864
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45866 #, c-format
45867 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45868 msgstr ""
45869 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
45870 "möchten"
45871
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45873 #, c-format
45874 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45875 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
45876
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45878 #, c-format
45879 msgid "Search for another record"
45880 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
45881
45882 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45883 #. %2$s:  batch_id 
45884 #. %3$s:  END 
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45886 #, c-format
45887 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45888 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
45889
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45891 #, c-format
45892 msgid "Search for patron"
45893 msgstr "Benutzer suchen"
45894
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45896 #, c-format
45897 msgid "Search for patrons"
45898 msgstr "Benutzer suchen"
45899
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45901 #, c-format
45902 msgid "Search for record"
45903 msgstr "Nach Datensatz suchen"
45904
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45906 #, c-format
45907 msgid "Search for tag:"
45908 msgstr "Suche nach Tag:"
45909
45910 #. A
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
45913 msgid "Search for this Author"
45914 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
45915
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45917 #, c-format
45918 msgid "Search funds"
45919 msgstr "Konten suchen"
45920
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45922 #, c-format
45923 msgid "Search funds:"
45924 msgstr "Konten suchen:"
45925
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45928 #, c-format
45929 msgid "Search history"
45930 msgstr "Suchhistorie"
45931
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45933 #, c-format
45934 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45935 msgstr ""
45936 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
45937 "möchten."
45938
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45942 #, c-format
45943 msgid "Search index: "
45944 msgstr "Index durchsuchen: "
45945
45946 #. INPUT type=text
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45948 msgid "Search issue number"
45949 msgstr "Suche Heftnummer"
45950
45951 #. INPUT type=text
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45954 msgid "Search library"
45955 msgstr "Bibliothek suchen"
45956
45957 #. INPUT type=text
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45959 msgid "Search location"
45960 msgstr "Standort durchsuchen"
45961
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45963 #, c-format
45964 msgid "Search main heading"
45965 msgstr "Hauptansetzung suchen"
45966
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45968 #, c-format
45969 msgid "Search main heading ($a only)"
45970 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
45971
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45973 #, c-format
45974 msgid "Search main heading ($a only): "
45975 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45978 #, c-format
45979 msgid "Search main heading: "
45980 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
45981
45982 #. INPUT type=text
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45984 msgid "Search notes"
45985 msgstr "Notizen suchen"
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45988 #, c-format
45989 msgid "Search notices"
45990 msgstr "Benachrichtigung suchen"
45991
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45993 #, c-format
45994 msgid "Search on"
45995 msgstr "Suche nach"
45996
45997 #. IMG
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
45999 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
46000 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
46001
46002 #. IMG
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46004 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46005 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46008 #, c-format
46009 msgid "Search options"
46010 msgstr "Suchoptionen"
46011
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46013 #, c-format
46014 msgid "Search orders"
46015 msgstr "Bestellungen suchen"
46016
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46018 #, c-format
46019 msgid "Search orders:"
46020 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
46021
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46023 #, c-format
46024 msgid "Search patron categories"
46025 msgstr "Benutzertyp suchen"
46026
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46030 #, c-format
46031 msgid "Search patrons"
46032 msgstr "Benutzer suchen"
46033
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46037 #, c-format
46038 msgid "Search results"
46039 msgstr "Suchergebnisse"
46040
46041 #. %1$s:  from 
46042 #. %2$s:  to 
46043 #. %3$s:  total 
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46045 #, c-format
46046 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46047 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
46048
46049 #. INPUT type=text
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46051 msgid "Search since"
46052 msgstr "Suche seit "
46053
46054 #. INPUT type=text
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46056 msgid "Search status"
46057 msgstr "Suche Status"
46058
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46060 #, c-format
46061 msgid "Search string matches: "
46062 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
46063
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46067 #, c-format
46068 msgid "Search subscriptions"
46069 msgstr "Abonnement suchen"
46070
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46073 #, c-format
46074 msgid "Search subscriptions:"
46075 msgstr "Abonnements suchen:"
46076
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46078 #, c-format
46079 msgid "Search suggestions"
46080 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
46081
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46083 #, c-format
46084 msgid "Search system preferences"
46085 msgstr "Systemparameter suchen"
46086
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46090 #, c-format
46091 msgid "Search targets"
46092 msgstr "Suchziele"
46093
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46095 #, c-format
46096 msgid "Search term: "
46097 msgstr "Suchbegriff:"
46098
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:5
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:19
46101 #, c-format
46102 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46103 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
46104
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46121 #, c-format
46122 msgid "Search the catalog"
46123 msgstr "Katalog durchsuchen"
46124
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46126 #, c-format
46127 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46128 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
46129
46130 #. INPUT type=text
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46133 msgid "Search title"
46134 msgstr "Titel suchen"
46135
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:40
46137 #, c-format
46138 msgid "Search to hold"
46139 msgstr "Vormerkung suchen"
46140
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46143 #, c-format
46144 msgid "Search type:"
46145 msgstr "Suchart:"
46146
46147 #. SCRIPT
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46149 msgid "Search unavailable"
46150 msgstr "Suche nicht verfügbar"
46151
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46153 #, c-format
46154 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46155 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
46156
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46158 #, c-format
46159 msgid "Search value: "
46160 msgstr "Suchbegriff: "
46161
46162 #. INPUT type=text
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46164 msgid "Search vendor"
46165 msgstr "Lieferant suchen"
46166
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46168 #, c-format
46169 msgid "Search vendors:"
46170 msgstr "Lieferanten suchen:"
46171
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46173 #, c-format
46174 msgid "Search was: "
46175 msgstr "Suchbegriff: "
46176
46177 #. For the first occurrence,
46178 #. SCRIPT
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46182 #, c-format
46183 msgid "Search:"
46184 msgstr "Suche:"
46185
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46187 #, c-format
46188 msgid "Searchable"
46189 msgstr "Suchbar"
46190
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46193 #, c-format
46194 msgid "Searchable: "
46195 msgstr "Suchbar: "
46196
46197 #. A
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46199 #, c-format
46200 msgid "Searching"
46201 msgstr "Suche"
46202
46203 #. SCRIPT
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46205 msgid "Searching…"
46206 msgstr "Suche läuft…"
46207
46208 #. SCRIPT
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
46210 msgid "Season"
46211 msgstr "Jahreszeit"
46212
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
46214 #, c-format
46215 msgid "Sebastiaan Durand"
46216 msgstr "Sebastiaan Durand"
46217
46218 #. For the first occurrence,
46219 #. SCRIPT
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46222 msgid "Second"
46223 msgstr "Zweiter"
46224
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46226 #, c-format
46227 msgid "Second indicator default value: "
46228 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
46229
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46232 #, c-format
46233 msgid "Secondary email"
46234 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46238 #, c-format
46239 msgid "Secondary email: "
46240 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
46241
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46244 #, c-format
46245 msgid "Secondary phone"
46246 msgstr "2. Telefonnummer"
46247
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46250 #, c-format
46251 msgid "Secondary phone: "
46252 msgstr "2. Telefonnummer: "
46253
46254 # %%% Fehler in der Vorlage?
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
46258 #, c-format
46259 msgid "Seconds (default)"
46260 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
46261
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
46263 #, c-format
46264 msgid "Secret"
46265 msgstr "Geheimnis"
46266
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46269 #, c-format
46270 msgid "Section"
46271 msgstr "Abschnitt"
46272
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46274 #, c-format
46275 msgid "Section:"
46276 msgstr "Abschnitt:"
46277
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46279 #, c-format
46280 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46281 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
46282
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
46284 #, c-format
46285 msgid "See basket information"
46286 msgstr "Siehe Bestellung"
46287
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46289 #, c-format
46290 msgid "See highlighted items below"
46291 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
46292
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
46294 #, c-format
46295 msgid "See invoice information"
46296 msgstr "Siehe Rechnung"
46297
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46299 #, c-format
46300 msgid "See online help for advanced options"
46301 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
46302
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46304 #, c-format
46305 msgid "See your public page: "
46306 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46309 #, c-format
46310 msgid "Seen"
46311 msgstr "gesehen"
46312
46313 #. INPUT type=submit
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:67
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46326 #, c-format
46327 msgid "Select"
46328 msgstr "Auswählen"
46329
46330 # Select <i>All branches</i>
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46332 #, c-format
46333 msgid "Select "
46334 msgstr "Wählen Sie "
46335
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46337 #, c-format
46338 msgid ""
46339 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46340 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46341 msgstr ""
46342 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
46343 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
46344 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
46345
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46347 #, c-format
46348 msgid ""
46349 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46350 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46351 msgstr ""
46352 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
46353 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
46354 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
46355
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46357 #, c-format
46358 msgid "Select CSV profile:"
46359 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
46360
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46362 #, c-format
46363 msgid "Select MARC framework:"
46364 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
46365
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46367 #, c-format
46368 msgid ""
46369 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46370 "each valid record staged for later import into the catalog."
46371 msgstr ""
46372 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
46373 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
46374
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46376 #, c-format
46377 msgid "Select a budget"
46378 msgstr "Etat auswählen"
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46381 #, c-format
46382 msgid "Select a built-in sound: "
46383 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
46384
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46386 #, c-format
46387 msgid "Select a category type"
46388 msgstr "Benutzertyp auswählen"
46389
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
46391 #, c-format
46392 msgid "Select a chooser"
46393 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
46396 #, c-format
46397 msgid "Select a day"
46398 msgstr "Tag auswählen"
46399
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
46401 #, c-format
46402 msgid "Select a deliverer"
46403 msgstr "Wähle einen Austräger"
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46406 #, c-format
46407 msgid "Select a department"
46408 msgstr "Abteilung auswählen"
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46411 #, c-format
46412 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46413 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
46416 #, c-format
46417 msgid "Select a frequency"
46418 msgstr "Frequenz wählen"
46419
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46424 #, c-format
46425 msgid "Select a fund"
46426 msgstr "Konto auswählen"
46427
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46429 #, c-format
46430 msgid "Select a language: "
46431 msgstr "Sprache auswählen: "
46432
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46434 #, c-format
46435 msgid "Select a layout for back side: "
46436 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
46437
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46440 #, c-format
46441 msgid "Select a layout to be applied: "
46442 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
46443
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46445 #, c-format
46446 msgid "Select a library :"
46447 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46448
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46452 #, c-format
46453 msgid "Select a library : "
46454 msgstr "Bibliothek auswählen: "
46455
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46459 #, c-format
46460 msgid "Select a library:"
46461 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46465 #, c-format
46466 msgid "Select a template"
46467 msgstr "Template auswählen"
46468
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46471 #, c-format
46472 msgid "Select a template to be applied: "
46473 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
46474
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:230
46476 #, c-format
46477 msgid "Select a time"
46478 msgstr "Zeit wählen"
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:64
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46512 #, c-format
46513 msgid "Select all"
46514 msgstr "Alle auswählen"
46515
46516 #. SCRIPT
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46518 msgid "Select all pending"
46519 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
46520
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46525 #, c-format
46526 msgid "Select all visible rows"
46527 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
46528
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46530 #, c-format
46531 msgid "Select an authority framework"
46532 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
46533
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:39
46535 #, c-format
46536 msgid "Select an existing list"
46537 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
46538
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46540 #, c-format
46541 msgid ""
46542 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46543 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46544 msgstr ""
46545 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
46546 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46549 #, c-format
46550 msgid "Select day: "
46551 msgstr "Tag auswählen: "
46552
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
46554 #, c-format
46555 msgid "Select download format: "
46556 msgstr "Download-Format wählen: "
46557
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46559 #, c-format
46560 msgid "Select files: "
46561 msgstr "Dateien auswählen "
46562
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:150
46564 #, c-format
46565 msgid "Select item:"
46566 msgstr "Exemplar wählen:"
46567
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46569 #, c-format
46570 msgid "Select local databases"
46571 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
46572
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46574 #, c-format
46575 msgid "Select month:"
46576 msgstr "Monat wählen:"
46577
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46580 #, c-format
46581 msgid "Select none"
46582 msgstr "Nichts auswählen"
46583
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46585 #, c-format
46586 msgid "Select none to see all libraries"
46587 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
46588
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
46590 #, c-format
46591 msgid "Select note"
46592 msgstr "Notiz wählen"
46593
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46595 #, c-format
46596 msgid "Select notice:"
46597 msgstr "Einen Brief wählen:"
46598
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46600 #, c-format
46601 msgid "Select one or more images to delete. "
46602 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
46603
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46605 #, c-format
46606 msgid "Select ordering library account: "
46607 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:259
46610 #, c-format
46611 msgid "Select owner"
46612 msgstr "Besitzer auswählen"
46613
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46615 #, c-format
46616 msgid "Select partner libraries:"
46617 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
46618
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46620 #, c-format
46621 msgid ""
46622 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46623 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46624 msgstr ""
46625 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
46626 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
46627 "diese anschließend gelöscht."
46628
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46630 #, c-format
46631 msgid "Select planning type:"
46632 msgstr "Planungsweise auswählen:"
46633
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46636 #, c-format
46637 msgid "Select records to export "
46638 msgstr "Datensätze für Export wählen "
46639
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46641 #, c-format
46642 msgid "Select remote databases"
46643 msgstr "Datenbanken auswählen"
46644
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46650 #, c-format
46651 msgid "Select searches to: "
46652 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
46653
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46655 #, c-format
46656 msgid "Select table:"
46657 msgstr "Tabelle auswählen:"
46658
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46660 #, c-format
46661 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46662 msgstr ""
46663 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
46664
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46666 #, c-format
46667 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46668 msgstr ""
46669 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46672 #, c-format
46673 msgid "Select the file to import: "
46674 msgstr "Importdatei auswählen: "
46675
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46677 #, c-format
46678 msgid "Select the file to stage: "
46679 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46686 #, c-format
46687 msgid "Select the file to upload: "
46688 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
46689
46690 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46692 #, c-format
46693 msgid "Select the host item to link%s to "
46694 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
46695
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46697 #, c-format
46698 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46699 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
46700
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46702 #, c-format
46703 msgid "Select to display or not:"
46704 msgstr "Anzeigen?:"
46705
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46707 #, c-format
46708 msgid "Select to import"
46709 msgstr "Importdatei wählen"
46710
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46712 #, c-format
46713 msgid "Select without holds"
46714 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
46715
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46717 #, c-format
46718 msgid "Select without items"
46719 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
46720
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46722 #, c-format
46723 msgid "Select your MARC flavor"
46724 msgstr "MARC-Format auswählen"
46725
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
46728 #, c-format
46729 msgid "Select2"
46730 msgstr "Select2"
46731
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46733 #, c-format
46734 msgid "Selected items :"
46735 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
46736
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46738 #, c-format
46739 msgid ""
46740 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46741 "new issue is received."
46742 msgstr ""
46743 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
46744 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:272
46747 #, c-format
46748 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46749 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46752 #, c-format
46753 msgid "Selector"
46754 msgstr "Selektor"
46755
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46757 #, c-format
46758 msgid "Selector: "
46759 msgstr "Selektor: "
46760
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46762 #, c-format
46763 msgid "Self check modules"
46764 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46768 #, c-format
46769 msgid "Semi-colon (;)"
46770 msgstr "Semikolon (;)"
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46773 #, c-format
46774 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46775 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
46776
46777 #. INPUT type=submit
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46781 #, c-format
46782 msgid "Send"
46783 msgstr "Abschicken"
46784
46785 #. INPUT type=submit
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46787 msgid "Send EDI order"
46788 msgstr "EDI-Bestellung senden"
46789
46790 #. INPUT type=submit
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46793 #, c-format
46794 msgid "Send email"
46795 msgstr "E-Mail senden"
46796
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46798 #, c-format
46799 msgid "Send list"
46800 msgstr "Liste verschicken"
46801
46802 #. INPUT type=submit name=submit
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46804 msgid "Send notification"
46805 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
46806
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46809 #, c-format
46810 msgid "Send to"
46811 msgstr "Senden an"
46812
46813 #. BUTTON
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
46815 msgid "Send visible items to batch modification"
46816 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
46817
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46819 #, c-format
46820 msgid "Sending your cart"
46821 msgstr "Ihren Korb versenden"
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46824 #, c-format
46825 msgid "Sending your list"
46826 msgstr "Ihre Liste versenden"
46827
46828 #. For the first occurrence,
46829 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46832 #, c-format
46833 msgid "Sent notices for %s"
46834 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
46835
46836 #. SCRIPT
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46838 msgid "Sep"
46839 msgstr "Sep"
46840
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46842 #, c-format
46843 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46844 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46847 #, c-format
46848 msgid ""
46849 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46850 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46851 msgstr ""
46852 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
46853 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
46854
46855 #. SCRIPT
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
46857 msgid "Separator must be / in field %s"
46858 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
46859
46860 #. For the first occurrence,
46861 #. SCRIPT
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46864 #, c-format
46865 msgid "September"
46866 msgstr "September"
46867
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
46869 #, c-format
46870 msgid "Serge Renaux"
46871 msgstr "Serge Renaux"
46872
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
46874 #, c-format
46875 msgid "Serhij Dubyk"
46876 msgstr "Serhij Dubyk"
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
46879 #, c-format
46880 msgid "Serial"
46881 msgstr "Zeitschrift"
46882
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46884 #, c-format
46885 msgid "Serial collection"
46886 msgstr "Zeitschriftenbestand"
46887
46888 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46890 #, c-format
46891 msgid "Serial collection #%s"
46892 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
46893
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46895 #, c-format
46896 msgid "Serial collection information for "
46897 msgstr "Bestandsinformation zu "
46898
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46900 #, c-format
46901 msgid "Serial edition "
46902 msgstr "Zeitschrift "
46903
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
46905 #, c-format
46906 msgid "Serial enumeration / chronology"
46907 msgstr "Jahrgang/Band"
46908
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
46910 #, c-format
46911 msgid "Serial enumeration:"
46912 msgstr "Jahrgang/Band:"
46913
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46915 #, c-format
46916 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46917 msgstr "Jahrgang/Band"
46918
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46920 #, c-format
46921 msgid "Serial number:"
46922 msgstr "Zeitschriftennr.:"
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46925 #, c-format
46926 msgid "Serial receipt creates an item record."
46927 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
46928
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46930 #, c-format
46931 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46932 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46935 #, c-format
46936 msgid "Serial receive"
46937 msgstr "Zeitschriftenzugang"
46938
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46940 #, c-format
46941 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46942 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
46943
46944 #. For the first occurrence,
46945 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46948 #, c-format
46949 msgid "Serial: %s "
46950 msgstr "Zeitschrift: %s "
46951
46952 #. A
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:88
46973 #, c-format
46974 msgid "Serials"
46975 msgstr "Zeitschriften"
46976
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46979 #, c-format
46980 msgid "Serials (new issue)"
46981 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
46982
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46984 #, c-format
46985 msgid "Serials planning"
46986 msgstr "Erscheinungsverlauf"
46987
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46989 #, c-format
46990 msgid "Serials receiving"
46991 msgstr "Zeitschriftenzugang"
46992
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
46995 #, c-format
46996 msgid "Serials subscriptions"
46997 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
46998
46999 #. %1$s:  total 
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
47001 #, c-format
47002 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47003 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
47004
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47006 #, c-format
47007 msgid "Serials subscriptions search"
47008 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
47009
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47013 #, c-format
47014 msgid "Series"
47015 msgstr "Reihen"
47016
47017 #. For the first occurrence,
47018 #. SCRIPT
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47022 #, c-format
47023 msgid "Series title"
47024 msgstr "Reihe"
47025
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:161
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
47030 #, c-format
47031 msgid "Series: "
47032 msgstr "Reihen: "
47033
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47037 #, c-format
47038 msgid "Server"
47039 msgstr "Server"
47040
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47043 #, c-format
47044 msgid "Server information"
47045 msgstr "Serverinformationen"
47046
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47048 #, c-format
47049 msgid "Server name: "
47050 msgstr "Servername: "
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47054 #, c-format
47055 msgid "Servers:"
47056 msgstr "Server:"
47057
47058 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47060 #, c-format
47061 msgid "Servers: %s"
47062 msgstr "Server: %s"
47063
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47065 #, c-format
47066 msgid "Session timed out, please log in again"
47067 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
47068
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47070 #, c-format
47071 msgid "Session timed out."
47072 msgstr "Sitzung abgelaufen."
47073
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
47075 #, c-format
47076 msgid "Set all funds to zero"
47077 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
47078
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
47082 #, c-format
47083 msgid "Set back to"
47084 msgstr "Zurücksetzen auf"
47085
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
47087 #, c-format
47088 msgid "Set due date to expiry:"
47089 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
47090
47091 #. IMG
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47093 msgid "Set geolocation"
47094 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
47095
47096 #. IMG
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47098 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47099 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
47100
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47102 #, c-format
47103 msgid "Set inventory date to:"
47104 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
47105
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47114 #, c-format
47115 msgid "Set library"
47116 msgstr "Bibliothek festlegen"
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47119 #, c-format
47120 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47121 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
47122
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47125 #, c-format
47126 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47127 msgstr ""
47128 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
47129
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47132 #, c-format
47133 msgid "Set permissions"
47134 msgstr "Berechtigungen setzen"
47135
47136 #. %1$s:  patron.surname 
47137 #. %2$s:  patron.firstname 
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47139 #, c-format
47140 msgid "Set permissions for %s, %s"
47141 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
47142
47143 #. INPUT type=submit name=submit
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:113
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:146
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:180
47147 msgid "Set status"
47148 msgstr "Status setzen"
47149
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47151 #, c-format
47152 msgid "Set the date received to today?"
47153 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
47154
47155 #. IMG
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
47157 msgid "Set to lowest priority"
47158 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47159
47160 #. INPUT type=button
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
47163 msgid "Set to patron"
47164 msgstr "Verknüpfen"
47165
47166 #. INPUT type=submit
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47168 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47169 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
47170
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47172 #, c-format
47173 msgid "Set user permissions"
47174 msgstr "Berechtigungen setzen"
47175
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47178 #, c-format
47179 msgid "Settings "
47180 msgstr "Einstellungen "
47181
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47183 #, c-format
47184 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47185 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
47186
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47188 #, c-format
47189 msgid "Share usage statistics"
47190 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
47191
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47193 #, c-format
47194 msgid ""
47195 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47196 msgstr ""
47197 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
47198 "Community."
47199
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47201 #, c-format
47202 msgid "Share your usage statistics"
47203 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
47204
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47206 #, c-format
47207 msgid "Shari Perkins"
47208 msgstr "Shari Perkins"
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
47211 #, c-format
47212 msgid "Sharon Moreland"
47213 msgstr "Sharon Moreland"
47214
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47217 #, c-format
47218 msgid "Sharp (#)"
47219 msgstr "Raute (#)"
47220
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
47222 #, c-format
47223 msgid "Shaun Evans"
47224 msgstr "Shaun Evans"
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47227 #, c-format
47228 msgid "Shelving control number"
47229 msgstr "Magazinnummer"
47230
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47241 #, c-format
47242 msgid "Shelving location"
47243 msgstr "Standort"
47244
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47246 #, c-format
47247 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47248 msgstr "Standort (item.location) ist "
47249
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47251 #, c-format
47252 msgid "Shelving location selected: "
47253 msgstr "Standort ausgewählt: "
47254
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47256 #, c-format
47257 msgid "Shelving location:"
47258 msgstr "Standort:"
47259
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47261 #, c-format
47262 msgid "Shelving location: "
47263 msgstr "Standort:"
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
47266 #, c-format
47267 msgid "Sherryn Mak"
47268 msgstr "Sherryn Mak"
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47271 #, c-format
47272 msgid "Shift-Enter"
47273 msgstr "Shift+Enter"
47274
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47276 #, c-format
47277 msgid "Shift-Tab"
47278 msgstr "Shift+Tab"
47279
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47281 #, c-format
47282 msgid "Shipment cost"
47283 msgstr "Versandkosten"
47284
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47286 #, c-format
47287 msgid "Shipment cost:"
47288 msgstr "Versandkosten:"
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47295 #, c-format
47296 msgid "Shipment date"
47297 msgstr "Lieferdatum"
47298
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47300 #, c-format
47301 msgid "Shipment date reverse"
47302 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
47303
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47306 #, c-format
47307 msgid "Shipment date:"
47308 msgstr "Lieferdatum:"
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47311 #, c-format
47312 msgid "Shipment date: "
47313 msgstr "Lieferdatum: "
47314
47315 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47316 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47317 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47318 #. %4$s:  ELSE 
47319 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47320 #. %6$s:  END 
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47322 #, c-format
47323 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47324 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
47325
47326 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47328 #, c-format
47329 msgid "Shipment date: All until %s "
47330 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
47331
47332 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47334 #, c-format
47335 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47336 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47339 #, c-format
47340 msgid "Shipping cost:"
47341 msgstr "Versandkosten:"
47342
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47344 #, c-format
47345 msgid "Shipping cost: "
47346 msgstr "Versandkosten: "
47347
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47349 #, c-format
47350 msgid "Shipping fund:"
47351 msgstr "Versandkosten:"
47352
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47354 #, c-format
47355 msgid "Shipping fund: "
47356 msgstr "Versandkosten: "
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47359 #, c-format
47360 msgid "Shortcut"
47361 msgstr "Tastenkürzel"
47362
47363 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
47364 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47366 #, c-format
47367 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47368 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
47369
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
47373 #, c-format
47374 msgid "Show"
47375 msgstr "Zeigen"
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47379 #, c-format
47380 msgid "Show MARC"
47381 msgstr "MARC-Sicht"
47382
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47384 #, c-format
47385 msgid "Show MARC tag documentation links"
47386 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47389 #, c-format
47390 msgid "Show SQL code"
47391 msgstr "SQL-Code anzeigen"
47392
47393 #. SCRIPT
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47395 msgid "Show _MENU_ entries"
47396 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
47397
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47399 #, c-format
47400 msgid "Show active baskets only"
47401 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
47402
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47404 #, c-format
47405 msgid "Show active funds only"
47406 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
47407
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47409 #, c-format
47410 msgid "Show active vendors only"
47411 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
47412
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47414 #, c-format
47415 msgid "Show actual/estimated values"
47416 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
47417
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47419 #, c-format
47420 msgid "Show advanced pattern"
47421 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
47422
47423 #. A
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47425 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47426 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
47427
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47430 #, c-format
47431 msgid "Show all"
47432 msgstr "Alle anzeigen"
47433
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47435 #, c-format
47436 msgid "Show all active baskets"
47437 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
47438
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47440 #, c-format
47441 msgid "Show all baskets"
47442 msgstr "Alle Bestellungen"
47443
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47447 #, c-format
47448 msgid "Show all columns"
47449 msgstr "Zeige alle Spalten"
47450
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47453 #, c-format
47454 msgid "Show all details "
47455 msgstr "Zeige alle Details "
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47459 #, c-format
47460 msgid "Show all items"
47461 msgstr "Zeige alle Exemplare"
47462
47463 #. For the first occurrence,
47464 #. %1$s:  hiddencount 
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47467 #, c-format
47468 msgid "Show all items (%s hidden)"
47469 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
47470
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47472 #, c-format
47473 msgid "Show all suggestions"
47474 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
47475
47476 #. SCRIPT
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
47478 msgid "Show all transactions"
47479 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47482 #, c-format
47483 msgid "Show all vendors"
47484 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47487 #, c-format
47488 msgid "Show any items currently checked out:"
47489 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
47490
47491 #. %1$s:  booksellername | html 
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47493 #, c-format
47494 msgid "Show baskets for vendor %s"
47495 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
47496
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47498 #, c-format
47499 msgid "Show biblio"
47500 msgstr "Zeige Titel"
47501
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47503 #, c-format
47504 msgid "Show brief form"
47505 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
47506
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47508 #, c-format
47509 msgid "Show category: "
47510 msgstr "Kategorie zeigen: "
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47513 #, c-format
47514 msgid "Show checkouts"
47515 msgstr "Zeige Ausleihen"
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
47519 #, c-format
47520 msgid "Show checkouts to guarantor"
47521 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
47522
47523 #. SCRIPT
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47525 msgid "Show fields verbatim"
47526 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
47527
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47529 #, c-format
47530 msgid "Show full form"
47531 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
47532
47533 #. SCRIPT
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47535 msgid "Show help for this tag"
47536 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
47537
47538 #. SCRIPT
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47540 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47541 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
47542
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47545 #, c-format
47546 msgid "Show inactive budgets"
47547 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47550 #, c-format
47551 msgid "Show matching titles"
47552 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47555 #, c-format
47556 msgid "Show more"
47557 msgstr "Mehr zeigen"
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47560 #, c-format
47561 msgid "Show my funds only"
47562 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
47565 #, c-format
47566 msgid "Show my funds only:"
47567 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
47568
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47570 #, c-format
47571 msgid "Show only mine"
47572 msgstr "Zeige nur meine"
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47575 #, c-format
47576 msgid "Show only renewed "
47577 msgstr "Zeige nur verlängerte "
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47580 #, c-format
47581 msgid "Show only subscriptions "
47582 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47586 #, c-format
47587 msgid "Show subscriptions"
47588 msgstr "Zeige Abonnements"
47589
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47591 #, c-format
47592 msgid "Show tags"
47593 msgstr "Tags anzeigen"
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47598 #, c-format
47599 msgid "Show/hide columns:"
47600 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
47601
47602 #. SCRIPT
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47604 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47605 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
47606
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47608 #, c-format
47609 msgid "Showing only available items"
47610 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47611
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47614 #, c-format
47615 msgid "Shown"
47616 msgstr "Angezeigt"
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47620 #, c-format
47621 msgid "Shows on transit slips"
47622 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
47623
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
47625 #, c-format
47626 msgid "Silvia Simonetti"
47627 msgstr "Silvia Simonetti"
47628
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
47630 #, c-format
47631 msgid "Simith D'Oliveira"
47632 msgstr "Simith D'Oliveira"
47633
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
47635 #, c-format
47636 msgid "Simon Pouchol"
47637 msgstr "Simon Pouchol"
47638
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
47640 #, c-format
47641 msgid "Simon Story"
47642 msgstr "Simon Story"
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47645 #, c-format
47646 msgid "Simple DC-RDF"
47647 msgstr "Einfaches DC-RDF"
47648
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47650 #, c-format
47651 msgid "Since"
47652 msgstr "Seit"
47653
47654 #. SCRIPT
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47656 msgid "Single holiday: %s"
47657 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
47658
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47660 #, c-format
47661 msgid "SingleBranchMode is ON."
