3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 15:59-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2014-11-27 09:15+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1417079724.000000\n"
17 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
18 #. %2$s: IF data.category_type
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:26
21 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
22 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
24 #. %1$s: data.branchname |html
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
27 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
28 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
30 #. %1$s: data.branchname |html
31 #. %2$s: data.category_description |html
32 #. %3$s: data.category_type |html
33 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
37 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
38 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \"%s"
40 #. %1$s: data.category_description |html
41 #. %2$s: data.category_type |html
42 #. %3$s: data.branchname |html
43 #. %4$s: data.dateexpiry
44 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
48 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
49 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
52 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
54 #. %1$s: data.category_description |html
55 #. %2$s: data.category_type |html
56 #. %3$s: data.branchname |html
57 #. %4$s: data.dateexpiry
58 #. %5$s: IF data.overdues
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
62 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
63 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
65 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
66 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:11
71 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
72 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
74 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
75 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
76 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:15
82 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
84 msgstr "%sVerfasser%sJahr%sSignatur%sTitel%s"
87 #. %2$s: data.cardnumber
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:11
90 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
91 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
106 msgstr "# Datensätze"
108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
115 msgid "# of % selected"
116 msgstr "# von % gewählt"
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
120 msgid "# of Students"
121 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
125 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
126 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
130 msgid "%% matches any number of characters"
131 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
133 #. %1$s: - USE Branches -
134 #. %2$s: - biblio = item.biblio -
135 #. %3$s: - biblioitem = item.biblioitem -
136 #. %4$s: biblio.title |html
137 #. %5$s: biblio.author |html
138 #. %6$s: biblioitem.publicationyear |html
139 #. %7$s: biblioitem.publishercode |html
140 #. %8$s: biblioitem.collectiontitle |html
141 #. %9$s: item.barcode |html
142 #. %10$s: item.itemcallnumber |html
143 #. %11$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
144 #. %12$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
145 #. %13$s: item.location |html
146 #. %14$s: item.stocknumber |html
147 #. %15$s: item.status |html
148 #. %16$s: (item.issues || 0) |html
149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
152 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
153 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
155 "%s %s %s \"%s by %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
156 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
159 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
160 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
161 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
162 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
163 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
165 #. %8$s: size = q.size - 1
166 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
169 #. %12$s: params.c = c.$j
171 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
174 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
177 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
181 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
182 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
184 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
185 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
191 #. %5$s: BLOCK language
193 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
194 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
195 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
196 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
197 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
198 #. %12$s: CASE ['heb']
199 #. %13$s: CASE ['ara']
200 #. %14$s: CASE ['gre']
201 #. %15$s: CASE ['grc']
206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
209 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
210 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
212 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
213 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
216 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
217 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
218 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
219 #. %4$s: SWITCH frequnit
222 #. %7$s: CASE 'month'
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
228 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
229 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
231 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
232 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
233 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
234 #. %4$s: SWITCH module
235 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
236 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
237 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
238 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
239 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
240 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
241 #. %11$s: CASE 'LETTER'
242 #. %12$s: CASE 'FINES'
243 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
248 #. %18$s: BLOCK translate_log_action
249 #. %19$s: SWITCH action
251 #. %21$s: CASE 'DELETE'
252 #. %22$s: CASE 'MODIFY'
253 #. %23$s: CASE 'ISSUE'
254 #. %24$s: CASE 'RETURN'
255 #. %25$s: CASE 'CREATE'
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
263 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
264 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %s%s %s %s %s %s %sAdd "
265 "%sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
267 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung "
268 "%sZeitschriftenverwaltung %sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGebühren "
269 "%sSystemparameter %s%s %s %s %s %s %sHinzufügen %sLöschen %sBearbeiten "
270 "%sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %s%s %s %s "
272 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
273 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
274 #. %3$s: - BLOCK area_name -
275 #. %4$s: - SWITCH area -
276 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
277 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
278 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
279 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
280 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
286 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
289 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
291 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
292 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
293 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
294 #. %4$s: IF ( transport.transport )
295 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
296 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
297 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
298 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
299 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
300 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
306 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
307 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
309 "%s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
310 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
311 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
313 #. %1$s: IF basket.basketgroup
314 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
315 #. %3$s: IF basketgroup.closed
316 #. %4$s: basketgroup.name
318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
320 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
321 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
330 msgid "%s %s %s %s None %s "
331 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
335 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
336 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
338 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
340 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
341 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
342 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
344 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
346 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
348 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
350 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
352 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
357 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
358 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
360 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
361 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
363 #. %1$s: USE KohaDates
364 #. %2$s: - BLOCK area_name -
365 #. %3$s: - SWITCH area -
366 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
367 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
368 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
369 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
370 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
373 #. %11$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
377 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s %s "
380 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s %s "
382 #. %1$s: INCLUDE actions
383 #. %2$s: INCLUDE fail
385 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
388 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
390 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
393 #. %1$s: INCLUDE actions
394 #. %2$s: INCLUDE fail
396 #. %4$s: IF ( errornoitem )
397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
399 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
400 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
402 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
403 #. %2$s: resultsloo.author
406 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
407 #. %6$s: resultsloo.isbn
409 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
410 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
412 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
413 #. %12$s: resultsloo.publishercode
415 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
416 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
418 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
419 #. %18$s: resultsloo.edition
421 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
422 #. %21$s: resultsloo.place
424 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
425 #. %24$s: resultsloo.pages
427 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
428 #. %27$s: resultsloo.item('size')
430 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:111
434 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
435 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
437 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
438 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
441 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
442 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
446 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
452 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
453 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
456 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
457 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
458 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
461 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
462 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
466 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
472 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
473 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
476 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
477 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
479 #. For the first occurrence,
480 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
481 #. %2$s: basketgroup.name
483 #. %4$s: basketgroup.id
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
488 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
489 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
491 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
492 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
493 #. %3$s: span_title = BLOCK
494 #. %4$s: order.parent_ordernumber
497 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
498 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
499 #. %9$s: span_title = BLOCK
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
505 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
506 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
507 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
508 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
511 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
512 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
513 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
514 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
515 "eine Reservation existiert. %s %s "
517 #. %1$s: IF ccode_label
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
523 msgid "%s %s %s Collection %s "
524 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
526 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
527 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
528 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
531 msgid "%s %s %s Item waiting at "
532 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
534 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
535 #. %2$s: FOR error IN errors
536 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
539 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
540 msgstr "› Templates für MARC-Modifikationen"
542 #. %1$s: IF basketbranchname
543 #. %2$s: basketbranchname
546 #. %5$s: IF branches_loop.size
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
549 msgid "%s %s %s No library %s %s "
550 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
552 #. For the first occurrence,
553 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
554 #. %2$s: basket.basketname
556 #. %4$s: basket.basketno
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
561 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
562 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
564 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
565 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
570 msgid "%s %s %s No other items. %s "
571 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
575 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
576 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
577 #. %5$s: item.notforloanvalue
580 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
581 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
584 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
588 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
591 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
592 "Exemplarvormerkung %s %s für "
595 #. %2$s: SWITCH unit.type
596 #. %3$s: CASE 'POINT'
597 #. %4$s: CASE 'AGATE'
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
605 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
608 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
611 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
612 #. %2$s: BLOCK ServerType
613 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
614 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
619 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
620 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
623 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
624 #. %3$s: CASE 'surname'
625 #. %4$s: CASE 'firstname'
626 #. %5$s: CASE 'branchcode'
627 #. %6$s: CASE 'categorycode'
629 #. %8$s: CASE 'state'
630 #. %9$s: CASE 'zipcode'
631 #. %10$s: CASE 'country'
632 #. %11$s: CASE 'sort1'
633 #. %12$s: CASE 'sort2'
634 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
635 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
636 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:286
641 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
642 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
643 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
645 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
646 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
647 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
649 #. For the first occurrence,
650 #. %1$s: IF serial.publisheddate
651 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:241
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:250
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
659 msgid "%s %s %s Unknown %s "
660 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
663 #. %2$s: IF close_form
664 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
668 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
669 "Please create a new active budget and retry. "
671 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
672 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
673 "an und versuchen Sie es erneut."
675 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
676 #. %2$s: savedreport.report_name
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
681 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
682 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
693 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
694 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
696 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
697 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
701 #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
704 msgid "%s %s %s only this type :"
705 msgstr "%s %s %s nur dieser Typ:"
707 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
708 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
713 msgid "%s %s %s unknown %s "
714 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
716 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
719 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
720 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
725 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
729 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
733 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
742 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
743 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
747 #. %3$s: IF flagloo.yes
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
753 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
754 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s "
756 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
757 #. %2$s: - SWITCH element -
758 #. %3$s: - CASE 'layout' -
759 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
760 #. %5$s: - CASE 'template' -
761 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
762 #. %7$s: - CASE 'profile' -
763 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
764 #. %9$s: - CASE 'batch' -
765 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
768 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
772 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
773 "%sBatches %s %s %s "
775 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
778 #. %1$s: IF ( test_term )
779 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
781 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
783 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
790 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
791 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
793 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
794 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
796 #. %1$s: item.biblio.title
797 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
798 #. %3$s: item.barcode
799 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
802 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
803 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
805 #. %1$s: item.biblio.title
806 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
807 #. %3$s: item.barcode
808 #. %4$s: borrower.firstname
809 #. %5$s: borrower.surname
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
812 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
814 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
817 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
818 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
819 #. %3$s: item.barcode
820 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
824 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
827 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
828 "%s verlängert werden. "
830 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
831 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
832 #. %3$s: item.barcode
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
835 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
836 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
838 #. For the first occurrence,
839 #. %1$s: basket.total_items
840 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
841 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
846 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
847 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
849 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
850 #. %2$s: current_matcher_code
851 #. %3$s: current_matcher_description
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
857 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
858 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
861 #. %2$s: basketgroup.name
863 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
864 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
865 #. %6$s: basketgroup.name
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
871 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
872 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
874 #. %1$s: SWITCH m.code
875 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
876 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
877 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
878 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
885 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
886 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
887 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
888 "category deleted successfully. %s %s %s "
891 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
892 #. %2$s: CASE "Issue From" -
893 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
894 #. %4$s: CASE "Issue To" -
895 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
896 #. %6$s: CASE "Return From" -
897 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
898 #. %8$s: CASE "Return To" -
899 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
900 #. %10$s: CASE "Branch" -
901 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
902 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
903 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
904 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
905 #. %15$s: loopfilte.filter
906 #. %16$s: CASE "Day" -
907 #. %17$s: loopfilte.filter
908 #. %18$s: CASE "Month" -
909 #. %19$s: loopfilte.filter
910 #. %20$s: CASE "Year" -
911 #. %21$s: loopfilte.filter
912 #. %22$s: CASE # default case -
913 #. %23$s: loopfilte.crit
914 #. %24$s: loopfilte.filter
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
919 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
920 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
921 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
923 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
924 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
925 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
928 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
929 #. %3$s: totalToAnonymize
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
932 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
933 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
936 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
939 msgid "%s %s Data deleted "
940 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
943 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
946 msgid "%s %s Data recorded "
947 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
949 #. For the first occurrence,
950 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
951 #. %2$s: CASE 'default'
952 #. %3$s: CASE 'never'
953 #. %4$s: CASE 'forever'
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
958 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
959 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
961 #. %1$s: IF ( ERROR )
962 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
968 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
971 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
972 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
974 #. For the first occurrence,
976 #. %2$s: CASE 'email'
977 #. %3$s: CASE 'print'
980 #. %6$s: CASE 'phone'
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
987 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
988 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
991 #. %2$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
992 #. %3$s: itemloo.transfertfrom
993 #. %4$s: itemloo.transfertto
994 #. %5$s: itemloo.transfertwhen
997 #. %8$s: IF ( itemloo.message )
999 #. %10$s: IF ( itemloo.notforloan )
1000 #. %11$s: itemloo.notforloanvalue
1002 #. %13$s: IF ( itemloo.reservedate )
1003 #. %14$s: IF ( itemloo.nocancel )
1005 #. %16$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1008 #. %19$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
1012 "%s %s In transit from %s, to %s, since %s %s %s %s Unavailable (lost or "
1013 "missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't be cancelled when item is in "
1014 "transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1016 "%s %s Unterwegs von %s, nach %s, seit %s %s %s %s Nicht verfügbar (verloren "
1017 "oder vermisst) %s %s Präsenz (%s) %s %s %s Kann nicht storniert werden, wenn "
1018 "Exemplar unterwegs ist %s %sAbholbereit%sVorgemerkt%s %sfür "
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
1024 msgid "%s %s Item being transferred to "
1025 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1028 #. %2$s: CASE 'itype'
1029 #. %3$s: CASE 'ccode'
1030 #. %4$s: CASE 'location'
1031 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1032 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1039 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1040 "Holding library %s %s %s "
1042 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1043 "Bibliothek %s %s %s "
1047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1048 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1049 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1051 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1052 #. %2$s: CASE "koha"
1053 #. %3$s: CASE "slip"
1056 #. %6$s: opac_new.lang
1058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1060 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1061 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1064 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1065 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:149
1068 msgid "%s %s Lost (%s)"
1069 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1071 #. %1$s: SWITCH d.type
1072 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1073 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1074 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1078 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s "
1079 msgstr "%s %s Manelle Sperre %s Überfälligkeitssperre %s Suspendierung %s "
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
1087 msgstr "%s %s Nein %s"
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
1095 msgid "%s %s None %s %s "
1096 msgstr "%s %s nach %s %s "
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1103 msgid "%s %s None defined %s "
1104 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1107 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1108 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
1112 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1113 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
1120 msgid "%s %s Not on hold %s "
1121 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1124 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1125 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
1128 msgid "%s %s On order (%s)"
1129 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1131 #. %1$s: SET status_found = 0
1132 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1133 #. %3$s: SET status_found = 1
1134 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1135 #. %5$s: SET status_found = 1
1136 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1137 #. %7$s: SET status_found = 1
1138 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1139 #. %9$s: SET status_found = 1
1141 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1142 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1144 #. %14$s: SET status_found = 1
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1151 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1154 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1155 "%s %s %s %s %s %s "
1157 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1171 #. %15$s: loopfilte.filter
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1175 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1176 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1177 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1179 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1180 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1181 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1183 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1184 #. %2$s: countSubscrip
1187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1189 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1190 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1192 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1193 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1194 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1199 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1200 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1201 "narrower/related terms. %s "
1203 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1204 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1207 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1209 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1210 #. %3$s: message.biblionumber
1211 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1212 #. %5$s: message.authid
1213 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1214 #. %7$s: message.biblionumber
1215 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1216 #. %9$s: message.biblionumber
1217 #. %10$s: message.reserve_id
1218 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1219 #. %12$s: message.biblionumber
1220 #. %13$s: message.itemnumber
1221 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1222 #. %15$s: message.biblionumber
1223 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1224 #. %17$s: message.authid
1225 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1226 #. %19$s: message.biblionumber
1227 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1228 #. %21$s: message.authid
1230 #. %23$s: IF message.error
1231 #. %24$s: message.error
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1236 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1237 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1238 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1239 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1240 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1241 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1242 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1243 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1244 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1246 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1247 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1248 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1249 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1250 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1251 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1252 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1253 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1254 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1255 "weitere Informationen). %s "
1257 #. %1$s: SWITCH m.code
1258 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
1262 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:367
1271 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1272 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1275 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1276 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:148
1279 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1280 msgstr "%s %s Zurückgezogen (%s),"
1282 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1283 #. %2$s: selectall = 1
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1287 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1292 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1299 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1302 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1303 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1304 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1306 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1307 #. %10$s: item.reservedate
1312 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:704
1316 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1317 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1318 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1319 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1321 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1322 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1323 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1324 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1326 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1327 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1328 #. %3$s: rule.hardduedate
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1331 msgid "%s %s before %s "
1332 msgstr "%s %s vor %s "
1334 #. For the first occurrence,
1335 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1336 #. %2$s: loo.branches.size
1338 #. %4$s: loo.branches.size
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1343 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1344 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1346 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1347 #. %2$s: loo.branches.size
1349 #. %4$s: loo.branches.size
1353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1356 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1358 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1361 #. %1$s: title |html
1362 #. %2$s: IF ( author )
1363 #. %3$s: author |html
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1367 msgid "%s %s by %s%s"
1368 msgstr "%s %s von %s%s"
1370 #. %1$s: title |html
1371 #. %2$s: IF ( author )
1374 #. %5$s: biblionumber
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
1377 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1378 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1381 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
1387 #. %1$s: holdsfirstname
1388 #. %2$s: holdssurname
1389 #. %3$s: waiting_holds
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
1392 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1393 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1395 #. %1$s: borrower.firstname
1396 #. %2$s: borrower.surname
1397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1399 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1400 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1402 #. %1$s: IF ( total )
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1408 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1410 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1412 #. For the first occurrence,
1413 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1414 #. %2$s: enrolmentperiod
1416 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1421 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1422 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1424 #. For the first occurrence,
1426 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1438 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1441 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1444 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1445 #. %2$s: looptable.looptable_first
1446 #. %3$s: looptable.looptable_last
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1450 msgid "%s %s to %s %s "
1451 msgstr "%s %s nach %s %s "
1454 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1455 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1456 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1457 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1459 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1462 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1463 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1466 #. %2$s: USE KohaDates
1468 #. %4$s: iTotalRecords
1469 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1470 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1471 #. %7$s: data.cardnumber
1472 #. %8$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1473 #. %9$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1474 #. %10$s: data.streetnumber
1475 #. %11$s: data.address | html
1476 #. %12$s: data.address2 | html
1477 #. %13$s: data.city | html
1478 #. %14$s: data.state | html
1479 #. %15$s: data.zipcode | html
1480 #. %16$s: data.country | html
1481 #. %17$s: data.branchcode
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1485 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1486 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1487 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s %s %s %s %s %s %s %s\", "
1490 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1491 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1493 #. %1$s: r.budget.budget_id
1494 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1495 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1496 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1500 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1501 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1504 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1505 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:509
1509 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1510 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1513 #. %2$s: IF ( slip )
1518 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1521 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1522 msgstr "%s %s%s%sKeine Vormerkung gefunden%s %s %s "
1524 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1525 #. %1$s: SWITCH type
1526 #. %2$s: CASE 'earlier'
1527 #. %3$s: CASE 'later'
1528 #. %4$s: CASE 'acronym'
1529 #. %5$s: CASE 'musical'
1530 #. %6$s: CASE 'broader'
1531 #. %7$s: CASE 'narrower'
1532 #. %8$s: CASE 'parent'
1535 #. %11$s: type | html
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1541 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1542 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1545 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
1546 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
1547 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
1550 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
1556 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1557 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
1559 #. %1$s: error.barcode
1560 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1562 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1564 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1566 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1571 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1572 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1575 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
1576 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
1577 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
1578 "zurückgegeben werden.%s "
1581 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
1584 msgid "%s %s; ISBN:"
1585 msgstr "%s %s; ISBN:"
1588 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1589 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1590 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1591 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1592 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1593 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1594 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1595 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1597 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1598 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
1604 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1605 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1607 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
1608 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
1609 "%s %sabsteigend%s %s "
1611 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1612 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1615 msgid "%s %sERROR: "
1616 msgstr "%s %sFEHLER: "
1618 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1619 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1621 #. %4$s: authtypecode
1626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1628 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1630 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
1632 #. %1$s: IF ( label_ids )
1633 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1634 #. %3$s: label_count
1636 #. %5$s: label_count
1638 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1639 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1642 #. %11$s: item_count
1645 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1646 #. %15$s: multi_batch_count
1648 #. %17$s: multi_batch_count
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1654 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1655 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1657 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
1658 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
1659 "zu exportieren%s %s "
1661 #. %1$s: IF ( label_ids )
1662 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1667 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1668 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1669 #. %9$s: borrower_count
1671 #. %11$s: borrower_count
1674 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1675 #. %15$s: multi_batch_count
1677 #. %17$s: multi_batch_count
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1683 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1684 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1687 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
1688 "%sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
1689 "Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu exportieren%s %s "
1692 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1699 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1703 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:86
1706 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1707 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
1709 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1711 #. %3$s: CASE 'ordered'
1712 #. %4$s: CASE 'partial'
1713 #. %5$s: CASE 'complete'
1714 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:960
1718 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1720 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1722 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1724 #. %3$s: CASE 'ordered'
1725 #. %4$s: CASE 'partial'
1726 #. %5$s: CASE 'complete'
1727 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1731 msgid "%s %sNew %sPending %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1733 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
1735 #. %1$s: selected=relationship
1736 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1739 msgid "%s %sNone specified"
1740 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
1742 #. For the first occurrence,
1743 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1745 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1746 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1747 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1755 #. %13$s: account.accounttype
1757 #. %15$s: - IF account.description
1758 #. %16$s: account.description
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1764 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1765 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1766 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1768 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1769 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
1770 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
1772 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1774 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1775 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1776 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1784 #. %13$s: CASE 'Rent'
1785 #. %14$s: CASE 'FOR'
1787 #. %16$s: CASE 'PAY'
1792 #. %21$s: line.accounttype
1794 #. %23$s: - IF line.description
1795 #. %24$s: line.description
1797 #. %26$s: IF line.title
1798 #. %27$s: line.title
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1803 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1804 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1805 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1806 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1807 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1809 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1810 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
1811 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
1812 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
1813 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1815 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1817 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1818 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1819 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1827 #. %13$s: CASE 'Rent'
1828 #. %14$s: CASE 'FOR'
1830 #. %16$s: CASE 'PAY'
1835 #. %21$s: account.accounttype
1837 #. %23$s: - IF account.description
1838 #. %24$s: account.description
1840 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1844 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1845 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1846 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1847 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1848 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1850 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
1851 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
1852 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
1853 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
1854 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s"
1856 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1857 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1858 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1859 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1860 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1861 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1862 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1864 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1867 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1868 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1872 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
1876 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1877 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1879 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
1880 "%s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
1883 #. %2$s: IF (errcode==2)
1884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1886 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1888 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
1889 "Liste hinzuzufügen."