47662 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
47663
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47666 #, c-format
47667 msgid "Size"
47668 msgstr "Größe"
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47671 #, c-format
47672 msgid "Size (bytes)"
47673 msgstr "Größe (Bytes)"
47674
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47677 #, c-format
47678 msgid "Skip issue number"
47679 msgstr "Heftnummer überspringen"
47680
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47682 #, c-format
47683 msgid "Skip items on loan: "
47684 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
47685
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47687 #, c-format
47688 msgid "Slash separated text (.csv)"
47689 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
47690
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47695 #, c-format
47696 msgid "Slip"
47697 msgstr "Quittung"
47698
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47700 #, c-format
47701 msgid "Small text"
47702 msgstr "Kleine Schrift"
47703
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
47705 #, c-format
47706 msgid "Social security number hash:"
47707 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
47708
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47710 #, c-format
47711 msgid "Social security or card number: "
47712 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
47713
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47716 #, c-format
47717 msgid "Society or association"
47718 msgstr "Sozietät oder Verein"
47719
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47721 #, c-format
47722 msgid "Some Perl modules are missing. "
47723 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
47724
47725 #. SCRIPT
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
47727 msgid "Some budgets are not defined in item records"
47728 msgstr "In den Exemplardaten sind einige Budgets nicht definiert"
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47731 #, c-format
47732 msgid ""
47733 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47734 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47735 "examples assume USD is the active currency. "
47736 msgstr ""
47737 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47738 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
47739 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
47740
47741 #. SCRIPT
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47743 msgid "Some fields are not valid:"
47744 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
47745
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47747 #, c-format
47748 msgid ""
47749 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47750 "lead to data loss."
47751 msgstr ""
47752 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
47753 "zu Datenverlusten führen können."
47754
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47756 #, c-format
47757 msgid ""
47758 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47759 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47760 "if you want that this feature works correctly."
47761 msgstr ""
47762 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
47763 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
47764 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
47765 "werden."
47766
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47768 #, c-format
47769 msgid ""
47770 "Some records have not been automatically added because they match an "
47771 "existing record in your catalog:"
47772 msgstr ""
47773 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
47774 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
47775
47776 #. SCRIPT
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47778 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47779 msgstr ""
47780 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
47781 "werden."
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
47784 #, c-format
47785 msgid "Sonia Lemaire"
47786 msgstr "Sonia Lemaire"
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
47789 #, c-format
47790 msgid "Sophie Meynieux"
47791 msgstr "Sophie Meynieux"
47792
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47794 #, c-format
47795 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47796 msgstr "Keine Resultate."
47797
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47799 #, c-format
47800 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47801 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
47802
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47804 #, c-format
47805 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47806 msgstr "Keine Treffer."
47807
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47809 #, c-format
47810 msgid "Sorry, your request had no results."
47811 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
47812
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47814 #, c-format
47815 msgid "Sort "
47816 msgstr "Sortierung"
47817
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47819 #, c-format
47820 msgid "Sort 1"
47821 msgstr "Sortierung 1"
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47824 #, c-format
47825 msgid "Sort 2"
47826 msgstr "Sortierung 2"
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47829 #, c-format
47830 msgid "Sort by"
47831 msgstr "Sortieren nach"
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47834 #, c-format
47835 msgid "Sort by :"
47836 msgstr "Sortieren nach:"
47837
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47841 #, c-format
47842 msgid "Sort by: "
47843 msgstr "Sortieren nach: "
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47849 #, c-format
47850 msgid "Sort field 1"
47851 msgstr "Statistik 1"
47852
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47855 #, c-format
47856 msgid "Sort field 1:"
47857 msgstr "Statistik 1:"
47858
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47863 #, c-format
47864 msgid "Sort field 2"
47865 msgstr "Statistik 2"
47866
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47869 #, c-format
47870 msgid "Sort field 2:"
47871 msgstr "Statistik 2:"
47872
47873 #. SCRIPT
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47875 msgid "Sort routine missing"
47876 msgstr "Sortierroutine fehlt"
47877
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47879 #, c-format
47880 msgid "Sort this list by: "
47881 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
47882
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47886 #, c-format
47887 msgid "Sort1"
47888 msgstr "Statistik 1"
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47893 #, c-format
47894 msgid "Sort2"
47895 msgstr "Statistik 2"
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
47898 #, c-format
47899 msgid "Sortable"
47900 msgstr "Sortierbar"
47901
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47903 #, c-format
47904 msgid "Sorting"
47905 msgstr "Sortiert..."
47906
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47908 #, c-format
47909 msgid "Sorting routine"
47910 msgstr "Sortierfunktion"
47911
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47913 #, c-format
47914 msgid "Sound"
47915 msgstr "Ton"
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47918 #, c-format
47919 msgid "Sound: "
47920 msgstr "Klang: "
47921
47922 #. For the first occurrence,
47923 #. SCRIPT
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47928 #, c-format
47929 msgid "Source"
47930 msgstr "Quelle"
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47935 #, c-format
47936 msgid "Source (incoming) record check field"
47937 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
47938
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47940 #, c-format
47941 msgid "Source in use?"
47942 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
47943
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47945 #, c-format
47946 msgid "Source library:"
47947 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
47948
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47950 #, c-format
47951 msgid "Source of acquisition"
47952 msgstr "Erwerbungsquelle"
47953
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47955 #, c-format
47956 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47957 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
47958
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47960 #, c-format
47961 msgid "Source records"
47962 msgstr "Ausgangsdatensätze"
47963
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
47965 #, c-format
47966 msgid "Southeastern University"
47967 msgstr "Southeastern University"
47968
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47971 #, c-format
47972 msgid "Space ( )"
47973 msgstr "Leerzeichen ( )"
47974
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47976 #, c-format
47977 msgid "Space separation between symbol and value: "
47978 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
47979
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47981 #, c-format
47982 msgid "Special relationship: "
47983 msgstr "Spezielle Beziehung: "
47984
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
47986 #, c-format
47987 msgid "Special thanks to the following organizations"
47988 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
47989
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47991 #, c-format
47992 msgid "Specialized"
47993 msgstr "Fachkundige"
47994
47995 #. For the first occurrence,
47996 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:516
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
47999 #, c-format
48000 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48001 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
48002
48003 #. For the first occurrence,
48004 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48007 #, c-format
48008 msgid "Specify due date %s: "
48009 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
48010
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48012 #, c-format
48013 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48014 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
48015
48016 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
48018 #, c-format
48019 msgid "Specify return date %s: "
48020 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48023 #, c-format
48024 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48025 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
48026
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48029 #, c-format
48030 msgid "Spent"
48031 msgstr "Ausgegeben"
48032
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
48034 #, c-format
48035 msgid "Spent amount"
48036 msgstr "Ausgegeben"
48037
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48039 #, c-format
48040 msgid "Spent amount:"
48041 msgstr "Ausgegeben:"
48042
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
48044 #, c-format
48045 msgid "Spine label"
48046 msgstr "Signaturschild"
48047
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48049 #, c-format
48050 msgid "Split call numbers: "
48051 msgstr "Signaturen umbrechen: "
48052
48053 #. SCRIPT
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48055 msgid "Spring"
48056 msgstr "Frühling"
48057
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
48059 #, c-format
48060 msgid "Srdjan Jankovic"
48061 msgstr "Srdjan Jankovic"
48062
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
48064 #, c-format
48065 msgid "Srikanth Dhondi"
48066 msgstr "Srikanth Dhondi"
48067
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
48069 #, c-format
48070 msgid "Stacey Walker"
48071 msgstr "Stacey Walker"
48072
48073 #. OPTGROUP
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48076 #, c-format
48077 msgid "Staff"
48078 msgstr "Personal"
48079
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48081 #, c-format
48082 msgid "Staff "
48083 msgstr "Mitarbeiter "
48084
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
48086 #, c-format
48087 msgid "Staff - Internal note"
48088 msgstr "Interne Notiz"
48089
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48091 #, c-format
48092 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48093 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
48094
48095 #. A
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48097 #, c-format
48098 msgid "Staff client"
48099 msgstr "Dienstoberfläche"
48100
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48102 #, c-format
48103 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48104 msgstr ""
48105 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
48106 "Benutzers einzusehen."
48107
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:28
48109 #, c-format
48110 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48111 msgstr ""
48112 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkungs-Historie des "
48113 "Benutzers einzusehen."
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48116 #, c-format
48117 msgid ""
48118 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48119 "request a discharge."
48120 msgstr ""
48121 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
48122 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
48123
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48127 #, c-format
48128 msgid "Staff note"
48129 msgstr "Interne Notiz"
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48133 #, c-format
48134 msgid "Staff note:"
48135 msgstr "Interne Notiz:"
48136
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
48139 #, c-format
48140 msgid "Staff notes:"
48141 msgstr "Interne Notiz:"
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
48144 #, c-format
48145 msgid "Stage MARC for import"
48146 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48147
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48149 #, c-format
48150 msgid "Stage MARC records"
48151 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
48152
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48157 #, c-format
48158 msgid "Stage MARC records for import"
48159 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48160
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
48162 #, c-format
48163 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48164 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
48167 #, c-format
48168 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48169 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
48170
48171 #. INPUT type=button
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48173 msgid "Stage for import"
48174 msgstr "Bereitstellen für den Import"
48175
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48177 #, c-format
48178 msgid "Stage records into the reservoir"
48179 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
48180
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48184 #, c-format
48185 msgid "Staged"
48186 msgstr "Bereitgestellt"
48187
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
48189 #, c-format
48190 msgid "Staged MARC management"
48191 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48192
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
48194 #, c-format
48195 msgid "Staged MARC record management"
48196 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48197
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48199 #, c-format
48200 msgid "Staged:"
48201 msgstr "Zwischengespeichert:"
48202
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
48204 #, c-format
48205 msgid "Stan Brinkerhoff"
48206 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48207
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48212 #, c-format
48213 msgid "Standard"
48214 msgstr "Standard"
48215
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
48220 #, c-format
48221 msgid "Standard ID: "
48222 msgstr "Standard-ID: "
48223
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48228 #, c-format
48229 msgid "Standard number"
48230 msgstr "Standardnummer"
48231
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48233 #, c-format
48234 msgid "Standard number:"
48235 msgstr "Standardnummer:"
48236
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48238 #, c-format
48239 msgid "Standard rules for all libraries"
48240 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
48241
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48243 #, c-format
48244 msgid "Standing orders do not close when received."
48245 msgstr ""
48246 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
48247 "geschlossen."
48248
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
48255 #, c-format
48256 msgid "Start date"
48257 msgstr "Anfangsdatum"
48258
48259 #. For the first occurrence,
48260 #. SCRIPT
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48262 msgid "Start date missing"
48263 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
48264
48265 #. For the first occurrence,
48266 #. SCRIPT
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48268 msgid "Start date must be before end date"
48269 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
48270
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48275 #, c-format
48276 msgid "Start date:"
48277 msgstr "Anfangsdatum:"
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
48283 #, c-format
48284 msgid "Start date: "
48285 msgstr "Anfangsdatum: "
48286
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
48288 #, c-format
48289 msgid "Start date: *"
48290 msgstr "Anfangsdatum: *"
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48293 #, c-format
48294 msgid "Start defining libraries"
48295 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
48296
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48298 #, c-format
48299 msgid "Start of date range "
48300 msgstr "Start des Datumsbereichs "
48301
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48304 #, c-format
48305 msgid "Start of interval"
48306 msgstr "Intervallbeginn"
48307
48308 #. INPUT type=submit
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48310 msgid "Start search"
48311 msgstr "Suche beginnen"
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48314 #, c-format
48315 msgid "Start using Koha"
48316 msgstr "Koha nun benutzen"
48317
48318 #. INPUT type=text name=start_card
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48320 msgid "Starting card number"
48321 msgstr "Erste Ausweisnummer"
48322
48323 #. INPUT type=text name=start_label
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48325 msgid "Starting label number"
48326 msgstr "Erstes Etikett"
48327
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48330 #, c-format
48331 msgid "Starting with:"
48332 msgstr "Beginnend mit:"
48333
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48338 #, c-format
48339 msgid "Starts with"
48340 msgstr "Beginnt mit"
48341
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48347 #, c-format
48348 msgid "State"
48349 msgstr "Bundesland"
48350
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48354 #, c-format
48355 msgid "State: "
48356 msgstr "Bundesland: "
48357
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:342
48359 #, c-format
48360 msgid "Statistic 1 done on: "
48361 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
48362
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48366 #, c-format
48367 msgid "Statistic 1: "
48368 msgstr "Statistik 1: "
48369
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:349
48371 #, c-format
48372 msgid "Statistic 2 done on: "
48373 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
48374
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48378 #, c-format
48379 msgid "Statistic 2: "
48380 msgstr "Statistik 2: "
48381
48382 #. OPTGROUP
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48385 #, c-format
48386 msgid "Statistical"
48387 msgstr "Statistisch"
48388
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48392 #, c-format
48393 msgid "Statistics"
48394 msgstr "Statistiken"
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48397 #, c-format
48398 msgid "Statistics date and time"
48399 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
48400
48401 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48403 #, c-format
48404 msgid "Statistics for %s"
48405 msgstr "Statistik für %s"
48406
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48409 #, c-format
48410 msgid "Statistics wizards"
48411 msgstr "Statistik Wizards"
48412
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48440 #, c-format
48441 msgid "Status"
48442 msgstr "Status"
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48445 #, c-format
48446 msgid "Status "
48447 msgstr "Status "
48448
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48459 #, c-format
48460 msgid "Status:"
48461 msgstr "Status:"
48462
48463 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48464 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48465 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48466 #. %4$s:  END 
48467 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48468 #. %6$s:  END 
48469 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48470 #. %8$s:  END 
48471 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48472 #. %10$s:  END 
48473 #. %11$s:  END 
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48475 #, c-format
48476 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48477 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
48478
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48480 #, c-format
48481 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48482 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
48483
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48485 #, c-format
48486 msgid "Statuses to describe a lost item"
48487 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
48488
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48490 #, c-format
48491 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48492 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:175
48496 #, c-format
48497 msgid "Std. Number"
48498 msgstr "Standardnr."
48499
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
48501 #, c-format
48502 msgid "Stefan Berndtsson"
48503 msgstr "Stefan Berndtsson"
48504
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
48506 #, c-format
48507 msgid "Stefan Weil"
48508 msgstr "Stefan Weil"
48509
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
48511 #, c-format
48512 msgid "Stefano Bargioni"
48513 msgstr "Stefano Bargioni"
48514
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48516 #, c-format
48517 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48518 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
48519
48520 #. %1$s:  IF (usecache) 
48521 #. %2$s:  END 
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
48523 #, c-format
48524 msgid ""
48525 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48526 "report visibility "
48527 msgstr ""
48528 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
48529 "und Sichtbarkeit wählen "
48530
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48532 #, c-format
48533 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48534 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
48537 #, c-format
48538 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48539 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
48540
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48542 #, c-format
48543 msgid "Step 2: Choose the area "
48544 msgstr "Schritt 2: Modul "
48545
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48547 #, c-format
48548 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48549 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
48550
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
48552 #, c-format
48553 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48554 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
48555
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48557 #, c-format
48558 msgid "Step 3: Choose a column "
48559 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
48560
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48562 #, c-format
48563 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48564 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
48565
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
48567 #, c-format
48568 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48569 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
48570
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48572 #, c-format
48573 msgid "Step 4: Specify a value "
48574 msgstr "Schritt 4: Werte "
48575
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48577 #, c-format
48578 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48579 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
48580
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
48582 #, c-format
48583 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48584 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
48585
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48587 #, c-format
48588 msgid "Step 5: Confirm definition"
48589 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
48590
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
48592 #, c-format
48593 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48594 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
48595
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48597 #, c-format
48598 msgid "Stephanie Hogan"
48599 msgstr "Stephanie Hogan"
48600
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
48602 #, c-format
48603 msgid "Stephen Edwards"
48604 msgstr "Stephen Edwards"
48605
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
48607 #, c-format
48608 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48609 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
48610
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
48612 #, c-format
48613 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48614 msgstr ""
48615 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
48616 "KohaCD)"
48617
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
48619 #, c-format
48620 msgid "Steven Callender"
48621 msgstr "Steven Callender"
48622
48623 #. For the first occurrence,
48624 #. %1$s:  numberpending 
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48628 #, c-format
48629 msgid "Still %s servers to search"
48630 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
48631
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48634 #, c-format
48635 msgid "Stopped"
48636 msgstr "Beendet"
48637
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48640 #, c-format
48641 msgid "Street Address"
48642 msgstr "Adresse"
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48646 #, c-format
48647 msgid "Street address"
48648 msgstr "Adresse"
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48652 #, c-format
48653 msgid "Street number"
48654 msgstr "Hausnummer"
48655
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48658 #, c-format
48659 msgid "Street type"
48660 msgstr "Straßentyp"
48661
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48664 #, c-format
48665 msgid "String"
48666 msgstr "Zeichenkette"
48667
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48669 #, c-format
48670 msgid "Student count"
48671 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
48672
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
48674 #, c-format
48675 msgid "Stéphane Delaune"
48676 msgstr "Stéphane Delaune"
48677
48678 #. SCRIPT
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48680 msgid "Su"
48681 msgstr "So"
48682
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48684 #, c-format
48685 msgid "Sub classification"
48686 msgstr "Unterklassifizierung"
48687
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48689 #, c-format
48690 msgid "Sub total "
48691 msgstr "Zwischensumme "
48692
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48694 #, c-format
48695 msgid "Sub total:"
48696 msgstr "Gesamt:"
48697
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48704 #, c-format
48705 msgid "Subfield"
48706 msgstr "Unterfeld"
48707
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48710 #, c-format
48711 msgid "Subfield code:"
48712 msgstr "Unterfeld Code:"
48713
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48715 #, c-format
48716 msgid "Subfield code: "
48717 msgstr "Unterfeld Code: "
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48720 #, c-format
48721 msgid "Subfield separator: "
48722 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
48723
48724 #. SCRIPT
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48726 msgid "Subfield ‡"
48727 msgstr "Unterfeld ‡"
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48730 #, c-format
48731 msgid "Subfield:"
48732 msgstr "Unterfeld:"
48733
48734 #. %1$s:  tagsubfield 
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48736 #, c-format
48737 msgid "Subfield: %s"
48738 msgstr "Unterfeld: %s"
48739
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48743 #, c-format
48744 msgid "Subfields"
48745 msgstr "Unterfelder"
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48756 #, c-format
48757 msgid "Subfields: "
48758 msgstr "Unterfelder: "
48759
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48761 #, c-format
48762 msgid "Subgroup"
48763 msgstr "Untergruppe"
48764
48765 #. INPUT type=text name=subgroup
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1233
48767 msgid "Subgroup code"
48768 msgstr "Untergruppekürzel"
48769
48770 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1234
48772 msgid "Subgroup name"
48773 msgstr "Untergruppe"
48774
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48776 #, c-format
48777 msgid "Subgroup:"
48778 msgstr "Untergruppe:"
48779
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48785 #, c-format
48786 msgid "Subject"
48787 msgstr "Schlagwort"
48788
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48790 #, c-format
48791 msgid "Subject Line"
48792 msgstr "Betreffzeile"
48793
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48799 #, c-format
48800 msgid "Subject heading: "
48801 msgstr "Schlagwörter: "
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48805 #, c-format
48806 msgid "Subject phrase"
48807 msgstr "Schlagwort, Phrase"
48808
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48810 #, c-format
48811 msgid "Subject sub-division: "
48812 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
48813
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
48815 #, c-format
48816 msgid "Subject(s)"
48817 msgstr "Schlagwörter"
48818
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48820 #, c-format
48821 msgid "Subject:"
48822 msgstr "Schlagwort:"
48823
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
48825 #, c-format
48826 msgid "Subject: "
48827 msgstr "Schlagwort: "
48828
48829 #. For the first occurrence,
48830 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48833 #, c-format
48834 msgid "Subject: %s "
48835 msgstr "Betreff: %s"
48836
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:152
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:358
48840 #, c-format
48841 msgid "Subjects:"
48842 msgstr "Schlagwörter:"
48843
48844 #. INPUT type=submit
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:363
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48950 #, c-format
48951 msgid "Submit"
48952 msgstr "Bestätigen"
48953
48954 #. INPUT type=submit
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48956 msgid "Submit your suggestion"
48957 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
48958
48959 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48962 #, c-format
48963 msgid "Subscription"
48964 msgstr "Abonnementbibliothek"
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48967 #, c-format
48968 msgid "Subscription #"
48969 msgstr "Abonnement #"
48970
48971 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48973 #, c-format
48974 msgid "Subscription #%s"
48975 msgstr "Abonnement #%s"
48976
48977 #. %1$s:  loopro.object 
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
48979 #, c-format
48980 msgid "Subscription %s "
48981 msgstr "Abonnement %s "
48982
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48984 #, c-format
48985 msgid "Subscription ID: "
48986 msgstr "Abo-Nr: "
48987
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48989 #, c-format
48990 msgid "Subscription batch edit"
48991 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
48992
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48994 #, c-format
48995 msgid "Subscription begin"
48996 msgstr "Abonnementbeginn"
48997
48998 #. %1$s:  END 
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
49000 #, c-format
49001 msgid "Subscription closed %s "
49002 msgstr "Abonnement beendet %s "
49003
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
49007 #, c-format
49008 msgid "Subscription details"
49009 msgstr "Abo-Details"
49010
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49012 #, c-format
49013 msgid "Subscription end"
49014 msgstr "Abo-Ende"
49015
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49017 #, c-format
49018 msgid "Subscription end date"
49019 msgstr "Abo-Ende"
49020
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
49022 #, c-format
49023 msgid "Subscription end date:"
49024 msgstr "Abo-Ende:"
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49027 #, c-format
49028 msgid "Subscription expired"
49029 msgstr "Abonnement abgelaufen"
49030
49031 #. %1$s:  bibliotitle
49032 #. %2$s:  IF closed 
49033 #. %3$s:  END 
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
49035 #, c-format
49036 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49037 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
49038
49039 #. %1$s:  title 
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49041 #, c-format
49042 msgid "Subscription history for %s"
49043 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
49044
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49046 #, c-format
49047 msgid "Subscription id"
49048 msgstr "Abo-Nr."
49049
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
49053 #, c-format
49054 msgid "Subscription length:"
49055 msgstr "Laufzeit:"
49056
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49058 #, c-format
49059 msgid "Subscription num."
49060 msgstr "Abonr."
49061
49062 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
49064 #, c-format
49065 msgid "Subscription renewal for %s"
49066 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
49067
49068 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49070 #, c-format
49071 msgid "Subscription routing lists for %s"
49072 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
49073
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49075 #, c-format
49076 msgid "Subscription start date"
49077 msgstr "Abo-Beginn"
49078
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
49080 #, c-format
49081 msgid "Subscription start date:"
49082 msgstr "Abo-Beginn:"
49083
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49085 #, c-format
49086 msgid "Subscription summaries"
49087 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
49088
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49090 #, c-format
49091 msgid "Subscription summary"
49092 msgstr "Abo-Beschreibung"
49093
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:42
49095 #, c-format
49096 msgid "Subscription title"
49097 msgstr "Abonnementtitel"
49098
49099 #. %1$s:  enddate 
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
49101 #, c-format
49102 msgid "Subscription will expire %s. "
49103 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
49104
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49106 #, c-format
49107 msgid "Subscription(s)"
49108 msgstr "Abonnement(s)"
49109
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49111 #, c-format
49112 msgid "Subscription:"
49113 msgstr "Abonnement:"
49114
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
49116 #, c-format
49117 msgid "Subscriptions"
49118 msgstr "Abonnements"
49119
49120 #. LABEL
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
49123 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49124 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
49125
49126 #. SCRIPT
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49128 msgid "Substitute"
49129 msgstr "Ersetzen"
49130
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49134 #, c-format
49135 msgid "Substitutions"
49136 msgstr "Ersetzungen"
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
49139 #, c-format
49140 msgid "Subtotal"
49141 msgstr "Zwischensumme "
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
49144 #, c-format
49145 msgid "Subtotal "
49146 msgstr "Zwischensumme "
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49149 #, c-format
49150 msgid "Subtotal for"
49151 msgstr "Zwischensumme für"
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49154 #, c-format
49155 msgid "Subtype limits"
49156 msgstr "Weitere Suchkriterien"
49157
49158 #. SCRIPT
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49160 msgid "Success."
49161 msgstr "Erfolgreich"
49162
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49164 #, c-format
49165 msgid "Success: Import reversed"
49166 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
49167
49168 #. SCRIPT
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49170 msgid "Successfully saved configuration"
49171 msgstr "Konfiguration gespeichert"
49172
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49174 #, c-format
49175 msgid "Suggested by"
49176 msgstr "Vorgeschlagen von"
49177
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49179 #, c-format
49180 msgid "Suggested by - on"
49181 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
49182
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49184 #, c-format
49185 msgid "Suggested by:"
49186 msgstr "Vorgeschlagen von:"
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
49190 #, c-format
49191 msgid "Suggested by: "
49192 msgstr "Vorgeschlagen von: "
49193
49194 #. For the first occurrence,
49195 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
49196 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
49197 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
49198 #. %4$s:  END 
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49202 #, c-format
49203 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49204 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
49205
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49207 #, c-format
49208 msgid "Suggested date from:"
49209 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
49210
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
49212 #, c-format
49213 msgid "Suggestible"
49214 msgstr "Beeinflussbar"
49215
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49220 #, c-format
49221 msgid "Suggestion"
49222 msgstr "Vorschlag"
49223
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49225 #, c-format
49226 msgid "Suggestion information"
49227 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
49228
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49231 #, c-format
49232 msgid "Suggestion management"
49233 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49234
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49242 #, c-format
49243 msgid "Suggestions"
49244 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
49245
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49247 #, c-format
49248 msgid "Suggestions management"
49249 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49250
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
49252 #, c-format
49253 msgid "Suggestions pending approval"
49254 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
49255
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49257 #, c-format
49258 msgid "Suggestions search:"
49259 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
49260
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49263 #, c-format
49264 msgid "Sum"
49265 msgstr "Summe"
49266
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49283 #, c-format
49284 msgid "Summary"
49285 msgstr "Zusammenfassung"
49286
49287 #. %1$s:  patron.firstname 
49288 #. %2$s:  patron.surname 
49289 #. %3$s:  patron.cardnumber 
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49291 #, c-format
49292 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49293 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
49294
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49296 #, c-format
49297 msgid "Summary search"
49298 msgstr "Suche"
49299
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49302 #, c-format
49303 msgid "Summary: "
49304 msgstr "Zusammenfassung: "
49305
49306 #. SCRIPT
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
49308 msgid "Summer"
49309 msgstr "Sommer"
49310
49311 #. SCRIPT
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49313 msgid "Sun"
49314 msgstr "So"
49315
49316 #. For the first occurrence,
49317 #. SCRIPT
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:111
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49324 #, c-format
49325 msgid "Sunday"
49326 msgstr "Sonntag"
49327
49328 #. SCRIPT
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49330 msgid "Sundays"
49331 msgstr "Sonntags"
49332
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49337 #, c-format
49338 msgid "Sundry"
49339 msgstr "Verschiedenes"
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49342 #, c-format
49343 msgid "Supplemental issue "
49344 msgstr "Supplement "
49345
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49347 #, c-format
49348 msgid "Supplier report"
49349 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
49350
49351 #. BUTTON
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49353 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49354 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
49355
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49364 #, c-format
49365 msgid "Surname"
49366 msgstr "Nachname"
49367
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49371 #, c-format
49372 msgid "Surname: "
49373 msgstr "Nachname: "
49374
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49376 #, c-format
49377 msgid "Surveys"
49378 msgstr "Bestandesaufnahmen"
49379
49380 #. SCRIPT
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49382 msgid "Suspend"
49383 msgstr "Aussetzen"
49384
49385 #. INPUT type=submit
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49388 msgid "Suspend all holds"
49389 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
49390
49391 #. SCRIPT
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49393 msgid "Suspend hold on"
49394 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
49395
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49398 #, c-format
49399 msgid "Suspend?"
49400 msgstr "Aussetzen?"
49401
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49404 #, c-format
49405 msgid "Suspension charging interval"
49406 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
49407
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49410 #, c-format
49411 msgid "Suspension in days (day)"
49412 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
49413
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
49415 #, c-format
49416 msgid "Svenska (Swedish)"
49417 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
49418
49419 #. A
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49421 msgid "Switch languages"
49422 msgstr "Sprachen"
49423
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49425 #, c-format
49426 msgid "Switch to advanced editor"
49427 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
49428
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49430 #, c-format
49431 msgid "Switch to basic editor"
49432 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
49433
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49436 #, c-format
49437 msgid "Switching to dom indexing"
49438 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
49439
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49441 #, c-format
49442 msgid "Symbol"
49443 msgstr "Symbol"
49444
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49446 #, c-format
49447 msgid "Symbol: "
49448 msgstr "Symbol: "
49449
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:345
49451 #, c-format
49452 msgid "Sync status: "
49453 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
49454
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49456 #, c-format
49457 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49458 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
49459
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49461 #, c-format
49462 msgid "Synchronize"
49463 msgstr "Synchronisieren"
49464
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49466 #, c-format
49467 msgid "Syntax"
49468 msgstr "Syntax"
49469
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49471 #, c-format
49472 msgid "Syntax (z3950 can send"
49473 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
49474
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49476 #, c-format
49477 msgid "System Preferences"
49478 msgstr "Systemparameter"
49479
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49481 #, c-format
49482 msgid "System information"
49483 msgstr "Systeminformation"
49484
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49486 #, c-format
49487 msgid "System permissions"
49488 msgstr "Systemberechtigungen"
49489
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49491 #, c-format
49492 msgid ""
49493 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49494 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49495 msgstr ""
49496 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
49497 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
49498
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49500 #, c-format
49501 msgid ""
49502 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49503 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49504 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49505 msgstr ""
49506 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
49507 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
49508 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
49509 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
49510 "funktionieren."
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49513 #, c-format
49514 msgid ""
49515 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49516 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49517 "works correctly."
49518 msgstr ""
49519 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49520 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
49521 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
49522
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49524 #, c-format
49525 msgid ""
49526 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49527 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49528 "disabled. "
49529 msgstr ""
49530 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
49531 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
49532 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
49533
49534 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49536 #, c-format
49537 msgid ""
49538 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49539 "the items database table: %s "
49540 msgstr ""
49541 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
49542 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
49543
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49545 #, c-format
49546 msgid "System preference search:"
49547 msgstr "Suche in Systemparametern:"
49548
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49554 #, c-format
49555 msgid "System preferences"
49556 msgstr "Systemparameter"
49557
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
49559 #, c-format
49560 msgid "Sèbastien Hinderer"
49561 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49562
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
49564 #, c-format
49565 msgid ""
49566 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49567 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49568 "Tutunsatar)"
49569 msgstr ""
49570 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
49571 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
49572 "Tutunsatar)"
49573
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49594 #, c-format
49595 msgid "TOTAL"
49596 msgstr "GESAMT"
49597
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49599 #, c-format
49600 msgid "Tab"
49601 msgstr "Reiter"
49602
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49604 #, c-format
49605 msgid "Tab separated text"
49606 msgstr "Tab-getrennter Text"
49607
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49609 #, c-format
49610 msgid "Tab separated text (.csv)"
49611 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
49612
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49614 #, c-format
49615 msgid "Tab:"
49616 msgstr "Tab:"
49617
49618 #. %1$s:  subfield.tab 
49619 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
49620 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
49621 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49622 #. %5$s:  subfield.kohafield 
49623 #. %6$s:  END 
49624 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49625 #. %8$s:  END 
49626 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49627 #. %10$s:  END 
49628 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49629 #. %12$s:  subfield.seealso 
49630 #. %13$s:  END 
49631 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49632 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
49633 #. %16$s:  END 
49634 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49635 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
49636 #. %19$s:  END 
49637 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49638 #. %21$s:  subfield.value_builder 
49639 #. %22$s:  END 
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49641 #, c-format
49642 msgid ""
49643 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49644 "%s%s%s, %s%s "
49645 msgstr ""
49646 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
49647 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49648
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
49650 #, c-format
49651 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49652 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
49653
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49655 #, c-format
49656 msgid "Tabs in use"
49657 msgstr "Verwendete Tabs"
49658
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
49660 #, c-format
49661 msgid "Tabular"
49662 msgstr "In Tabellenform"
49663
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49666 #, c-format
49667 msgid "Tabulation (\t)"
49668 msgstr "Tabulator (\t)"
49669
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49676 #, c-format
49677 msgid "Tag"
49678 msgstr "Tag"
49679
49680 #. SCRIPT
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49682 msgid "Tag "
49683 msgstr "Feld"
49684
49685 #. For the first occurrence,
49686 #. %1$s:  tagfield | html 
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49689 #, c-format
49690 msgid "Tag %s Subfield structure"
49691 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49692
49693 #. For the first occurrence,
49694 #. %1$s:  tagfield | html 
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49697 #, c-format
49698 msgid "Tag %s subfield structure"
49699 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49700
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49702 #, c-format
49703 msgid "Tag deleted"
49704 msgstr "Feld gelöscht"
49705
49706 #. A
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49715 #, c-format
49716 msgid "Tag editor"
49717 msgstr "Tag-Editor"
49718
49719 #. SCRIPT
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49721 msgid "Tag has no subfields"
49722 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
49723
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49725 #, c-format
49726 msgid "Tag moderation"
49727 msgstr "Tag-Moderation"
49728
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49730 #, c-format
49731 msgid "Tag:"
49732 msgstr "Tag: "
49733
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49747 #, c-format
49748 msgid "Tag: "
49749 msgstr "Tag: "
49750
49751 #. %1$s:  searchfield 
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49753 #, c-format
49754 msgid "Tag: %s"
49755 msgstr "Tag: %s"
49756
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49758 #, c-format
49759 msgid "Tagged with:"
49760 msgstr "Getaggt mit:"
49761
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49765 #, c-format
49766 msgid "Tags"
49767 msgstr "Tags"
49768
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
49770 #, c-format
49771 msgid "Tags pending approval"
49772 msgstr "Zu moderierende Tags"
49773
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:272
49776 #, c-format
49777 msgid "Tags:"
49778 msgstr "Tags:"
49779
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
49781 #, c-format
49782 msgid "Tamil, France"
49783 msgstr "Tamil, France"
49784
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49786 #, c-format
49787 msgid "Target"
49788 msgstr "Ziel"
49789
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49793 #, c-format
49794 msgid "Target (database) record check field"
49795 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
49796
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49801 #, c-format
49802 msgid "Task scheduler"
49803 msgstr "Aufgabenplaner"
49804
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49806 #, c-format
49807 msgid "Tax number registered:"
49808 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
49809
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49811 #, c-format
49812 msgid "Tax number registered: "
49813 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
49814
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49820 #, c-format
49821 msgid "Tax rate: "
49822 msgstr "MWSt-Rate: "
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49825 #, c-format
49826 msgid "Te Rauhina Jackson"
49827 msgstr "Te Rauhina Jackson"
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49830 #, c-format
49831 msgid "Technical reports"
49832 msgstr "Technische Berichte"
49833
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49836 #, c-format
49837 msgid "Template"
49838 msgstr "Template"
49839
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49842 #, c-format
49843 msgid "Template ID"
49844 msgstr "Template-ID"
49845
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49848 #, c-format
49849 msgid "Template ID:"
49850 msgstr "Template-ID:"
49851
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49854 #, c-format
49855 msgid "Template code:"
49856 msgstr "Templatecode:"
49857
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49860 #, c-format
49861 msgid "Template description:"
49862 msgstr "Templatebeschreibung:"
49863
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49866 #, c-format
49867 msgid "Template name"
49868 msgstr "Templatename"
49869
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49874 #, c-format
49875 msgid "Template name:"
49876 msgstr "Names des Templates:"
49877
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49879 #, c-format
49880 msgid "Template: "
49881 msgstr "Template: "
49882
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49885 #, c-format
49886 msgid "Templates"
49887 msgstr "Templates"
49888
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49890 #, c-format
49891 msgid "Temporary"
49892 msgstr "Temporär"
49893
49894 #. For the first occurrence,
49895 #. SCRIPT
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49899 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49900 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
49901
49902 #. A
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49907 #, c-format
49908 msgid "Term"
49909 msgstr "Term"
49910
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49912 #, c-format
49913 msgid "Term/Phrase"
49914 msgstr "Term/Phrase"
49915
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49918 #, c-format
49919 msgid "Term:"
49920 msgstr "Begriff:"
49921
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49923 #, c-format
49924 msgid "Term: "
49925 msgstr "Begriff: "
49926
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49928 #, c-format
49929 msgid "Terms summary"
49930 msgstr "Liste aller Begriffe"
49931
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49934 #, c-format
49935 msgid "Test"
49936 msgstr "Test"
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49939 #, c-format
49940 msgid "Test pattern"
49941 msgstr "Erscheinungsweise testen"
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49945 #, c-format
49946 msgid "Test prediction pattern"
49947 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
49948
49949 #. SCRIPT
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49951 msgid "Testing..."
49952 msgstr "Führe Test aus..."
49953
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
49955 #, c-format
49956 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49957 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49958
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49963 #, c-format
49964 msgid "Text"
49965 msgstr "Text"
49966
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49968 #, c-format
49969 msgid "Text (TSV)"
49970 msgstr "Text (TSV)"
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49975 #, c-format
49976 msgid "Text alignment: "
49977 msgstr "Textausrichtung: "
49978
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49980 #, c-format
49981 msgid "Text fields"
49982 msgstr "Textfelder"
49983
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
49986 #, c-format
49987 msgid "Text for OPAC: "
49988 msgstr "Text für OPAC: "
49989
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
49992 #, c-format
49993 msgid "Text for librarian: "
49994 msgstr "Text für Bibliothekare: "
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
49997 #, c-format
49998 msgid "Text for librarians: "
49999 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50002 #, c-format
50003 msgid "Text for opac: "
50004 msgstr "Text für OPAC: "
50005
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50007 #, c-format
50008 msgid "Text justification: "
50009 msgstr "Textausrichtung: "
50010
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50014 #, c-format
50015 msgid "Text: "
50016 msgstr "Text: "
50017
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50020 #, c-format
50021 msgid "Textarea"
50022 msgstr "Textbereich"
50023
50024 #. SCRIPT
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50026 msgid "Th"
50027 msgstr "Do"
50028
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50030 #, c-format
50031 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50032 msgstr ""
50033 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
50034
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
50036 #, c-format
50037 msgid "Thatcher Rea"
50038 msgstr "Thatcher Rea"
50039
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1000
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
50061 #, c-format
50062 msgid "The "
50063 msgstr "Die "
50064
50065 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
50067 #, c-format
50068 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50069 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
50070
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50072 #, c-format
50073 msgid ""
50074 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
50075 "Falling back to legacy facet calculation. "
50076 msgstr ""
50077 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
50078 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
50079
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50081 #, c-format
50082 msgid ""
50083 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50084 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50085 "'dom'. "
50086 msgstr ""
50087 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50088 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
50089 "sein. Default ist 'dom'. "
50090
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50092 #, c-format
50093 msgid ""
50094 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50095 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50096 msgstr ""
50097 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50098 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50099 "sein. Default ist 'dom'. "
50100
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50102 #, c-format
50103 msgid ""
50104 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50105 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50106 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50107 msgstr ""
50108 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50109 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50110 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
50111
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50113 #, c-format
50114 msgid ""
50115 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50116 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50117 "'dom'. "
50118 msgstr ""
50119 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50120 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50121 "sein. Default ist 'dom'. "
50122
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50124 #, c-format
50125 msgid ""
50126 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50127 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50128 msgstr ""
50129 "Der Eintrag für &lt;zebra_bib_index_mode&gt; ist 'dom', aber Ihr System "
50130 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
50131
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50133 #, c-format
50134 msgid ""
50135 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50136 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50137 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50138 msgstr ""
50139 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50140 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50141 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
50142
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50145 #, c-format
50146 msgid ""
50147 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50148 "for statistical purposes"
50149 msgstr ""
50150 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
50151 "statistische Vorhaben nützlich sein"
50152
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50154 #, c-format
50155 msgid ""
50156 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50157 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50158 msgstr ""
50159 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
50160 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
50161
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50163 #, c-format
50164 msgid ""
50165 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50166 "private."
50167 msgstr ""
50168 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
50169
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
50171 #, c-format
50172 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50173 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
50174
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
50176 #, c-format
50177 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50178 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
50179
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50181 #, c-format
50182 msgid ""
50183 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50184 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50185 msgstr ""
50186 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
50187 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
50188 "'ILLLIBS' verwendet. "
50189
50190 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50192 #, c-format
50193 msgid ""
50194 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50195 "defined on the system. "
50196 msgstr ""
50197 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
50198 "im System definiert. "
50199
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50201 #, c-format
50202 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50203 msgstr ""
50204 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
50205 "vorhanden. "
50206
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
50208 #, c-format
50209 msgid "The Noun Project"
50210 msgstr "The Noun Project"
50211
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
50213 #, c-format
50214 msgid "The Noun Project icons"
50215 msgstr "Icons von The Noun Project"
50216
50217 #. SCRIPT
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50219 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50220 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
50221
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50223 #, c-format
50224 msgid "The alternative email is invalid."
50225 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
50226
50227 #. %1$s:  errauthid 
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50229 #, c-format
50230 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50231 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
50232
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:613
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:654
50235 #, c-format
50236 msgid "The authorized value category ("
50237 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
50238
50239 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
50241 #, c-format
50242 msgid ""
50243 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50244 "will have barcodes generated upon save to database"
50245 msgstr ""
50246 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
50247 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
50248
50249 #. %1$s:  Barcode |html 
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50251 #, c-format
50252 msgid "The barcode %s was not found."
50253 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50254
50255 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50257 #, c-format
50258 msgid "The barcode was not found %s."
50259 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50260
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50262 #, c-format
50263 msgid "The barcode was not found: "
50264 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
50265
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50267 #, c-format
50268 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50269 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
50270
50271 #. SCRIPT
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50273 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50274 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
50275
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50277 #, c-format
50278 msgid ""
50279 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50280 "a MARC subfield,"
50281 msgstr ""
50282 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
50283 "Teilfeld gemapped,"
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50286 #, c-format
50287 msgid "The biblionumber "
50288 msgstr "Die Titelsatznummer "
50289
50290 #. %1$s:  email_add |html 
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50292 #, c-format
50293 msgid "The cart was sent to: %s"
50294 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
50295
50296 #. SCRIPT
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50298 msgid "The change will be applied immediately."
50299 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
50300
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50303 #, c-format
50304 msgid ""
50305 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50306 msgstr ""
50307 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
50308 "verknüpft ist."
50309
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50311 #, c-format
50312 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50313 msgstr ""
50314 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
50315
50316 #. %1$s:  image_limit 
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50318 #, c-format
50319 msgid ""
50320 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50321 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50322 "space. "
50323 msgstr ""
50324 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
50325 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
50326 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
50327
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50329 #, c-format
50330 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50331 msgstr ""
50332 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
50333 "zurück. "
50334
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50336 #, c-format
50337 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50338 msgstr ""
50339 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
50340 "Fehler zurück. "
50341
50342 #. %1$s:  card_element 
50343 #. %2$s:  element_id 
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50345 #, c-format
50346 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50347 msgstr ""
50348 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
50349
50350 #. %1$s:  image_ids 
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50352 #, c-format
50353 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50354 msgstr ""
50355 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
50356
50357 #. %1$s:  card_element 
50358 #. %2$s:  element_id 
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50360 #, c-format
50361 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50362 msgstr ""
50363 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
50364 "speichern. "
50365
50366 #. SCRIPT
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50368 msgid "The destination should be filled."
50369 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
50370
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50372 #, c-format
50373 msgid ""
50374 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50375 "quotes and invoices are downloaded."
50376 msgstr ""
50377 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
50378 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
50379
50380 #. %1$s:  INVALID_DATE 
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50382 #, c-format
50383 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50384 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
50385
50386 #. SCRIPT
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50388 msgid "The ending date is missing or invalid."
50389 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
50390
50391 #. SCRIPT
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50393 msgid "The entered passwords do not match"
50394 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
50395
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50397 #, c-format
50398 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50399 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
50400
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50402 #, c-format
50403 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50404 msgstr ""
50405 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
50406 "Logdateien."
50407
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50409 #, c-format
50410 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50411 msgstr ""
50412 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
50413
50414 #. SCRIPT
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50416 msgid ""
50417 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50418 "Therefore, you cannot add it."
50419 msgstr ""
50420 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50421 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
50422
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50424 #, c-format
50425 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50426 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
50427
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50429 #, c-format
50430 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50431 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
50432
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50434 #, c-format
50435 msgid ""
50436 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50437 msgstr ""
50438 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
50439 "gespeichert werden können."
50440
50441 #. %1$s:  sort_rule 
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50443 #, c-format
50444 msgid ""
50445 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50446 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50447 msgstr ""
50448 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
50449 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
50450 "erneut versuchen. "
50451
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50453 #, c-format
50454 msgid ""
50455 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50456 "are supplying in the import file."
50457 msgstr ""
50458 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
50459 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50462 #, c-format
50463 msgid ""
50464 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50465 "less than the third for the "
50466 msgstr ""
50467 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
50468 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
50469
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50472 #, c-format
50473 msgid "The following barcodes were found: "
50474 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
50475
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50477 #, c-format
50478 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50479 msgstr ""
50480 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
50481
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
50483 #, c-format
50484 msgid "The following error was encountered:"
50485 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
50486
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50488 #, c-format
50489 msgid "The following errors have occurred:"
50490 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
50491
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50493 #, c-format
50494 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50495 msgstr ""
50496 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
50497 "erneut:"
50498
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50500 #, c-format
50501 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50502 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
50503
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50505 #, c-format
50506 msgid ""
50507 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50508 "them in."
50509 msgstr ""
50510 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
50511 "Sie diese zurück."
50512
50513 #. For the first occurrence,
50514 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50515 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50521 #, c-format
50522 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50523 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
50524
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
50526 #, c-format
50527 msgid "The following items were modified:"
50528 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
50529
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50531 #, c-format
50532 msgid ""
50533 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50534 "shouldn't. "
50535 msgstr ""
50536 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
50537 "sollten. "
50538
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50540 #, c-format
50541 msgid "The following records could not be deleted:"
50542 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
50543
50544 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50546 #, c-format
50547 msgid "The framework is used %s times."
50548 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
50549
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50551 #, c-format
50552 msgid "The generated notices are different!"
50553 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
50554
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50556 #, c-format
50557 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50558 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
50559
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50561 #, c-format
50562 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50563 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
50564
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50566 #, c-format
50567 msgid ""
50568 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50569 "the item to mark as lost."
50570 msgstr ""
50571 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
50572 "Exemplar zu bestimmen."
50573
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50575 #, c-format
50576 msgid "The import id number "
50577 msgstr "Die Import-ID"
50578
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
50580 #, c-format
50581 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50582 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
50583
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50585 #, c-format
50586 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50587 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
50588
50589 #. %1$s:  m.item_barcode 
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50591 #, c-format
50592 msgid "The item (%s) does not exist."
50593 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
50594
50595 #. %1$s:  m.item_barcode 
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50597 #, c-format
50598 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50599 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
50600
50601 #. %1$s:  m.item_barcode 
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50603 #, c-format
50604 msgid ""
50605 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50606 "already in the list."
50607 msgstr ""
50608 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
50609 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50610
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50612 #, c-format
50613 msgid "The item has been removed from the list."
50614 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
50615
50616 #. SCRIPT
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50618 msgid "The item has been removed from your cart"
50619 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
50620
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
50622 #, c-format
50623 msgid ""
50624 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50625 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50626 msgstr ""
50627 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
50628 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
50629 "Seite "
50630
50631 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50633 #, c-format
50634 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50635 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
50636
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50638 #, c-format
50639 msgid "The item has successfully been linked to "
50640 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
50641
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50643 #, c-format
50644 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50645 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
50646
50647 #. SCRIPT
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50649 msgid ""
50650 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50651 "whitespace characters from the library code"
50652 msgstr ""
50653 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
50654 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
50655
50656 #. %1$s:  email | html 
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50658 #, c-format
50659 msgid "The list was sent to: %s"
50660 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
50661
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50663 #, c-format
50664 msgid "The merge was successful. "
50665 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
50666
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50668 #, c-format
50669 msgid "The merging was successful. "
50670 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
50671
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50673 #, c-format
50674 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50675 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
50676
50677 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50679 #, c-format
50680 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50681 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
50682
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50684 #, c-format
50685 msgid ""
50686 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50687 "deleted."
50688 msgstr ""
50689 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50690 "gelöscht werden konnten."
50691
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50693 #, c-format
50694 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50695 msgstr ""
50696 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50697
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50699 #, c-format
50700 msgid ""
50701 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50702 "deleted."
50703 msgstr ""
50704 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50705 "gelöscht werden konnten."
50706
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50708 #, c-format
50709 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50710 msgstr ""
50711 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50712
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50714 #, c-format
50715 msgid "The order has been successfully canceled."
50716 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
50717
50718 #. %1$s:  ELSE 
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50720 #, c-format
50721 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50722 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
50723
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50725 #, c-format
50726 msgid ""
50727 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50728 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50729 msgstr ""
50730 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
50731 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
50732 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
50733
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50735 #, c-format
50736 msgid ""
50737 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50738 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50739 "and retry. "
50740 msgstr ""
50741 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
50742 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
50743 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
50744
50745 #. SCRIPT
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50747 msgid "The page entered is not a number."
50748 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
50749
50750 #. SCRIPT
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50752 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50753 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
50754
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50756 #, c-format
50757 msgid "The passwords entered do not match"
50758 msgstr ""
50759 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
50760
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50762 #, c-format
50763 msgid "The patron category you create will be used by the "
50764 msgstr "Der Benutezrtyp, den Sie anlegen, wird verwendet von den "
50765
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50767 #, c-format
50768 msgid "The patron does not have an email address defined."
50769 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
50770
50771 #. For the first occurrence,
50772 #. %1$s:  DEBT | $Price 
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50775 #, c-format
50776 msgid "The patron has a debt of %s."
50777 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
50778
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50780 #, c-format
50781 msgid ""
50782 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50783 msgstr ""
50784 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
50785 "enthält"
50786
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50788 #, c-format
50789 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50790 msgstr ""
50791 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
50792
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50794 #, c-format
50795 msgid ""
50796 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50797 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50798 msgstr ""
50799 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
50800 "war. Es muss Groß- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
50801
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50803 #, c-format
50804 msgid ""
50805 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50806 msgstr ""
50807 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
50808 "die Benutzer-ID bereits."
50809
50810 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50812 #, c-format
50813 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50814 msgstr ""
50815 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
50816 "Höhe von %s"
50817
50818 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50820 #, c-format
50821 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50822 msgstr ""
50823 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
50824 "Höhe von %s."
50825
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50827 #, c-format
50828 msgid ""
50829 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50830 "self_check => self_checkout_module permission. "
50831 msgstr ""
50832 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
50833 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
50834
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50836 #, c-format
50837 msgid ""
50838 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50839 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50840 msgstr ""
50841 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
50842 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
50843 "sein."
50844
50845 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50847 #, c-format
50848 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50849 msgstr ""
50850 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
50851 "Gebühren in Höhe von %s."
50852
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50854 #, c-format
50855 msgid ""
50856 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50857 "the hold is being placed. "
50858 msgstr ""
50859 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
50860 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
50861
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50863 #, c-format
50864 msgid "The primary email is invalid."
50865 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
50866
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50868 #, c-format
50869 msgid ""
50870 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50871 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50872 "values are set to max(table.id)+1."
50873 msgstr ""
50874 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
50875 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
50876 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
50877 "max(table.id)+1. "
50878
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50880 #, c-format
50881 msgid ""
50882 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50883 "\"text\""
50884 msgstr ""
50885 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
50886
50887 #. %1$s:  m.bibnum 
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50889 #, c-format
50890 msgid "The record (%s) does not exist."
50891 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
50892
50893 #. %1$s:  m.bibnum 
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50895 #, c-format
50896 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50897 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
50898
50899 #. %1$s:  m.bibnum 
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50901 #, c-format
50902 msgid ""
50903 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50904 "already in the list."
50905 msgstr ""
50906 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
50907 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50908
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50910 #, c-format
50911 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50912 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
50913
50914 #. For the first occurrence,
50915 #. %1$s:  biblionumber 
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50920 #, c-format
50921 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50922 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
50923
50924 #. %1$s:  report_converted 
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50926 #, c-format
50927 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50928 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
50929
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50931 #, c-format
50932 msgid "The requested message cannot be displayed"
50933 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
50934
50935 #. %1$s:  ELSE 
50936 #. %2$s:  END 
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50938 #, c-format
50939 msgid ""
50940 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50941 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50942 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50943 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50944 msgstr ""
50945 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
50946 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
50947 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
50948 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50951 #, c-format
50952 msgid ""
50953 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50954 "found in this order:"
50955 msgstr ""
50956 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
50957 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
50958
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50960 #, c-format
50961 msgid "The rules have been cloned."