1891 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1892 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1900 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1901 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
1903 #. %1$s: FOREACH error IN errors
1904 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
1907 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1908 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
1911 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1914 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
1915 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1916 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
1918 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
1919 #. %10$s: itemloo.reservedate
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
1924 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
1925 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
1927 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
1928 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1931 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1932 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
1937 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
1938 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s"
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
1944 msgid "%s %s Description: "
1945 msgstr "%s %s Beschreibung: "
1947 #. %1$s: IF ( editcategory )
1948 #. %2$s: IF ( categorycode )
1949 #. %3$s: categorycode
1952 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
1953 #. %7$s: categorycode
1954 #. %8$s: ELSIF ( add )
1955 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
1957 #. %11$s: branchcode
1959 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
1960 #. %14$s: branchcode
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
1965 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
1966 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
1967 "deletion of library '%s' %s "
1969 "%s › %sGruppe bearbeiten%s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der "
1970 "Gruppe bestätigen %s %s › %sNeue Bibliothek%sBibliothek ändern %s%s "
1971 "%s › Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
1973 #. %1$s: IF ( class_source_form )
1974 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
1978 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
1979 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
1983 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
1984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
1987 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
1988 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
1989 "deletion of classification source "
1991 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
1992 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
1993 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
1995 #. %1$s: IF ( add_form )
1996 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
1999 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2000 #. %6$s: frameworktext
2001 #. %7$s: frameworkcode
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2006 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2007 "framework for %s (%s)? %s "
2009 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2010 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
2012 #. %1$s: IF ( add_form )
2013 #. %2$s: IF ( authtypecode )
2016 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
2021 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2022 "authority type %s "
2024 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
2025 "Normdatentyps bestätigen %s "
2027 #. %1$s: IF ( add_form )
2028 #. %2$s: IF ( cityid )
2031 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2036 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2038 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
2041 #. %1$s: IF ( add_form )
2042 #. %2$s: IF ( searchfield )
2045 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2046 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2047 #. %7$s: searchfield
2048 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2053 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2054 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2056 "%s › %sStoppwort ändern%sNeues Stoppwort%s%s › Daten "
2057 "gespeichert %s › Löschen des Stoppworts '%s' bestätigen? %s › "
2058 "Daten gelöscht %s "
2060 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2063 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2064 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
2068 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2069 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2072 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2073 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
2075 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2078 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2079 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2083 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2084 #. %4$s: authtypecode
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2093 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2095 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2100 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2101 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2104 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2105 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
2110 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2113 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2114 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
2116 #. For the first occurrence,
2117 #. %1$s: IF ( do_it )
2119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2122 msgid "%s › Results%s"
2123 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
2125 #. %1$s: IF ( run_report )
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2129 msgid "%s › Results%s "
2130 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
2132 #. %1$s: IF location
2135 #. %4$s: IF ( callnumber )
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
2140 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2141 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2143 #. %1$s: IF location
2146 #. %4$s: IF ( callnumber )
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2151 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2152 msgstr "%s (%s ) %s %sSignatur: %s%s"
2154 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2155 #. %2$s: lateorder.latesince
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2158 msgid "%s (%s days)"
2159 msgstr "%s (%s Tage)"
2161 #. %1$s: issue.item.biblio.title
2162 #. %2$s: issue.item.barcode
2163 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
2166 msgid "%s (%s). Due on %s"
2171 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:591
2177 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2178 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2180 #. For the first occurrence,
2181 #. %1$s: basketgroup.name
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
2186 msgstr "%s (geschlossen)"
2188 #. %1$s: r.budget.budget_name
2189 #. %2$s: r.budget.budget_id
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2195 #. %1$s: r.budget.budget_name
2196 #. %2$s: r.budget.budget_id
2197 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2198 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2199 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2203 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2204 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2206 #. For the first occurrence,
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
2211 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2212 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden)"
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
2218 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2219 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2222 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2223 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2224 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2226 #. For the first occurrence,
2227 #. %1$s: budget.b_txt
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2233 msgid "%s (inactive)"
2234 msgstr "%s (inaktiv)"
2239 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2242 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2243 msgstr "%s (inaktiv) %s %s "
2245 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2247 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2248 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2250 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2253 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2254 msgstr "%s (nichts eingegeben) %s %s %s%s %s "
2256 #. %1$s: riloo.duedate
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
2259 msgid "%s (overdue)"
2260 msgstr "%s (überfällig)"
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2265 msgid "%s (probably OK if blank)"
2266 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2268 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
2272 msgid "%s (rcvd)%s "
2273 msgstr "%s (erh.)%s "
2275 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2277 #. %3$s: IF (order.title)
2278 #. %4$s: order.title |html
2279 #. %5$s: order.author
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
2282 msgid "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2283 msgstr "%s (erh.)%s %s %s von %s"
2285 #. %1$s: booksellerphone
2286 #. %2$s: booksellerfax
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
2289 msgid "%s / Fax: %s"
2290 msgstr "%s / Fax: %s"
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2300 #. %2$s: item.datedue
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
2303 msgid "%s : due %s "
2304 msgstr "%s : fällig %s "
2306 #. %1$s: IF ( active )
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2311 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2312 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2314 #. For the first occurrence,
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2319 msgid "%s Add incoming record"
2320 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2322 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2323 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2325 #. %4$s: nomatch_action
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2331 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2332 "processed) %s %s %s %s "
2334 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2335 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2340 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2342 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2347 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2349 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2351 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
2354 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2355 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2357 #. For the first occurrence,
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2362 msgid "%s Address 2:"
2363 msgstr "%s Adresse 2:"
2365 #. For the first occurrence,
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2372 msgid "%s Address 2: "
2373 msgstr "%s Adresse 2: "
2375 #. For the first occurrence,
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2381 msgstr "%s Adresse:"
2383 #. For the first occurrence,
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2390 msgid "%s Address: "
2391 msgstr "%s Adresse: "
2393 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2395 #. %3$s: opac_new.branchname
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2399 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2400 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2405 msgid "%s Always add items"
2406 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2408 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2409 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2410 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2411 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2413 #. %6$s: item_action
2416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
2419 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2420 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2422 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2423 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2424 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2426 #. For the first occurrence,
2427 #. %1$s: ERROR.CORERR
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2431 msgid "%s An unknown error has occurred."
2432 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2434 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2435 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2436 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2444 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2446 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2449 #. %1$s: IF (del_biblio)
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2455 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2456 "not be deleted. %s "
2458 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
2463 msgid "%s Card number: "
2464 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2466 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2467 #. %2$s: categorycode |html
2469 #. %4$s: categorycode |html
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2474 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2477 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2478 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2480 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2481 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2485 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2486 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2488 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2489 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:147
2492 msgid "%s Checked out (%s),"
2493 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
2498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2500 msgid "%s Checked out to %s %s "
2501 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
2503 #. For the first occurrence,
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2508 msgid "%s Checkout(s)"
2509 msgstr "%s Ausleihe(n)"
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
2514 msgid "%s Circulation note: "
2515 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
2517 #. For the first occurrence,
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2525 #. For the first occurrence,
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2535 #. For the first occurrence,
2536 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2537 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2538 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2539 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2540 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2541 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2543 #. %8$s: batch_lis.import_status
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:425
2550 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2553 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
2554 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
2556 #. %1$s: IF data.closed
2557 #. %2$s: ELSIF data.expired
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2561 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2562 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
2564 #. %1$s: IF invoice.closedate
2565 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2570 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2571 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
2576 msgid "%s Confirm password: "
2577 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
2579 #. For the first occurrence,
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2584 msgid "%s Contact note: "
2585 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
2587 #. For the first occurrence,
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2595 #. For the first occurrence,
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2602 msgid "%s Country: "
2605 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2610 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2611 msgstr "%s Währung %s (Id=%s) "
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
2616 msgid "%s Date of birth: "
2617 msgstr "%s Geburtsdatum: "
2619 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2620 #. %2$s: humanbranch
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2626 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2627 "and fine rules for all libraries %s "
2629 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
2630 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
2632 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2634 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2636 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2638 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2640 #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2641 #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2644 #. %13$s: ActionsLoo.from_field
2645 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2646 #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
2648 #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2652 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2655 "%s Lösche %s %s Update %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s %s 1. %s %s Feld "
2656 "%s%s$%s%s %s mit dem Wert "
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2662 msgid "%s Disabled %s "
2663 msgstr "%s Deaktiviert %s "
2665 #. For the first occurrence,
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2671 msgstr "%s E-Mail: "
2673 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2677 msgstr "%s Aktiviert "
2679 #. %1$s: IF ( error )
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
2683 msgstr "%s Fehler: "
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
2688 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2689 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
2697 #. %1$s: IF ( areas )
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2700 msgid "%s Filter by area "
2701 msgstr "%s Filter nach Bereich "
2703 #. For the first occurrence,
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2708 msgid "%s First name:"
2709 msgstr "%s Vorname:"
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
2714 msgid "%s First name: "
2715 msgstr "%s Vorname: "
2717 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2719 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2721 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
2725 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2727 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
2730 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2732 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2734 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2738 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2740 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
2741 "Überfälligkeit %s "
2743 #. For the first occurrence,
2744 #. %1$s: authtypecode
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2748 msgid "%s Framework"
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
2754 msgid "%s From any library "
2755 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
2757 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2758 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
2763 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2765 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
2771 msgid "%s From home library "
2772 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
2774 #. %1$s: IF budget_period_id
2775 #. %2$s: budget_period_description
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2780 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2781 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
2783 #. For the first occurrence,
2784 #. %1$s: holds_count
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2789 msgstr "%s Vormerkung(en)"
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2794 msgid "%s Hold(s) over"
2795 msgstr "%s abgelaufene Vormerkung(en)"
2797 #. %1$s: reservecount
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2800 msgid "%s Hold(s) waiting"
2801 msgstr "%s Vormerkung(en) abholbereit"
2803 #. For the first occurrence,
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2808 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2810 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
2811 "trotzdem verarbeitet werden)"
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2816 msgid "%s Ignore items"
2817 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
2822 msgid "%s Initials: "
2823 msgstr "%s Initialen: "
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
2828 msgid "%s Item floats "
2829 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2834 msgid "%s Item returns home "
2835 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
2837 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2838 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2839 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
2845 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2846 "Error - unknown option %s "
2848 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
2849 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
2850 "unbekannte Option %s "
2853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2855 msgid "%s Item returns to issuing library "
2856 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
2858 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2859 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2860 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2861 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2862 #. %5$s: item_notforloan_lib
2865 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
2870 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2871 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2873 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
2874 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
2876 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2877 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2878 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2879 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2880 #. %5$s: item_notforloan_lib
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
2885 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2887 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
2890 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:735
2895 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2896 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2902 msgid "%s Mail %s | "
2903 msgstr "%s Mail %s | "
2905 #. %1$s: IF ( authtypecode )
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2910 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2911 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
2913 #. %1$s: IF ( searchfield )
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
2918 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
2919 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s"
2921 #. %1$s: IF ( ordernumber )
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
2926 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
2927 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
2929 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
2934 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
2935 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
2937 #. %1$s: IF list.patron_list_id
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
2942 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
2943 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
2945 #. %1$s: IF ( modify )
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
2948 msgid "%s Modify subscription for "
2949 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
2951 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
2955 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
2956 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
2962 msgid "%s New course %s"
2963 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
2966 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
2967 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
2971 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
2972 msgstr "%s Keine %sBestandsgruppe%sSuch-Domain%s definiert. "
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
2978 msgid "%s No action defined for the template. %s "
2979 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
2985 msgid "%s No active budgets %s "
2986 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
2988 #. For the first occurrence,
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:756
2994 msgid "%s No barcode %s "
2995 msgstr "%s Kein Barcode %s "
2997 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
2998 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3000 #. %4$s: failureMessage
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3004 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3006 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
3011 msgid "%s No holds allowed "
3012 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3018 msgid "%s No inactive budgets %s "
3019 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3021 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3022 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3023 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3025 #. %5$s: failureMessage
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
3030 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3031 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3033 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einer "
3034 "anderen Sammlung %s Exemplar ist bereits in dieser Sammlung %s %s %s "
3036 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3037 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3039 #. %4$s: failureMessage
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
3044 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3047 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3048 "dieser Sammlung %s %s %s "
3050 #. For the first occurrence,
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3056 msgid "%s No limitation %s "
3057 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3059 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3060 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3061 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3063 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3065 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3066 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3067 #. %9$s: biblio.match_score
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3071 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3074 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3075 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3077 #. For the first occurrence,
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3083 msgid "%s No results found %s "
3084 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3086 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3087 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3088 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3090 #. %5$s: failureMessage
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3095 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3098 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3099 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
3111 msgid "%s Not defined yet %s "
3112 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3114 #. For the first occurrence,
3115 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3116 #. %2$s: error.value
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3124 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3125 "be merged at a time. %s %s %s "
3127 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3128 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
3133 msgid "%s OPAC note: "
3134 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3141 msgstr "%s Oder %s "
3143 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
3148 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3149 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3151 "%s Nur Vormerkungen, die an andere Standorte transportiert werden müssen, "
3152 "werden storniert (TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
3157 msgid "%s Other name: "
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
3163 msgid "%s Other phone: "
3166 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3167 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3170 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3172 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3178 msgstr "%s Besitzer "
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3183 msgid "%s Owner and users "
3184 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3189 msgid "%s Owner, users and library "
3190 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3192 #. For the first occurrence,
3194 #. %2$s: current_page
3195 #. %3$s: total_pages
3196 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3201 msgid "%s Page %s / %s %s "
3202 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
3207 msgid "%s Password: "
3208 msgstr "%s Passwort: "
3210 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3211 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3212 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3213 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3214 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3215 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3216 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3218 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
3221 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3223 "%s Vorgeschlagen %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3226 #. For the first occurrence,
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3232 msgstr "%s Telefon:"
3234 #. For the first occurrence,
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3240 msgstr "%s Telefon: "
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
3245 msgid "%s Primary email: "
3246 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:488
3251 msgid "%s Primary phone: "
3252 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3257 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3260 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3261 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
3265 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3266 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3269 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3270 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s › %s "
3272 #. %1$s: IF ( datereceived )
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3275 msgid "%s Receipt summary for "
3276 msgstr "%s Lieferung vom "
3278 #. For the first occurrence,
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3285 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3286 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
3291 msgid "%s Registration date: "
3292 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3297 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3298 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3300 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3301 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3302 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3304 #. %5$s: overlay_action
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3310 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3311 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3313 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3314 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3315 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3320 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3322 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3323 "existierende Exemplare)"
3325 #. %1$s: IF ( reserved )
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3329 msgid "%s Reserve found for %s ("
3330 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3332 #. For the first occurrence,
3333 #. %1$s: debarments.size
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3337 msgid "%s Restrictions"
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
3343 msgid "%s Salutation: "
3344 msgstr "%s Anrede: "
3346 #. %1$s: IF ( searchfield )
3347 #. %2$s: searchfield
3349 #. %4$s: IF ( loop )
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3352 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3353 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:538
3358 msgid "%s Secondary email: "
3359 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
3364 msgid "%s Secondary phone: "
3365 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3367 #. %1$s: IF skip_serialseq
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3373 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3374 "is kept when an irregularity is found. %s "
3376 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
3377 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
3379 #. %1$s: batche.label_count
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3382 msgid "%s Single Cards "
3383 msgstr "%s Einzel-Ausweise "
3385 #. %1$s: batche.card_count
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3388 msgid "%s Single Patron Cards"
3389 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3391 #. %1$s: batche.label_count
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3394 msgid "%s Single cards "
3395 msgstr "%s Einzelausweise: "
3397 #. %1$s: batche.card_count
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3400 msgid "%s Single patron cards"
3401 msgstr "%s Einzelausweise"
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
3407 msgstr "%s Statistik 1: "
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3413 msgstr "%s Statistik 2: "
3415 #. For the first occurrence,
3416 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3417 #. %2$s: matches.join("")
3418 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3419 #. %4$s: matches.join("")
3420 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3421 #. %6$s: matches.join("")
3422 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3423 #. %8$s: matches.join("")
3425 #. %10$s: serial.serialseq
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:258
3428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3430 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3431 msgstr "%s Frühjahr%s %s Sommer%s %s Herbst%s %s Winter%s %s %s %s "
3433 #. For the first occurrence,
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3439 msgstr "%s Bundesland:"
3441 #. For the first occurrence,
3443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3449 msgstr "%s Bundesland: "
3451 #. For the first occurrence,
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3456 msgid "%s Street number: "
3457 msgstr "%s Hausnummer: "
3459 #. For the first occurrence,
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3464 msgid "%s Street type: "
3465 msgstr "%s Straßentyp: "
3467 #. %1$s: IF ( renew )
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3470 msgid "%s Subscription renewed. "
3471 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3473 #. For the first occurrence,
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3479 msgstr "%s Nachname:"
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
3484 msgid "%s Surname: "
3485 msgstr "%s Nachname: "
3490 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3491 #. %4$s: loo.kohafield
3493 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3496 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3499 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3500 #. %13$s: loo.seealso
3502 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3504 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3506 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3507 #. %20$s: loo.authorised_value
3509 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3510 #. %23$s: loo.authtypecode
3512 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3513 #. %26$s: loo.value_builder
3515 #. %28$s: IF ( loo.link )
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3522 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3523 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3524 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3527 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
3528 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
3529 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
3530 "%s %s | Link:%s,%s %s "
3532 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3533 #. %2$s: IF ( card_element )
3534 #. %3$s: card_element
3538 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3539 #. %8$s: IF ( card_element )
3540 #. %9$s: card_element
3541 #. %10$s: element_id
3542 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3546 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3547 #. %16$s: IF ( element_id )
3548 #. %17$s: card_element
3549 #. %18$s: element_id
3551 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3552 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3556 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3557 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3558 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3559 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3560 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3561 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3562 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3563 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3564 "code was supplied. Please "
3566 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
3567 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3568 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
3569 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
3570 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
3571 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
3572 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3573 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
3574 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
3575 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
3576 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
3578 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3579 #. %2$s: error.value
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3586 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3589 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3590 "überführt werden: %s %s %s %s "
3592 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3593 #. %2$s: error.value
3594 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3601 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3602 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3603 "merging. %s %s %s "
3605 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
3606 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
3607 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
3609 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3610 #. %2$s: message.mmtid
3611 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3612 #. %4$s: message.biblionumber
3613 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3614 #. %6$s: message.authid
3615 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3619 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3620 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3621 "does not exist in the database. %s The biblio "
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3628 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3629 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
3633 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3634 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3635 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3637 #. %7$s: report.total_success
3638 #. %8$s: report.total_records
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3643 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3644 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3645 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3647 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3648 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
3649 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
3652 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3655 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3656 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:973
3662 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3663 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
3665 #. %1$s: ELSIF search_done
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3669 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3670 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
3674 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3675 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3677 #. %6$s: report.total_success
3678 #. %7$s: report.total_records
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3683 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3684 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3685 "errors occurred. %s "
3687 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
3688 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
3689 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3700 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3701 "using the table configuration in this module. %s "
3703 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
3704 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
3711 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:331
3714 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3715 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
3721 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3722 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
3724 #. For the first occurrence,
3725 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3727 #. %3$s: rule.maxissueqty
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
3732 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3733 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
3738 msgid "%s Username: "
3739 msgstr "%s Benutzername: "
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
3744 msgid "%s Waiting to be pulled "
3745 msgstr "%s Wartet auf Bearbeitung "
3747 #. For the first occurrence,
3748 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3754 msgid "%s Yes %s No %s "
3755 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
3757 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3758 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:63
3764 #. %1$s: IF ( searchfield )
3765 #. %2$s: searchfield
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3768 msgid "%s You Searched for %s"
3769 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:91
3775 msgid "%s You are not logged in | %s "
3776 msgstr "%s Sie sind nicht angemeldet | %s "
3778 #. %1$s: IF ( searchfield )
3779 #. %2$s: searchfield
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3782 msgid "%s You searched for %s"
3783 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
3787 #. %3$s: ELSIF searchfield
3788 #. %4$s: searchfield
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3792 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3793 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
3795 #. For the first occurrence,
3798 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3799 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
3802 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3803 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
3805 #. For the first occurrence,
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3810 msgid "%s Zip/Postal code:"
3811 msgstr "%s Postleitzahl:"
3813 #. For the first occurrence,
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3820 msgid "%s Zip/Postal code: "
3821 msgstr "%s Postleitzahl: "
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3827 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3828 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3830 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3831 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3833 #. %1$s: BLOCK showreference
3834 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3835 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3836 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3837 #. %5$s: SWITCH type
3838 #. %6$s: CASE 'broader'
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3842 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3843 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3844 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3846 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3847 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3848 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3850 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3851 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3856 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3857 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3858 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3859 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3860 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3862 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3863 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3864 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3865 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3866 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3868 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3869 #. %2$s: rule.hardduedate
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3872 msgid "%s after %s "
3873 msgstr "%s nach %s "
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
3877 msgid "%s already in your cart"
3878 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
3880 #. %1$s: item.countanalytics
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:779
3883 msgid "%s analytics"
3884 msgstr "%s Aufsätze"
3886 #. %1$s: multi_batch_count
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3889 msgid "%s batch(es) to export."
3890 msgstr "%s Stapel für den Export."
3892 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3898 #. %1$s: IF ( loopro.author )
3899 #. %2$s: loopro.author
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3906 #. For the first occurrence,
3907 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
3908 #. %2$s: reserveloo.author
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3914 msgstr "%s von %s%s "
3916 #. For the first occurrence,
3917 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
3918 #. %2$s: ordersloo.author
3920 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
3921 #. %5$s: ordersloo.isbn
3923 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
3927 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
3928 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s"
3930 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
3932 #. %3$s: biblio.author |html
3934 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
3935 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
3936 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
3937 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
3940 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
3941 msgstr "von %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \""
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
3947 msgstr "%s Kalender"
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
3952 msgid "%s can't be opened"
3953 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
3955 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
3956 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
3957 #. %3$s: missing_critical.key
3958 #. %4$s: missing_critical.value
3960 #. %6$s: missing_critical.key
3961 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
3962 #. %8$s: missing_critical.value
3963 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
3964 #. %10$s: missing_critical.value
3967 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
3968 #. %14$s: missing_critical.surname
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
3973 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
3974 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
3975 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
3976 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
3978 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält "%s" in einem nicht "
3979 "erkannten Format: "%s" %s Das kritische Feld "%s" "
3980 "%senthält einen nicht erkannten Wert "%s" %senthält einen nicht "
3981 "erkannten Wert "%s" %sfehlt %s (Enthleihernummer: %s; Nachname: "
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
3987 msgid "%s data added"
3988 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
3990 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
3992 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
3994 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
3996 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
3998 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4000 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4002 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4004 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4006 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4008 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4010 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4015 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4016 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4018 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4019 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4021 #. %1$s: deliverytime
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4030 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4033 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4034 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4039 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4040 "permissions to delete this record."
4042 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4043 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4049 msgid "%s directories processed."
4050 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4055 msgid "%s directories scanned."
4056 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4058 #. %1$s: IF ( serial.cannotedit )
4060 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
4063 msgid "%s disabled %s %s "
4064 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4066 #. For the first occurrence,
4067 #. %1$s: duplicate_count
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4071 msgid "%s duplicate item(s) found"
4072 msgstr "%s doppelte(s) Exemplar(e) gefunden"
4074 #. For the first occurrence,
4075 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4079 msgid "%s failed to unpack."
4080 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4088 #. %1$s: IF searchmember
4089 #. %2$s: searchmember
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
4093 msgid "%s for '%s'%s"
4094 msgstr "%s für '%s'%s"
4096 #. For the first occurrence,
4097 #. %1$s: authtypecode
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4103 msgid "%s framework"
4104 msgstr "%s Framework"
4106 #. For the first occurrence,
4107 #. %1$s: books_loo.holds
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4111 msgid "%s hold(s) left"
4112 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4117 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4120 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4121 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4123 #. %1$s: LoginBranchname
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4127 msgstr "%s Exemplare"
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4132 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4134 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4140 msgid "%s image file"
4141 msgstr "%s Bilddatei"
4143 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4146 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4147 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4152 msgid "%s images found"
4153 msgstr "%s Bilder gefunden."
4156 #. %2$s: IF ( lastimported )
4157 #. %3$s: lastimported
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4161 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4162 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4164 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4165 #. %2$s: reserveloo.branch
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:133
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4173 msgid "%s in tab %s"
4174 msgstr "%s in Reiter %s"
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4178 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4179 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4183 msgid "%s is permitted!"
4184 msgstr "%s ist erlaubt!"
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4188 msgid "%s is prohibited!"
4189 msgstr "%s ist untersagt!"
4191 #. %1$s: irregular_issues
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4198 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4199 #. %3$s: IF st == subtype
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:661
4202 msgid "%s issues %s %s "
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4207 msgid "%s item mandatory fields empty"
4208 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
4213 msgid "%s item records found and staged"
4214 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
4218 msgid "%s item(s) added to your cart"
4219 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4224 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4225 "deleting this record."
4227 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4228 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4230 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
4233 msgid "%s item(s) attached."
4234 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4236 #. %1$s: not_deleted_items
4237 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4238 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4242 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4243 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4245 #. %1$s: deleted_items
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4248 msgid "%s item(s) deleted."
4249 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4251 #. For the first occurrence,
4252 #. %1$s: books_loo.items
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4256 msgid "%s item(s) left"
4257 msgstr "%s Exemplar(e)"
4259 #. %1$s: modified_items
4260 #. %2$s: modified_fields
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4263 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4264 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4267 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4268 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4273 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4274 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4276 #. %1$s: moddatecount
4277 #. %2$s: date | $KohaDates
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4280 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4281 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:152
4286 msgid "%s lines found."
4287 msgstr "%s Einträge gefunden."
4289 #. For the first occurrence,
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4294 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4295 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:675
4303 msgid "%s months %s%s %s "
4304 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
4306 #. %1$s: alreadyindb
4307 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4308 #. %3$s: lastalreadyindb
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4313 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4316 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4317 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4320 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4321 #. %3$s: lastinvalid
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4326 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4327 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4338 msgid "%s of %s renewals remaining"
4339 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4341 #. For the first occurrence,
4342 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4350 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4351 #. %2$s: rule.hardduedate
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4357 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
4362 msgid "%s on %s until %s"
4363 msgstr "%s am %s bis %s"
4365 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
4369 msgstr "%s ausgeliehen:"
4371 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
4376 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4377 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4382 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4383 "delete this record."
4385 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4386 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4388 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4391 msgid "%s order(s) attached."
4392 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4394 #. For the first occurrence,
4395 #. %1$s: books_loo.biblios
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4399 msgid "%s order(s) left"
4400 msgstr "%s Bestellung(en)"
4402 #. %1$s: overwritten
4403 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4404 #. %3$s: lastoverwritten
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4408 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4409 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
4414 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4415 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
4420 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4421 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
4426 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4427 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
4429 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4433 msgstr "%s ausstehend"
4435 #. %1$s: TAB.tab_title
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4438 msgid "%s preferences"
4439 msgstr "%s Einstellungen"
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4444 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4445 "check the server log for more details."
4447 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
4448 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4452 msgid "%s quotes saved."
4453 msgstr "%s Zitate gespeichert."
4455 #. %1$s: errcon.server
4457 #. %3$s: errcon.error
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4460 msgid "%s record %s: %s"
4461 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
4463 #. For the first occurrence,
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4468 msgid "%s record(s)"
4469 msgstr "%s Datensätze"
4471 #. %1$s: deleted_records
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4474 msgid "%s record(s) deleted."
4475 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4480 msgid "%s records in file"
4481 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
4483 #. %1$s: import_errors
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4486 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4487 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4492 msgid "%s records parsed"
4493 msgstr "%s Datensätze geprüft"
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4498 msgid "%s records staged"
4499 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
4502 #. %2$s: matcher_code
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4506 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4509 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4515 msgid "%s records(s)"
4516 msgstr "%s Datensätze"
4519 #. %2$s: IF ( query_desc )
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
4522 msgid "%s result(s) found %sfor "
4523 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
4525 #. %1$s: breeding_count
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
4528 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4529 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
4531 #. For the first occurrence,
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4536 msgid "%s results found"
4537 msgstr "%s Treffer gefunden"
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4542 msgid "%s results found "
4543 msgstr "%s Treffer gefunden "
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4548 msgid "%s shipments"
4549 msgstr "%s Lieferungen"
4551 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4554 msgid "%s subscription(s) attached."
4555 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
4557 #. For the first occurrence,
4558 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4562 msgid "%s subscription(s) left"
4563 msgstr "%s Abonnement(s)"
4565 #. %1$s: suggestions_count
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4568 msgid "%s suggestions waiting. "
4569 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
4583 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4587 msgstr "%s zu bestellen"
4589 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
4592 msgid "%s unavailable:"
4593 msgstr "%s nicht verfügbar:"
4596 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4597 #. %3$s: IF st == subtype
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
4600 msgid "%s weeks %s %s "
4601 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4606 msgid "%s will expire before "
4607 msgstr "%s erlöscht vor dem "
4609 #. For the first occurrence,
4610 #. %1$s: dateofbirthrequired
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4619 #. %1$s: - USE CGI -
4620 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4623 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4624 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4625 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.json.tt:1
4631 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4632 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4634 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4635 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4637 #. For the first occurrence,
4640 #. %3$s: iTotalRecords
4641 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4642 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4643 #. %6$s: data.cardnumber
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4649 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4650 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4652 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4653 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4655 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4657 #. %3$s: iTotalRecords
4658 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4659 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4660 #. %6$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
4661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
4664 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4665 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4667 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4668 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
4671 #. %2$s: riloo.duedate
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
4677 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4678 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
4682 #. %3$s: IF ( searchfield )
4683 #. %4$s: searchfield
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4686 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4687 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
4689 #. %1$s: USE KohaDates
4690 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4691 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4692 #. %4$s: o.orderdate
4693 #. %5$s: o.latesince
4694 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4695 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
4697 #. %9$s: IF o.author
4700 #. %12$s: IF o.publisher
4701 #. %13$s: o.publisher
4703 #. %15$s: o.unitpricesupplier
4704 #. %16$s: o.quantity_to_receive
4705 #. %17$s: o.subtotal
4707 #. %19$s: o.basketname
4708 #. %20$s: o.basketno
4709 #. %21$s: o.claims_count
4710 #. %22$s: o.claimed_date
4712 #. %24$s: orders.size
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4716 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: %s."