50962 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
50963
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50965 #, c-format
50966 msgid "The secondary email is invalid."
50967 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
50968
50969 #. SCRIPT
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50971 msgid "The source field should be filled."
50972 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
50973
50974 #. SCRIPT
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50976 msgid "The source subfield should be filled for update."
50977 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
50978
50979 #. SCRIPT
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50981 msgid ""
50982 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50983 "Therefore, you cannot add it."
50984 msgstr ""
50985 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50986 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
50987
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50989 #, c-format
50990 msgid "The subscription has linked issues"
50991 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50994 #, c-format
50995 msgid "The subscription has linked items"
50996 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
50999 #, c-format
51000 msgid "The subscription has not expired yet"
51001 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
51002
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
51004 #, c-format
51005 msgid ""
51006 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51007 "correct this before continuing circulation."
51008 msgstr ""
51009 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
51010 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
51011 "Ausleihe fortfahren."
51012
51013 #. INPUT type=checkbox name=flag
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51016 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51017 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
51018
51019 #. SPAN
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51021 msgid ""
51022 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51023 "value by one or more virtual hosts."
51024 msgstr ""
51025 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
51026 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
51027
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
51029 #, c-format
51030 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51031 msgstr ""
51032 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
51033
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51035 #, c-format
51036 msgid ""
51037 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51038 "are uploaded."
51039 msgstr ""
51040 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
51041 "Bestelllungen hochgeladen werden."
51042
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51045 #, c-format
51046 msgid "The upload file appears to be empty."
51047 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
51048
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51050 #, c-format
51051 msgid ""
51052 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51053 "kpz'."
51054 msgstr ""
51055 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
51056 "lautet nicht '.kpz'."
51057
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51059 #, c-format
51060 msgid ""
51061 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51062 "zip'."
51063 msgstr ""
51064 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
51065 "nicht '.zip'."
51066
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51069 #, c-format
51070 msgid "Themes"
51071 msgstr "Themen"
51072
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51074 #, c-format
51075 msgid "Then start the installer again."
51076 msgstr "Anschließend starten Sie die Installation erneut."
51077
51078 #. For the first occurrence,
51079 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51082 #, c-format
51083 msgid "There are no %s currently available."
51084 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
51085
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51087 #, c-format
51088 msgid "There are no EDI accounts. "
51089 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
51090
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51092 #, c-format
51093 msgid "There are no EDIFACT messages."
51094 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
51095
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51097 #, c-format
51098 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51099 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
51100
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51102 #, c-format
51103 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51104 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
51105
51106 #. %1$s:  category |html 
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51108 #, c-format
51109 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51110 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
51111
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51113 #, c-format
51114 msgid "There are no cities defined. "
51115 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
51116
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51118 #, c-format
51119 msgid "There are no collections currently defined."
51120 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
51121
51122 #. %1$s:  IF active 
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
51124 #, c-format
51125 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51126 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
51127
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51129 #, c-format
51130 msgid "There are no defined actions for this template."
51131 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
51132
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
51134 #, c-format
51135 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51136 msgstr ""
51137 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
51138
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51140 #, c-format
51141 msgid "There are no existing numbering patterns."
51142 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
51143
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51145 #, c-format
51146 msgid "There are no images for this record."
51147 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
51148
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51150 #, c-format
51151 msgid "There are no item search fields defined. "
51152 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
51153
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51155 #, c-format
51156 msgid "There are no items in this batch yet"
51157 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
51158
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51160 #, c-format
51161 msgid "There are no items in this collection."
51162 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
51163
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51165 #, c-format
51166 msgid "There are no itemtypes defined"
51167 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
51168
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51170 #, c-format
51171 msgid "There are no late orders."
51172 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
51173
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51176 #, c-format
51177 msgid "There are no libraries defined. "
51178 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
51181 #, c-format
51182 msgid "There are no library EANs. "
51183 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
51184
51185 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51187 #, c-format
51188 msgid "There are no mappings for the %s"
51189 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
51190
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51192 #, c-format
51193 msgid "There are no news items."
51194 msgstr "Keine News vorhanden."
51195
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
51197 #, c-format
51198 msgid "There are no notices for this library."
51199 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
51200
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
51202 #, c-format
51203 msgid "There are no notices."
51204 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
51205
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51207 #, c-format
51208 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51209 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
51210
51211 #. %1$s:  IF ( location ) 
51212 #. %2$s:  END 
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51214 #, c-format
51215 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51216 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
51217
51218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51219 #, c-format
51220 msgid "There are no overdues matching your search. "
51221 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
51222
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51224 #, c-format
51225 msgid "There are no overdues."
51226 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
51227
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51229 #, c-format
51230 msgid "There are no patron categories defined. "
51231 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
51232
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51234 #, c-format
51235 msgid "There are no patron lists."
51236 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
51237
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51239 #, c-format
51240 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51241 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
51242
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51244 #, c-format
51245 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51246 msgstr ""
51247 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
51248 "Zeitschriftenhefte."
51249
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51251 #, c-format
51252 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51253 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
51254
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51256 #, c-format
51257 msgid "There are no pending discharge requests."
51258 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
51259
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51261 #, c-format
51262 msgid "There are no pending offline operations."
51263 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
51264
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51266 #, c-format
51267 msgid "There are no pending patron modifications."
51268 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
51269
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51272 #, c-format
51273 msgid "There are no rules defined. "
51274 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
51275
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51277 #, c-format
51278 msgid "There are no saved definitions. "
51279 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
51280
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51282 #, c-format
51283 msgid "There are no saved matching rules."
51284 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
51285
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51287 #, c-format
51288 msgid "There are no saved patron attribute types."
51289 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
51290
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
51292 #, c-format
51293 msgid "There are no saved reports. "
51294 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
51295
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51297 #, c-format
51298 msgid "There are no sets defined."
51299 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
51300
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51302 #, c-format
51303 msgid "There are no statistics for this patron."
51304 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
51305
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51307 #, c-format
51308 msgid "There are no titles tagged with the term "
51309 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
51310
51311 #. %1$s:  itemtags 
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51313 #, c-format
51314 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51315 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51318 #, c-format
51319 msgid "There is no defined frequency."
51320 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
51321
51322 #. %1$s:  END 
51323 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
51324 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51326 #, c-format
51327 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51328 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
51329
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51331 #, c-format
51332 msgid ""
51333 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51334 "your system."
51335 msgstr ""
51336 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
51337 "konfiguriert."
51338
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51340 #, c-format
51341 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51342 msgstr ""
51343 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
51344 "verschickt wurden."
51345
51346 #. SCRIPT
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51348 msgid "There is no record selected"
51349 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
51350
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51352 #, c-format
51353 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51354 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
51355
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51357 #, c-format
51358 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51359 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
51360
51361 #. %1$s:  err_data 
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51363 #, c-format
51364 msgid ""
51365 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51366 msgstr ""
51367 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
51368
51369 #. %1$s:  err_length 
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51371 #, c-format
51372 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51373 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
51374
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51376 #, c-format
51377 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51378 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
51379
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51381 #, c-format
51382 msgid "There were problems with your submission"
51383 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
51384
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51386 #, c-format
51387 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51388 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
51389
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51392 #, c-format
51393 msgid "Thesaurus:"
51394 msgstr "Thesaurus:"
51395
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51397 #, c-format
51398 msgid ""
51399 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51400 "\"Default\" library."
51401 msgstr ""
51402 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
51403 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
51404
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51406 #, c-format
51407 msgid "These are disabled for the current library."
51408 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
51409
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51411 #, c-format
51412 msgid "These are enabled."
51413 msgstr "Diese sind aktiviert."
51414
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51416 #, c-format
51417 msgid ""
51418 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51419 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
51420
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51422 #, c-format
51423 msgid ""
51424 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51425 "template"
51426 msgstr ""
51427 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
51428 "basierenden Club verwendet."
51429
51430 #. %1$s:  ratio 
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51432 #, c-format
51433 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51434 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
51435
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51437 #, c-format
51438 msgid "Theses"
51439 msgstr "Thesen"
51440
51441 #. SCRIPT
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51443 msgid "Third"
51444 msgstr "Dritter"
51445
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51447 #, c-format
51448 msgid "This account has been locked!"
51449 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
51450
51451 #. SCRIPT
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51453 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51454 msgstr ""
51455 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
51456
51457 #. SCRIPT
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51459 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51460 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
51461
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51463 #, c-format
51464 msgid "This authority type cannot be deleted"
51465 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
51466
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51468 #, c-format
51469 msgid ""
51470 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51471 "you can delete this budget."
51472 msgstr ""
51473 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
51474 "bevor Sie den Etat löschen können."
51475
51476 #. %1$s:  patrons_in_category 
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51478 #, c-format
51479 msgid "This category is used %s times"
51480 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
51481
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51483 #, c-format
51484 msgid "This course already has this item on reserve."
51485 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
51486
51487 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51491 msgid "This field is mandatory"
51492 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
51493
51494 #. SCRIPT
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51496 msgid "This field is required."
51497 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
51498
51499 #. SCRIPT
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51501 msgid "This file already exists (in this category)."
51502 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
51503
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51505 #, c-format
51506 msgid "This framework cannot be deleted"
51507 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
51508
51509 #. %1$s:  subscriptions.size 
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51511 #, c-format
51512 msgid ""
51513 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51514 "delete it? "
51515 msgstr ""
51516 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
51517 "diese dennoch löschen?"
51518
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51520 #, c-format
51521 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51522 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
51523
51524 #. A
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51526 msgid "This fund has children"
51527 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
51528
51529 #. SCRIPT
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:612
51531 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51532 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
51533
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51535 #, c-format
51536 msgid "This invoice has no files attached."
51537 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
51538
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51540 #, c-format
51541 msgid ""
51542 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51543 "existing invoice?"
51544 msgstr ""
51545 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
51546 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
51547
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
51549 #, c-format
51550 msgid "This is a serial subscription"
51551 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
51552
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51554 #, c-format
51555 msgid ""
51556 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51557 "a list of anonymized loans, please run a report."
51558 msgstr ""
51559 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
51560 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
51561 "Informationen benötigen."
51562
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51564 #, c-format
51565 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51566 msgstr ""
51567 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkungs-Historie "
51568 "angezeigt."
51569
51570 #. For the first occurrence,
51571 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51574 #, c-format
51575 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51576 msgstr ""
51577 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
51578 "werden."
51579
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51581 #, c-format
51582 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51583 msgstr ""
51584 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
51585 "Ort-Ausleihe"
51586
51587 #. SCRIPT
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51589 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51590 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
51591
51592 #. SCRIPT
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51594 msgid "This item has been added to your cart"
51595 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
51596
51597 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51599 #, c-format
51600 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51601 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
51602
51603 #. %1$s:  ITEM_LOST 
51604 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51605 #. %3$s:  END 
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51607 #, c-format
51608 msgid ""
51609 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51610 msgstr ""
51611 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
51612 "ausleihen? %s "
51613
51614 #. For the first occurrence,
51615 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51618 #, c-format
51619 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51620 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
51621
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51623 #, c-format
51624 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51625 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
51626
51627 #. SCRIPT
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51629 msgid "This item is already in your cart"
51630 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
51631
51632 #. A
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51634 msgid "This item is checked out"
51635 msgstr "Exemplar ist entliehen."
51636
51637 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51638 #. %2$s:  END 
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51640 #, c-format
51641 msgid ""
51642 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51643 msgstr ""
51644 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
51645 "Ausleihe? %s"
51646
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51648 #, c-format
51649 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51650 msgstr ""
51651 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
51652
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51655 #, c-format
51656 msgid "This item is on hold for another patron."
51657 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
51658
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51660 #, c-format
51661 msgid ""
51662 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51663 "not cancelled."
51664 msgstr ""
51665 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
51666 "wird übergangen, aber nicht storniert."
51667
51668 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51670 #, c-format
51671 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51672 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
51673
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51675 #, c-format
51676 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51677 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
51678
51679 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51681 #, c-format
51682 msgid "This item is part of a rotating collection."
51683 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
51684
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51686 #, c-format
51687 msgid "This item is waiting for another patron."
51688 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
51689
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51691 #, c-format
51692 msgid "This item must be checked in at following library: "
51693 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
51694
51695 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51697 #, c-format
51698 msgid "This item must be returned to %s."
51699 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
51700
51701 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51703 #, c-format
51704 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51705 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
51706
51707 #. SCRIPT
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51709 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51710 msgstr ""
51711 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
51712 "Bibliothek %s."
51713
51714 #. SCRIPT
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51716 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51717 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
51718
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51720 #, c-format
51721 msgid "This list does not exist."
51722 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
51723
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51725 #, c-format
51726 msgid "This member has no email"
51727 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
51728
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51730 #, c-format
51731 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51732 msgstr ""
51733 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
51734
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51736 #, c-format
51737 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51738 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
51739
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51741 #, c-format
51742 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51743 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
51744
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51746 #, c-format
51747 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51748 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
51749
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51752 #, c-format
51753 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51754 msgstr ""
51755 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
51756 "ausleihen."
51757
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51761 #, c-format
51762 msgid "This patron does not exist. "
51763 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
51764
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51766 #, c-format
51767 msgid "This patron has no circulation history."
51768 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
51769
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:57
51771 #, c-format
51772 msgid "This patron has no files attached."
51773 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
51774
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
51776 #, c-format
51777 msgid "This patron has no holds history."
51778 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkungs-Historie."
51779
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:92
51781 #, c-format
51782 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51783 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
51784
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51787 #, c-format
51788 msgid ""
51789 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51790 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51791 msgstr ""
51792 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
51793 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
51794 "korrekt eingestellt."
51795
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51797 #, c-format
51798 msgid ""
51799 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51800 msgstr ""
51801 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
51802
51803 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51805 #, c-format
51806 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51807 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
51808
51809 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51811 #, c-format
51812 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51813 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
51814
51815 #. %1$s:  subscriptions.size 
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51817 #, c-format
51818 msgid ""
51819 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51820 "delete it? "
51821 msgstr ""
51822 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
51823 "löschen? "
51824
51825 #. SCRIPT
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51827 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51828 msgstr ""
51829 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
51830
51831 #. SCRIPT
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51833 msgid ""
51834 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51835 msgstr ""
51836 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
51837 "ausgeliehen ist."
51838
51839 #. SCRIPT
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51841 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51842 msgstr ""
51843 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
51844 "Sie fortfahren?"
51845
51846 #. A
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51850 msgid "This record has no items"
51851 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
51852
51853 #. SCRIPT
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51855 msgid "This record has no items."
51856 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51859 #, c-format
51860 msgid "This record is in use"
51861 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
51862
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51864 #, c-format
51865 msgid "This record is used "
51866 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
51867
51868 #. %1$s:  total 
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51870 #, c-format
51871 msgid "This record is used %s times"
51872 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
51873
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51876 #, c-format
51877 msgid ""
51878 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51879 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51880 msgstr ""
51881 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
51882 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
51883
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51886 #, c-format
51887 msgid ""
51888 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51889 msgstr ""
51890 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
51891 "darin schreiben."
51892
51893 #. SCRIPT
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51895 msgid "This subfield will be deleted"
51896 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
51897
51898 #. A
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51900 msgid "This subscription depends on another supplier"
51901 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
51902
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
51904 #, c-format
51905 msgid "This subscription is closed."
51906 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
51907
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51909 #, c-format
51910 msgid ""
51911 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51912 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51913 msgstr ""
51914 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
51915 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
51916 "der Kriterien genutzt werden."
51917
51918 #. %1$s:  field.marcfield 
51919 #. %2$s:  ELSE 
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51921 #, c-format
51922 msgid ""
51923 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51924 msgstr ""
51925 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
51926
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51928 #, c-format
51929 msgid "This vendor has no email"
51930 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
51931
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51933 #, c-format
51934 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51935 msgstr ""
51936 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
51937 "verspäteter Hefte erfasst."
51938
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51940 #, c-format
51941 msgid ""
51942 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51943 "card layout editor. "
51944 msgstr ""
51945 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
51946 "referenziert wird. "
51947
51948 # Platzhalter richtig verteilt?
51949 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
51950 #. %2$s:  ELSE 
51951 #. %3$s:  END 
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:117
51953 #, c-format
51954 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51955 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
51956
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51958 #, c-format
51959 msgid ""
51960 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51961 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51962 msgstr ""
51963 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
51964 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
51965 "Koha merklich verlangsamen."
51966
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51968 #, c-format
51969 msgid ""
51970 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51971 "will be deleted but not the exceptions."
51972 msgstr ""
51973 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
51974 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
51975
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51977 #, c-format
51978 msgid ""
51979 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51980 "exceptions will not be deleted."
51981 msgstr ""
51982 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
51983 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
51984
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
51986 #, c-format
51987 msgid ""
51988 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51989 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51990 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51991 msgstr ""
51992 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
51993 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
51994 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
51995 "regulärer Schließtag eingetragen."
51996
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
51998 #, c-format
51999 msgid ""
52000 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52001 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52002 "dates on which the holiday is repeated."
52003 msgstr ""
52004 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
52005 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
52006 "Eintragungen."
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
52009 #, c-format
52010 msgid ""
52011 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52012 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52013 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52014 msgstr ""
52015 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
52016 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
52017 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
52018
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
52020 #, c-format
52021 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52022 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
52023
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
52025 #, c-format
52026 msgid "Thomas Wright"
52027 msgstr "Thomas Wright"
52028
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
52030 #, c-format
52031 msgid "Those items won't be deleted"
52032 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
52033
52034 #. SCRIPT
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52036 msgid "Threshold missing"
52037 msgstr "Fehlender Grenzwert"
52038
52039 #. SCRIPT
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52041 msgid "Thu"
52042 msgstr "Do"
52043
52044 #. IMG
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52047 msgid "Thumbnail"
52048 msgstr "Thumbnail"
52049
52050 #. For the first occurrence,
52051 #. SCRIPT
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:96
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52058 #, c-format
52059 msgid "Thursday"
52060 msgstr "Donnerstag"
52061
52062 #. SCRIPT
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52064 msgid "Thursdays"
52065 msgstr "Donnerstags"
52066
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
52068 #, c-format
52069 msgid "Tim Hannah"
52070 msgstr "Tim Hannah"
52071
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
52073 #, c-format
52074 msgid "Tim McMahon"
52075 msgstr "Tim McMahon"
52076
52077 #. For the first occurrence,
52078 #. SCRIPT
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52081 #, c-format
52082 msgid "Time"
52083 msgstr "Zeit"
52084
52085 #. SCRIPT
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52087 msgid "Time zone"
52088 msgstr "Zeitzone"
52089
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52091 #, c-format
52092 msgid "Time zone: "
52093 msgstr "Zeitzone:"
52094
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:227
52097 #, c-format
52098 msgid "Time:"
52099 msgstr "Zeit:"
52100
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52102 #, c-format
52103 msgid "Timeline"
52104 msgstr "Zeitleiste"
52105
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52107 #, c-format
52108 msgid "Timeout"
52109 msgstr "Timeout"
52110
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52112 #, c-format
52113 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52114 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
52115
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52118 #, c-format
52119 msgid "Timestamp"
52120 msgstr "Timestamp"
52121
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
52123 #, c-format
52124 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52125 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
52126
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
52128 #, c-format
52129 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52130 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
52131
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:77
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:38
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:225
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52217 #, c-format
52218 msgid "Title"
52219 msgstr "Titel"
52220
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
52222 #, c-format
52223 msgid "Title "
52224 msgstr "Titel "
52225
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52230 #, c-format
52231 msgid "Title (A-Z)"
52232 msgstr "Titel (A-Z)"
52233
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52238 #, c-format
52239 msgid "Title (Z-A)"
52240 msgstr "Titel (Z-A)"
52241
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52243 #, c-format
52244 msgid "Title (any): "
52245 msgstr "Titel (beliebig): "
52246
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52248 #, c-format
52249 msgid "Title (uniform): "
52250 msgstr "Einheitstitel: "
52251
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52253 #, c-format
52254 msgid "Title and author"
52255 msgstr "Titel und Verfasser"
52256
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52261 #, c-format
52262 msgid "Title phrase"
52263 msgstr "Titelstichwort"
52264
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52282 #, c-format
52283 msgid "Title:"
52284 msgstr "Titel:"
52285
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:20
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52301 #, c-format
52302 msgid "Title: "
52303 msgstr "Titel: "
52304
52305 #. %1$s:  title |html 
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52307 #, c-format
52308 msgid "Title: %s"
52309 msgstr "Titel: %s"
52310
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52312 #, c-format
52313 msgid "Titles"
52314 msgstr "Titel"
52315
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52317 #, c-format
52318 msgid "Titles tagged with the term "
52319 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
52320
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52334 #, c-format
52335 msgid "To"
52336 msgstr "An"
52337
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52340 #, c-format
52341 msgid "To "
52342 msgstr "An "
52343
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52345 #, c-format
52346 msgid "To Date : "
52347 msgstr "Bis: "
52348
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52360 #, c-format
52361 msgid "To a file:"
52362 msgstr "In eine Datei:"
52363
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52366 #, c-format
52367 msgid "To a file: "
52368 msgstr "In eine Datei: "
52369
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52371 #, c-format
52372 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52373 msgstr ""
52374 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
52375 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
52376
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52378 #, c-format
52379 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52380 msgstr ""
52381 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52382 "machen, gehen Sie zu:  "
52383
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52385 #, c-format
52386 msgid "To authid: "
52387 msgstr "Bis (authid): "
52388
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52390 #, c-format
52391 msgid "To biblio number: "
52392 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
52393
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52395 #, c-format
52396 msgid "To call number:"
52397 msgstr "Bis Signatur:"
52398
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52400 #, c-format
52401 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52402 msgstr ""
52403 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52404 "machen, gehen Sie zu: "
52405
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52407 #, c-format
52408 msgid "To create another patron, go to: "
52409 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
52410
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52412 #, c-format
52413 msgid "To create circulation rule, go to: "
52414 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
52415
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52417 #, c-format
52418 msgid "To date: "
52419 msgstr "Bis: "
52420
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52422 #, c-format
52423 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52424 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
52425
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52427 #, c-format
52428 msgid ""
52429 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52430 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52431 "file"
52432 msgstr ""
52433 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
52434 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
52435 "aktiviert werden."
52436
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52438 #, c-format
52439 msgid "To item call number: "
52440 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
52441
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52443 #, c-format
52444 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52445 msgstr ""
52446 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
52447 "werden kann: "
52448
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52450 #, c-format
52451 msgid ""
52452 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52453 "type."
52454 msgstr ""
52455 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
52456 "Medientyp."
52457
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52459 #, c-format
52460 msgid "To notify on receiving:"
52461 msgstr "Bei Zugang informieren:"
52462
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52464 #, c-format
52465 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52466 msgstr ""
52467 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
52468 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
52469
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52471 #, c-format
52472 msgid ""
52473 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52474 "name. "
52475 msgstr ""
52476 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
52477 "gleichem Bildnamen hoch. "
52478
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52480 #, c-format
52481 msgid ""
52482 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52483 "Administrator. "
52484 msgstr ""
52485 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
52486 "bitte den Administrator. "
52487
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52489 #, c-format
52490 msgid "To screen in the browser:"
52491 msgstr "Anzeige im Browser:"
52492
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52505 #, c-format
52506 msgid "To screen into the browser: "
52507 msgstr "Anzeige im Browser: "
52508
52509 #. %1$s:  patron.title | html 
52510 #. %2$s:  patron.surname | html 
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
52512 #, c-format
52513 msgid ""
52514 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52515 msgstr ""
52516 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
52517 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
52518
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52528 #, c-format
52529 msgid "To:"
52530 msgstr "Bis:"
52531
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52538 #, c-format
52539 msgid "To: "
52540 msgstr "Bis: "
52541
52542 #. SCRIPT
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52544 msgid "Today"
52545 msgstr "Heute"
52546
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52548 #, c-format
52549 msgid "Today's checkins"
52550 msgstr "Rückgaben heute"
52551
52552 #. For the first occurrence,
52553 #. SCRIPT
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52556 #, c-format
52557 msgid "Today's checkouts"
52558 msgstr "Heutige Ausleihen"
52559
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52561 #, c-format
52562 msgid "Today's notifications"
52563 msgstr "Aktuelle Hinweise"
52564
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52566 #, c-format
52567 msgid "Toggle full supplier metadata"
52568 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
52569
52570 #. A
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52572 msgid "Toggle lowest priority"
52573 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52574
52575 #. IMG
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52577 msgid "Toggle set to lowest priority"
52578 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52579
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
52581 #, c-format
52582 msgid "Tom Houlker"
52583 msgstr "Tom Houlker"
52584
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
52587 #, c-format
52588 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52589 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52590
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
52592 #, c-format
52593 msgid ""
52594 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52595 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52596 msgstr ""
52597 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52598 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52599
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52602 #, c-format
52603 msgid "Too many checked out."
52604 msgstr "Zu viele Ausleihen."
52605
52606 #. For the first occurrence,
52607 #. %1$s:  current_loan_count 
52608 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52611 #, c-format
52612 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52613 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
52614
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52616 #, c-format
52617 msgid "Too many holds for "
52618 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
52619
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52621 #, c-format
52622 msgid "Too many holds for this record: "
52623 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
52624
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52628 #, c-format
52629 msgid "Too many holds: "
52630 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
52631
52632 #. %1$s:  too_many_items 
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
52634 #, c-format
52635 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52636 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
52637
52638 #. %1$s:  too_many_items 
52639 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
52641 #, c-format
52642 msgid ""
52643 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52644 "batch."
52645 msgstr ""
52646 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
52647 "Stapel bearbeiten."