4717 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
4720 "%s%s %s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s.%s"
4721 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Anzahl verpäteter "
4724 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4725 #. %2$s: totalToAnonymize
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
4730 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4731 msgstr "%s%s %s0 %s die Ausleihhistorie wird anonymisiert"
4733 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4734 #. %2$s: totalToDelete
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
4739 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4740 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
4743 #. %2$s: IF ( shelves )
4745 #. %4$s: IF ( edit )
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
4748 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4749 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
4751 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4752 #. %2$s: frameworktext
4753 #. %3$s: frameworkcode
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
4758 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4759 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
4761 #. %1$s: IF ( Supplier )
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4766 msgid "%s%s : %sLate orders"
4767 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
4770 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
4777 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4778 #. %3$s: LibraryName
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
4782 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4783 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
4786 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4787 #. %3$s: LibraryName
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
4791 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4792 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
4794 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4795 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4797 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4798 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4800 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4801 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4805 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4806 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
4808 #. For the first occurrence,
4809 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4810 #. %2$s: batche.label_count
4812 #. %4$s: batche.label_count
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4817 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4818 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
4822 #. %3$s: data.borrowernumber
4823 #. %4$s: UNLESS loop.last
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
4828 msgid "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4829 msgstr "%s%s\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } "
4831 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4832 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4833 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4834 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4835 #. %5$s: loopro.object
4837 #. %7$s: loopro.object
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
4842 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4843 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
4845 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4846 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4848 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4849 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4850 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4851 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4853 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4854 #. %10$s: itemsloo.pages
4856 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4857 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4859 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4860 #. %16$s: itemsloo.isbn
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4864 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4865 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
4868 #. %2$s: data.overdues
4870 #. %4$s: data.issues
4871 #. %5$s: IF data.fines < 0
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:24
4874 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4875 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4877 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4878 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4879 #. %3$s: memberfirstname
4881 #. %5$s: membersurname
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
4886 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4887 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
4889 #. %1$s: IF letter.content.length > 0
4890 #. %2$s: letter.content.length
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
4895 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4896 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
4898 #. %1$s: IF lette.branchname
4899 #. %2$s: lette.branchname
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4904 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4905 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
4907 #. %1$s: IF ( phone )
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4913 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4914 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
4916 #. %1$s: IF ( email )
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4922 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4923 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
4925 #. %1$s: IF ( comments )
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4931 msgid "%s%s%s(none)%s"
4932 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
4934 #. %1$s: searchfield
4936 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
4943 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
4944 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
4946 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4947 #. %2$s: frameworkcode
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
4952 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
4953 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
4955 #. %1$s: IF ( lastdate )
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
4961 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
4962 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
4964 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
4965 #. %2$s: LibraryNameTitle
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
4970 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
4971 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
4973 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
4974 #. %2$s: LibraryNameTitle
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
4979 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
4980 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Verschicke Korb"
4982 #. For the first occurrence,
4983 #. %1$s: IF ( template_id )
4984 #. %2$s: template_id
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
4990 msgid "%s%s%sN/A%s "
4991 msgstr "%s%s%sN/A%s "
4993 #. %1$s: IF ( loopro.title )
4994 #. %2$s: loopro.title
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4999 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5000 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5002 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5003 #. %2$s: loopro.barcode
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5008 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5009 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5011 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5012 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5017 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5018 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5020 #. %1$s: IF ( slip )
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5026 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5027 msgstr "%s%s%sKeine Vormerkungen gefunden.%s "
5029 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5030 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
5035 msgid "%s%s%sNo title%s"
5036 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5038 #. For the first occurrence,
5040 #. %2$s: IF ( limit_desc )
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:349
5044 msgid "%s%s with limit(s): "
5045 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
5047 #. For the first occurrence,
5048 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5049 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5050 #. %3$s: suggestions_loo.author
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
5055 msgid "%s%s, by %s%s"
5056 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5058 #. For the first occurrence,
5059 #. %1$s: surnamesuggestedby
5060 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5061 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
5066 msgid "%s%s, %s%s ("
5067 msgstr "%s%s, %s%s ("
5070 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5071 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5073 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
5076 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5077 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5079 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5080 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
5083 msgid "%s%sModify tag "
5084 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:302
5091 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5092 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5094 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5095 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5097 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
5100 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5101 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
5104 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5106 #. %4$s: hiddencount
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5109 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5110 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5112 #. %1$s: IF op == 'edit'
5113 #. %2$s: PROCESS ServerType
5114 #. %3$s: server.servername
5116 #. %5$s: IF op == 'add'
5117 #. %6$s: PROCESS ServerType
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5121 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5122 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
5124 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5125 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5130 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5131 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5137 msgid "%s(deleted patron)%s "
5138 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5141 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:599
5146 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5147 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5151 #. For the first occurrence,
5152 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
5160 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5161 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5163 #. %1$s: loo.kohafield
5165 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5168 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5171 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5173 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5175 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
5179 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5180 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5182 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5183 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5185 #. For the first occurrence,
5186 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5187 #. %2$s: item_loo.author
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5193 msgstr "%s, von %s%s"
5195 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5196 #. %2$s: overdueloo.author
5198 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5199 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
5203 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5204 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5206 #. %1$s: IF ( item.author )
5207 #. %2$s: item.author
5209 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5212 msgid "%s, by %s%s%s- "
5213 msgstr "%s, von %s%s"
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5221 #. %1$s: errcon.server
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5225 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5226 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5228 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5233 msgid "%sActive%sInactive%s"
5234 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
5240 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5241 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5243 #. %1$s: IF ( opadd )
5244 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5247 #. %5$s: IF (firstname)
5250 #. %8$s: IF (surname)
5253 #. %11$s: IF ( categoryname )
5254 #. %12$s: categoryname
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
5270 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5271 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5273 "%sKopieren%sÄndern%s%s %s Benutzer%s%s Organisation%s%s Erwachsener %s%s Kind"
5274 "%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s "
5276 #. %1$s: IF ( opadd )
5277 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5280 #. %5$s: IF ( categoryname )
5281 #. %6$s: categoryname
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:158
5297 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5298 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5300 "%sKopieren%sÄndern%s%s %s Benutzer%s%s Organisation%s%s Erwachsener %s%s Kind"
5301 "%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s "
5303 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5305 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5307 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5309 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5311 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5313 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5317 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5319 "%sErwachsen%s %sKind%s %sProf.%s %sOrg.%s %sPersonal%s %sStatistisch%s "
5321 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5326 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5327 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5329 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
5334 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5335 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5341 msgstr "%sAbbrechen"
5343 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5344 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5347 msgid "%sChecked out to %s "
5348 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5350 #. %1$s: IF humanbranch
5351 #. %2$s: humanbranch
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
5357 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5360 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
5361 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5363 #. %1$s: IF (errcode==1)
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5366 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5367 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5369 #. %1$s: IF ( value.default )
5371 #. %3$s: value.availablevalues |html
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
5375 msgid "%sDefault%s%s%s"
5376 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5378 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5381 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5382 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5384 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5386 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5388 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5393 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5394 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5395 "from this barcode.%s "
5397 "%sFEHLER:bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
5398 "%sFEHLER:Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
5399 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
5401 #. %1$s: IF course_id
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5406 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5407 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
5409 #. %1$s: IF ( categorycode )
5410 #. %2$s: categorycode
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5415 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5416 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
5418 #. %1$s: IF ( layout_id )
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5423 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5424 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Etikettenlayout"
5426 #. %1$s: IF ( layout_id )
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5431 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5432 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Layout der Benutzerkarte"
5434 #. %1$s: IF ( layout_id )
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5439 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5440 msgstr "%sBearbeite%sErstelle%s Benutzerausweislayout"
5442 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5446 msgstr "%sBearbeitung "
5448 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5450 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5452 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5454 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5456 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5458 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5460 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5462 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5464 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5466 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5468 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5469 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5470 #. %23$s: serialslis.claimdate
5473 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5478 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5479 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5480 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5482 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
5483 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
5484 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
5487 #. For the first occurrence,
5488 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5490 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5492 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5494 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5496 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5498 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5500 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5502 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5504 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5506 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5508 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5510 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
5517 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5518 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5519 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5521 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
5522 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
5523 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
5525 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5526 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
5532 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5533 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
5535 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5536 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5542 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5543 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
5545 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5546 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5551 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5554 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5556 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5558 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5562 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5563 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
5565 #. For the first occurrence,
5566 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5568 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5573 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5574 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
5576 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5578 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
5582 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5583 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
5585 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5590 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5591 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
5593 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5598 msgid "%sHidden%sShown%s"
5599 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
5601 #. %1$s: IF humanbranch
5602 #. %2$s: humanbranch
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
5607 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5609 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
5613 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5614 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5615 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5616 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5617 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5618 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5624 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5625 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5627 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
5628 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
5629 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
5631 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5632 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5636 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5637 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
5639 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5640 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5641 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5646 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5647 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sRegal-Standort %sSonstiges %s "
5649 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5650 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5653 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5654 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5660 msgstr "%sBeschränken auf "
5662 #. %1$s: IF ( modify )
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5667 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5668 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
5670 #. %1$s: IF ( action_modify )
5672 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5674 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5678 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5680 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
5682 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5687 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5688 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
5690 #. %1$s: IF ( modify )
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5695 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5696 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
5698 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5700 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5704 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5705 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
5707 #. %1$s: IF ( budget_id )
5710 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5711 #. %5$s: budget_name
5712 #. %6$s: budget_period_description
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5716 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5717 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
5719 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5721 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
5723 #. %5$s: basketname|html
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
5727 msgid "%sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for "
5728 msgstr "%sNeue %s%sLösche %sKorb %s (%s) für "
5730 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5735 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5736 msgstr "%sNeue Bibliothek%sÄndere Bibliothek%s"
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
5748 msgid "%sNot checked out%s"
5749 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
5756 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5757 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
5759 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5764 msgid "%sOverdue!%s %s"
5765 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
5767 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5770 msgid "%sParsing upload file "
5771 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
5773 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5775 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5777 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5779 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5781 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5783 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5785 #. %13$s: IF ( s.reason )
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5791 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5792 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5793 "library%s %s(%s)%s "
5795 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
5796 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
5799 #. %1$s: IF ( reserved )
5802 #. %4$s: IF ( waiting )
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5807 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5808 "and then attempt transfer: %s "
5810 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
5811 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
5813 #. %1$s: IF ( available )
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5816 msgid "%sShowing only "
5817 msgstr "%sZeige nur "
5819 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5821 #. %3$s: IF errors.no_file
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5826 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5827 "select a file to upload.%s "
5829 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
5830 "Hochladen ausgewählt.%s "
5832 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5834 #. %3$s: IF errors.no_file
5836 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5841 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5842 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5844 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
5845 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5851 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5852 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5858 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5859 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5865 msgid "%sThis record has no items.%s "
5866 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
5868 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
5869 #. %2$s: FEEDBAC.backend
5870 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
5871 #. %4$s: FEEDBAC.value
5873 #. %6$s: FEEDBAC.name
5874 #. %7$s: FEEDBAC.value
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5878 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5880 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
5883 #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
5886 msgid "%sWaiting at %s"
5887 msgstr "%sAbholbereit in: %s"
5889 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
5894 msgid "%sYes%s %s"
5895 msgstr "%sJa%s %s"
5897 #. For the first occurrence,
5898 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
5917 msgstr "%sJa%sNein%s"
5919 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
5922 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
5925 msgid "%sYes%sNo%s %s "
5926 msgstr "%sJa%sNein%s %s "
5928 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
5931 msgid "%sa - Earlier heading"
5932 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
5939 msgstr "%seine Liste:%s"
5941 #. %1$s: IF ( issn )
5944 #. %4$s: IF ( issn )
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
5947 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
5948 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
5950 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
5951 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5958 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
5961 msgid "%sb - Later heading"
5962 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
5964 #. %1$s: IF ( reser.author )
5965 #. %2$s: reser.author
5967 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:62
5970 msgid "%sby %s%s %s ("
5971 msgstr "%svon %s%s %s ("
5973 #. %1$s: IF ( result_se.author )
5974 #. %2$s: result_se.author
5976 #. %4$s: result_se.itemtype
5977 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
5978 #. %6$s: result_se.publishercode
5980 #. %8$s: IF ( result_se.place )
5981 #. %9$s: result_se.place
5983 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
5984 #. %12$s: result_se.copyrightdate
5986 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
5987 #. %15$s: result_se.pages
5989 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
5992 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5993 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
5995 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6000 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6001 msgstr "%sSammlungen%sMedientypen%s: "
6003 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6004 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6006 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
6009 msgid "%scopy. year:%s %s %svolume:"
6010 msgstr "%sJahr:%s %s %sBand:"
6012 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6015 msgid "%sd - Acronym"
6016 msgstr "%sd - Akronym"
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6022 msgid "%sdefault%s framework"
6023 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6029 msgid "%sdefault%s framework. "
6030 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6032 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6033 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6034 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6035 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6037 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6041 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6042 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6044 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6047 msgid "%sf - Musical composition"
6048 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6050 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6053 msgid "%sg - Broader term"
6054 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6056 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6059 msgid "%sh - Narrower term"
6060 msgstr "%sh - Engerer Term"
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6067 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6070 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6073 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6076 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6077 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6079 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6082 msgid "%sn - Not applicable"
6083 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6085 #. For the first occurrence,
6086 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6093 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6096 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6097 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6099 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6100 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6101 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6102 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6104 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6108 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6109 msgstr "%sGesendet %sVersandfertig %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6111 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6114 msgid "%st - Immediate parent body"
6115 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6117 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6118 #. %2$s: lateorder.quantity
6119 #. %3$s: lateorder.subtotal
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6123 msgstr "%sx%s = %s "
6125 #. %1$s: IF ( loo.active )
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
6135 "Български (Bulgarian) "
6138 "Български (Bulgarisch) "
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6144 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6147 "Русский (Russisch) Victor "
6148 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6153 "Українська "
6154 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6156 "Українська "
6157 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6161 msgid "עברית (Hebrew)"
6162 msgstr "עברית (Hebräisch)"
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6166 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6167 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
6171 msgid "فارسى (Persian)"
6172 msgstr "فارسى (Persisch)"
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
6176 msgid "中文 (Chinese)"
6177 msgstr "中文 (Chinesisch)"
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
6181 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6182 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
6187 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6189 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
6193 msgid "日本語 (Japanese)"
6194 msgstr "日本語 (Japanisch)"
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
6198 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6199 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
6203 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6204 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
6208 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6209 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
6213 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6214 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
6219 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6220 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6222 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6223 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
6227 msgid "한국어 (Korean)"
6228 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6233 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6234 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6236 "ελληνικά (Griechisch, modern "
6237 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
6241 msgid "čeština (Czech)"
6242 msgstr "čeština (Tschechisch)"
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6246 msgid "<< Back to suggestions"
6247 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6257 msgid "<< Previous"
6258 msgstr "<< Zurück"
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
6262 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6263 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
6267 msgid " Sub report:"
6268 msgstr " Zwischenbericht:"
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6272 msgid " Author as phrase"
6273 msgstr " Verfasser, exakt"
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6278 msgid " Call number"
6279 msgstr " Signatur"
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6283 msgid " Conference name"
6284 msgstr " Konferenz"
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6288 msgid " Conference name as phrase"
6289 msgstr " Konferenz, exakt"
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6293 msgid " Corporate name"
6294 msgstr " Körperschaft"
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6298 msgid " Corporate name as phrase"
6299 msgstr " Körperschaft, exakt"
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6303 msgid " ISBN"
6304 msgstr " ISBN"
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6308 msgid " ISSN"
6309 msgstr " ISSN"
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6313 msgid " Keyword as phrase"
6314 msgstr " Stichwort, exakt"
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6318 msgid " Personal name"
6319 msgstr " Person"
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6323 msgid " Personal name as phrase"
6324 msgstr " Person, exakt"
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6328 msgid " Series title"
6329 msgstr " Reihe"
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6333 msgid " Subject and broader terms"
6334 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6338 msgid " Subject and narrower terms"
6339 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6343 msgid " Subject and related terms"
6344 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6348 msgid " Subject as phrase"
6349 msgstr " Schlagwort, exakt"
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6353 msgid " Title as phrase"
6354 msgstr " Titelstichwort, exakt"
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6358 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6359 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6363 msgid " Show all funds:"
6364 msgstr " Alle Konten anzeigen:"
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:516
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6370 msgid " Show all:"
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6375 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6376 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6379 #. %2$s: IF ( else )
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6384 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6385 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
6388 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6389 #. %3$s: tagsubfield
6391 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6393 #. %7$s: IF ( add_form )
6394 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6395 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6404 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6405 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6407 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
6408 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
6410 #. %1$s: IF ( add_form )
6411 #. %2$s: IF ( basketno )
6414 #. %5$s: booksellername
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6419 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6421 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
6423 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6427 msgid "› %s Add a new collection %s "
6428 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
6430 #. %1$s: IF course_name
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6433 msgid "› %s Edit "
6434 msgstr "› %s Bearbeiten "
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6443 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6444 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
6446 #. %1$s: IF ( datereceived )
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6449 msgid "› %s Receipt summary for "
6450 msgstr "› %s Lieferung für "
6452 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6455 #. %4$s: authtypetext
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6460 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6462 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
6464 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
6468 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6469 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
6471 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6475 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6476 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
6478 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6482 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6483 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6485 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6489 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6490 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6495 msgid "› %s calendar"
6496 msgstr "› %s Kalender"
6499 #. %2$s: IF step == 2
6501 #. %4$s: IF step == 3
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6505 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6506 msgstr "› %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
6508 #. %1$s: IF op == 'list'
6509 #. %2$s: IF budget_period_id
6510 #. %3$s: budget_period_description
6514 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6517 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6518 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
6520 #. %1$s: IF ( add_form )
6521 #. %2$s: IF ( searchfield )
6522 #. %3$s: searchfield
6526 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6530 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6533 "› %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
6536 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6537 #. %2$s: categorycode |html
6539 #. %4$s: categorycode |html
6542 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6546 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6549 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
6550 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
6552 #. %1$s: IF step == 1
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
6556 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6557 msgstr "› %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6564 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6565 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
6567 #. %1$s: IF ( layout_id )
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6572 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6573 msgstr "› %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6575 #. %1$s: IF ( layout_id )
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6580 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6581 msgstr "› %sLayout bearbeiten%sNeues Layout%s "
6583 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6586 msgid "› %sEditing "
6587 msgstr "› %sBearbeiten "
6589 #. %1$s: IF ( authid )
6591 #. %3$s: authtypetext
6593 #. %5$s: authtypetext
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6597 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6598 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
6600 #. %1$s: IF ( action_modify )
6602 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6604 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6607 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6611 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6614 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
6617 #. %1$s: IF ( categorycode )
6618 #. %2$s: categorycode |html
6622 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6625 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6626 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
6628 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6629 #. %2$s: contractname
6633 #. %6$s: IF ( add_validate )
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6636 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6637 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
6639 #. %1$s: IF ( budget_id )
6640 #. %2$s: IF ( budget_name )
6641 #. %3$s: budget_name
6646 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6649 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6650 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
6652 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6653 #. %2$s: ordernumber
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6658 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6659 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
6661 #. %1$s: IF ( modify )
6662 #. %2$s: searchfield
6666 #. %6$s: IF ( add_validate )
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6670 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6672 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
6674 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6676 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6678 #. %5$s: basketname|html
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6683 msgid "› %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
6684 msgstr "› %sNeue %s%sLösche %sBestellung %s (%s) für %s"
6686 #. %1$s: IF ( opsearch )
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6690 msgid "› %sOrder from external source%s"
6691 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
6693 #. %1$s: IF ( newpassword )
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
6698 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6699 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
6701 #. %1$s: IF ( display_list )
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6705 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6706 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
6708 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6710 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6714 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6715 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
6717 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6725 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6726 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
6728 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6729 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6731 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6738 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6739 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6741 "› %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
6742 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
6743 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
6745 #. %1$s: IF ( display_list )
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6749 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6750 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
6752 #. %1$s: IF ( saved1 )
6753 #. %2$s: ELSIF ( create )
6754 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6757 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6758 msgstr "› %sGespeicherte Reports %sNeuer SQL-Report %s"
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6762 msgid "› About Koha"
6763 msgstr "› Über Koha"
6765 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6768 msgid "› Account for %s"
6769 msgstr "› Konto für %s"
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6773 msgid "› Add / modify list"
6774 msgstr "› Liste hinzufügen/ändern"
6776 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6779 msgid "› Add a new OAI set%s"
6780 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
6782 #. %1$s: booksellername |html
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6785 msgid "› Add basket group for %s"
6786 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
6790 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6791 #. %4$s: IF ( total )
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6794 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6795 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
6799 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6802 msgid "› Add notice%s%s%s "
6803 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6807 msgid "› Add or remove items"
6808 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6812 msgid "› Add order from a subscription"
6813 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6817 msgid "› Add order from a suggestion"
6818 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6822 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6823 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6827 msgid "› Add patrons"
6828 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6832 msgid "› Add reserves for "
6833 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
6836 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
6839 msgid "› Add suggestion %s %s "
6840 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6844 msgid "› Administration"
6845 msgstr "› Administration"
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6849 msgid "› Advanced search"
6850 msgstr "› Erweiterte Suche"
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6854 msgid "› Alert subscribers for "
6855 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6859 msgid "› All holds"
6860 msgstr "› Alle Vormerkungen"
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6864 msgid "› Attach an item to "
6865 msgstr "› Exemplar anhängen an "
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6869 msgid "› Authorities"
6870 msgstr "› Normdaten"
6872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6874 msgid "› Authority search results"
6875 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6879 msgid "› Basket grouping"
6880 msgstr "› Bestellgruppe"
6882 #. %1$s: import_batch_id
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6887 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
6889 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6893 msgid "› CSV export profiles "
6894 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6898 msgid "› Cancel order"
6899 msgstr "› Bestellung stornieren"
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6905 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
6906 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6910 msgid "› Cannot delete patron"
6911 msgstr "› Benutzer kann nicht gelöscht werden"
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
6915 msgid "› Cataloging"
6916 msgstr "› Katalogisierung"
6919 #. %2$s: IF ( else )
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6923 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
6924 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
6926 #. %1$s: IF (type == "vendor")
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
6931 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
6932 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
6936 msgid "› Check expiration "
6937 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
6941 msgid "› Check in"
6942 msgstr "› Rückgabe"
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
6946 msgid "› Check in subscription for "
6947 msgstr "› Heftzugang für Abonnement von "
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
6951 msgid "› Checkout history for "
6952 msgstr "› Ausleihhistorie für "
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
6956 msgid "› Circulation"
6957 msgstr "› Ausleihe"
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
6961 msgid "› Circulation and fine rules"
6962 msgstr "› Ausleihkonditionen"
6964 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
6967 msgid "› Circulation history for %s"
6968 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
6970 #. %1$s: title |html
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6973 msgid "› Circulation statistics for %s"
6974 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
6978 msgid "› Claims"
6979 msgstr "› Reklamationen"
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
6983 msgid "› Clone issuing rules"
6984 msgstr "› Ausleihregeln klonen"
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
6988 msgid "› Columns settings"
6989 msgstr "› Spalten-Konfiguration"
6991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
6993 msgid "› Compare matched records "
6994 msgstr "› Datensätze vergleichen "
6996 #. %1$s: contractnumber
6998 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7001 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7002 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
7004 #. %1$s: searchfield
7006 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7009 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7010 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7012 #. %1$s: searchfield
7014 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7017 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7018 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7020 #. %1$s: tagsubfield
7022 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7025 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7026 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7028 #. %1$s: searchfield
7029 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
7032 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7033 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
7036 #. %2$s: IF ( else )
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7040 msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7041 msgstr "› Bestätige das Löschen%s %sNormierte Werte%s"
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7049 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7051 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
7055 msgid "› Confirm holds"
7056 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
7061 #. %4$s: IF ( else )
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7066 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7068 "› Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7071 #. %2$s: IF ( else )
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7075 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7076 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7080 msgid "› Course details for "
7081 msgstr "› Kursdetails zu "
7084 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7087 msgid "› Data added%s %s "
7088 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
7093 msgid "› Data deleted %s "
7094 msgstr "› Daten gelöscht %s "
7097 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7100 msgid "› Data recorded %s %s "
7101 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7106 msgid "› Delete fund? %s "
7107 msgstr "› Konto löschen? %s "
7112 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7115 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7116 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7118 #. %1$s: subscriptionid
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7121 msgid "› Details for subscription #%s"
7122 msgstr "› Daten zu Abonnment %s"
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7126 msgid "› Did you mean?"
7127 msgstr "› Meinten Sie:"
7130 #. %2$s: IF close_form
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7133 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7134 msgstr "Etat %s kopieren"
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7138 msgid "› Duplicate warning"
7139 msgstr "› Warnung: Duplikat"
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
7143 msgid "› Edit "
7144 msgstr "› Bearbeiten "
7147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7149 msgid "› Edit %s "
7150 msgstr "› Bearbeiten %s "
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7154 msgid "› Edit Printer Profile "
7155 msgstr "› Druckerprofil bearbeiten "
7157 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7160 msgid "› Edit SQL report %s"
7161 msgstr "› SQL-Ansicht %s"
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7165 msgid "› Edit label template "
7166 msgstr "› Template bearbeiten "
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7170 msgid "› Edit patron card template "
7171 msgstr "› Template für Benutzerausweise bearbeiten "
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7175 msgid "› Edit printer profile "
7176 msgstr "› Druckerprofil bearbeiten "
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7182 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7183 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7185 #. %1$s: suggestionid
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
7189 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7190 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7194 msgid "› Error 400"
7195 msgstr "› Error 400"
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7199 msgid "› Error 401"
7200 msgstr "› Fehler 401"
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7204 msgid "› Error 402"
7205 msgstr "› Fehler 402"
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7209 msgid "› Error 403"
7210 msgstr "› Fehler 403"
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7214 msgid "› Error 404"
7215 msgstr "› Fehler 404"
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7219 msgid "› Error 405"
7220 msgstr "› Fehler 405"
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7224 msgid "› Error 500"
7225 msgstr "› Fehler 500"
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7229 msgid "› Files"
7230 msgstr "› Dateien"
7232 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7235 msgid "› Files for %s"
7236 msgstr "› Dateien für %s"
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7240 msgid "› Hold ratios"
7241 msgstr "› Vormerkstatistik"
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7245 msgid "› Holds to pull"
7246 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7250 msgid "› Images for "
7251 msgstr "› Bilder für "
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7255 msgid "› Invoices"
7256 msgstr "› Rechnungen"
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7260 msgid "› Item circulation alerts "
7261 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
7263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7265 msgid "› Item details for "
7266 msgstr "› Exemplardetails zu "
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7270 msgid "› Item search "
7271 msgstr "› Exemplarsuche "
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7275 msgid "› Items search fields "
7276 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7280 msgid "› Items with no checkouts"
7281 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7285 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7286 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7290 msgid "› Labels home "
7291 msgstr "› Etikettendruck "
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7295 msgid "› Link a host item to "
7296 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7298 #. %1$s: IF ( total )
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7304 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7306 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7310 msgid "› MARC export"
7311 msgstr "› MARC-Export"
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7315 msgid "› MARC modification templates"
7316 msgstr "› Templates für MARC-Modifikationen"
7318 #. For the first occurrence,
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7323 msgid "› Manage batch number %s "
7324 msgstr "› Stapel %s bearbeiten "
7326 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7329 msgid "› Manage card %s "
7330 msgstr "› Karte %s bearbeiten "
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7334 msgid "› Manage images "
7335 msgstr "› Bilder verwalten "
7337 #. %1$s: label_element_title
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7340 msgid "› Manage label %s "
7341 msgstr "› Etikett %s bearbeiten "
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7345 msgid "› Manual credit"
7346 msgstr "› Guthaben"
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7350 msgid "› Manual invoice"
7351 msgstr "› Manuelle Gebühr"
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7356 msgid "› Merging records"
7357 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7364 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7365 msgstr "› OAI-Set '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7371 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7372 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7377 msgid "› Modify notice%s "
7378 msgstr "› Hinweis ändern%s "
7380 #. %1$s: searchfield
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7384 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7385 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
7391 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7392 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
7396 #. %3$s: IF ( add_validate )
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7399 msgid "› New printer%s%s %s "
7400 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
7403 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7406 msgid "› Notice added%s%s "
7407 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7411 msgid "› Notice triggers"
7412 msgstr "› Mahntrigger"
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7416 msgid "› Offline circulation"
7417 msgstr "› Offline-Verbuchung"
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7422 msgid "› Ordered - %s"
7423 msgstr "› Bestellt - %s"
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
7428 msgid "› Overdues as of %s"
7429 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
7431 #. %1$s: LoginBranchname
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7434 msgid "› Overdues at %s"
7435 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
7438 #. %2$s: IF ( else )
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7442 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7443 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7447 msgid "› Patron card creator "
7448 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7452 msgid "› Patron lists"
7453 msgstr "› Benutzerlisten"
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7457 msgid "› Patrons with no checkouts"
7458 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
7460 #. %1$s: borrower.firstname
7461 #. %2$s: borrower.surname
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7464 msgid "› Pay fines for %s %s"
7465 msgstr "› Zahlung für %s %s"
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7469 msgid "› Pending on-site checkouts"
7470 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
7472 #. %1$s: title |html
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
7475 msgid "› Place a hold on %s"
7476 msgstr "› Vormerkung auf %s"
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7480 msgid "› Plugins "
7481 msgstr "› Plugins "
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7485 msgid "› Plugins disabled "
7486 msgstr "› Plugins deaktiviert "
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7490 msgid "› Preview routing list"
7491 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
7494 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7497 msgid "› Printer added%s %s "
7498 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
7501 #. %2$s: IF ( else )
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7505 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7506 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
7508 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7511 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7512 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7516 msgid "› Quick spine label creator"
7517 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7521 msgid "› Quote Editor"
7522 msgstr "› Zitate bearbeiten"
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7526 msgid "› Quote uploader"
7527 msgstr "› Zitate hochladen"
7530 #. %2$s: IF ( invoice )
7533 #. %5$s: ordernumber
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
7536 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7537 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7542 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7543 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7547 msgid "› Renew"
7548 msgstr "› Verlängern"
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7552 msgid "› Reports"
7553 msgstr "› Reports"
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7557 msgid "› Reserve "
7558 msgstr "› Vormerken "
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
7564 msgid "› Results %s Logs %s "
7565 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7571 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7572 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7578 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7579 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7585 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7586 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7590 msgid "› Results for tag "
7591 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7597 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7598 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7604 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7605 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7611 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7612 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7618 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7619 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7625 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7626 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7632 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7633 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihen nach Benutzertypen%s"
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7639 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7640 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7646 msgid "› Results%sInventory%s"
7647 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7653 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7654 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7660 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7661 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7665 msgid "› Rotating collections"
7666 msgstr "› Wandernde Sammlungen"
7668 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7671 msgid "› SQL view %s"
7672 msgstr "› SQL-Ansicht %s"
7674 #. %1$s: IF ( query_desc )
7675 #. %2$s: query_desc |html
7677 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
7682 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7684 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7688 msgid "› Search existing records"
7689 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7693 msgid "› Search for vendor "
7694 msgstr "› Lieferanten suchen "
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7698 msgid "› Search history "
7699 msgstr "› Suchhistorie "
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7704 msgid "› Search results%s"
7705 msgstr "› Trefferliste%s"
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7711 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7712 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
7718 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7719 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7725 msgid "› Search results%sSerials %s "
7726 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7730 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7731 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7735 msgid "› Send SMS message"
7736 msgstr "› SMS verschicken"
7738 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7741 msgid "› Sent notices for %s"
7742 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7746 msgid "› Serial collection information for "
7747 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
7751 msgid "› Serial edition "
7752 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7757 msgid "› Serials "
7758 msgstr "› Zeitschriften "
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7762 msgid "› Serials subscriptions stats"
7763 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7767 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7768 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7774 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7775 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
7777 #. %1$s: suggestionid
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
7782 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7784 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7790 msgid "› Spent - %s"
7791 msgstr "› Ausgegeben - %s"
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7795 msgid "› Statistics"
7796 msgstr "› Statistiken"
7799 #. %2$s: IF ( build1 )
7800 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7801 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7802 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
7803 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
7804 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
7810 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7811 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7812 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7814 "› Schritt %s von 6: %sWähle ein Modul %sSuche einen Reporttyp aus "
7815 "%sWähle die Spalten für die Anzeige aus %sWähle die Kritierien für die "
7816 "Eingrenzung %sBestimme, welche Spalten zu summieren sind %sWähle aus, wie "
7817 "der Report geordnet sein soll %s %s "
7820 #. %2$s: IF ( else )
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7825 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7826 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
7828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7830 msgid "› Subject search results"
7831 msgstr "› Suchergebnisse für Schlagworte"
7833 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7836 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7837 msgstr "› Umlauflisten für %s"
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7841 msgid "› Subscription history"
7842 msgstr "› Abonnementverlauf"
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7846 msgid "› Subscription information for "
7847 msgstr "› Informationsblock zum Abonnement "
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7851 msgid "› System preferences"
7852 msgstr "› Systemparameter"
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7856 msgid "› Tags"
7857 msgstr "› Tags"
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7861 msgid "› Till reconciliation "
7862 msgstr "› Bis zur Wiederaufnahme "
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7866 msgid "› Tools"
7867 msgstr "› Werkzeuge"
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7871 msgid "› Transfer collection"
7872 msgstr "› Sammlung verlagern"
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7876 msgid "› Transfers"
7877 msgstr "› Transporte"
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
7881 msgid "› Transfers to your library"
7882 msgstr "› Transporte zu Ihrer Bibliothek"
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7886 msgid "› Transport cost matrix"
7887 msgstr "› Transportkostentabelle"
7889 #. %1$s: booksellername
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
7894 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7895 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7899 msgid "› Update patron records"
7900 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7910 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7911 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7915 msgid "› Upload Plugins "
7916 msgstr "› Plugins hochladen "
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7922 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7924 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7931 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
7932 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
7934 #. %1$s: IF ( status )
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7939 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7940 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
7943 #. %2$s: IF ( else )
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7947 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
7948 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
7951 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7953 #. %4$s: IF ( else )
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7957 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
7958 msgstr "'%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s "
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
7963 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
7964 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
7965 "administrator about options)."