52648
52649 #. %1$s:  current_loan_count 
52650 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52652 #, c-format
52653 msgid ""
52654 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52655 msgstr ""
52656 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
52657
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52660 #, c-format
52661 msgid "Tool plugins"
52662 msgstr "Werkzeug-Plugins"
52663
52664 #. A
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:109
52726 #, c-format
52727 msgid "Tools"
52728 msgstr "Werkzeuge"
52729
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52731 #, c-format
52732 msgid "Tools home"
52733 msgstr "Werkzeuge"
52734
52735 #. %1$s:  mainloo.limit 
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52737 #, c-format
52738 msgid "Top %s Most-circulated items"
52739 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
52740
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52743 #, c-format
52744 msgid "Top lists"
52745 msgstr "Top-Listen"
52746
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52749 #, c-format
52750 msgid "Top page margin:"
52751 msgstr "Oberer Seitenrand:"
52752
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52754 #, c-format
52755 msgid "Top text margin:"
52756 msgstr "Oberer Textrand:"
52757
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52759 #, c-format
52760 msgid "Topics"
52761 msgstr "Themen"
52762
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52769 #, c-format
52770 msgid "Total"
52771 msgstr "Gesamt"
52772
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52774 #, c-format
52775 msgid "Total "
52776 msgstr "Gesamt "
52777
52778 #. For the first occurrence,
52779 #. %1$s:  currency.symbol 
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52782 #, c-format
52783 msgid "Total (%s)"
52784 msgstr "Summe (%s)"
52785
52786 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52788 #, c-format
52789 msgid "Total (GST %s %%)"
52790 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
52791
52792 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52794 #, c-format
52795 msgid "Total (GST %s%%)"
52796 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
52797
52798 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52800 #, c-format
52801 msgid "Total (GST %s)"
52802 msgstr "Summe (MWSt %s)"
52803
52804 #. %1$s:  currency.symbol 
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52806 #, c-format
52807 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52808 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
52809
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52811 #, c-format
52812 msgid "Total RRP"
52813 msgstr "Total Listenpreise"
52814
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
52816 #, c-format
52817 msgid "Total amount outstanding:"
52818 msgstr "Offener Betrag: "
52819
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
52821 #, c-format
52822 msgid "Total amount outstanding: "
52823 msgstr "Offener Betrag: "
52824
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:71
52826 #, c-format
52827 msgid "Total amount payable:"
52828 msgstr "Zu bezahlen:"
52829
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52831 #, c-format
52832 msgid "Total amount: "
52833 msgstr "Gesamtsumme: "
52834
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52837 #, c-format
52838 msgid "Total available"
52839 msgstr "Insgesamt verfügbar"
52840
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52843 #, c-format
52844 msgid "Total checkouts"
52845 msgstr "Anzahl Ausleihen"
52846
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52848 #, c-format
52849 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52850 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
52851
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
52853 #, c-format
52854 msgid "Total checkouts:"
52855 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
52856
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52859 #, c-format
52860 msgid "Total cost"
52861 msgstr "Gesamtkosten"
52862
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52865 #, c-format
52866 msgid "Total current checkouts allowed"
52867 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
52868
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52871 #, c-format
52872 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52873 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
52874
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52877 #, c-format
52878 msgid "Total due"
52879 msgstr "Gebühren insgesamt"
52880
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52882 #, c-format
52883 msgid "Total due:"
52884 msgstr "Gebühren insgesamt:"
52885
52886 #. %1$s:  totaldue 
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
52888 #, c-format
52889 msgid "Total due: %s"
52890 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
52891
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52893 #, c-format
52894 msgid "Total holds"
52895 msgstr "Total Vormerkungen"
52896
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52898 #, c-format
52899 msgid "Total items in group"
52900 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
52901
52902 #. SCRIPT
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52904 msgid "Total must be a number"
52905 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
52906
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
52908 #, c-format
52909 msgid "Total number of results:"
52910 msgstr "Total der Resultate:"
52911
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52913 #, c-format
52914 msgid "Total ordered"
52915 msgstr "Total bestellt"
52916
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52918 #, c-format
52919 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52920 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
52921
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52923 #, c-format
52924 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52925 msgstr "Total der Ausstände am: "
52926
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52928 #, c-format
52929 msgid "Total renewals"
52930 msgstr "Total Verlängerungen"
52931
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52933 #, c-format
52934 msgid "Total spent"
52935 msgstr "Total ausgegeben"
52936
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52938 #, c-format
52939 msgid "Total tax exc."
52940 msgstr "Total exkl. MWSt."
52941
52942 #. For the first occurrence,
52943 #. %1$s:  currency.symbol 
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52947 #, c-format
52948 msgid "Total tax exc. (%s)"
52949 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
52950
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52952 #, c-format
52953 msgid "Total tax inc."
52954 msgstr "Total inkl. MWSt."
52955
52956 #. For the first occurrence,
52957 #. %1$s:  currency.symbol 
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52961 #, c-format
52962 msgid "Total tax inc. (%s)"
52963 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
52964
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52967 #, c-format
52968 msgid "Total: "
52969 msgstr "Gesamt: "
52970
52971 #. For the first occurrence,
52972 #. %1$s:  basket.total | $Price 
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52975 #, c-format
52976 msgid "Total: %s "
52977 msgstr "Summe: %s "
52978
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
52981 #, c-format
52982 msgid "Totals:"
52983 msgstr "Gesamt:"
52984
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
52986 #, c-format
52987 msgid "Transacting librarian"
52988 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
52989
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
52992 #, c-format
52993 msgid "Transaction branch"
52994 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
52995
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
52997 #, c-format
52998 msgid "Transaction date"
52999 msgstr "Transaktionsdatum"
53000
53001 #. A
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53003 msgid "Transaction logs"
53004 msgstr "Transaktionslogs"
53005
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53007 #, c-format
53008 msgid "Transaction type"
53009 msgstr "Transaktions-Typ"
53010
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53012 #, c-format
53013 msgid "Transaction type:"
53014 msgstr "Transaktions-Typ:"
53015
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53024 #, c-format
53025 msgid "Transfer"
53026 msgstr "Transfer"
53027
53028 #. INPUT type=submit
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53030 msgid "Transfer collection"
53031 msgstr "Sammlung verlagern"
53032
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53034 #, c-format
53035 msgid "Transfer collection "
53036 msgstr "Sammlung verlagern "
53037
53038 #. %1$s:  reser.diff 
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53040 #, c-format
53041 msgid "Transfer is %s days late"
53042 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
53043
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53045 #, c-format
53046 msgid "Transfer is not allowed for: "
53047 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
53048
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53050 #, c-format
53051 msgid "Transfer now?"
53052 msgstr "Jetzt transportieren?"
53053
53054 #. SCRIPT
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53056 msgid "Transfer order to this basket?"
53057 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
53058
53059 #. %1$s:  branchname 
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
53061 #, c-format
53062 msgid "Transfer to %s"
53063 msgstr "Transport nach %s"
53064
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53068 #, c-format
53069 msgid "Transfer to:"
53070 msgstr "Transportieren nach:"
53071
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53073 #, c-format
53074 msgid "Transferred"
53075 msgstr "Übertragen"
53076
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53078 #, c-format
53079 msgid "Transferred from basket: "
53080 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
53081
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53083 #, c-format
53084 msgid "Transferred items"
53085 msgstr "Transportierte Exemplare"
53086
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53088 #, c-format
53089 msgid "Transferred to basket: "
53090 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
53091
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
53093 #, c-format
53094 msgid "Transfers"
53095 msgstr "Transporte"
53096
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53098 #, c-format
53099 msgid "Transfers are "
53100 msgstr "Transporte sind "
53101
53102 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53104 #, c-format
53105 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53106 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
53107
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
53110 #, c-format
53111 msgid "Transfers to receive"
53112 msgstr "Eingehende Transporte"
53113
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53115 #, c-format
53116 msgid "Translate into other languages"
53117 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
53118
53119 #. A
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53121 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53122 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
53123
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
53126 #, c-format
53127 msgid "Translation"
53128 msgstr "Übersetzung"
53129
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
53131 #, c-format
53132 msgid "Translation manager:"
53133 msgstr "Translation manager:"
53134
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53136 #, c-format
53137 msgid "Translation: "
53138 msgstr "Übersetzung: "
53139
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53141 #, c-format
53142 msgid "Translations"
53143 msgstr "Übersetzungen"
53144
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53146 #, c-format
53147 msgid "Transport"
53148 msgstr "Transport"
53149
53150 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53153 #, c-format
53154 msgid "Transport cost matrix"
53155 msgstr "Transportkostentabelle"
53156
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53158 #, c-format
53159 msgid "Transport: "
53160 msgstr "Transport: "
53161
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53163 #, c-format
53164 msgid "Treaties "
53165 msgstr "Staatsverträge "
53166
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53168 #, c-format
53169 msgid "Try again with a different barcode"
53170 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
53171
53172 #. INPUT type=submit
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53177 #, c-format
53178 msgid "Try another search"
53179 msgstr "Neue Suche"
53180
53181 #. SCRIPT
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53183 msgid "Tu"
53184 msgstr "Di"
53185
53186 #. SCRIPT
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53188 msgid "Tue"
53189 msgstr "Di"
53190
53191 #. For the first occurrence,
53192 #. SCRIPT
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:86
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53199 #, c-format
53200 msgid "Tuesday"
53201 msgstr "Dienstag"
53202
53203 #. SCRIPT
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53205 msgid "Tuesdays"
53206 msgstr "Dienstage"
53207
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
53209 #, c-format
53210 msgid "Tumer Garip"
53211 msgstr "Tumer Garip"
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53232 #, c-format
53233 msgid "Type"
53234 msgstr "Typ"
53235
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
53237 #, c-format
53238 msgid "Type of change"
53239 msgstr "Art der Änderung"
53240
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53242 #, c-format
53243 msgid "Type of procedure"
53244 msgstr "Typ der Prozedur"
53245
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53248 #, c-format
53249 msgid "Type:"
53250 msgstr "Typ:"
53251
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53255 #, c-format
53256 msgid "Type: "
53257 msgstr "Typ: "
53258
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53260 #, c-format
53261 msgid "UF"
53262 msgstr "UF"
53263
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53265 #, c-format
53266 msgid "UKMARC"
53267 msgstr "UKMARC"
53268
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53270 #, c-format
53271 msgid "UNIMARC"
53272 msgstr "UNIMARC"
53273
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
53276 #, c-format
53277 msgid "URL"
53278 msgstr "URL"
53279
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:209
53281 #, c-format
53282 msgid "URL(s)"
53283 msgstr "URL(s)"
53284
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:255
53286 #, c-format
53287 msgid "URL:"
53288 msgstr "URL: "
53289
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53291 #, c-format
53292 msgid "URL: "
53293 msgstr "URL: "
53294
53295 #. For the first occurrence,
53296 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53299 #, c-format
53300 msgid "URL: %s "
53301 msgstr "URL: %s "
53302
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53305 #, c-format
53306 msgid "US Inches"
53307 msgstr "US Inches"
53308
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53310 #, c-format
53311 msgid "UTF-8 (Default)"
53312 msgstr "UTF-8 (Standard)"
53313
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
53315 #, c-format
53316 msgid "Ulrich Kleiber"
53317 msgstr "Ulrich Kleiber"
53318
53319 #. SCRIPT
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53321 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53322 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
53323
53324 #. SCRIPT
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53326 msgid "Unable to check in"
53327 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
53328
53329 #. SCRIPT
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53331 msgid "Unable to create enrollment!"
53332 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
53333
53334 #. SCRIPT
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53336 msgid "Unable to delete club!"
53337 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
53338
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
53340 #, c-format
53341 msgid "Unable to delete patron"
53342 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
53343
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
53345 #, c-format
53346 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53347 msgstr ""
53348 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
53349 "gelöscht werden"
53350
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
53352 #, c-format
53353 msgid "Unable to delete staff user"
53354 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
53355
53356 #. SCRIPT
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53358 msgid "Unable to delete template!"
53359 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
53360
53361 #. SCRIPT
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53363 msgid "Unable to resume, hold not found"
53364 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53365
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53367 #, c-format
53368 msgid "Unable to save image to database."
53369 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
53370
53371 #. SCRIPT
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53373 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53374 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53375
53376 #. SCRIPT
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53378 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53379 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
53380
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53382 #, c-format
53383 msgid "Unapprove"
53384 msgstr "Freigabe zurückziehen"
53385
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53387 #, c-format
53388 msgid "Unauthorized user "
53389 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
53390
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
53392 #, c-format
53393 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53394 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
53395
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53397 #, c-format
53398 msgid "Uncertain"
53399 msgstr "Unsicher"
53400
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
53402 #, c-format
53403 msgid "Uncertain price: "
53404 msgstr "Ungewisser Preis: "
53405
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53409 #, c-format
53410 msgid "Uncertain prices"
53411 msgstr "Ungewisse Preise"
53412
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53417 #, c-format
53418 msgid "Unchanged"
53419 msgstr "Unverändert"
53420
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53424 #, c-format
53425 msgid "Uncheck all"
53426 msgstr "Alles abwählen"
53427
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
53431 #, c-format
53432 msgid "Undef"
53433 msgstr "Undefiniert"
53434
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53438 #, c-format
53439 msgid "Undefined"
53440 msgstr "nicht definiert"
53441
53442 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53444 msgid "Undo import into catalog"
53445 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
53446
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53449 #, c-format
53450 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53451 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
53452
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53454 #, c-format
53455 msgid "Ungrouped baskets"
53456 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
53457
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53459 #, c-format
53460 msgid "Unhighlight"
53461 msgstr "Unmarkieren"
53462
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
53464 #, c-format
53465 msgid "Unified title"
53466 msgstr "Einheitssachtitel"
53467
53468 #. For the first occurrence,
53469 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53472 #, c-format
53473 msgid "Unified title: %s "
53474 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
53475
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53477 #, c-format
53478 msgid "Uniform Resource Identifier"
53479 msgstr "Uniform Resource Identifier"
53480
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53482 #, c-format
53483 msgid "Uninstall"
53484 msgstr "Deinstallieren"
53485
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53488 #, c-format
53489 msgid "Unique holiday"
53490 msgstr "Einmaliger Schließtag"
53491
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53493 #, c-format
53494 msgid "Unique holidays"
53495 msgstr "Einmalige Schließtage"
53496
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53498 #, c-format
53499 msgid "Unique identifier: "
53500 msgstr "Eindeutige Kennung: "
53501
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53505 #, c-format
53506 msgid "Unit"
53507 msgstr "Einheit"
53508
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53511 #, c-format
53512 msgid "Unit cost"
53513 msgstr "Kosten/Exemplare"
53514
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53516 #, c-format
53517 msgid "Unit cost search"
53518 msgstr "Exemplarkostensuche"
53519
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53521 #, c-format
53522 msgid "Unit price"
53523 msgstr "Stückpreis "
53524
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53526 #, c-format
53527 msgid "Unit: "
53528 msgstr "Einheit:"
53529
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53531 #, c-format
53532 msgid "Units per issue"
53533 msgstr "Einheiten je Heft "
53534
53535 #. SCRIPT
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53537 msgid "Units per issue is required"
53538 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
53539
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53541 #, c-format
53542 msgid "Units per issue: "
53543 msgstr "Einheiten je Heft: "
53544
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53547 #, c-format
53548 msgid "Units:"
53549 msgstr "Einheiten:"
53550
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53555 #, c-format
53556 msgid "Units: "
53557 msgstr "Einheiten: "
53558
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
53560 #, c-format
53561 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53562 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53563
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
53565 #, c-format
53566 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53567 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53568
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
53570 #, c-format
53571 msgid "Unknown"
53572 msgstr "Unbekannt"
53573
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53575 #, c-format
53576 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53577 msgstr ""
53578 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
53579 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
53580
53581 #. %1$s:  errtype 
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53583 #, c-format
53584 msgid "Unknown error type %s."
53585 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
53586
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53588 #, c-format
53589 msgid "Unknown error."
53590 msgstr "Unbekannter Fehler."
53591
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53593 #, c-format
53594 msgid "Unknown plugin type "
53595 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
53596
53597 #. SCRIPT
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53599 msgid "Unknown record type, cannot import"
53600 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
53601
53602 #. SCRIPT
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53604 msgid "Unknown subfield"
53605 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
53606
53607 #. SCRIPT
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53609 msgid "Unknown tag"
53610 msgstr "Unbekanntes Feld"
53611
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53616 #, c-format
53617 msgid "Unlimited"
53618 msgstr "Unbegrenzt"
53619
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53621 #, c-format
53622 msgid "Unpacking completed"
53623 msgstr "Auspacken beendet"
53624
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53626 #, c-format
53627 msgid "Unreceived orders"
53628 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
53629
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53632 #, c-format
53633 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53634 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
53635
53636 #. SCRIPT
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53638 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53639 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
53640
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53642 #, c-format
53643 msgid "Unset"
53644 msgstr "Zurücksetzen"
53645
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53647 #, c-format
53648 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53649 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
53650
53651 #. IMG
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53653 msgid "Unset lowest priority"
53654 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
53655
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53658 #, c-format
53659 msgid "Until date: "
53660 msgstr "Bis: "
53661
53662 #. INPUT type=submit name=submit
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:246
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:259
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
53668 #, c-format
53669 msgid "Update"
53670 msgstr "Aktualisieren"
53671
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53673 #, c-format
53674 msgid "Update "
53675 msgstr "Aktualisieren "
53676
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
53680 #, c-format
53681 msgid "Update SQL"
53682 msgstr "SQL bearbeiten"
53683
53684 #. SCRIPT
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53686 msgid "Update action"
53687 msgstr "Aktion bearbeiten"
53688
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:269
53690 #, c-format
53691 msgid "Update all child funds with this owner "
53692 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
53693
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53696 #, c-format
53697 msgid "Update child to adult patron"
53698 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
53699
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53701 #, c-format
53702 msgid "Update errors :"
53703 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
53704
53705 #. INPUT type=submit name=submit
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53707 msgid "Update hold(s)"
53708 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
53709
53710 #. SCRIPT
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53712 msgid "Update item"
53713 msgstr "Exemplar ändern"
53714
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53716 #, c-format
53717 msgid "Update patron records"
53718 msgstr "Benutzer aktualisieren"
53719
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53721 #, c-format
53722 msgid "Update report :"
53723 msgstr "Updatebericht:"
53724
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53726 #, c-format
53727 msgid "Update succeeded"
53728 msgstr "Update erfolgreich"
53729
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53731 #, c-format
53732 msgid "Update your database"
53733 msgstr "Datenbank updaten"
53734
53735 #. INPUT type=submit
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53737 msgid "Update your statistics usage"
53738 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
53739
53740 #. %1$s:  name |html 
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53742 #, c-format
53743 msgid "Update: %s"
53744 msgstr "Aktualisieren: %s"
53745
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53747 #, c-format
53748 msgid "Updated SQL"
53749 msgstr "Aktualisiertes SQL"
53750
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53752 #, c-format
53753 msgid "Updated on"
53754 msgstr "Aktualisiert am"
53755
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53757 #, c-format
53758 msgid "Updated:"
53759 msgstr "Aktualisiert:"
53760
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53762 #, c-format
53763 msgid "Updating database structure"
53764 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
53765
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53776 #, c-format
53777 msgid "Upload"
53778 msgstr "Upload"
53779
53780 #. INPUT type=submit name=upload
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53783 msgid "Upload File"
53784 msgstr "Datei hochladen"
53785
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53787 #, c-format
53788 msgid "Upload Koha Plugin"
53789 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
53790
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:63
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53793 #, c-format
53794 msgid "Upload New File"
53795 msgstr "Neue Datei hochladen"
53796
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53798 #, c-format
53799 msgid "Upload additional images for patron cards"
53800 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
53801
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53803 #, c-format
53804 msgid "Upload another KOC file"
53805 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
53806
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53809 #, c-format
53810 msgid "Upload any file"
53811 msgstr "Dateien hochladen"
53812
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53814 #, c-format
53815 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53816 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
53817
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53819 #, c-format
53820 msgid "Upload directory"
53821 msgstr "Upload-Verzeichnis"
53822
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53824 #, c-format
53825 msgid "Upload directory: "
53826 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
53827
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53831 #, c-format
53832 msgid "Upload file"
53833 msgstr "Datei hochladen"
53834
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53837 #, c-format
53838 msgid "Upload file:"
53839 msgstr "Datei hochladen:"
53840
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53842 #, c-format
53843 msgid "Upload image"
53844 msgstr "Bild hochladen"
53845
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53847 #, c-format
53848 msgid "Upload images"
53849 msgstr "Bilder hochladen"
53850
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53855 #, c-format
53856 msgid "Upload local cover image"
53857 msgstr "Coverbilder hochladen"
53858
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53860 #, c-format
53861 msgid "Upload local cover images"
53862 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
53863
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53865 #, c-format
53866 msgid "Upload more images"
53867 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
53868
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53870 #, c-format
53871 msgid "Upload new files"
53872 msgstr "Neue Dateien hochladen"
53873
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53875 #, c-format
53876 msgid "Upload offline circulation data"
53877 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
53878
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53880 #, c-format
53881 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53882 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
53883
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
53885 #, c-format
53886 msgid "Upload patron image"
53887 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
53888
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53893 #, c-format
53894 msgid "Upload patron images"
53895 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
53896
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53899 #, c-format
53900 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53901 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
53902
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53905 #, c-format
53906 msgid "Upload plugin"
53907 msgstr "Plugin hochladen"
53908
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53913 #, c-format
53914 msgid "Upload progress: "
53915 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
53916
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53918 #, c-format
53919 msgid "Upload quotes"
53920 msgstr "Zitate hochladen"
53921
53922 #. For the first occurrence,
53923 #. SCRIPT
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53928 msgid "Upload status: "
53929 msgstr "Upload-Status: "
53930
53931 #. For the first occurrence,
53932 #. SCRIPT
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53935 msgid "Upload status: Cancelled "
53936 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
53937
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53939 #, c-format
53940 msgid "Upload transactions"
53941 msgstr "Transaktionen hochladen"
53942
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53946 #, c-format
53947 msgid "Uploaded"
53948 msgstr "Hochgeladen"
53949
53950 #. SCRIPT
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53952 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53953 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
53954
53955 #. SCRIPT
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53957 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53958 msgstr ""
53959 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
53960
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53962 #, c-format
53963 msgid "Upper age limit"
53964 msgstr "Höchstalter"
53965
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53968 #, c-format
53969 msgid "Upperage limit: "
53970 msgstr "Höchstalter: "
53971
53972 #. %1$s:  l.branchurl 
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53974 #, c-format
53975 msgid "Url: %s"
53976 msgstr "URL: %s "
53977
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
53979 #, c-format
53980 msgid "Usage"
53981 msgstr "Verwendung"
53982
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
53985 #, c-format
53986 msgid "Usage: "
53987 msgstr "Verwendung: "
53988
53989 #. %1$s:  missing_module.usage 
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53991 #, c-format
53992 msgid "Usage: %s "
53993 msgstr "Verwendung: %s "
53994
53995 #. INPUT type=submit
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53997 msgid "Use Existing"
53998 msgstr "bestehende verwenden"
53999
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
54002 #, c-format
54003 msgid "Use MARC Modification Template:"
54004 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
54005
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54007 #, c-format
54008 msgid "Use a barcode file"
54009 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
54010
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54016 #, c-format
54017 msgid "Use a file"
54018 msgstr "Verwende eine Datei"
54019
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54022 #, c-format
54023 msgid "Use a file "
54024 msgstr "Verwende eine Datei "
54025
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54027 #, c-format
54028 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54029 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
54030
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54032 #, c-format
54033 msgid ""
54034 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54035 "rules, they will be deleted without warning!"
54036 msgstr ""
54037 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
54038 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
54039
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54041 #, c-format
54042 msgid "Use default values"
54043 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
54044
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54046 #, c-format
54047 msgid "Use existing record"
54048 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
54049
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
54051 #, c-format
54052 msgid "Use for OPAC search groups"
54053 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
54054
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
54057 #, c-format
54058 msgid "Use for OPAC search groups "
54059 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
54060
54061 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
54063 msgid "Use for iso2709 exports"
54064 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
54065
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
54067 #, c-format
54068 msgid "Use for staff search groups"
54069 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
54070
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54073 #, c-format
54074 msgid "Use for staff search groups "
54075 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
54076
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
54078 #, c-format
54079 msgid ""
54080 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54081 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54082 msgstr ""
54083 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
54084 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
54085 "Statements erlaubt. "
54086
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
54088 #, c-format
54089 msgid "Use report plugins"
54090 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54091
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54093 #, c-format
54094 msgid "Use restrictions"
54095 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
54096
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54100 #, c-format
54101 msgid "Use saved"
54102 msgstr "Gespeicherte Reports"
54103
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54105 #, c-format
54106 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54107 msgstr ""
54108 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
54109 "Reports zu definieren."
54110
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54112 #, c-format
54113 msgid ""
54114 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54115 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54116 "writing custom SQL reports."
54117 msgstr ""
54118 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
54119 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
54120 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
54121
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54123 #, c-format
54124 msgid ""
54125 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54126 msgstr ""
54127 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
54128 "Reports zu definieren."
54129
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54131 #, c-format
54132 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54133 msgstr ""
54134 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
54135
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
54137 #, c-format
54138 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54139 msgstr ""
54140 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
54141
54142 #. For the first occurrence,
54143 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54146 #, c-format
54147 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54148 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
54149
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
54152 #, c-format
54153 msgid "Use tool plugins"
54154 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54155
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54157 #, c-format
54158 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54159 msgstr ""
54160 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
54161 "navigieren."
54162
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54164 #, c-format
54165 msgid "Used"
54166 msgstr "In Verwendung"
54167
54168 #. ABBR
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54170 msgid "Used For"
54171 msgstr "Benutzt für:"
54172
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54174 #, c-format
54175 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54176 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
54177
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
54181 #, c-format
54182 msgid "Used in"
54183 msgstr "verwendet in"
54184
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54186 #, c-format
54187 msgid "Used: "
54188 msgstr "Benutzt: "
54189
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54191 #, c-format
54192 msgid "Useful resources"
54193 msgstr "Nützliche Quellen"
54194
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
54196 #, c-format
54197 msgid "Useless without upload_general_files"
54198 msgstr "Benötigt upload_general_files"
54199
54200 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54201 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54203 #, c-format
54204 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54205 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
54206
54207 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54208 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54210 #, c-format
54211 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54212 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
54213
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54215 #, c-format
54216 msgid "User code"
54217 msgstr "Benutzercode"
54218
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54220 #, c-format
54221 msgid "Userid"
54222 msgstr "NutzerID"
54223
54224 #. %1$s:  e.userid 
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54226 #, c-format
54227 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54228 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
54229
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54231 #, c-format
54232 msgid "Userid: "
54233 msgstr "NutzerID: "
54234
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54242 #, c-format
54243 msgid "Username"
54244 msgstr "Benutzername"
54245
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54247 #, c-format
54248 msgid "Username/password already exists."
54249 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
54250
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54253 #, c-format
54254 msgid "Username:"
54255 msgstr "Benutzername:"
54256
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54260 #, c-format
54261 msgid "Username: "
54262 msgstr "Benutzername: "
54263
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:277
54265 #, c-format
54266 msgid "Users:"
54267 msgstr "Benutzer:"
54268
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54271 #, c-format
54272 msgid "Using framework:"
54273 msgstr "Framework:"
54274
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
54276 #, c-format
54277 msgid "Using the following CSV profile: "
54278 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
54279
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54281 #, c-format
54282 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54283 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
54284
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54286 #, c-format
54287 msgid "VHS tape / Videocassette"
54288 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
54289
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
54292 #, c-format
54293 msgid "Valid until:"
54294 msgstr "Gültig bis:"
54295
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54297 #, c-format
54298 msgid "Validated"
54299 msgstr "Geprüft"
54300
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54306 #, c-format
54307 msgid "Value"
54308 msgstr "Wert"
54309
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54312 #, c-format
54313 msgid "Value: "
54314 msgstr "Wert: "
54315
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54317 #, c-format
54318 msgid "Values"
54319 msgstr "Werte"
54320
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54322 #, c-format
54323 msgid "Values are comma-separated."