7967 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
7968 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
7969 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
7976 #. %1$s: borrower_branchname
7977 #. %2$s: borrower_branchcode
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
7980 msgid "'s home library (%s / %s )"
7981 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
7983 #. For the first occurrence,
7984 #. %1$s: rescardnumber
7985 #. %2$s: resbranchname
7986 #. %3$s: reswaitingdate
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
7990 msgid "(%s) at %s since %s"
7991 msgstr "(%s) in %s seit %s"
7993 #. %1$s: message.barcode
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
7999 #. %1$s: message.barcode
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8005 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
8008 msgid "(%s) has been on hold for "
8009 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
8011 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
8014 msgid "(%s) has been waiting for "
8015 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8017 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8020 msgid "(%s) is checked out to "
8021 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8023 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
8026 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8027 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8029 #. %1$s: message.barcode
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8035 #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
8036 #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
8037 #. %3$s: WaitingReserveLoo.author
8039 #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
8040 #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
8042 #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
8043 #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
8046 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8047 msgstr "(%s), %svon %s%s %s[%s] %sVormerkung vom %s. %s "
8049 #. %1$s: issued_cardnumber
8050 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8054 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8055 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
8080 msgid "(Create label batch)"
8081 msgstr "(Neuer Stapel)"
8083 #. %1$s: budget_period_description
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:281
8087 msgid "(Current: %s - %s)"
8088 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8092 msgid "(Database) Documentation manager:"
8093 msgstr "Datenbankdokumentationsmanager:"
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:328
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8105 msgstr "(Gefiltert. "
8107 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8108 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8109 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
8115 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8116 "date ranges as needed. )"
8118 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8119 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
8123 msgid "(Indonesian)"
8124 msgstr "(Indonesisch)"
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
8132 #. %1$s: biblionumber
8134 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8137 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8138 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8140 #. %1$s: biblionumber
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8145 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8146 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8151 msgstr "(MWSt exkl.)"
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8156 msgstr "(MWSt exkl.)"
8158 #. %1$s: subscriptionsnumber
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8161 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8162 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8164 #. For the first occurrence,
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8168 msgstr "(Unbekannt)"
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8172 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8174 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8179 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
8185 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8186 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
8190 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8191 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
8202 msgid "(default if none is defined)"
8203 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
8208 msgid "(deprecated). It will default to "
8209 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8213 msgid "(e.g., 5338644143)"
8214 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8218 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8219 msgstr "(z.B., Title oder Local-Number) "
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
8223 msgid "(enter amount in numerals) "
8224 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8229 msgid "(exclusive) "
8230 msgstr "(ausschließlich) "
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
8235 msgid "(fast cataloging)"
8236 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8238 #. For the first occurrence,
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8242 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8243 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
8248 msgid "(full reindex required). "
8249 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
8253 msgid "(if empty subscription is still active)"
8254 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv)"
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8258 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8259 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv)"
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:104
8264 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8265 "authorized value list)"
8267 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8273 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8274 "authorized value list) "
8276 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:107
8282 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8284 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8290 msgstr "(einschließlich)"
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8294 msgid "(inclusive) "
8295 msgstr "(einschließlich) "
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8300 msgid "(inclusive) to "
8301 msgstr "(einschließlich) "
8303 #. For the first occurrence,
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8314 msgid "(items.itemcallnumber) "
8315 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8317 #. For the first occurrence,
8318 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:125
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
8322 msgid "(modified on %s)"
8323 msgstr "(geändert am %s)"
8325 #. For the first occurrence,
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8328 msgid "(must be a number greater than 0)"
8329 msgstr "(muss größer 0 sein)"
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
8338 msgid "(no library)"
8339 msgstr "(keine Bibliothek)"
8341 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8342 #. %2$s: relate.related_search
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8346 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8347 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8351 msgid "(see online help)"
8352 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
8356 msgid "(select a library) "
8357 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8361 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8362 msgstr "(Anfangsdatum des 1. Abonnements)"
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
8366 msgid "(the date of the 1st subscription)"
8367 msgstr "(Datum des 1. Abonnements)"
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8371 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8372 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
8374 #. For the first occurrence,
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8380 msgid ") %s No basket group %s "
8381 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8385 msgid ") is currently restricted."
8386 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8390 msgid ") is not checked out to a patron."
8391 msgstr ") ist nicht entliehen."
8393 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8396 msgid ") now due on %s "
8397 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
8405 #. %1$s: borrower.firstname
8406 #. %2$s: borrower.surname
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8409 msgid ") renewed for %s %s ( "
8410 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
8415 msgid ") you selected does not exist. "
8416 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
8419 #. %2$s: IF ( waiting )
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8424 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8425 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
8429 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8430 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
8433 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8434 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8436 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8437 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8444 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8446 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
8450 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8451 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
8460 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8462 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
8467 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8469 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
8470 "verbesserertes LDAP)"
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
8475 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8478 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
8479 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
8483 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8484 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
8488 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8489 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
8493 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8495 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
8500 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8501 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8505 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8506 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
8510 msgid ", Please transfer this item. "
8511 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
8516 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8521 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8522 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8526 msgid "- Budget code cannot be blank"
8527 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8531 msgid "- Budget name cannot be blank"
8532 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8536 msgid "- Budget parent is current budget"
8537 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8541 msgid "- End date missing or invalid."
8542 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
8544 #. For the first occurrence,
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8548 msgid "- First publication date is not defined"
8549 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
8551 #. For the first occurrence,
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8555 msgid "- Frequency is not defined"
8556 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8560 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8562 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8567 msgid "- Name missing"
8568 msgstr "- Name fehlt"
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8572 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8573 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8578 msgstr "(einschließlich) "
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8582 msgid "- Please select an item to place a hold"
8583 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8587 msgid "- Start date missing or invalid."
8588 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8592 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8594 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
8595 "zuerst die ältere Vormerkung"
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8599 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8600 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8605 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8608 "- ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8613 msgid "- category type missing"
8614 msgstr "- Kategorie fehlt"
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8618 msgid "- categorycode missing"
8619 msgstr "- Kategoriecode fehlt"
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8623 msgid "- description missing"
8624 msgstr "- Beschreibung fehlt"
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8628 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8630 "- entweder Gültigkeitsdauer oder Gültigkeitsdatum müssen angegeben werden"
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8634 msgid "- upperagelimit is not a number"
8635 msgstr "- Höchstalter ist keine Zahl"
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
8645 msgid "-- Choose -- "
8646 msgstr "-- Auswählen -- "
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8650 msgid "-- Choose One --"
8651 msgstr "-- Eines auswählen --"
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
8655 msgid "-- Choose a reason -- "
8656 msgstr "-- Grund wählen -- "
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
8660 msgid "-- Choose a status --"
8661 msgstr "-- Status auswählen --"
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8666 msgid "-- Choose format --"
8667 msgstr "-- Format wählen --"
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8672 msgstr "-- keine -- "
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:640
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
8677 msgid "-- please choose --"
8678 msgstr "-- bitte wählen --"
8680 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
8683 msgid ". %s Checkouts are "
8684 msgstr ". %s Ausleihen sind "
8686 #. For the first occurrence,
8687 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
8699 msgid ". Deletion is not possible."
8700 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8704 msgid ". Deletion not possible"
8705 msgstr ". Löschen nicht möglich"
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
8709 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8710 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
8715 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8716 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8718 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8719 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8720 "<zebra_auth_index_mode> "
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
8725 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8726 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8728 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
8729 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
8730 "<zebra_auth_index_mode> "
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8735 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8736 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8737 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8739 ". Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
8740 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
8741 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
8742 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
8744 #. %1$s: minPasswordLength
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
8747 msgid ". Password must be at least %s characters."
8748 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
8752 msgid ". Please re-enter the new password."
8753 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8758 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8760 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
8761 "Vormerkung zu bearbeiten. "
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
8765 msgid ". See highlighted items "
8766 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8770 msgid ". Some database servers require "
8771 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8775 msgid ". That will modify "
8776 msgstr ". Das ändert "
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8781 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8782 "like a date string. "
8784 ". Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
8785 "ein Datumsstring. "
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8790 msgstr ". Benutzer "
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8794 msgid ". You can try a different search or "
8795 msgstr ". Sie können Ihre Suche ändern oder "
8797 #. For the first occurrence,
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
8803 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8804 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8809 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8810 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
8816 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8817 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8822 msgstr "... oder..."
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
8837 msgstr "0 Ausleihen"
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8843 msgstr "0 Vormerkungen"
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8848 msgid "0 to disable"
8849 msgstr "0 um zu deaktivieren"
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:117
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8876 #. META http-equiv=Refresh
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
8878 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8879 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8881 #. META http-equiv=Refresh
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
8883 msgid "0; url=booksellers.pl"
8884 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:461
8891 #. META http-equiv=refresh
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8893 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8894 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8922 msgid ": %sa list:%s"
8923 msgstr ":%seiner Liste:%s"
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8929 msgid ": Barcode must be unique."
8930 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
8934 msgid ": The items do not belong to your library."
8935 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8942 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8945 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8952 msgid ": item has a waiting hold."
8953 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
8957 msgid ": item has linked "
8958 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8964 msgid ": item is checked out."
8965 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
8967 #. %1$s: HTML5MediaParent
8968 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
8969 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
8970 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
8971 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
8973 #. %7$s: HTML5MediaParent
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1022
8977 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8978 "by your browser.] "
8980 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s Tag vom Browser "
8981 "nicht unterstützt.] "
8983 #. INPUT type=button name=back
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
8991 #. INPUT type=button name=delete
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
8997 #. INPUT type=button
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9003 #. %1$s: paramsloo.already
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
9006 msgid "A List named %s already exists!"
9007 msgstr "Eine Liste mit dem Namen %s existiert bereits!"
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9011 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9017 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9018 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9022 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9023 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9028 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9029 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9033 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9034 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9038 msgid "A pattern with this name already exists."
9039 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
9043 msgid "A record matching barcode "
9044 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen "
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
9048 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9049 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
9053 msgid "A. Sassmannshausen"
9054 msgstr "A. Sassmannshausen"
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9058 msgid "AJAX error (%s alert)"
9059 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9063 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9064 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9068 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9069 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9073 msgid "ALL items fields MUST :"
9074 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
9095 msgstr "Aaron Wells"
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
9099 msgid "Abby Robertson"
9100 msgstr "Waylon Robertson"
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9111 msgid "Abstracts / Summaries"
9112 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9129 msgstr "Angenommen von"
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
9133 msgid "Accepted by:"
9134 msgstr "Angenommen von:"
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
9138 msgid "Accepted date from:"
9139 msgstr "Akzeptiert von:"
9141 #. %1$s: message.amount
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9144 msgid "Accepted payment (%s) from "
9145 msgstr "Zahlung (%s) von "
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
9149 msgid "Access this report from the: "
9150 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9154 msgid "Accession date (inclusive): "
9155 msgstr "Bestelldatum (inklusiv): "
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9159 msgid "Accession date:"
9160 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9173 msgid "Account fines and payments"
9174 msgstr "Abrechnungsdetails"
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9178 msgid "Account management fee"
9179 msgstr "Benutzungsgebühr"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9184 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9185 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9186 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9187 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9188 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9190 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9191 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9192 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9193 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9194 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9200 msgid "Account number: "
9201 msgstr "Kundennummer: "
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9208 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9209 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9215 msgid "Account type"
9216 msgstr "Gebührenart"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:265
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9222 msgid "Accounting details"
9223 msgstr "Buchungsdetails"
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9237 msgid "Acquisition date"
9238 msgstr "Erwerbungsdatum"
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9242 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9243 msgstr "Erwerbungsdatum (jjjj-mm-tt)"
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9248 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9249 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9254 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9255 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9260 msgid "Acquisition details"
9261 msgstr "Erwerbungsdetails"
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
9267 msgid "Acquisition information"
9268 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
9273 msgid "Acquisition parameters"
9274 msgstr "Erwerbungsparameter"
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9278 msgid "Acquisition tables"
9279 msgstr "Erwerbungstabellen"
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9314 msgid "Acquisitions"
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9320 msgid "Acquisitions statistics"
9321 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9325 msgid "Acquisitions statistics "
9326 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9345 msgid "Action if matching record found:"
9346 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
9350 msgid "Action if matching record found: "
9351 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9356 msgid "Action if no match found:"
9357 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:151
9361 msgid "Action if no match is found: "
9362 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9395 msgid "Actions for this template"
9396 msgstr "Aktionen für dieses Template"
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
9405 msgid "Activate filters"
9406 msgstr "Filter aktivieren"
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9411 msgid "Activate sync: "
9412 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9425 msgid "Active budgets"
9426 msgstr "Aktive Etats"
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9438 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9441 msgid "Actual cost tax exc."
9442 msgstr "Preis exkl. MWSt."
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9446 msgid "Actual cost tax inc."
9447 msgstr "Preis inkl. MWSt."
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
9451 msgid "Actual cost:"
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
9457 msgid "Actual cost: "
9458 msgstr "Istkosten: "
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:485
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:166
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9485 msgstr "Hinzufügen "
9488 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9491 msgid "Add %s items to %s"
9492 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
9494 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
9496 msgid "Add & duplicate"
9497 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
9499 #. %1$s: booksellername
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9502 msgid "Add a basket to %s"
9503 msgstr "Neue Bestellung für %s"
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9507 msgid "Add a contract"
9508 msgstr "Neue Vereinbarung"
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9512 msgid "Add a mapping"
9513 msgstr "Neues Mapping"
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
9517 msgid "Add a message for:"
9518 msgstr "Neue Benachrichtigung für:"
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9522 msgid "Add a new OAI set"
9523 msgstr "Neues OAI-Set"
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9527 msgid "Add a new action"
9528 msgstr "Neue Aktion"
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9532 msgid "Add a new field"
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9537 msgid "Add a new group"
9538 msgstr "Neue Gruppe"
9540 #. For the first occurrence,
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9544 msgid "Add a new message"
9545 msgstr "Neue Benachrichtigung"
9547 #. INPUT type=submit
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9550 msgstr "Neue Aktion"
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
9554 msgid "Add an attribute"
9555 msgstr "Neues Benutzerattribut"
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:478
9559 msgid "Add an item to "
9560 msgstr "Ein Exemplar hinzufügen zu "
9562 #. INPUT type=button
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9564 msgid "Add another condition"
9565 msgstr "Neue Bedingung"
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9569 msgid "Add another contact"
9570 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9574 msgid "Add another field"
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9579 msgid "Add basket group for "
9580 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
9585 msgstr "Titel hinzufügen"
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9595 msgid "Add by barcode(s): "
9596 msgstr "Barcode(s) verwenden: "
9598 #. INPUT type=button
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9601 msgstr "Markierte hinzufügen"
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
9606 msgstr "Kind hinzufügen"
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9610 msgid "Add child fund"
9611 msgstr "Neues Unterkonto"
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9615 msgid "Add classification source"
9616 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
9618 #. INPUT type=submit name=add
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9621 msgstr "Guthaben hinzufügen"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9625 msgid "Add description"
9626 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9630 msgid "Add filing rule"
9631 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9636 msgstr "Konto hinzufügen"
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9641 msgid "Add internal note"
9642 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
9644 #. For the first occurrence,
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
9649 msgstr "Exemplar hinzufügen"
9651 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
9655 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
9659 msgid "Add item type"
9660 msgstr "Neuer Medientyp"
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9666 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9671 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9674 "Fügen Sie Exemplare über den Barcode hinzu, indem Sie das Textfeld verwenden "
9675 "oder lassen Sie das Feld leer und verwenden Sie die Suche."
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9679 msgid "Add items: scan barcode"
9680 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:67
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:72
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
9687 msgid "Add manual restriction"
9688 msgstr "Freie Sperre eingeben"
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9695 msgid "Add match check"
9696 msgstr "Prüfung hinzufügen"
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9703 msgid "Add match point"
9704 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
9706 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
9708 msgid "Add multiple items"
9709 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9713 msgid "Add new collection"
9714 msgstr "Erwerbungstabellen"
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:177
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:241
9722 msgid "Add new definition"
9723 msgstr "Neue Definition"
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
9727 msgid "Add new group"
9728 msgstr "Neue Gruppe"
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9732 msgid "Add new holiday"
9733 msgstr "Neuer Schließtag"
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9737 msgid "Add offline circulations to queue"
9738 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:70
9743 msgid "Add or remove items"
9744 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9749 msgstr "Bestellung hinzufügen"
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9753 msgid "Add order to basket"
9754 msgstr "Neuer Bestellposten"
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9758 msgid "Add order to basket %s"
9759 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9764 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
9768 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9771 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9772 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9776 msgid "Add patron attribute type"
9777 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9783 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9787 msgid "Add patrons "
9788 msgstr "Benutzer hinzufügen "
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9793 msgstr "Zitat hinzufügen"
9795 #. INPUT type=button
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9797 msgid "Add recipients"
9798 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9802 msgid "Add record matching rule"
9803 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9807 msgid "Add reserves"
9808 msgstr "Exemplare hinzufügen"
9810 #. INPUT type=submit
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
9812 msgid "Add restriction"
9813 msgstr "Neue Sperre"
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:342
9817 msgid "Add selected patrons to:"
9818 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen "
9820 #. INPUT type=submit
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9822 msgid "Add this field"
9823 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9828 msgstr "Hinzufügen zu "
9830 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9834 msgstr "Hinzufügen zu %s"
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
9839 msgid "Add to a list"
9840 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9844 msgid "Add to a new list:"
9845 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9850 msgid "Add to basket"
9851 msgstr "Neuer Bestellposten"
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9856 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9861 msgstr "Auf Liste setzen"
9863 #. INPUT type=submit
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9865 msgid "Add to offline circulation queue"
9866 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
9868 #. For the first occurrence,
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
9873 msgstr "Hinzufügen zu:"
9875 #. INPUT type=button
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
9879 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9881 #. INPUT type=button
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9884 msgstr "Benutzer hinzufügen"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9889 msgstr "Neuer Lieferant"
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9894 msgid "Add vendor note"
9895 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
9899 msgid "Add/Edit items"
9900 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9905 msgstr "Neu/Bearbeiten"
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:294
9910 msgstr "Hinzugefügt "
9912 #. %1$s: added_source
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9915 msgid "Added classification source %s"
9916 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9921 msgid "Added filing rule %s"
9922 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9926 msgid "Added on or after date: "
9927 msgstr "Erstellt am oder nach: "
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9931 msgid "Added on or before date: "
9932 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
9934 #. %1$s: added_attribute_type
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9937 msgid "Added patron attribute type "%s""
9938 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
9940 #. %1$s: added_matching_rule
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9943 msgid "Added record matching rule "%s""
9944 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9949 msgstr "Gespeichert."
9951 #. %1$s: authtypetext
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9954 msgid "Adding authority %s"
9955 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9959 msgid "Additional SRU options: "
9960 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9965 msgid "Additional attributes and identifiers"
9966 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
9970 msgid "Additional authors:"
9971 msgstr "Weitere Verfasser:"
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9975 msgid "Additional content types"
9976 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
9981 msgid "Additional parameters"
9982 msgstr "Weitere Parameter"
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
9986 msgid "Additional subfields (XML)"
9987 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9991 msgid "Additional thanks to..."
9992 msgstr "Außerdem Dank an..."
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
9997 msgid "Additional tools"
9998 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10002 msgid "Additional values for manual invoice types"
10003 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10025 msgid "Address 2: "
10026 msgstr "Adresse 2: "
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
10031 msgid "Address in question"
10032 msgstr "Adresse fraglich"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10036 msgid "Address line 1: "
10037 msgstr "Adresszeile 1: "
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10041 msgid "Address line 2: "
10042 msgstr "Adresszeile 2: "
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10046 msgid "Address line 3: "
10047 msgstr "Adresszeile 3: "
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:18
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10102 msgid "Administration"
10103 msgstr "Administration"
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10107 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10108 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10112 msgid "Administration tables"
10113 msgstr "Tabellen in der Administration"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10118 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10122 msgid "Adrien Saurat"
10123 msgstr "Adrien Saurat"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
10130 msgstr "Erwachsener"
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10134 msgid "Advanced constraints"
10135 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
10139 msgid "Advanced constraints:"
10140 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:768
10144 msgid "Advanced prediction pattern"
10145 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10153 msgid "Advanced search"
10154 msgstr "Erweiterte Suche"
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10164 msgid "Age required"
10165 msgstr "Mindestalter"
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10170 msgid "Age required: "
10171 msgstr "Mindestalter: "
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
10175 msgid "Age restricted"
10176 msgstr "Altersbeschränkt"
10178 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
10181 msgid "Age restriction %s."
10182 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10184 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10185 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
10189 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10190 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
10199 msgid "Alan Millar"
10200 msgstr "Alan Millar"
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
10204 msgid "Albany Senior High School"
10205 msgstr "Albany Senior High School"
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10209 msgid "Albert Oller"
10210 msgstr "Albert Oller"
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
10214 msgid "Aleisha Amohia"
10215 msgstr "Aleisha Amohia"
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
10219 msgid "Aleksa Vujicic"
10220 msgstr "Aleksa Vujicic"
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:194
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10230 msgid "Alert subscribers for "
10231 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
10235 msgid "Alex Arnaud"
10236 msgstr "Alex Arnaud"
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10240 msgid "Alexandra Horsman"
10241 msgstr "Alexandra Horsman"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:77
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:92
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10291 msgid "All authority types"
10292 msgstr "Alle Normdatentypen"
10294 #. %1$s: IF ( branchname )
10295 #. %2$s: branchname
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10299 msgid "All available funds%s for %s%s"
10300 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10306 msgid "All branches"
10307 msgstr "Alle Bibliotheken"
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10311 msgid "All budgets"
10312 msgstr "Alle Etats"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10316 msgid "All collection codes"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
10322 msgstr "Alle Daten"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
10326 msgid "All dependencies installed."
10327 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10332 msgstr "Alles erledigt!"
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10338 msgstr "Alle Konten"
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
10342 msgid "All images come from "
10343 msgstr "Alle Bilder stammen von "
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10347 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10348 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10352 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10353 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10358 msgid "All item types"
10359 msgstr "Alle Medientypen"
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
10374 msgid "All libraries"
10375 msgstr "Alle Bibliotheken"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10379 msgid "All locations"
10380 msgstr "Verfügbare Standorte"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
10385 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10387 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
10388 "Mittel wieder freigegeben."
10390 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
10393 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10394 msgstr "Alle Benutzer mit Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10398 msgid "All selected"
10399 msgstr "Alle ausgewählt"
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10403 msgid "All shelving locations"
10404 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10408 msgid "All statuses"
10409 msgstr "Alle Daten"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10418 msgid "All vendors"
10419 msgstr "Alle Lieferanten"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
10423 msgid "Allen Reinmeyer"
10424 msgstr "Allen Reinmeyer"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10436 msgid "Allow password: "
10437 msgstr "Passwort erlauben: "
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10441 msgid "Allow transfer?"
10442 msgstr "Transport erlauben?"
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
10446 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10447 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10451 msgid "Already received"
10452 msgstr "Bereits zugegangen"
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10458 msgid "Alternate address"
10459 msgstr "Alternative Adresse"
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10464 msgid "Alternate address: Address"
10465 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10470 msgid "Alternate address: Address 2"
10471 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10476 msgid "Alternate address: City"
10477 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10481 msgid "Alternate address: Contact note"
10482 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10486 msgid "Alternate address: Country"
10487 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10492 msgid "Alternate address: Email"
10493 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10498 msgid "Alternate address: Phone"
10499 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10504 msgid "Alternate address: State"
10505 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10510 msgid "Alternate address: Street number"
10511 msgstr "Alternative Adresse: Straßennummer"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10516 msgid "Alternate address: Street type"
10517 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10522 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10523 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10528 msgid "Alternate contact"
10529 msgstr "Alternativer Kontakt"
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10534 msgid "Alternate contact: Address"
10535 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10540 msgid "Alternate contact: Address 2"
10541 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10546 msgid "Alternate contact: City"
10547 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10552 msgid "Alternate contact: Country"
10553 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10558 msgid "Alternate contact: First name"
10559 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10563 msgid "Alternate contact: Note"
10564 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10569 msgid "Alternate contact: Phone"
10570 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10575 msgid "Alternate contact: State"
10576 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10581 msgid "Alternate contact: Surname"
10582 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10586 msgid "Alternate contact: Title"
10587 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10591 msgid "Alternate contact: Zip code"
10592 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10596 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10597 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10601 msgid "Alternative contact"
10602 msgstr "Alternativer Kontakt"
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10607 msgid "Alternative phone: "
10608 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10612 msgid "Always show checkouts immediately"
10613 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10617 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10618 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
10623 msgstr "Amit Gupta"
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10643 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10644 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10651 msgid "Amount outstanding"
10652 msgstr "Offener Betrag"
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10665 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10668 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
10669 "verwendet werden kann"
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10675 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10677 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10688 msgid "An error has occurred!"
10689 msgstr "Es ist ein Fehler ausgetreten!"
10691 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10694 msgid "An error has occurred. %s "
10695 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10699 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10701 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
10705 msgid "An error occurred on deleting this image"
10706 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10712 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10713 "the error log for details. "
10715 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
10716 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
10719 #. %2$s: label_element
10720 #. %3$s: element_id
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10724 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10725 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10727 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
10728 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
10729 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10733 msgid "An unknown error has occurred."
10734 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10743 msgid "Analyze items"
10744 msgstr "Exemplare analysieren"
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10748 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10749 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
10753 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10754 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
10758 msgid "Andrew Chilton"
10759 msgstr "Andrew Chilton"
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
10763 msgid "Andrew Elwell"
10764 msgstr "Andrew Elwell"
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10768 msgid "Andrew Hooper"
10769 msgstr "Andrew Hooper"
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
10773 msgid "Andrew Moore"
10774 msgstr "Andrew Moore"
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
10778 msgid "Anonymize checkout history"
10779 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10783 msgid "Another pattern with this name already exists."
10784 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10788 msgid "Antoine Farnault"
10789 msgstr "Antoine Farnault"
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:201
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:222
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:168
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:178
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10818 msgid "Any Category code"
10819 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10823 msgid "Any audience"
10824 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10829 msgid "Any category code"
10830 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10834 msgid "Any content"
10835 msgstr "Beliebiger Inhalt"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10840 msgstr "Beliebiges Format"
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10846 msgid "Any item type"
10847 msgstr "Irgendein Medientyp"
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10854 msgid "Any library"
10855 msgstr "Alle Bibliotheken"
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
10859 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10861 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
10867 msgstr "Beliebige Wortfolge"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10871 msgid "Any status except cancelled"
10872 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10877 msgstr "Beliebiger Lieferant"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
10882 msgstr "Beliebiges Wort"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10887 msgstr "Freitext (alle): "
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10892 msgstr "Irgendwo: "
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
10896 msgid "Apache License v2.0"
10897 msgstr "Apache License v2.0"
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10901 msgid "Apache version: "
10902 msgstr "Apache-Version: "
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10906 msgid "Appear in position: "
10907 msgstr "Anzeige an Position "
10909 #. %1$s: num_with_matches
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10912 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10914 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
10915 "Datensätze im Augenblick %s "
10917 #. INPUT type=submit
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
10919 msgid "Apply different matching rules"
10920 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
10922 #. INPUT type=submit
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10924 msgid "Apply directly"
10925 msgstr "Direkt anwenden"
10927 #. INPUT type=submit
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:266
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
10930 msgid "Apply filter"
10931 msgstr "Filter anwenden"
10933 #. INPUT type=submit
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10935 msgid "Apply filter(s)"
10936 msgstr "Filter anwenden"
10938 #. For the first occurrence,
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10948 msgstr "Akzeptiere"
10950 #. For the first occurrence,
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10961 msgid "Approved comments"
10962 msgstr "Freigegebene Kommentare"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10966 msgid "Approved tags"
10967 msgstr "Akzeptierte Tags"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10974 #. For the first occurrence,
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
10984 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
10986 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
10990 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
10991 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
10993 #. %1$s: ordernumber
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
10996 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
10997 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11001 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11002 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11004 #. %1$s: basketname|html
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
11007 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11008 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11012 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11013 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11017 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11018 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11020 #. For the first occurrence,
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11024 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11025 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11029 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11030 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11034 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11035 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11040 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11041 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11045 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11046 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11050 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11051 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11055 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11057 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11061 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11062 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11066 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11068 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11070 #. For the first occurrence,
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11075 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11076 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11081 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11082 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11086 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11087 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11091 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11092 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
11096 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11097 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11101 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11102 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11106 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11107 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11111 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11112 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11117 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11118 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11120 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
11121 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
11122 "nicht rückgängig gemacht werden."
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11127 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11128 "patron database? This cannot be undone."
11130 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
11131 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11136 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11137 "cannot be undone."
11139 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
11140 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11145 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11147 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
11148 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11152 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11154 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
11155 "rückgängig gemacht werden."
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11159 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11160 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11164 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11165 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11169 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11170 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11174 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11175 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
11177 #. For the first occurrence,
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11181 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11183 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11187 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11188 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11192 msgid "Are you sure you want to do this?"
11193 msgstr "Sind Sie sicher?"
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11197 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11198 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11202 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11203 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11207 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11209 "Sind Sie sicher, dass Sie die Kartennummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
11214 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11215 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11219 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11220 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11224 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11225 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11229 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11231 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11235 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11237 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
11241 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11242 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11246 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11247 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11251 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11252 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
11254 #. For the first occurrence,
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11258 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11259 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11264 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11267 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
11268 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11273 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11276 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
11277 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11282 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11285 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
11286 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
11288 #. For the first occurrence,
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11292 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11293 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11297 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11298 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:253
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
11312 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11313 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11317 msgid "ArmenianTigran Zargaryan"
11318 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11322 msgid "Arnaud Laurin"
11323 msgstr "Arnaud Laurin"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:116
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:118
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:255
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:257
11335 msgstr "Eingetroffen"
11337 #. %1$s: IF ( mysql )
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11340 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11342 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
11343 "finden Sie unter %s"
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11348 msgstr "Angefragt "
11350 #. For the first occurrence,
11351 #. %1$s: subscription.branchname
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
11355 msgid "At library: %s"
11356 msgstr "In Bibliothek: %s"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11361 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11362 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11363 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11364 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11365 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11366 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11367 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11368 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11370 "Am oberen Seitenrand jedes Bildschirms innerhalb des Etiketten-Moduls finden "
11371 "Sie eine Toolbar, mit der Sie schnellen Zugriff auf die wichtigen Funktionen "
11372 "haben. Das Navigationsmenü über der linken Seite ermögicht den schnellen "
11373 "Zugriff auf die verschiedenen Bereiche des Moduls. Der Pfad im oberen "
11374 "Bereich des Bilschirms zeigt Ihnen, wo Sie sich innerhalb des Moduls "
11375 "befinden und erlaubt eine schnelle Navigation zu früheren Abschnitten. In "
11376 "der Online-Hilfe finden Sie außerdem weitere Hilfestellung zu jedem "
11377 "Abschnitt, in dem Sie auf das Fragezeichen in der rechten oberen Ecke jeder "
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11383 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11384 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11385 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11386 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11387 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11388 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11389 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11390 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11391 "corner of every page."