54324 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
54325
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54327 #, c-format
54328 msgid "Values for collection codes"
54329 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
54330
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54332 #, c-format
54333 msgid "Values for custom patron notes"
54334 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
54335
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54337 #, c-format
54338 msgid "Values for shelving locations"
54339 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
54340
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54342 #, c-format
54343 msgid "Variable name:"
54344 msgstr "Name der Variable:"
54345
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54347 #, c-format
54348 msgid "Variable options:"
54349 msgstr "Verschiedene Optionen:"
54350
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54352 #, c-format
54353 msgid "Variable type:"
54354 msgstr "Typ der Variable:"
54355
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54358 #, c-format
54359 msgid "Variable: "
54360 msgstr "Variable: "
54361
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:687
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54377 #, c-format
54378 msgid "Vendor"
54379 msgstr "Lieferant"
54380
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54382 #, c-format
54383 msgid "Vendor "
54384 msgstr "Lieferant "
54385
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54387 #, c-format
54388 msgid "Vendor EDI accounts"
54389 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
54390
54391 #. A
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
54393 msgid "Vendor detail page"
54394 msgstr "Lieferantendetails"
54395
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54397 #, c-format
54398 msgid "Vendor details"
54399 msgstr "Lieferant"
54400
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54402 #, c-format
54403 msgid "Vendor invoice:"
54404 msgstr "Lieferantenrechnung:"
54405
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54407 #, c-format
54408 msgid "Vendor is:"
54409 msgstr "Lieferant ist:"
54410
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54412 #, c-format
54413 msgid "Vendor is: "
54414 msgstr "Lieferant ist: "
54415
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54417 #, c-format
54418 msgid "Vendor name: "
54419 msgstr "Lieferantenname: "
54420
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54422 #, c-format
54423 msgid "Vendor not found"
54424 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
54425
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54427 #, c-format
54428 msgid "Vendor note"
54429 msgstr "Lieferantennotiz"
54430
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54433 #, c-format
54434 msgid "Vendor note:"
54435 msgstr "Lieferantennotiz:"
54436
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54443 #, c-format
54444 msgid "Vendor note: "
54445 msgstr "Lieferantennotiz: "
54446
54447 #. SCRIPT
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54449 msgid "Vendor price must be a number"
54450 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
54451
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54454 #, c-format
54455 msgid "Vendor price: "
54456 msgstr "Lieferantenpreis: "
54457
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54459 #, c-format
54460 msgid "Vendor search"
54461 msgstr "Lieferantensuche"
54462
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54464 #, c-format
54465 msgid "Vendor search results"
54466 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
54467
54468 #. %1$s:  count 
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54470 #, c-format
54471 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54472 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54473
54474 #. %1$s:  count 
54475 #. %2$s:  supplier 
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54477 #, c-format
54478 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54479 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54480
54481 #. %1$s:  count 
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54483 #, c-format
54484 msgid "Vendor search: %s results found"
54485 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54486
54487 #. %1$s:  count 
54488 #. %2$s:  supplier 
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54490 #, c-format
54491 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54492 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54493
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:207
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54504 #, c-format
54505 msgid "Vendor:"
54506 msgstr "Lieferant:"
54507
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54518 #, c-format
54519 msgid "Vendor: "
54520 msgstr "Lieferant: "
54521
54522 #. %1$s:  suppliername 
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54524 #, c-format
54525 msgid "Vendor: %s"
54526 msgstr "Lieferant: %s"
54527
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54529 #, c-format
54530 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54531 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
54532
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54534 #, c-format
54535 msgid "Verify you want to delete patrons"
54536 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
54537
54538 #. %1$s:  missing_module.version 
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54540 #, c-format
54541 msgid "Version: %s "
54542 msgstr "Version: %s "
54543
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54548 #, c-format
54549 msgid "Vertical: "
54550 msgstr "Vertikal: "
54551
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
54553 #, c-format
54554 msgid "Victor Grousset"
54555 msgstr "Victor Grousset"
54556
54557 #. For the first occurrence,
54558 #. SCRIPT
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54562 #, c-format
54563 msgid "View"
54564 msgstr "Zeige"
54565
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54567 #, c-format
54568 msgid "View "
54569 msgstr "Zeige "
54570
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54572 #, c-format
54573 msgid "View All"
54574 msgstr "Alle anzeigen"
54575
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54577 #, c-format
54578 msgid "View ILL requests"
54579 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
54580
54581 #. For the first occurrence,
54582 #. SCRIPT
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54586 #, c-format
54587 msgid "View MARC"
54588 msgstr "MARC-Sicht"
54589
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54591 #, c-format
54592 msgid "View MARC conversion plugins"
54593 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
54594
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54596 #, c-format
54597 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54598 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
54599
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54601 #, c-format
54602 msgid "View all libraries"
54603 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
54604
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54606 #, c-format
54607 msgid "View all pending patron modifications"
54608 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
54609
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54611 #, c-format
54612 msgid "View all plugins"
54613 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
54614
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54616 #, c-format
54617 msgid "View analytics"
54618 msgstr "Zeige Aufsätze"
54619
54620 #. For the first occurrence,
54621 #. SCRIPT
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54624 msgid "View borrower details"
54625 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
54626
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54630 #, c-format
54631 msgid "View dictionary"
54632 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
54633
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54635 #, c-format
54636 msgid "View existing record"
54637 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
54638
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54640 #, c-format
54641 msgid "View final record"
54642 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
54643
54644 #. A
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54646 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54647 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
54648
54649 #. A
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54651 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54652 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
54653
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54655 #, c-format
54656 msgid "View invoice"
54657 msgstr "Rechnung anzeigen"
54658
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
54660 #, c-format
54661 msgid "View item's checkout history"
54662 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
54663
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54665 #, c-format
54666 msgid "View message"
54667 msgstr "Nachricht anzeigen"
54668
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54670 #, c-format
54671 msgid "View online payment plugins"
54672 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
54673
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54675 #, c-format
54676 msgid ""
54677 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54678 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54679 msgstr ""
54680 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
54681 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
54682 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
54683
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54685 #, c-format
54686 msgid "View patron record"
54687 msgstr "Benutzer ansehen"
54688
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54690 #, c-format
54691 msgid "View pending offline circulation actions"
54692 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
54693
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54695 #, c-format
54696 msgid "View plugins by class "
54697 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
54698
54699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54701 #, c-format
54702 msgid "View record"
54703 msgstr "Titel anzeigen"
54704
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54706 #, c-format
54707 msgid "View report plugins"
54708 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
54709
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54712 #, c-format
54713 msgid "View restrictions"
54714 msgstr "Sperren anzeigen"
54715
54716 #. INPUT type=submit
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54718 msgid "View spine label"
54719 msgstr "Signaturschild anzeigen"
54720
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54722 #, c-format
54723 msgid "View tool plugins"
54724 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
54725
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54727 #, c-format
54728 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54729 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
54730
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54732 #, c-format
54733 msgid "Viktor Sarge"
54734 msgstr "Viktor Sarge"
54735
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
54737 #, c-format
54738 msgid "Vincent Danjean"
54739 msgstr "Vincent Danjean"
54740
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54742 #, c-format
54743 msgid "Visibility: "
54744 msgstr "Sichtbarkeit: "
54745
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
54747 #, c-format
54748 msgid "Vitor Fernandes"
54749 msgstr "Vitor Fernandes"
54750
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
54752 #, c-format
54753 msgid "Void"
54754 msgstr "Ungültig erklären"
54755
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54757 #, c-format
54758 msgid "Vol no."
54759 msgstr "Heft/Band"
54760
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
54764 #, c-format
54765 msgid "Volume"
54766 msgstr "Jahrgang"
54767
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54769 #, c-format
54770 msgid "Volume date"
54771 msgstr "Datum Band"
54772
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54774 #, c-format
54775 msgid "Volume information"
54776 msgstr "Information zum Band"
54777
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54779 #, c-format
54780 msgid "Volume number"
54781 msgstr "Bandnummer"
54782
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
54787 #, c-format
54788 msgid "Volume:"
54789 msgstr "Band:"
54790
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54794 #, c-format
54795 msgid "WARNING:"
54796 msgstr "WARNUNG:"
54797
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54800 #, c-format
54801 msgid "Waiting"
54802 msgstr "Abholbereit"
54803
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54805 #, c-format
54806 msgid "Waiting "
54807 msgstr "Abholbereit "
54808
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54811 #, c-format
54812 msgid "Waiting date"
54813 msgstr "Wartedatum"
54814
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54817 #, c-format
54818 msgid "Waiting since"
54819 msgstr "Abholbereit seit"
54820
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
54822 #, c-format
54823 msgid "Ward van Wanrooij"
54824 msgstr "Ward van Wanrooij"
54825
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54853 #, c-format
54854 msgid "Warning"
54855 msgstr "Warnung"
54856
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54858 #, c-format
54859 msgid "Warning at (%%): "
54860 msgstr "Warnung bei (%%):"
54861
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54863 #, c-format
54864 msgid "Warning at (amount): "
54865 msgstr "Warnung bei (Summe): "
54866
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54868 #, c-format
54869 msgid "Warning regarding current user"
54870 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
54871
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54873 #, c-format
54874 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54875 msgstr ""
54876 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
54877 "Mittel für dieses Konto."
54878
54879 #. SCRIPT
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54881 msgid ""
54882 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54883 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54884 msgstr ""
54885 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
54886 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
54887
54888 #. %1$s:  encumbrance 
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54890 #, c-format
54891 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54892 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
54893
54894 #. %1$s:  expenditure 
54895 #. %2$s:  IF (currency) 
54896 #. %3$s:  currency 
54897 #. %4$s:  END 
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54899 #, c-format
54900 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54901 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
54902
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54905 #, c-format
54906 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54907 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
54908
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54910 #, c-format
54911 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54912 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
54913
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54916 #, c-format
54917 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54918 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
54919
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
54921 #, c-format
54922 msgid ""
54923 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54924 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54925 msgstr ""
54926 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
54927 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
54928 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
54929 "verwendet."
54930
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
54932 #, c-format
54933 msgid ""
54934 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54935 "created."
54936 msgstr ""
54937 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
54938 "werden nicht angelegt."
54939
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54944 #, c-format
54945 msgid "Warning:"
54946 msgstr "Warnung:"
54947
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54949 #, c-format
54950 msgid ""
54951 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54952 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54953 msgstr ""
54954 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
54955 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
54956
54957 #. SCRIPT
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54959 msgid "Warning: Duplicate organization"
54960 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
54961
54962 #. SCRIPT
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54964 msgid "Warning: Duplicate patron"
54965 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
54966
54967 #. SCRIPT
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
54969 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54970 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
54971
54972 #. For the first occurrence,
54973 #. %1$s:  message.upload_version 
54974 #. %2$s:  message.current_version 
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
54977 #, c-format
54978 msgid ""
54979 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54980 "I'll try my best."
54981 msgstr ""
54982 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
54983 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
54984
54985 #. SCRIPT
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54987 msgid ""
54988 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54989 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54990 msgstr ""
54991 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
54992 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
54993 "den Datensatz dennoch löschen?"
54994
54995 #. A
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
54997 msgid ""
54998 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
54999 "numbers of overdue items."
55000 msgstr ""
55001 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
55002 "ressourcenintensiv."
55003
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
55005 #, c-format
55006 msgid ""
55007 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55008 "own risk."
55009 msgstr ""
55010 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
55011
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
55013 #, c-format
55014 msgid ""
55015 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
55016 "own risk."
55017 msgstr ""
55018 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
55019 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
55020
55021 #. %1$s:  message.badbarcode 
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55023 #, c-format
55024 msgid ""
55025 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55026 msgstr ""
55027 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
55028 "Rückgabe möglich."
55029
55030 #. SCRIPT
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55032 msgid ""
55033 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55034 msgstr ""
55035 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
55036 "verknüpften Abonnements."
55037
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55039 #, c-format
55040 msgid "Warning: no barcodes were found"
55041 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
55042
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55044 #, c-format
55045 msgid "Warnings"
55046 msgstr "Warnungen"
55047
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55049 #, c-format
55050 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55051 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
55052
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
55054 #, c-format
55055 msgid "Waylon Robertson"
55056 msgstr "Waylon Robertson"
55057
55058 #. SCRIPT
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55060 msgid "We"
55061 msgstr "Mi"
55062
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55064 #, c-format
55065 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55066 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
55067
55068 #. %1$s:  dbversion 
55069 #. %2$s:  kohaversion 
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55071 #, c-format
55072 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55073 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
55074
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
55076 #, c-format
55077 msgid "We encountered an error:"
55078 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
55079
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55081 #, c-format
55082 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
55083 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
55084
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55086 #, c-format
55087 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
55088 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Sprache auswählen"
55089
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55091 #, c-format
55092 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
55093 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Abgeschlossen"
55094
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55096 #, c-format
55097 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
55098 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
55099
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55101 #, c-format
55102 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
55103 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
55104
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55106 #, c-format
55107 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
55108 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Ausleihkondition erstellen "
55109
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55111 #, c-format
55112 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
55113 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
55114
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55116 #, c-format
55117 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
55118 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
55119
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55121 #, c-format
55122 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
55123 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
55124
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55126 #, c-format
55127 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
55128 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Standard-Daten geladen"
55129
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55131 #, c-format
55132 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
55133 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Basiskonfiguration installieren"
55134
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55136 #, c-format
55137 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
55138 msgstr "Web installer &rsaquo; Installation beendet"
55139
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55141 #, c-format
55142 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
55143 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Fehlende Perl-Module"
55144
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55146 #, c-format
55147 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
55148 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Version ist zu alt"
55149
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55151 #, c-format
55152 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
55153 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Grundeinstellungen auswählen"
55154
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55156 #, c-format
55157 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
55158 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank einrichten"
55159
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55161 #, c-format
55162 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
55163 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Erfolg"
55164
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55166 #, c-format
55167 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
55168 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank aktualisieren"
55169
55170 #. A
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55172 #, c-format
55173 msgid "Web services"
55174 msgstr "Web Services"
55175
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55177 #, c-format
55178 msgid "Website"
55179 msgstr "Webseite"
55180
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55183 #, c-format
55184 msgid "Website: "
55185 msgstr "Webseite: "
55186
55187 #. SCRIPT
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55189 msgid "Wed"
55190 msgstr "Mi"
55191
55192 #. For the first occurrence,
55193 #. SCRIPT
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:91
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55200 #, c-format
55201 msgid "Wednesday"
55202 msgstr "Mittwoch"
55203
55204 #. SCRIPT
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55206 msgid "Wednesdays"
55207 msgstr "Mittwochs"
55208
55209 #. For the first occurrence,
55210 #. SCRIPT
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55214 #, c-format
55215 msgid "Week"
55216 msgstr "Woche"
55217
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55219 #, c-format
55220 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55221 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
55222
55223 #. SCRIPT
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55225 msgid "Weekly holiday: %s"
55226 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
55227
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55229 #, c-format
55230 msgid "Weight"
55231 msgstr "Gewicht"
55232
55233 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55235 #, c-format
55236 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55237 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
55238
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55240 #, c-format
55241 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55242 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
55243
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55245 #, c-format
55246 msgid "What's next?"
55247 msgstr "Wie weiter?"
55248
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55250 #, c-format
55251 msgid ""
55252 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55253 "particular item type."
55254 msgstr ""
55255 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
55256 "Medientyp zuwiesen."
55257
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55259 #, c-format
55260 msgid ""
55261 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55262 "find and use the price of the currently active currency. "
55263 msgstr ""
55264 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
55265 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
55266 "zu verwenden. "
55267
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
55271 #, c-format
55272 msgid "When more than"
55273 msgstr "Wenn mehr als"
55274
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
55276 #, c-format
55277 msgid "When there is an irregular issue:"
55278 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
55279
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55281 #, c-format
55282 msgid "When to charge"
55283 msgstr "Wann berechnen"
55284
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55286 #, c-format
55287 msgid ""
55288 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55289 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55290 msgstr ""
55291 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
55292 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
55293
55294 #. SCRIPT
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55296 msgid "Why close an empty basket?"
55297 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
55298
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
55300 #, c-format
55301 msgid "Will Stokes"
55302 msgstr "Will Stokes"
55303
55304 #. SCRIPT
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55306 msgid "Winter"
55307 msgstr "Winter"
55308
55309 #. SCRIPT
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55311 msgid "With %s selected searches: "
55312 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
55313
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55315 #, c-format
55316 msgid ""
55317 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55318 msgstr ""
55319 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
55320 "Personals ausgelöst werden. "
55321
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55323 #, c-format
55324 msgid "With framework : "
55325 msgstr "Mit Framework: "
55326
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55328 #, c-format
55329 msgid "With framework: "
55330 msgstr "Mit Framework: "
55331
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55333 #, c-format
55334 msgid "With items owned by the following libraries: "
55335 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
55336
55337 #. SCRIPT
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55339 msgid "With selected search: "
55340 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
55341
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:417
55344 #, c-format
55345 msgid "Withdrawn"
55346 msgstr "Ausgeschieden"
55347
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55349 #, c-format
55350 msgid "Withdrawn on"
55351 msgstr "Ausgeschieden am"
55352
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:191
55354 #, c-format
55355 msgid "Withdrawn on:"
55356 msgstr "Ausgeschieden am:"
55357
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55359 #, c-format
55360 msgid "Withdrawn status"
55361 msgstr "Ausgeschieden Status"
55362
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
55364 #, c-format
55365 msgid "Withdrawn status:"
55366 msgstr "Ausgeschieden Status:"
55367
55368 #. SCRIPT
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55370 msgid "Wk"
55371 msgstr "Wo"
55372
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
55374 #, c-format
55375 msgid "Wolfgang Heymans"
55376 msgstr "Wolfgang Heymans"
55377
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55379 #, c-format
55380 msgid "Women"
55381 msgstr "Frauen"
55382
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55384 #, c-format
55385 msgid "Working day"
55386 msgstr "Werktag"
55387
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55390 #, c-format
55391 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55392 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
55393
55394 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55399 #, c-format
55400 msgid "Write off"
55401 msgstr "Erlassen"
55402
55403 #. INPUT type=submit name=woall
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55405 msgid "Write off all"
55406 msgstr "Alles erlassen"
55407
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:112
55409 #, c-format
55410 msgid "Write off an individual fine"
55411 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
55412
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55414 #, c-format
55415 msgid "Write off fines and fees"
55416 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
55417
55418 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
55420 msgid "Write off this charge"
55421 msgstr "Gebühr erlassen"
55422
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:140
55424 #, c-format
55425 msgid "Writeoff amount: "
55426 msgstr "Betrag erlassen: "
55427
55428 #. SCRIPT
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55430 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55431 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
55432
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55434 #, c-format
55435 msgid "X "
55436 msgstr "X "
55437
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55439 #, c-format
55440 msgid "XML configuration file"
55441 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
55442
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55444 #, c-format
55445 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55446 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
55447
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
55449 #, c-format
55450 msgid "Xercode, Spain"
55451 msgstr "Xercode, Spain"
55452
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
55454 #, c-format
55455 msgid "YUI"
55456 msgstr "YUI"
55457
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
55459 #, c-format
55460 msgid "Yarik"
55461 msgstr "Yarik"
55462
55463 #. For the first occurrence,
55464 #. SCRIPT
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55473 #, c-format
55474 msgid "Year"
55475 msgstr "Jahr"
55476
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55479 #, c-format
55480 msgid "Year: "
55481 msgstr "Jahr: "
55482
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55484 #, c-format
55485 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55486 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
55487
55488 #. SCRIPT
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55490 msgid "Yearly holiday: %s"
55491 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
55492
55493 #. For the first occurrence,
55494 #. SCRIPT
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:242
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
55537 #, c-format
55538 msgid "Yes"
55539 msgstr "Ja"
55540
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55547 #, c-format
55548 msgid "Yes "
55549 msgstr "Ja "
55550
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55554 #, c-format
55555 msgid "Yes and try to override system preferences"
55556 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
55557
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55561 #, c-format
55562 msgid "Yes if settings allow it"
55563 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
55564
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55566 #, c-format
55567 msgid "Yes, I confirm"
55568 msgstr "Ja, ich bestätige"
55569
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55571 #, c-format
55572 msgid "Yes, cancel (Y)"
55573 msgstr "Ja, abbrechen"
55574
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55576 #, c-format
55577 msgid "Yes, check out (Y)"
55578 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
55579
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55582 #, c-format
55583 msgid "Yes, close (Y)"
55584 msgstr "Ja, schließen (Y)"
55585
55586 #. INPUT type=submit
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:42
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55602 #, c-format
55603 msgid "Yes, delete"
55604 msgstr "Ja, löschen"
55605
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55607 #, c-format
55608 msgid "Yes, delete (Y)"
55609 msgstr "Ja, löschen (Y)"
55610
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55612 #, c-format
55613 msgid "Yes, delete classification source"
55614 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
55615
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55617 #, c-format
55618 msgid "Yes, delete contract"
55619 msgstr "Kontakt löschen"
55620
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55622 #, c-format
55623 msgid "Yes, delete filing rule"
55624 msgstr "Sortierregel löschen"
55625
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55627 #, c-format
55628 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55629 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
55630
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55632 #, c-format
55633 msgid "Yes, delete record matching rule"
55634 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
55635
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55637 #, c-format
55638 msgid "Yes, delete this currency"
55639 msgstr "Währung löschen"
55640
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55642 #, c-format
55643 msgid "Yes, delete this framework"
55644 msgstr "Dieses Framework löschen."
55645
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:385
55647 #, c-format
55648 msgid "Yes, delete this fund"
55649 msgstr "Diesen Etat löschen"
55650
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55652 #, c-format
55653 msgid "Yes, delete this item type"
55654 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
55655
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55658 #, c-format
55659 msgid "Yes, delete this subfield"
55660 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
55661
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55663 #, c-format
55664 msgid "Yes, delete this tag"
55665 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
55666
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55668 #, c-format
55669 msgid "Yes, edit existing items"
55670 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
55671
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55673 #, c-format
55674 msgid "Yes, print slip"
55675 msgstr "Quittung drucken"
55676
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55678 #, c-format
55679 msgid "Yes, renew (Y)"
55680 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
55681
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55683 #, c-format
55684 msgid "Yes: Edit existing authority"
55685 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
55686
55687 #. INPUT type=submit
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55689 msgid "Yes: View existing items"
55690 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
55691
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55694 #, c-format
55695 msgid "YesNo"
55696 msgstr "JaNein"
55697
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
55699 #, c-format
55700 msgid "Yohann Dufour"
55701 msgstr "Yohann Dufour"
55702
55703 #. SCRIPT
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55705 msgid "You already have a list with that name!"
55706 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
55707
55708 #. SCRIPT
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55710 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55711 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
55712
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55714 #, c-format
55715 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55716 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
55717
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55719 #, c-format
55720 msgid "You are about to install Koha."
55721 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
55722
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55724 #, c-format
55725 msgid ""
55726 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55727 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55728 "using this account."
55729 msgstr ""
55730 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
55731 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
55732
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55734 #, c-format
55735 msgid ""
55736 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55737 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55738 msgstr ""
55739 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
55740 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
55741 "Instanz."
55742
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55744 #, c-format
55745 msgid ""
55746 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
55747 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55748 msgstr ""
55749 "Ihnen fehlt der the &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. "
55750 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
55751
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55753 #, c-format
55754 msgid ""
55755 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55756 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55757 "Koha instance. "
55758 msgstr ""
55759 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
55760 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
55761 "Koha-Instanz. "
55762
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55764 #, c-format
55765 msgid ""
55766 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55767 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55768 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55769 "preference for the file upload plugin to work. "
55770 msgstr ""
55771 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
55772 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
55773 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
55774 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
55775 "funktionieren.. "
55776
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55778 #, c-format
55779 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55780 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
55781
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55783 #, c-format
55784 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55785 msgstr ""
55786 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
55787 "bearbeiten."
55788
55789 #. A
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55791 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55792 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
55793
55794 #. A
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
55796 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55797 msgstr ""
55798 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
55799
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55801 #, c-format
55802 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55803 msgstr ""
55804 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
55805
55806 #. A
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
55808 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55809 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
55810
55811 #. A
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
55813 msgid "You are not authorized to set permissions"
55814 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
55815
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55817 #, c-format
55818 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55819 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
55820
55821 #. SCRIPT
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55823 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55824 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
55825
55826 #. SCRIPT
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55828 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55829 msgstr ""
55830 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
55831
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55833 #, c-format
55834 msgid "You are only viewing one item. "
55835 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
55836
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55838 #, c-format
55839 msgid ""
55840 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55841 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55842 msgstr ""
55843 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
55844 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
55845 "Gleichheitszeichen voranstellen."
55846
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55848 #, c-format
55849 msgid ""
55850 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55851 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55852 msgstr ""
55853 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
55854 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
55855 "Gleichheitszeichen voranstellen."
55856
55857 #. I
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55859 msgid ""
55860 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55861 "saved and sent as a single message."
55862 msgstr ""
55863 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
55864 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
55865
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55867 #, c-format
55868 msgid ""
55869 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55870 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55871 "order will not be deleted)."
55872 msgstr ""
55873 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
55874 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
55875 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
55876
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55878 #, c-format
55879 msgid ""
55880 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55881 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55882 msgstr ""
55883 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
55884 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
55885 "ist."
55886
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55888 #, c-format
55889 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55890 msgstr ""
55891 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
55892 "teilen. "
55893
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55895 #, c-format
55896 msgid ""
55897 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55898 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55899 "be an exception."
55900 msgstr ""
55901 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
55902 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
55903 "Bibliothek geöffnet ist."
55904
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55906 #, c-format
55907 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55908 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
55909
55910 #. SCRIPT
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55912 msgid "You can only select %s item(s)"
55913 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
55914
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55916 #, c-format
55917 msgid ""
55918 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55919 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55920 "or category."
55921 msgstr ""
55922 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
55923 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
55924 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
55925
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55927 #, c-format
55928 msgid ""
55929 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55930 "information."
55931 msgstr ""
55932 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
55933 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
55934
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55936 #, c-format
55937 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55938 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
55939
55940 #. SCRIPT
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55942 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55943 msgstr ""
55944 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
55945 "Bestellung an."
55946
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55948 #, c-format
55949 msgid "You can't create any orders unless you first "
55950 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
55951
55952 #. SCRIPT
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55954 msgid "You can't receive any more items"
55955 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
55956
55957 #. SCRIPT
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55959 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55960 msgstr ""
55961 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
55962 "wechseln oder sich abmelden."
55963
55964 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
55966 msgid "You cannot edit this subscription"
55967 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
55968
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
55970 #, c-format
55971 msgid "You did not specify any search criteria."
55972 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
55973
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
55975 #, c-format
55976 msgid "You didn't select any external target."
55977 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
55978
55979 #. SCRIPT
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55981 msgid ""
55982 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55983 "on this computer."
55984 msgstr ""
55985 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
55986 "auf diesem Computer."
55987
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55989 #, c-format
55990 msgid "You do not have permission to access this page. "
55991 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
55992
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
55994 #, c-format
55995 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
55996 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
55997
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
55999 #, c-format
56000 msgid "You do not have permission to delete this list."
56001 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
56002
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56004 #, c-format
56005 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56006 msgstr ""
56007 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
56008 "dieses Benutzers."
56009
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56011 #, c-format
56012 msgid "You do not have permission to update this list."
56013 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
56014
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56016 #, c-format
56017 msgid "You do not have permission to view this list."
56018 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
56019
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56021 #, c-format
56022 msgid ""
56023 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56024 "set to receive overdue notices."
56025 msgstr ""
56026 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
56027 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
56028
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56030 #, c-format
56031 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56032 msgstr ""
56033 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
56034 "Lesezeichen, aufgerufen"
56035
56036 #. %1$s:  total 
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56038 #, c-format
56039 msgid ""
56040 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56041 "using Koha"
56042 msgstr ""
56043 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
56044 "Benutzung von Koha"
56045
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
56047 #, c-format
56048 msgid ""
56049 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56050 "process..."
56051 msgstr ""
56052 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
56053 "Ausleihe durchgeführt wird..."
56054
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
56056 #, c-format
56057 msgid ""
56058 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56059 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56060 msgstr ""
56061 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
56062 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
56063 "empfohlen, dies nicht zu tun."
56064
56065 #. SCRIPT
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
56067 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56068 msgstr ""
56069 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
56070 "'%s' zu verschieben."
56071
56072 #. SCRIPT
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56074 msgid ""
56075 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56076 "the catalog"
56077 msgstr ""
56078 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
56079 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
56080
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56082 #, c-format
56083 msgid ""
56084 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56085 msgstr ""
56086 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
56087 "wählen Sie einen anderen."
56088
56089 #. SCRIPT
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56091 msgid "You have made changes to system preferences."
56092 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
56093
56094 #. SCRIPT
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56096 msgid ""
56097 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56098 "cancel modifications."
56099 msgstr ""
56100 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
56101 "oder brechen Sie ab."
56102
56103 #. SCRIPT
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56105 msgid ""
56106 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56107 "barcodes to your entire catalog."
56108 msgstr ""
56109 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
56110 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
56111
56112 #. SCRIPT
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56114 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56115 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
56116
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56118 #, c-format
56119 msgid ""
56120 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
56121 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56122 msgstr ""
56123 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt, aber &lt;"
56124 "zebra_bib_index_mode&gt; hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
56125 "Facetten-Berechnung verwendet. "
56126
56127 #. %1$s:  config_entry.file 
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56129 #, c-format
56130 msgid ""
56131 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56132 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56133 msgstr ""
56134 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
56135 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
56136
56137 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
56138 #. %2$s:  QueryParserError.file 
56139 #. %3$s:  ELSE 
56140 #. %4$s:  QueryParserError.file 
56141 #. %5$s:  END 
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56143 #, c-format
56144 msgid ""
56145 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56146 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56147 "configuration file. The following configuration file was used without "
56148 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56149 "%s. %s "
56150 msgstr ""
56151 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
56152 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
56153 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56154 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56155 "erfolglos angewendet: %s. %s "
56156
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
56158 #, c-format
56159 msgid ""
56160 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56161 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56162 "date "
56163 msgstr ""
56164 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
56165 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
56166 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
56167
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56169 #, c-format
56170 msgid ""
56171 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56172 "by pipes."
56173 msgstr ""
56174 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56175 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56176
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56178 #, c-format
56179 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56180 msgstr ""
56181 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56182 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56183
56184 #. SCRIPT
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56186 msgid ""
56187 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56188 "that have not been uploaded."
56189 msgstr ""
56190 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
56191 "hochgeladen wurden."
56192
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56194 #, c-format
56195 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56196 msgstr ""
56197 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
56198 "länger verfügbar ist"
56199
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56201 #, c-format
56202 msgid "You must be online to use these options."
56203 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
56204
56205 #. SCRIPT
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56207 msgid "You must choose a first publication date"
56208 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
56209
56210 #. SCRIPT
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56212 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56213 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
56214
56215 #. SCRIPT
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56217 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56218 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
56219
56220 #. OPTION
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56222 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56223 msgstr ""
56224 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
56225 "verwenden."
56226
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56228 #, c-format
56229 msgid "You must define a budget in Administration"
56230 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56231
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56233 #, c-format
56234 msgid "You must enter a term to search on "
56235 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
56236
56237 #. SCRIPT
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56239 msgid "You must give your new patron list a name!"
56240 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
56241
56242 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:42
56244 #, c-format
56245 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56246 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
56247
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56249 #, c-format
56250 msgid "You must reset your password"
56251 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
56252
56253 #. SCRIPT
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56255 msgid "You must select a fund"
56256 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
56257
56258 #. SCRIPT
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56260 msgid "You must select at least one serial to edit"
56261 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
56262
56263 #. SCRIPT
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56265 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56266 msgstr ""
56267 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
56268 "möchten."
56269
56270 #. For the first occurrence,
56271 #. SCRIPT
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
56274 msgid "You must select checkout(s) to export"
56275 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
56276
56277 #. For the first occurrence,
56278 #. SCRIPT
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56280 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56281 msgstr ""
56282 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
56283
56284 #. SCRIPT
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
56286 msgid "You must select one or more reports to delete"
56287 msgstr ""
56288 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
56289
56290 #. SCRIPT
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56292 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56293 msgstr ""
56294 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
56295 "nutzen möchten!"
56296
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
56298 #, c-format
56299 msgid ""
56300 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56301 "preference in order to use it."
56302 msgstr ""
56303 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
56304 "Funktion zu verwenden."
56305
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56307 #, c-format
56308 msgid ""
56309 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56310 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56311 msgstr ""
56312 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
56313 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
56314
56315 #. SCRIPT
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56317 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56318 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
56319
56320 #. SCRIPT
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56322 msgid "You need to save the page before printing"
56323 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
56324
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56326 #, c-format
56327 msgid ""
56328 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56329 "preference."
56330 msgstr ""
56331 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
56332 "konfigurieren."
56333
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56335 #, c-format
56336 msgid "You searched for "
56337 msgstr "Sie suchten nach "
56338
56339 #. For the first occurrence,
56340 #. %1$s:  IF ( title ) 
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56344 #, c-format
56345 msgid "You searched for: %s"
56346 msgstr "Sie suchten nach: %s"
56347
56348 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56350 #, c-format
56351 msgid ""
56352 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56353 "record in your catalog: %s"
56354 msgstr ""
56355 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
56356 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
56357
56358 #. SPAN
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56360 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56361 msgstr ""
56362 "Sie müssen für den Export verlorener Exemplare (export_lost_items).ein CSV-"
56363 "Profil anlegen"
56364
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
56366 #, c-format
56367 msgid ""
56368 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56369 msgstr ""
56370 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
56371 "SMSSendDriver konfigurieren."
56372
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
56374 #, c-format
56375 msgid ""
56376 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56377 "the phone templates."
56378 msgstr ""
56379 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
56380 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
56381
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56383 #, c-format
56384 msgid "You should not ignore this warning."
56385 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
56386
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56388 #, c-format
56389 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56390 msgstr ""
56391 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
56392 "erfordert"
56393
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:583
56395 #, c-format
56396 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56397 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
56398
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56400 #, c-format
56401 msgid "You'll have to treat them individually. "
56402 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
56403
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56405 #, c-format
56406 msgid ""
56407 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56408 "(at least version 5.10)."
56409 msgstr ""
56410 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
56411 "(mindestens Version 5.10)."
56412
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56414 #, c-format
56415 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56416 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56417
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56419 #, c-format
56420 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56421 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
56422
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56424 #, c-format
56425 msgid "Your authority search history is empty."
56426 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
56427
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
56429 #, c-format
56430 msgid "Your cart"
56431 msgstr "Ihr Korb"
56432
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56434 #, c-format
56435 msgid "Your cart "
56436 msgstr "Ihr Korb "
56437
56438 #. SCRIPT
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56440 msgid "Your cart is currently empty"
56441 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
56442
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56444 #, c-format
56445 msgid "Your cart is empty."
56446 msgstr "Ihr Korb ist leer."
56447
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56449 #, c-format
56450 msgid "Your catalog search history is empty."
56451 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
56452
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56455 #, c-format
56456 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56457 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
56458
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56461 #, c-format
56462 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56463 msgstr ""
56464 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
56465
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56467 #, c-format
56468 msgid "Your country: "
56469 msgstr "Ihr Land: "
56470
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56472 #, c-format
56473 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56474 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
56475
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56478 #, c-format
56479 msgid "Your download should begin automatically."
56480 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
56481
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56483 #, c-format
56484 msgid "Your file was processed."
56485 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
56486
56487 #. SCRIPT
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56489 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56490 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
56491
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56493 #, c-format
56494 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56495 msgstr ""
56496 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
56497 "definieren Sie eine. "
56498
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56500 #, c-format
56501 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56502 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
56503
56504 #. %1$s:  shelfname 
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56506 #, c-format
56507 msgid "Your list: %s "
56508 msgstr "Ihre Liste: %s "
56509
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56513 #, c-format
56514 msgid "Your lists"
56515 msgstr "Ihre Listen"
56516
56517 #. SCRIPT
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56519 msgid "Your lists:"
56520 msgstr "Ihre Listen:"
56521
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56523 #, c-format
56524 msgid "Your notification has been sent."
56525 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
56526
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56528 #, c-format
56529 msgid "Your patron lists"
56530 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
56531
56532 #. %1$s:  reportname 
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
56534 #, c-format
56535 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56536 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
56537
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
56539 #, c-format
56540 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56541 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
56542
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56544 #, c-format
56545 msgid "Your request gave the following results:"
56546 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
56547
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56549 #, c-format
56550 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56551 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
56552
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56554 #, c-format
56555 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56556 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
56557
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56561 #, c-format
56562 msgid "Your search returned no results."
56563 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
56564
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56566 #, c-format
56567 msgid "Z39.50 authority search points"
56568 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
56569
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56571 #, c-format
56572 msgid "Z39.50 search"
56573 msgstr "Z39.50-Suche"
56574
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56579 #, c-format
56580 msgid "Z39.50/SRU search"
56581 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
56582
56583 #. %1$s:  msg_add 
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56585 #, c-format
56586 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56587 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
56588
56589 #. %1$s:  msg_add 
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56591 #, c-format
56592 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56593 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
56594
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56596 #, c-format
56597 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56598 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
56599
56600 #. %1$s:  msg_add 
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56602 #, c-format
56603 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56604 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
56605
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56609 #, c-format
56610 msgid "Z39.50/SRU servers"
56611 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
56612
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56614 #, c-format
56615 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56616 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
56617
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56619 #, c-format
56620 msgid "ZIP file"
56621 msgstr "ZIP-Datei"
56622
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56629 #, c-format
56630 msgid "ZIP/Postal code"
56631 msgstr "Postleitzahl"
56632
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56636 #, c-format
56637 msgid "ZIP/Postal code: "
56638 msgstr "Postleitzahl: "
56639
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
56641 #, c-format
56642 msgid "Zach Sim"
56643 msgstr "Zach Sim"
56644
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56646 #, c-format
56647 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56648 msgstr ""
56649 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
56650
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56652 #, c-format
56653 msgid "Zebra version: "
56654 msgstr "Zebraversion: "
56655
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
56657 #, c-format
56658 msgid "Zeno Tajoli"
56659 msgstr "Zeno Tajoli"
56660
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56662 #, c-format
56663 msgid "Zip file"
56664 msgstr "Zip-Datei"
56665
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
56668 #, c-format
56669 msgid "Zip/Postal code:"
56670 msgstr "Postleitzahl: "
56671
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
56673 #, c-format
56674 msgid "Zoe Bennett"
56675 msgstr "Zoe Bennett"
56676
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
56678 #, c-format
56679 msgid "Zoe Schoeler"
56680 msgstr "Zoe Schoeler"
56681
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56684 #, c-format
56685 msgid "[ New list ]"
56686 msgstr "[ Neue Liste ]"
56687
56688 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
56689 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56691 #, c-format
56692 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56693 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56694
56695 #. INPUT type=button
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56697 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56698 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
56699
56700 #. A
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56702 msgid ""
56703 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56704 "delete all attached funds before deleting this budget."
56705 msgstr ""
56706 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
56707 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
56708
56709 #. A
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56711 msgid ""
56712 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56713 "before deleting this record."
56714 msgstr ""
56715 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
56716 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
56717
56718 #. IMG
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56722 msgid "[% direction %] sort"
56723 msgstr "[% direction %] Sortierung"
56724
56725 #. INPUT type=text name=discount
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56727 msgid "[% discount | format ("
56728 msgstr "[% discount | format ("
56729
56730 #. A
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56733 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56734 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
56735
56736 #. IMG
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56738 msgid ""
56739 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56740 "cardnumber | html %])"
56741 msgstr ""
56742 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56743 "cardnumber | html %])"
56744
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56746 #, c-format
56747 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56748 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56749
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56751 #, c-format
56752 msgid ""
56753 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56754 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56755 "%%] "
56756 msgstr ""
56757 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56758 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56759 "%%] "
56760
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56762 #, c-format
56763 msgid ""
56764 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56765 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56766 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56767 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56768 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56769 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56770 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56771 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56772 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56773 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56774 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56775 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56776 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56777 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56778 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56779 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56780 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56781 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56782 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56783 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56784 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56785 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56786 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56787 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56788 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56789 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56790 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56791 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56792 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56793 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56794 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56795 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56796 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56797 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56798 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56799 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56800 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56801 msgstr ""
56802 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
56803 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
56804 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
56805 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
56806 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
56807 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
56808 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
56809 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
56810 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
56811 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
56812 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
56813 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
56814 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
56815 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
56816 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
56817 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
56818 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
56819 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
56820 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
56821 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
56822 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
56823 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
56824 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
56825 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
56826 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
56827 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
56828 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
56829 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
56830 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
56831 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
56832 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
56833 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
56834 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
56835 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
56836 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
56837 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
56838 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
56839 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
56840 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
56841 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
56842
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56844 #, c-format
56845 msgid "[Edit Item]"
56846 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
56847
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56849 #, c-format
56850 msgid "[Main page]"
56851 msgstr "[Startseite]"
56852
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56854 #, c-format
56855 msgid "[Overridden] "
56856 msgstr "[Überschrieben] "
56857
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56859 #, c-format
56860 msgid "[Previous page]"
56861 msgstr "[Vorherige Seite]"
56862
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56864 #, c-format
56865 msgid "[clear]"
56866 msgstr "[Löschen]"
56867
56868 #. %1$s:  END 
56869 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
56870 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
56871 #. %4$s:  END 
56872 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
56873 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
56874 #. %7$s:  END 
56875 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
56876 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
56877 #. %10$s:  END 
56878 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
56879 #. %12$s:  END 
56880 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
56881 #. %14$s:  END 
56882 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
56883 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
56884 #. %17$s:  END 
56885 #. %18$s:  other_items_loo.count 
56886 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
56888 #, c-format
56889 msgid ""
56890 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56891 msgstr ""
56892 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
56893 "%s "
56894
56895 #. %1$s:  END 
56896 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
56897 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
56898 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
56899 #. %5$s:  END 
56900 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
56901 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:524
56903 #, c-format
56904 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56905 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
56906
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56908 #, c-format
56909 msgid "_ matches only a single character"
56910 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
56911
56912 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
56913 #. SCRIPT
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56915 msgid "a an the"
56916 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
56917
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56920 #, c-format
56921 msgid "about page"
56922 msgstr "Über Koha"
56923
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56925 #, c-format
56926 msgid "active"
56927 msgstr "aktiv"
56928
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56930 #, c-format
56931 msgid "added successfully"
56932 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
56933
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56935 #, c-format
56936 msgid "administrator account"
56937 msgstr "Administrator-Konto"
56938
56939 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56941 #, c-format
56942 msgid "after %s days."
56943 msgstr "nach %s Tagen."
56944
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56947 #, c-format
56948 msgid "all"
56949 msgstr "alle"
56950
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
56952 #, c-format
56953 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56954 msgstr ""
56955 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
56956
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
56958 #, c-format
56959 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56960 msgstr ""
56961 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
56962
56963 #. SCRIPT
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56965 msgid "already exists in database"
56966 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
56967
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
56970 #, c-format
56971 msgid "already has a hold"
56972 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
56973
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
56975 #, c-format
56976 msgid "analytics."
56977 msgstr "Aufsätze."
56978
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56980 #, c-format
56981 msgid "and"
56982 msgstr "und"
56983
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
56986 #, c-format
56987 msgid "and "
56988 msgstr "und "
56989
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56991 #, c-format
56992 msgid "and has been returned."
56993 msgstr "und wurde zurückgegeben."
56994
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56996 #, c-format
56997 msgid "and mark one currency as active."
56998 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
56999
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
57001 #, c-format
57002 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57003 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
57004
57005 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
57008 #, c-format
57009 msgid "and the "
57010 msgstr "und der "
57011
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57013 #, c-format
57014 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57015 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
57016
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57018 #, c-format
57019 msgid "any library"
57020 msgstr "Alle Bibliotheken"
57021
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57025 #, c-format
57026 msgid "any library "
57027 msgstr "Alle Bibliotheken"
57028
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57031 #, c-format
57032 msgid "approved"
57033 msgstr "bestätigt"
57034
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
57036 #, c-format
57037 msgid "are licensed under the "
57038 msgstr "ist lizenziert unter der "
57039
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:168
57041 #, c-format
57042 msgid "as "
57043 msgstr "als "
57044
57045 #. SCRIPT
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57047 msgid "at %s"
57048 msgstr "in %s"
57049
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
57051 #, c-format
57052 msgid "at : "
57053 msgstr "in : "
57054
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
57056 #, c-format
57057 msgid "at current library "
57058 msgstr "in aktueller Bibliothek "
57059
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57061 #, c-format
57062 msgid "at least 1 item type defined"
57063 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
57064
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57066 #, c-format
57067 msgid "at least 1 item type must be defined"
57068 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
57069
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57071 #, c-format
57072 msgid "at least 1 library defined"
57073 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
57074
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57076 #, c-format
57077 msgid "at least 1 library must be defined"
57078 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
57079
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57081 #, c-format
57082 msgid "at least one template for using this tool. "
57083 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
57084
57085 #. INPUT type=text name=data_preview
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
57087 msgid "barcode"
57088 msgstr "Barcode"
57089
57090 #. INPUT type=text name=data_preview
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
57092 msgid "barcode|borrowernumber"
57093 msgstr "barcode|borrowernumber"
57094
57095 #. A
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57097 msgid "basket"
57098 msgstr "Korb"
57099
57100 #. A
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57103 msgid "basketgroup"
57104 msgstr "Bestellgruppe"
57105
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57108 #, c-format
57109 msgid "batch_anonymise.pl"
57110 msgstr "batch_anonymise.pl"
57111
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57113 #, c-format
57114 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57115 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
57116
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57119 #, c-format
57120 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57121 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
57122
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57124 #, c-format
57125 msgid "be mapped to the same tag,"
57126 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
57127
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57129 #, c-format
57130 msgid ""
57131 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57132 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57133 msgstr ""
57134 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
57135 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
57136
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57138 #, c-format
57139 msgid "beep.ogg"
57140 msgstr "beep.ogg"
57141
57142 #. SCRIPT
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57144 msgid "begins with "
57145 msgstr "beginnt mit "
57146
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57148 #, c-format
57149 msgid "biblio and biblionumber"
57150 msgstr "Biblio und Biblionummer"
57151
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57153 #, c-format
57154 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57155 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
57156
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57158 #, c-format
57159 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57160 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
57161
57162 #. INPUT type=text name=data_preview
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
57164 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57165 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
57166
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57168 #, c-format
57169 msgid "budget_code"
57170 msgstr "budget_code"
57171
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57175 #, c-format
57176 msgid "by"
57177 msgstr "von"
57178
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57181 #, c-format
57182 msgid "by "
57183 msgstr "von "
57184
57185 #. For the first occurrence,
57186 #. %1$s:  author | html 
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57191 #, c-format
57192 msgid "by %s"
57193 msgstr "von %s"
57194
57195 #. %1$s:  XISBN.author | html 
57196 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
57197 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
57198 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
57199 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
57200 #. %6$s:  XISBN.place 
57201 #. %7$s:  END 
57202 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
57203 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
57204 #. %10$s:  END 
57205 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
57206 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
57207 #. %13$s:  END 
57208 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
57209 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
57210 #. %16$s:  END 
57211 #. %17$s:  END 
57212 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
57213 #. %19$s:  END 
57214 #. %20$s:  XISBN.pages 
57215 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
57216 #. %22$s:  XISBN.illus 
57217 #. %23$s:  END 
57218 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
57219 #. %25$s:  END 
57220 #. %26$s:  XISBN.size 
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
57222 #, c-format
57223 msgid ""
57224 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57225 "%s "
57226 msgstr ""
57227 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57228 "%s "
57229
57230 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57232 #, c-format
57233 msgid "by %s: "
57234 msgstr "von %s: "
57235
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
57237 #, c-format
57238 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57239 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
57240
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
57242 #, c-format
57243 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57244 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
57245
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
57247 #, c-format
57248 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57249 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
57250
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
57252 #, c-format
57253 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57254 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
57255
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
57257 #, c-format
57258 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57259 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
57260
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:985
57262 #, c-format
57263 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57264 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
57265
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:982
57267 #, c-format
57268 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57269 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
57270
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
57272 #, c-format
57273 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57274 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
57275
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
57277 #, c-format
57278 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57279 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
57280
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
57282 #, c-format
57283 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57284 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
57285
57286 #. SCRIPT
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57288 msgid "by _AUTHOR_"
57289 msgstr "von _AUTHOR_"
57290
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57292 #, c-format
57293 msgid "by item types"
57294 msgstr "nach Medientypen"
57295
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57297 #, c-format
57298 msgid "by libraries"
57299 msgstr "nach Bibliotheken"
57300
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57302 #, c-format
57303 msgid "by months"
57304 msgstr "nach Monaten"
57305
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
57307 #, c-format
57308 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57309 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57310
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57312 #, c-format
57313 msgid "call.ogg"
57314 msgstr "call.ogg"
57315
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57317 #, c-format
57318 msgid "callnumber"
57319 msgstr "callnumber"
57320
57321 #. For the first occurrence,
57322 #. %1$s:  max_holds_for_record 
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57325 #, c-format
57326 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57327 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
57328
57329 #. %1$s:  maxreserves 
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57331 #, c-format
57332 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57333 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
57334
57335 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
57336 #. %2$s:  new_reserves_count 
57337 #. %3$s:  maxreserves 
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57339 #, c-format
57340 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57341 msgstr ""
57342 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
57343 "Vormerkungen."
57344
57345 #. For the first occurrence,
57346 #. SCRIPT
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57348 msgid "cannot be repeated"
57349 msgstr "nicht wiederholbar"
57350
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57352 #, c-format
57353 msgid "cataloging the record"
57354 msgstr "Datensatz katalogisieren"
57355
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57357 #, c-format
57358 msgid "ccode"
57359 msgstr "ccode"
57360
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57362 #, c-format
57363 msgid "characters"
57364 msgstr "Zeichen"
57365
57366 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
57368 msgid "check to delete this field"
57369 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
57370
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
57372 #, c-format
57373 msgid "children's library"
57374 msgstr "Kinderbibliothek"
57375
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57377 #, c-format
57378 msgid "click to log out"
57379 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
57380
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57382 #, c-format
57383 msgid "closed"
57384 msgstr "geschlossen"
57385
57386 #. For the first occurrence,
57387 #. %1$s:  END 
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57390 #, c-format
57391 msgid "club %s "
57392 msgstr "Club %s "
57393
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
57395 #, c-format
57396 msgid "code and "
57397 msgstr "Code und "
57398
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
57400 #, c-format
57401 msgid "collection"
57402 msgstr "Sammlung"
57403
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57405 #, c-format
57406 msgid "configuration file."
57407 msgstr "Konfigurations-Datei"
57408
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57410 #, c-format
57411 msgid "considered late"
57412 msgstr "Verspätet"
57413
57414 #. SCRIPT
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57416 msgid "containing "
57417 msgstr "enthält"
57418
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57435 #, c-format
57436 msgid "contains"
57437 msgstr "enthält"
57438
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
57440 #, c-format
57441 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57442 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
57443
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57445 #, c-format
57446 msgid "copyno"
57447 msgstr "copyno"
57448
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
57451 #, c-format
57452 msgid "create an item record when receiving this serial"
57453 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
57454
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57456 #, c-format
57457 msgid "create one or more authorized values"
57458 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
57459
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57461 #, c-format
57462 msgid "critical.ogg"
57463 msgstr "critical.ogg"
57464
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57467 #, c-format
57468 msgid "csv"
57469 msgstr "CSV"
57470
57471 #. SPAN
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
57474 msgid ""
57475 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57476 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57477 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57478 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57479 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57480 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57481 "series %]&rft.genre="
57482 msgstr ""
57483 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57484 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57485 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57486 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57487 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57488 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57489 "series %]&rft.genre="
57490
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57492 #, c-format
57493 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
57494 msgstr "Alles deselektionieren"
57495
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57497 #, c-format
57498 msgid "day(s) "
57499 msgstr "Tag(e) "
57500
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57502 #, c-format
57503 msgid "days "
57504 msgstr "Tage "
57505
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57507 #, c-format
57508 msgid "days ago"
57509 msgstr "vor Tagen"
57510
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57512 #, c-format
57513 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57514 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57515
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57517 #, c-format
57518 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57519 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57520
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57522 #, c-format
57523 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57524 msgstr ""
57525 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
57526
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57528 #, c-format
57529 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57530 msgstr ""
57531 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
57532
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57534 #, c-format
57535 msgid "define a budget and a fund"
57536 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
57537
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57539 #, c-format
57540 msgid "define a notice"
57541 msgstr "eine Notiz definieren"
57542
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57544 #, c-format
57545 msgid "del"
57546 msgstr "löschen"
57547
57548 #. A
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57550 msgid "detail of the subscription"
57551 msgstr "Details des Abonnements"
57552
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57554 #, c-format
57555 msgid "device_connect.ogg"
57556 msgstr "device_connect.ogg"
57557
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57559 #, c-format
57560 msgid "device_disconnect.ogg"
57561 msgstr "device_disconnect.ogg"
57562
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57564 #, c-format
57565 msgid "digits"
57566 msgstr "Ziffern"
57567
57568 #. A
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
57570 msgid "display detail for this librarian."
57571 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
57572
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57574 #, c-format
57575 msgid "do a catalog search"
57576 msgstr "Katalogsuche durchführen."
57577
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57579 #, c-format
57580 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57581 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
57582
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57584 #, c-format
57585 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57586 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
57587
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57589 #, c-format
57590 msgid "doesn't exist"
57591 msgstr "existiert nicht"
57592
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57594 #, c-format
57595 msgid "doesn't match"
57596 msgstr "stimmt nicht überein mit"
57597
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57600 #, c-format
57601 msgid "doesn't match any existing record."
57602 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
57603
57604 #. INPUT type=reset
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57606 msgid "déselectionner tout"
57607 msgstr "Alles abwählen"
57608
57609 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57612 #, c-format
57613 msgid "ecost tax exc."
57614 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
57615
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57618 #, c-format
57619 msgid "ecost tax inc."
57620 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
57621
57622 #. SCRIPT
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57624 msgid "edit items"
57625 msgstr "Exemplare bearbeiten"
57626
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57628 #, c-format
57629 msgid "email"
57630 msgstr "E-Mail"
57631
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57633 #, c-format
57634 msgid "ending.ogg"
57635 msgstr "ending.ogg"
57636
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1016
57638 #, c-format
57639 msgid ""
57640 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57641 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57642 msgstr ""
57643 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
57644 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
57645 "Erkiaga"
57646
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57648 #, c-format
57649 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57650 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
57651
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57653 #, c-format
57654 msgid "exists"
57655 msgstr "existiert"
57656
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57658 #, c-format
57659 msgid "expired"
57660 msgstr "abgelaufen"
57661
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57663 #, c-format
57664 msgid "fail.ogg"
57665 msgstr "fail.ogg"
57666
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57668 #, c-format
57669 msgid "failed to be added"
57670 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
57671
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57673 #, c-format
57674 msgid "failed to be updated"
57675 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
57676
57677 #. SCRIPT
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57679 msgid "failed to run"
57680 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
57681
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57683 #, c-format
57684 msgid "fair-trade"
57685 msgstr "Fairtrade"
57686
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
57688 #, c-format
57689 msgid "famfamfam.com"
57690 msgstr "famfamfam.com"
57691
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57693 #, c-format
57694 msgid "field "
57695 msgstr "Feld "
57696
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57698 #, c-format
57699 msgid "field(s) "
57700 msgstr "Feld(er) "
57701
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57703 #, c-format
57704 msgid ""
57705 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57706 "issue, please unset the flag."
57707 msgstr ""
57708 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
57709 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
57710 "Markierung."
57711
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
57713 #, c-format
57714 msgid "folder"
57715 msgstr "Ordner"
57716
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57718 #, c-format
57719 msgid "for "
57720 msgstr "für "
57721
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57723 #, c-format
57724 msgid "framework values"
57725 msgstr "Vorlagenwerte"
57726
57727 #. SCRIPT
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57729 msgid "from"
57730 msgstr "von"
57731
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
57735 #, c-format
57736 msgid "from "
57737 msgstr "von: "
57738
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57740 #, c-format
57741 msgid "gears"
57742 msgstr "Zahnräder"
57743
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
57745 #, c-format
57746 msgid "gift"
57747 msgstr "Geschenk"
57748
57749 #. A
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57751 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57752 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
57753
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57755 #, c-format
57756 msgid "gone no address"
57757 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
57758
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57760 #, c-format
57761 msgid "group by"
57762 msgstr "gruppieren nach"
57763
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57766 #, c-format
57767 msgid "group by "
57768 msgstr "gruppieren nach "
57769
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57771 #, c-format
57772 msgid "has "
57773 msgstr "hat "
57774
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57776 #, c-format
57777 msgid "has never been checked out."
57778 msgstr "wurde nie entliehen."
57779
57780 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57782 #, c-format
57783 msgid ""
57784 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57785 "record "
57786 msgstr ""
57787 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
57788 "Normdatensatz "
57789
57790 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57792 #, c-format
57793 msgid ""
57794 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57795 "record "
57796 msgstr ""
57797 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
57798 "Titelsatz "
57799
57800 #. %1$s:  END 
57801 #. %2$s:  IF message.error 
57802 #. %3$s:  message.error
57803 #. %4$s:  END 
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57805 #, c-format
57806 msgid ""
57807 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57808 "logfile for more information). %s "
57809 msgstr ""
57810 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
57811 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
57812
57813 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57815 #, c-format
57816 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57817 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
57818
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57820 #, c-format
57821 msgid "has too many holds."
57822 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
57823
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57827 #, c-format
57828 msgid "here"
57829 msgstr "hier"
57830
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57832 #, c-format
57833 msgid "holdingbranch"
57834 msgstr "holdingbranch"
57835
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57837 #, c-format
57838 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57839 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
57840
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57842 #, c-format
57843 msgid "holdingbranch defined"
57844 msgstr "holdingbranch definiert"
57845
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57847 #, c-format
57848 msgid "homebranch"
57849 msgstr "homebranch"
57850
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57852 #, c-format
57853 msgid "homebranch NOT mapped"
57854 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
57855
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57857 #, c-format
57858 msgid "homebranch defined"
57859 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
57860
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57862 #, c-format
57863 msgid "if"
57864 msgstr "wenn"
57865
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57867 #, c-format
57868 msgid ""
57869 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57870 "libraries you want to associate with this value. "
57871 msgstr ""
57872 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
57873 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
57874
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57877 #, c-format
57878 msgid "if you wish to enable this feature."
57879 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
57880
57881 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57883 msgid "ig"
57884 msgstr "ig"
57885
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57890 #, c-format
57891 msgid "ignore"
57892 msgstr "ignorieren"
57893
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57895 #, c-format
57896 msgid "in "
57897 msgstr "in "
57898
57899 #. %1$s:  LibraryName 
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57901 #, c-format
57902 msgid "in %s "
57903 msgstr "in %s "
57904
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57906 #, c-format
57907 msgid "in fines"
57908 msgstr "an Gebühren"
57909
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57911 #, c-format
57912 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57913 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
57914
57915 #. SCRIPT
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57917 msgid "in library "
57918 msgstr "in der Bibliothek "
57919
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57921 #, c-format
57922 msgid "incoming_call.ogg"
57923 msgstr "incoming_call.ogg"
57924
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57926 #, c-format
57927 msgid "invalid authority types"
57928 msgstr "ungültige Normdatentypen"
57929
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57931 #, c-format
57932 msgid "is"
57933 msgstr "ist"
57934
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57936 #, c-format
57937 msgid "is already in possession"
57938 msgstr "hat bereits"
57939
57940 #. SCRIPT
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57942 msgid "is duplicated"
57943 msgstr "ist ein Duplikat"
57944
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
57948 #, c-format
57949 msgid "is equal to"
57950 msgstr "entspricht"
57951
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
57957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
57958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
57964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
57968 #, c-format
57969 msgid "is exactly"
57970 msgstr "ist exakt"
57971
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
57973 #, c-format
57974 msgid "is licensed under a "
57975 msgstr "ist lizenziert unter der "
57976
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57978 #, c-format
57979 msgid "is licensed under the "
57980 msgstr "ist lizenziert unter der "
57981
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
57983 #, c-format
57984 msgid "is not"
57985 msgstr "ist nicht"
57986
57987 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
57989 #, c-format
57990 msgid "is now debarred until %s."
57991 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
57992
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
57995 #, c-format
57996 msgid "is on hold for "
57997 msgstr "ist vorgemerkt für "
57998
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
58000 #, c-format
58001 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58002 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
58003
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58005 #, c-format
58006 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58007 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
58008
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
58013 #, c-format
58014 msgid "iso2709"
58015 msgstr "iso2709"
58016
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58018 #, c-format
58019 msgid "item fields"
58020 msgstr "Exemplarfelder"
58021
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
58023 #, c-format
58024 msgid "item type for older issues:"
58025 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
58026
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58028 #, c-format
58029 msgid "item type not defined"
58030 msgstr "Exemplar nicht definiert"
58031
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58033 #, c-format
58034 msgid "item's holding library"
58035 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58036
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58040 #, c-format
58041 msgid "item's holding library "
58042 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58043
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58045 #, c-format
58046 msgid "item's home library"
58047 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58048
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58052 #, c-format
58053 msgid "item's home library "
58054 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58055
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
58057 #, c-format
58058 msgid "itemdata_copynumber"
58059 msgstr "itemdata_copynumber"
58060
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
58062 #, c-format
58063 msgid "itemdata_enumchron"
58064 msgstr "itemdata_enumchron"
58065
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58067 #, c-format
58068 msgid "itemnum"
58069 msgstr "Exemplarnummer"
58070
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58072 #, c-format
58073 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58074 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
58075
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58078 #, c-format
58079 msgid "items (10)"
58080 msgstr "Exemplare (10)"
58081
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58083 #, c-format
58084 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58085 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
58086
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58088 #, c-format
58089 msgid "items.permanent_location mapped"
58090 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
58091
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58093 #, c-format
58094 msgid "itemtype NOT mapped"
58095 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
58096
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58098 #, c-format
58099 msgid "itype"
58100 msgstr "itype"
58101
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
58103 #, c-format
58104 msgid "jQuery"
58105 msgstr "jQuery"
58106
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
58108 #, c-format
58109 msgid "jQuery Colvis plugin"
58110 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58111
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58113 #, c-format
58114 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58115 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58116
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58118 #, c-format
58119 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58120 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
58121
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:972
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
58124 #, c-format
58125 msgid "jQuery Validation Plugin"
58126 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58127
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
58129 #, c-format
58130 msgid "jQuery and jQueryUI"
58131 msgstr "jQuery und jQueryUI"
58132
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
58134 #, c-format
58135 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58136 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
58137
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
58139 #, c-format
58140 msgid ""
58141 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58142 "under the "
58143 msgstr ""
58144 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
58145 "lizenziert unter der "
58146
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58148 #, c-format
58149 msgid "jQuery multiple select plugin"
58150 msgstr "jQuery multiple select plugin"
58151
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
58153 #, c-format
58154 msgid "jQuery treetable Plugin"
58155 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
58156
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
58158 #, c-format
58159 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58160 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58161
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
58163 #, c-format
58164 msgid "jQueryUI"
58165 msgstr "jQueryUI"
58166
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58169 #, c-format
58170 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58171 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58172
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58174 #, c-format
58175 msgid "jquery.emojiarea.js"
58176 msgstr "jquery.tablednd.js"
58177
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
58179 #, c-format
58180 msgid "jquery.multiple.select.js"
58181 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58182
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
58184 #, c-format
58185 msgid "jquery.tablednd.js"
58186 msgstr "jquery.tablednd.js"
58187
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58190 #, c-format
58191 msgid "koha-conf.xml"
58192 msgstr "koha-conf.xml"
58193
58194 #. INPUT type=text name=filename
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58197 msgid "koha.mrc"
58198 msgstr "koha.mrc"
58199
58200 #. %1$s:  batche.batch_id 
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58202 #, c-format
58203 msgid "label_batch_%s.pdf"
58204 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58205
58206 #. %1$s:  patronlist_id 
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58208 #, c-format
58209 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58210 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58211
58212 #. For the first occurrence,
58213 #. %1$s:  batche.card_count 
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58216 #, c-format
58217 msgid "label_single_%s.pdf"
58218 msgstr "label_single_%s.pdf"
58219
58220 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58222 #, c-format
58223 msgid "last on: %s"
58224 msgstr "zuletzt am. %s"
58225
58226 #. INPUT type=text name=from_subfield
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
58229 msgid "let blank for the entire field"
58230 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
58231
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
58233 #, c-format
58234 msgid "library is licensed under "
58235 msgstr "ist lizenziert unter der "
58236
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58238 #, c-format
58239 msgid "library not defined"
58240 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
58241
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
58243 #, c-format
58244 msgid "licensed under the "
58245 msgstr "ist lizenziert unter der "
58246
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58248 #, c-format
58249 msgid "like"
58250 msgstr "wie"
58251
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
58253 #, c-format
58254 msgid "link"
58255 msgstr "Link"
58256
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58258 #, c-format
58259 msgid "loading.ogg"
58260 msgstr "loading.ogg"
58261
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58263 #, c-format
58264 msgid "loading_2.ogg"
58265 msgstr "loading_2.ogg"
58266
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58268 #, c-format
58269 msgid "loc"
58270 msgstr "loc"
58271
58272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58273 #, c-format
58274 msgid "lost"
58275 msgstr "vermisst"
58276
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
58278 #, c-format
58279 msgid "m/"
58280 msgstr "m/"
58281
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
58283 #, c-format
58284 msgid "magnifying glass"
58285 msgstr "Lupe"
58286
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58288 #, c-format
58289 msgid "manage circulation rules"
58290 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
58291
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58294 #, c-format
58295 msgid "marc"
58296 msgstr "marc"
58297
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58299 #, c-format
58300 msgid "matches"
58301 msgstr "Treffer"
58302
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58304 #, c-format
58305 msgid "maximize.ogg"
58306 msgstr "maximize.ogg"
58307
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58310 #, c-format
58311 msgid "me"
58312 msgstr "me"
58313
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58315 #, c-format
58316 msgid "minimize.ogg"
58317 msgstr "minimize.ogg"
58318
58319 #. SCRIPT
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58321 msgid "modified"
58322 msgstr "geändert"
58323
58324 #. For the first occurrence,
58325 #. %1$s:  ELSE 
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58328 #, c-format
58329 msgid "months %s "
58330 msgstr "Monate %s "
58331
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58333 #, c-format
58334 msgid "must"
58335 msgstr "muss"
58336
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58338 #, c-format
58339 msgid "must match"
58340 msgstr "muss übereinstimmen"
58341
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58343 #, c-format
58344 msgid "n/a"
58345 msgstr "n/a"
58346
58347 #. SCRIPT
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58349 msgid "never"
58350 msgstr "Niemals"
58351
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58353 #, c-format
58354 msgid "new_mail_notification.ogg"
58355 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58356
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
58358 #, c-format
58359 msgid "newspaper"
58360 msgstr "Zeitung"
58361
58362 #. INPUT type=image
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58364 msgid "next"
58365 msgstr "nächster"
58366
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58368 #, c-format
58369 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58370 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
58371
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58373 #, c-format
58374 msgid "no active"
58375 msgstr "keine aktive"
58376
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58378 #, c-format
58379 msgid "noItemTypeImages system preference"
58380 msgstr "noItemTypeImages system preference"
58381
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58385 #, c-format
58386 msgid "none"
58387 msgstr "keine"
58388
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58390 #, c-format
58391 msgid "nonpublic_note"
58392 msgstr "nonpublic_note"
58393
58394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58395 #, c-format
58396 msgid "not"
58397 msgstr "nicht"
58398
58399 #. ABBR
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58401 msgid "not available"
58402 msgstr "nicht verfügbar"
58403
58404 #. SCRIPT
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58406 msgid "not checked out"
58407 msgstr "nicht ausgeliehen"
58408
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58412 #, c-format
58413 msgid "not equal to"
58414 msgstr "ungleich"
58415
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58417 #, c-format
58418 msgid "not like"
58419 msgstr "nicht wie"
58420
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58422 #, c-format
58423 msgid "not owned"
58424 msgstr "kein Besitzer"
58425
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58428 #, c-format
58429 msgid "not running"
58430 msgstr "läuft nicht"
58431
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58433 #, c-format
58434 msgid "notforloan"
58435 msgstr "notforloan"
58436
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
58438 #, c-format
58439 msgid "number"
58440 msgstr "Nummer"
58441
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58443 #, c-format
58444 msgid "of one item."
58445 msgstr "eines Exemplars."
58446
58447 #. SCRIPT
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58449 msgid "on hold"
58450 msgstr "Bereitgestellt"
58451
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58453 #, c-format
58454 msgid "on this item "
58455 msgstr "bei diesem Exemplar "
58456
58457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58458 #, c-format
58459 msgid "on this item."
58460 msgstr "bei diesem Exemplar."
58461
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58463 #, c-format
58464 msgid "once every"
58465 msgstr "Einmal jede"
58466
58467 #. %1$s:  ELSE 
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58469 #, c-format
58470 msgid "one or more records without items attached. %s "
58471 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
58472
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58474 #, c-format
58475 msgid "opening.ogg"
58476 msgstr "opening.ogg"
58477
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58480 #, c-format
58481 msgid "or"
58482 msgstr "oder"
58483
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58488 #, c-format
58489 msgid "or "
58490 msgstr "oder "
58491
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58493 #, c-format
58494 msgid "or MARC subfield."
58495 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
58496
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58498 #, c-format
58499 msgid "or any available"
58500 msgstr "oder jedes verfügbare"
58501
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1232
58503 #, c-format
58504 msgid "or create"
58505 msgstr "oder anlegen"
58506
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1205
58508 #, c-format
58509 msgid "or create:"
58510 msgstr "oder anlegen"
58511
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58513 #, c-format
58514 msgid "panic.ogg"
58515 msgstr "panic.ogg"
58516
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58518 #, c-format
58519 msgid "patron categories"
58520 msgstr "Benutzergruppen"
58521
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58523 #, c-format
58524 msgid "patron category "
58525 msgstr "Benutzergruppe "
58526
58527 # HTML-Bestandteil label for
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58529 #, c-format
58530 msgid "patron_attributes"
58531 msgstr "patron_attributes"
58532
58533 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58535 #, c-format
58536 msgid "patrons to "
58537 msgstr "Benutzer zu "
58538
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58541 #, c-format
58542 msgid "pending"
58543 msgstr "Offen"
58544
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58546 #, c-format
58547 msgid "pending offline circulation actions"
58548 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
58549
58550 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58552 msgid "phony_submit"
58553 msgstr "phony_submit"
58554
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
58556 #, c-format
58557 msgid "pie chart"
58558 msgstr "Tortendiagramm"
58559
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58561 #, c-format
58562 msgid "placing an order"
58563 msgstr "Bestellung erfassen"
58564
58565 #. INPUT type=text name=other_reason
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58569 msgid "please note your reason here..."
58570 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
58571
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
58573 #, c-format
58574 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58575 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
58576
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58578 #, c-format
58579 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58580 msgstr ""
58581 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
58582
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58584 #, c-format
58585 msgid "popup.ogg"
58586 msgstr "popup.ogg"
58587
58588 #. INPUT type=image
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58590 msgid "previous"
58591 msgstr "Zurück"
58592
58593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58594 #, c-format
58595 msgid "price"
58596 msgstr "price"
58597
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
58599 #, c-format
58600 msgid "price tag"
58601 msgstr "Preisschild"
58602
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58606 #, c-format
58607 msgid "pt"
58608 msgstr "pt"
58609
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58611 #, c-format
58612 msgid "public_note"
58613 msgstr "public_note"
58614
58615 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
58616 #. %2$s:  END 
58617 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58619 #, c-format
58620 msgid "published by: %s %s %s in "
58621 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
58622
58623 #. SCRIPT
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58625 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58626 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
58627
58628 #. SCRIPT
58629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58630 msgid "reason unknown"
58631 msgstr "Grund unbekannt"
58632
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58634 #, c-format
58635 msgid "receiving an order"
58636 msgstr "Bestellzugang erhalten"
58637
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58639 #, c-format
58640 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58641 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
58642
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58644 #, c-format
58645 msgid "records in various format. Choose one): "
58646 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
58647
58648 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58650 msgid "regex pattern"
58651 msgstr "Regex-Muster"
58652
58653 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58655 msgid "regex replacement"
58656 msgstr "Regex-Ersetzung"
58657
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58660 #, c-format
58661 msgid "rejected"
58662 msgstr "abgelehnt"
58663
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
58665 #, c-format
58666 msgid "release team"
58667 msgstr "release team"
58668
58669 #. IMG
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:780
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:782
58672 msgid "remove this image"
58673 msgstr "Bild löschen"
58674
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58676 #, c-format
58677 msgid "removed successfully"
58678 msgstr "erfolgreich entfernt"
58679
58680 #. SCRIPT
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58682 msgid "reopen basketgroup"
58683 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
58684
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58686 #, c-format
58687 msgid "replacement price"
58688 msgstr "replacement price"
58689
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58693 #, c-format
58694 msgid "required"
58695 msgstr "Erforderlich"
58696
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58698 #, c-format
58699 msgid "restricted"
58700 msgstr "gesperrt"
58701
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58704 #, c-format
58705 msgid "running"
58706 msgstr "wird ausgeführt"
58707
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58709 #, c-format
58710 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58711 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
58712
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58714 #, c-format
58715 msgid "s/"
58716 msgstr "s/"
58717
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58719 #, c-format
58720 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58721 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
58722
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58724 #, c-format
58725 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58726 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
58727
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58729 #, c-format
58730 msgid "same library, same patron category, all item types"
58731 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
58732
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58734 #, c-format
58735 msgid "same library, same patron category, same item type"
58736 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
58737
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58739 #, c-format
58740 msgid "seconds "
58741 msgstr "Sekunden "
58742
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58744 #, c-format
58745 msgid "see also:"
58746 msgstr "Siehe auch:"
58747
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58749 #, c-format
58750 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58751 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58752
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58754 #, c-format
58755 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58756 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58757
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58761 #, c-format
58762 msgid "select all"
58763 msgstr "Alle auswählen"
58764
58765 #. INPUT type=submit
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58767 msgid "selection"
58768 msgstr "Auswahl"
58769
58770 #. INPUT type=text name=selector
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58772 msgid "selector"
58773 msgstr "Selektor"
58774
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58777 #, c-format
58778 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58779 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
58780
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
58782 #, c-format
58783 msgid "serial"
58784 msgstr "Zeitschrift"
58785
58786 #. A
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58788 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58789 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
58790
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58793 #, c-format
58794 msgid "setDescription: "
58795 msgstr "setDescriptions: "
58796
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58798 #, c-format
58799 msgid "setDescriptions"
58800 msgstr "setDescriptions"
58801
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58803 #, c-format
58804 msgid "setName"
58805 msgstr "setName"
58806
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58808 #, c-format
58809 msgid "setName: "
58810 msgstr "setName: "
58811
58812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58813 #, c-format
58814 msgid "setSpec"
58815 msgstr "setSpec"
58816
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58818 #, c-format
58819 msgid "setSpec: "
58820 msgstr "setSpec: "
58821
58822 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
58823 #. %2$s:  ELSE 
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58825 #, c-format
58826 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58827 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
58828
58829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
58830 #, c-format
58831 msgid "since last transfer"
58832 msgstr "seit letztem Transport"
58833
58834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
58835 #, c-format
58836 msgid "software.coop, United Kingdom"
58837 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
58838
58839 #. INPUT type=text name=sound
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58841 msgid "sound"
58842 msgstr "Ton"
58843
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
58845 #, c-format
58846 msgid "stack of books"
58847 msgstr "Buchstapel"
58848
58849 #. SCRIPT
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58851 msgid "starting with "
58852 msgstr "beginnend mit "
58853
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58870 #, c-format
58871 msgid "starts with"
58872 msgstr "beginnt mit"
58873
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58876 #, c-format
58877 msgid "subfield ignored"
58878 msgstr "Teilfeld ignoriert"
58879
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58881 #, c-format
58882 msgid "subfields not in same tabs"
58883 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
58884
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58886 #, c-format
58887 msgid "subscribers"
58888 msgstr "Abonnenten"
58889
58890 #. A
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58893 msgid "subscription detail"
58894 msgstr "Details zum Abonnemnet"
58895
58896 #. %1$s:  IF ( title ) 
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58898 #, c-format
58899 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58900 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
58901
58902 #. A
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58904 msgid "suggestion"
58905 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
58906
58907 #. For the first occurrence,
58908 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58915 #, c-format
58916 msgid "suggestion #%s"
58917 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
58918
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
58920 #, c-format
58921 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58922 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
58923
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58925 #, c-format
58926 msgid "superlibrarian"
58927 msgstr "'Superlibrarian' "
58928
58929 #. SCRIPT
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58931 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58932 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
58933
58934 #. META http-equiv=Content-Type
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:30
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
58947 msgid "text/html; charset=utf-8"
58948 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58949
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
58951 #, c-format
58952 msgid "the Apache License, Version 2.0"
58953 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
58954
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:994
58956 #, c-format
58957 msgid ""
58958 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58959 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58960 msgstr ""
58961 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
58962 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58963
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58965 #, c-format
58966 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58967 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
58968
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
58971 #, c-format
58972 msgid ""
58973 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58974 msgstr ""
58975 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
58976 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
58977
58978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
58979 #, c-format
58980 msgid ""
58981 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58982 msgstr ""
58983 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
58984 "(Medientyp) konfiguriert sein"
58985
58986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58987 #, c-format
58988 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58989 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
58990
58991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58992 #, c-format
58993 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58994 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
58995
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
58997 #, c-format
58998 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
58999 msgstr ""
59000 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
59001 "Tabellen"
59002
59003 #. %1$s:  END 
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
59005 #, c-format
59006 msgid "this record has no items attached. %s "
59007 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
59008
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59010 #, c-format
59011 msgid "times"
59012 msgstr "Mal"
59013
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
59017 #, c-format
59018 msgid "to "
59019 msgstr "für: "
59020
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
59022 #, c-format
59023 msgid "to be placed on hold"
59024 msgstr "vormerken"
59025
59026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
59027 #, c-format
59028 msgid "to be placed on hold."
59029 msgstr "für Vormerkungen."
59030
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59032 #, c-format
59033 msgid "to create"
59034 msgstr "erstellen"
59035
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
59037 #, c-format
59038 msgid "to field "
59039 msgstr "in das Feld"
59040
59041 #. SCRIPT
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59043 msgid "too many renewals"
59044 msgstr "zu viele Verlängerungen"
59045
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59048 #, c-format
59049 msgid "undefined"
59050 msgstr "Nicht definiert"
59051
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59053 #, c-format
59054 msgid "unknown"
59055 msgstr "unbekannt"
59056
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59058 #, c-format
59059 msgid "unless"
59060 msgstr "wenn nicht"
59061
59062 #. SCRIPT
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59064 msgid "unrecognized command"
59065 msgstr "unbekannter Befehl"
59066
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
59069 #, c-format
59070 msgid "until"
59071 msgstr "bis"
59072
59073 #. SCRIPT
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59075 msgid "until %s"
59076 msgstr "bis %s"
59077
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59079 #, c-format
59080 msgid "updated successfully"
59081 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
59082
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59084 #, c-format
59085 msgid "uri"
59086 msgstr "uri"
59087
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59089 #, c-format
59090 msgid "use default (cataloging the record)"
59091 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Datensatz katalogisieren)"
59092
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59094 #, c-format
59095 msgid "use default (placing an order)"
59096 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung erzeugen)"
59097
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59099 #, c-format
59100 msgid "use default (receiving an order)"
59101 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellzugang erhalten)"
59102
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59104 #, c-format
59105 msgid "used for/see from:"
59106 msgstr "verwendet für/siehe:"
59107
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59109 #, c-format
59110 msgid "valid entries in your database. "
59111 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
59112
59113 #. SELECT name=transport
59114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59115 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59116 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
59117
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59119 #, c-format
59120 msgid "value"
59121 msgstr "wert"
59122
59123 #. SCRIPT
59124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59125 msgid "value missing"
59126 msgstr "fehlender Wert"
59127
59128 #. SCRIPT
59129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59130 msgid "variable missing"
59131 msgstr "fehlende Variabel"
59132
59133 #. SCRIPT
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59135 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59136 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
59137
59138 #. SCRIPT
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59140 msgid "view"
59141 msgstr "Sicht"
59142
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59144 #, c-format
59145 msgid "warning.ogg"
59146 msgstr "warning.ogg"
59147
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59150 #, c-format
59151 msgid "was saved."
59152 msgstr "wurde gespeichert."
59153
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59156 #, c-format
59157 msgid "was updated."
59158 msgstr "wurde geändert."
59159
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59161 #, c-format
59162 msgid "which should be set up by your system administrator."
59163 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
59164
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59166 #, c-format
59167 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59168 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
59169
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59171 #, c-format
59172 msgid "who are in patron list: "
59173 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
59174
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59176 #, c-format
59177 msgid "who have not been connected since:"
59178 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59179
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59181 #, c-format
59182 msgid "who have not borrowed since:"
59183 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59184
59185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59186 #, c-format
59187 msgid "whose expiration date is before:"
59188 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
59189
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59191 #, c-format
59192 msgid "whose patron category is:"
59193 msgstr "mit Benutzertyp:"
59194
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
59196 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59197 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59198
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59200 #, c-format
59201 msgid "will show the link just below the title"
59202 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
59203
59204 #. SCRIPT
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
59206 msgid "with category "
59207 msgstr "mit Kategorie "
59208
59209 #. %1$s:  ELSE 
59210 #. %2$s:  END 
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59212 #, c-format
59213 msgid ""
59214 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59215 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59216 msgstr ""
59217 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
59218 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
59219
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59221 #, c-format
59222 msgid "with this reason:"
59223 msgstr "mit dieser Begründung:"
59224
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
59226 #, c-format
59227 msgid "with value "
59228 msgstr "mit dem Wert"
59229
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
59231 #, c-format
59232 msgid "wrench"
59233 msgstr "Schraubenschlüssel"
59234
59235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
59236 #, c-format
59237 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59238 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
59239
59240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59242 #, c-format
59243 msgid "xml"
59244 msgstr "xml"
59245
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59248 #, c-format
59249 msgid "years "
59250 msgstr "Jahre"
59251
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59253 #, c-format
59254 msgid "years of activity"
59255 msgstr "Aktivitätsjahre"
59256
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
59258 #, c-format
59259 msgid "yes"
59260 msgstr "ja"
59261
59262 #. %1$s:  END -
59263 #. %2$s:  END 
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59265 #, c-format
59266 msgid "z %s %s "
59267 msgstr "z %s %s "
59268
59269 #. %1$s:  sEcho 
59270 #. %2$s:  total_rows 
59271 #. %3$s:  total_rows 
59272 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59273 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59274 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
59275 #. %7$s:  END -
59276 #. %8$s: - END -
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59278 #, c-format
59279 msgid ""
59280 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59281 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59282 msgstr ""
59283 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59284 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59285
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59288 #, c-format
59289 msgid "| Actions: "
59290 msgstr "| Aktionen: "
59291
59292 #. For the first occurrence,
59293 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
59296 #, c-format
59297 msgid "| Actions: %s "
59298 msgstr "| Aktionen: %s "
59299
59300 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
59301 #. %2$s:  index.index_name 
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59303 #, c-format
59304 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59305 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
59306
59307 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
59308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59309 #, c-format
59310 msgid "| Status: %s "
59311 msgstr "| Status: %s "
59312
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59314 #, c-format
59315 msgid "| "
59316 msgstr "| "
59317
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:839
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59340 #, c-format
59341 msgid "×"
59342 msgstr "×"
59343
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1012
59345 #, c-format
59346 msgid ""
59347 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59348 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59349 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59350 "and Duaa Bazzazi. "
59351 msgstr ""
59352 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
59353 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
59354 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
59355 "Salem und Duaa Bazzazi. "
59356
59357 #. A
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
59359 msgid ""
59360 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59361 "%]"
59362 msgstr ""
59363 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59364 "%]"
59365
59366 #. A
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
59368 msgid ""
59369 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59370 msgstr ""
59371 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"