11393 "Am oberen Rand jeder Seite innerhalb des Moduls für den Benutzerausweisdruck "
11394 "finden Sie eine Toolbar, mit der Sie schnellen Zugriff auf die wichtigen "
11395 "Funktionen haben. Das Navigationsmenü über der linken Seite ermöglicht den "
11396 "schnellen Zugriff auf die verschiedenen Bereiche des Moduls. Der Pfad im "
11397 "oberen Bereich des Bildschirms zeigt Ihnen, wo Sie sich innerhalb des Moduls "
11398 "befinden und erlaubt eine schnelle Navigation zu früheren Abschnitten. In "
11399 "der Online-Hilfe finden Sie außerdem weitere Hilfestellung zu jedem "
11400 "Abschnitt, in dem Sie auf das Fragezeichen in der rechten oberen Ecke jeder "
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
11405 msgid "Athens County Public Libraries"
11406 msgstr "Athens County Public Libraries"
11408 #. %1$s: bibliotitle |html
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11411 msgid "Attach an item to %s"
11412 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
11414 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11417 msgid "Attach an item%s to "
11418 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
11420 #. INPUT type=submit
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11422 msgid "Attach another item"
11423 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11427 msgid "Attach item"
11428 msgstr "Exemplar anhängen"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
11432 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11433 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11442 msgid "Attila Kinali"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:347
11447 msgid "Attribute: "
11448 msgstr "Benutzerattribute: "
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11455 #. For the first occurrence,
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
11471 msgid "Auth field copied"
11472 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11481 msgid "Auth value:"
11482 msgstr "Aut. Wert:"
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:389
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:515
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:542
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11520 msgid "Author (A-Z)"
11521 msgstr "Verfasser (A-Z)"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11526 msgid "Author (Z-A)"
11527 msgstr "Verfasser (Z-A)"
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11531 msgid "Author (any): "
11532 msgstr "Verfasser (beliebig): "
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11536 msgid "Author (corporate): "
11537 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11541 msgid "Author (meeting/conference): "
11542 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11546 msgid "Author (personal): "
11547 msgstr "Verfasser (Person): "
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11554 #. For the first occurrence,
11555 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11556 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11558 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11559 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11561 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11562 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11563 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11564 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11566 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
11573 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11574 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
11585 msgstr "Verfasser:"
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
11598 msgstr "Verfasser: "
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11604 msgstr "Verfasser: %s"
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11609 msgid "Authorised values category"
11610 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11621 msgid "Authorities"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11626 msgid "Authorities tables"
11627 msgstr "Normdatentabellen"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11632 msgid "Authorities: "
11633 msgstr "Normdaten: "
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
11644 #. %2$s: authtypetext
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11647 msgid "Authority #%s (%s)"
11648 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
11650 #. %1$s: loopro.object
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
11653 msgid "Authority %s"
11654 msgstr "Normdatensatz %s"
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11658 msgid "Authority Control"
11659 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
11661 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11662 #. %2$s: authtypecode
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11667 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11668 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
11671 #. %2$s: authtypecode
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
11674 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11676 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11681 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11682 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11686 msgid "Authority Type"
11687 msgstr "Normdatentyp"
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:63
11691 msgid "Authority field to copy: "
11692 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11697 msgid "Authority record"
11698 msgstr "Normdatensatz"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11702 msgid "Authority search"
11703 msgstr "Suche in Normdaten"
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11708 msgid "Authority search results"
11709 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:46
11713 msgid "Authority type"
11714 msgstr "Normdatentyp"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:51
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11720 msgid "Authority type: "
11721 msgstr "Normdatentyp: "
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:19
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:97
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
11730 msgid "Authority types"
11731 msgstr "Normdatentypen"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
11736 msgstr "Normdaten:"
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11745 msgid "Authorized value"
11746 msgstr "Normierter Wert"
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11750 msgid "Authorized value category: "
11751 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11756 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11757 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11758 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11760 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
11761 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
11762 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
11763 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:163
11768 msgid "Authorized value:"
11769 msgstr "Normierter Wert:"
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11775 msgid "Authorized value: "
11776 msgstr "Normierter Wert: "
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11784 msgid "Authorized values"
11785 msgstr "Normierte Werte"
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11790 msgid "Authorized values for category %s:"
11791 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11798 #. INPUT type=button
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11800 msgid "Auto-fill row"
11801 msgstr "Reihe automatisch füllen"
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
11806 msgid "Automatic renewal"
11807 msgstr "Automatische Verlängerung"
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11811 msgid "Availability"
11812 msgstr "Verfügbarkeit"
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
11816 msgid "Available call numbers"
11817 msgstr "Verfügbare Signaturen"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
11821 msgid "Available copy"
11822 msgstr "Verfügbares Exemplar"
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
11826 msgid "Available copy numbers"
11827 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
11832 msgid "Available enumeration"
11833 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11837 msgid "Available itypes"
11838 msgstr "Verfügbare Medientypen"
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11842 msgid "Available locations"
11843 msgstr "Verfügbare Standorte"
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:141
11848 msgid "Available since"
11849 msgstr "verfügbar seit"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11854 msgid "Average checkout period"
11855 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11859 msgid "Average checkout period statistics"
11860 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11865 msgid "Average loan time"
11866 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
11880 msgid "BSD License"
11881 msgstr "BSD Lizenz"
11883 #. %1$s: heading | html
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11898 #. For the first occurrence,
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11904 msgstr "Zurück %s "
11906 #. INPUT type=submit
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11908 msgid "Back to System Preferences"
11909 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11913 msgid "Back to Tools"
11914 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11919 msgid "Back to biblio"
11920 msgstr "Zurück zum Titel"
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:85
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:222
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
11970 msgstr "Barcode %s"
11972 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
11973 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
11974 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
11978 msgid "Barcode %s %s%s %s"
11979 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
11981 #. For the first occurrence,
11982 #. %1$s: overduesloo.barcode
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
11986 msgid "Barcode : %s "
11987 msgstr "Barcode: %s "
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
11992 msgid "Barcode file: "
11993 msgstr "Barcode-Datei: "
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
11997 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
11998 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
12002 msgid "Barcode submitted"
12003 msgstr "Barcode %s"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12007 msgid "Barcode type: "
12008 msgstr "Barcodetyp: "
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:73
12025 #. For the first occurrence,
12026 #. %1$s: issueloo.barcode
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12031 msgid "Barcode: %s"
12032 msgstr "Barcode: %s"
12034 #. For the first occurrence,
12035 #. %1$s: reserveloo.barcode
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:64
12040 msgid "Barcode: %s "
12041 msgstr "Barcode: %s "
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12045 msgid "Barcodes not found"
12046 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
12050 msgid "Barry Cannon"
12051 msgstr "Barry Cannon"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
12055 msgid "Bart Jorgensen"
12056 msgstr "Bart Jorgensen"
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12060 msgid "Base-level allocated"
12061 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12065 msgid "Base-level available"
12066 msgstr "Basis-Level verfügbar"
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12070 msgid "Base-level ordered"
12071 msgstr "Basis-Level bestellt"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12075 msgid "Base-level spent"
12076 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12080 msgid "Basic constraints"
12081 msgstr "Basiskonfiguration"
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12086 msgid "Basic parameters"
12087 msgstr "Basisparameter"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12101 #. For the first occurrence,
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12111 msgstr "Bestellung %s"
12113 #. %1$s: basketname|html
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12117 msgid "Basket %s (%s)"
12118 msgstr "Bestellung %s (%s)"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
12123 msgstr "Bestellnr."
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12128 msgstr "Bestellung:"
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12132 msgid "Basket created by: "
12133 msgstr "Erstellt von: "
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12137 msgid "Basket creator"
12138 msgstr "Etikettendruck"
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
12142 msgid "Basket deleted"
12143 msgstr "Bestellung gelöscht"
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12147 msgid "Basket details"
12148 msgstr "Details der Bestellung"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12157 msgid "Basket group"
12158 msgstr "Bestellgruppe"
12161 #. %2$s: basketgroupid
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12164 msgid "Basket group %s (%s) for "
12165 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
12169 msgid "Basket group billing place:"
12170 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
12174 msgid "Basket group delivery placename:"
12175 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12179 msgid "Basket group name :"
12180 msgstr "Bestellgruppenname:"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12184 msgid "Basket group name:"
12185 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12189 msgid "Basket group search"
12190 msgstr "Bestellgruppensuche"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:330
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12195 msgid "Basket group:"
12196 msgstr "Bestellgruppe:"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12200 msgid "Basket grouping"
12201 msgstr "Bestellgruppen"
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12205 msgid "Basket grouping for "
12206 msgstr "Bestellgruppe für "
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12210 msgid "Basket groups"
12211 msgstr "Bestellgruppe"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12215 msgid "Basket name: "
12216 msgstr "Name der Bestellung: "
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12220 msgid "Basket search"
12221 msgstr "Bestellsuche"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12227 msgstr "Bestellung: "
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12231 msgid "Basketgroup: "
12232 msgstr "Bestellgruppe: "
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12237 msgstr "Bestellungen"
12239 #. %1$s: booksellertoname
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
12242 msgid "Baskets for %s"
12243 msgstr "Bestellungen für %s"
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12247 msgid "Baskets in this group:"
12248 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:327
12259 msgid "Batch delete"
12260 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12264 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12265 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
12267 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
12268 #. %1$s: IF ( del )
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12273 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12274 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:116
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12282 msgid "Batch item deletion"
12283 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12287 msgid "Batch item deletion results"
12288 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12296 msgid "Batch item modification"
12297 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12301 msgid "Batch item modification results"
12302 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
12308 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12309 msgstr "Stapelbearbeitung und -anonymisierung von Benutzern"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12316 msgid "Batch patron modification"
12317 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12321 msgid "Batch patrons modification"
12322 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12326 msgid "Batch patrons results"
12327 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12334 msgid "Batch record deletion"
12335 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12342 msgid "Batch record modification"
12343 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12348 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12349 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12351 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
12352 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12357 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12358 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12360 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
12361 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
12362 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12373 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12374 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12375 "administrator and located in your "
12377 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
12378 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
12379 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
12380 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12384 msgid "Beginning date:"
12385 msgstr "Abo-Beginn:"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:785
12390 msgid "Begins with"
12391 msgstr "Beginnt mit"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
12395 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12396 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12400 msgid "Bernardo González Kriegel"
12401 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
12406 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12408 msgstr "(3.14, 3.16 Translation Manager, 3.10 Release Maintainer)"
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
12412 msgid "BibLibre, France"
12413 msgstr "BibLibre, Frankreich"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:56
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12423 #. %1$s: loopro.object
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12432 msgid "Biblio count"
12433 msgstr "Titel Zahl"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12437 msgid "Biblio number"
12438 msgstr "Titelsatznummer"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12442 msgid "Biblio number (internal)"
12443 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12447 msgid "Biblio-level item type"
12448 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
12459 msgid "Bibliographic"
12460 msgstr "Bibliographisch"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12464 msgid "Bibliographic data to print"
12465 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
12471 msgid "Bibliographic information"
12472 msgstr "Bibliographische Information"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12477 msgid "Bibliographic record"
12478 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
12483 msgid "Bibliographic record %s"
12484 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12488 msgid "Bibliographic: "
12489 msgstr "Bibliographisch: "
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12493 msgid "Bibliographies"
12494 msgstr "Bibliographien"
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
12498 msgid "Biblioitem number"
12499 msgstr "Biblioitem-Nummer"
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12503 msgid "Biblioitem number (internal)"
12504 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12509 msgid "Biblionumber"
12510 msgstr "Titelsatznummer"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12514 msgid "Biblionumber:"
12515 msgstr "Titelsatznummer:"
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
12519 msgid "Biblios in reservoir"
12520 msgstr "Titel im Datenpool"
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12529 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12530 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12536 msgid "Bill to: %s %s "
12537 msgstr "Rechnung für: %s %s "
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12543 msgid "Billing date"
12544 msgstr "Rechnungsdatum"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12549 msgid "Billing date:"
12550 msgstr "Rechnungsdatum:"
12552 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12553 #. %2$s: billingdatefrom
12554 #. %3$s: billingdateto
12556 #. %5$s: billingdatefrom
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12560 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12561 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
12563 #. %1$s: billingdateto
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12566 msgid "Billing date: All until %s "
12567 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12572 msgid "Billing place"
12573 msgstr "Rechnungsstelle"
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12580 msgid "Billing place:"
12581 msgstr "Rechnungsstelle:"
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12586 msgstr "Biographie"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
12591 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12593 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12603 msgid "Block expired patrons"
12604 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten"
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
12613 msgid "Book drop mode"
12614 msgstr "Bücherboxrückgabe"
12616 #. %1$s: dropboxdate
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
12619 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12620 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12629 msgid "Bookseller invoice no: "
12630 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12646 msgid "Borrower '%s' added."
12647 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12651 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12652 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:411
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
12661 msgid "Borrower number"
12662 msgstr "Benutzernummer"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12667 msgid "Borrowernumber: "
12668 msgstr "Benutzernummer: "
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12672 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12673 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12678 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12681 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
12682 "das Zitat speichern zu können."
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12692 msgstr "Bibliothek"
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12696 msgid "Branches limitation"
12697 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12702 msgid "Branches limitation: "
12703 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12708 msgid "Branches limitations"
12709 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
12713 msgid "Brandon Haveman"
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
12718 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
12723 msgid "Brendan Gallagher"
12724 msgstr "Brendan Gallagher"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
12728 msgid "Brendon Ford"
12729 msgstr "Brendon Ford"
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12733 msgid "Brett Wilkins"
12734 msgstr "Brett Wilkins"
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
12738 msgid "Brian Engard"
12739 msgstr "Brian Engard"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
12743 msgid "Brian Harrington"
12744 msgstr "Brian Harrington"
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
12748 msgid "Brian Norris"
12749 msgstr "Brian Norris"
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
12753 msgid "Brice Sanchez"
12754 msgstr "Brice Sanchez"
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12758 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12759 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12763 msgid "Brief display"
12764 msgstr "Kurzanzeige"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
12768 msgid "Brig C. McCoy"
12769 msgstr "Brig C. McCoy"
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
12773 msgid "Brooke Johnson"
12774 msgstr "Brooke Johnson"
12776 #. For the first occurrence,
12777 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:316
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
12781 msgid "Browse by last name: %s "
12782 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:59
12786 msgid "Browse system logs"
12787 msgstr "Systemlog durchsehen"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:87
12791 msgid "Browse the system logs"
12792 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
12796 msgid "Bruno Toumi"
12797 msgstr "Bruno Toumi"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12804 #. For the first occurrence,
12805 #. %1$s: budget.budget_period_description
12806 #. %2$s: budget.budget_period_id
12807 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12812 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12813 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12817 msgid "Budget description missing"
12818 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12828 msgid "Budget name"
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12834 msgid "Budget period description"
12835 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
12845 msgid "Budgeted cost: "
12846 msgstr "Preis bei Bestellung: "
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12865 msgid "Budgets administration"
12866 msgstr "Etatverwaltung"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
12870 msgid "Bug wranglers:"
12871 msgstr "\"Bug wranglers\":"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12875 msgid "Build A Report"
12876 msgstr "Einen Report anlegen"
12878 #. INPUT type=submit
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12880 msgid "Build a new report"
12881 msgstr "Neuer Report"
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12885 msgid "Build a new report?"
12886 msgstr "Neuer Report?"
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12891 msgid "Build a report"
12892 msgstr "Neuer Report"
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12896 msgid "Build and manage batches of labels"
12897 msgstr "Etikettenstapel erstellen und verwalten"
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12901 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12902 msgstr "Stapel für den Druck von Benutzerausweisen erstellen und verwalten"
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12906 msgid "Build and run reports"
12907 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
12909 #. INPUT type=submit name=submit
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12914 msgstr "Neuen anlegen"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12918 msgid "Built-in offline circulation interface"
12919 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12943 msgid "ByWater Solutions, USA"
12944 msgstr "ByWater Solutions, USA"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
12953 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
12954 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
12965 #. %10$s: interface
12966 #. %11$s: interface
12967 #. %12$s: interface
12968 #. %13$s: interface
12969 #. %14$s: themelang
12970 #. %15$s: themelang
12971 #. %16$s: themelang
12972 #. %17$s: themelang
12973 #. %18$s: themelang
12974 #. %19$s: interface
12975 #. %20$s: themelang
12976 #. %21$s: themelang
12977 #. %22$s: interface
12978 #. %23$s: interface
12979 #. %24$s: interface
12980 #. %25$s: interface
12981 #. %26$s: interface
12982 #. %27$s: interface
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
12986 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
12987 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
12988 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
12989 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
12990 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
12991 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
12992 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
12993 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
12994 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
12995 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
12996 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
12997 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
12998 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
12999 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13002 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13003 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13004 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13005 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13006 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13007 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13008 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13009 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13010 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13011 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13012 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13013 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13014 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13015 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13045 msgid "CD software"
13046 msgstr "Software-CD"
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13055 #. For the first occurrence,
13056 #. %1$s: csv_profile.profile
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13068 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13069 "to be imported in to a variety of applications"
13071 "CSV - Exportieren Sie den Etikettenstapel, nachdem das gewählte Layout "
13072 "angewendet wurde, um Sie in verschiedene andere Anwendungen zu importieren"
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13076 msgid "CSV profile: "
13077 msgstr "CSV-Profile"
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
13082 msgid "CSV profiles"
13083 msgstr "CSV-Profile"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13088 msgid "CSV separator: "
13089 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13093 msgid "Cache expiry (seconds)"
13094 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
13100 msgid "Cache expiry:"
13101 msgstr "Cache-Dauer:"
13103 #. %1$s: todaysdate
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13108 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13109 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:76
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13119 msgid "Calendar information"
13120 msgstr "Kalenderdaten"
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13124 msgid "Call Number"
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13129 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13130 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:398
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:544
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
13181 msgid "Call number"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:84
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:221
13187 msgid "Call number "
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13192 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13193 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13198 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13199 msgstr "Signatur (absteigend)"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13203 msgid "Call number range"
13204 msgstr "Signaturenbereich"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13210 msgid "Call number:"
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13215 msgid "Call numbers"
13216 msgstr "Signaturen"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13223 #. %1$s: subscription.callnumber
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
13226 msgid "Callnumber: %s "
13227 msgstr "Signaturen: %s "
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
13231 msgid "Calyx, Australia"
13232 msgstr "Calyx, Australia"
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13236 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13238 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
13243 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13245 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
13247 #. %1$s: error.borrowernumber
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13250 msgid "Can not update patron with borrowernumber %s"
13251 msgstr "Der Benutzer mit Benutzernummer %s kann nicht aktualisiert werden"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13255 msgid "Can't cancel receipt "
13256 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13261 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13262 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
13267 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13270 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
13271 "Vormerkungen vorhanden"
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13276 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13279 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
13280 "%] Exemplare vorhanden"
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13285 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13286 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13291 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13292 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13297 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13298 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13303 msgid "Can't delete order"
13304 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13309 msgid "Can't delete order and catalog record"
13310 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13315 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13316 "this order cancel holds first"
13318 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% books_loo.holds_on_order %] "
13319 "Vormerkungen vorhanden"
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13324 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13325 "this order cancel holds first"
13327 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% loop_order.holds_on_order %] "
13328 "Vormerkungen vorhanden"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13332 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13334 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13339 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13341 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:73
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:636
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:635
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:640
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:342
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:364
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13487 msgid "Cancel Upload"
13488 msgstr "Hochladen abbrechen"
13490 #. INPUT type=submit
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
13493 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13495 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
13496 "anstoßen [% END %]"
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13500 msgid "Cancel and return to order"
13501 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
13503 #. INPUT type=submit
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13505 msgid "Cancel filter"
13506 msgstr "Filter löschen"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:315
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:115
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:515
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
13515 msgid "Cancel hold"
13516 msgstr "Vormerkung stornieren"
13518 #. INPUT type=submit
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13520 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13521 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
13523 #. INPUT type=submit
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:113
13525 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13526 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
13528 #. INPUT type=submit name=submit
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
13531 msgid "Cancel marked holds"
13532 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13536 msgid "Cancel merge"
13537 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
13539 #. INPUT type=button
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
13541 msgid "Cancel modifications"
13542 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
13546 msgid "Cancel notification"
13547 msgstr "Benachrichtigung löschen"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13551 msgid "Cancel receipt"
13552 msgstr "Zugang aufheben"
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13556 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13557 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
13562 msgid "Cancel transfer"
13563 msgstr "Transport stornieren"
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13567 msgid "Cancellation Date"
13568 msgstr "Löschdatum"
13570 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
13574 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13575 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13581 msgstr "Abgebrochen"
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13586 msgstr "Abgebrochen "
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
13590 msgid "Cancelled orders"
13591 msgstr "Stornierte Bestellungen"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13598 msgid "Cannot Delete"
13599 msgstr "Kann nicht löschen"
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
13604 msgid "Cannot add patron"
13605 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13609 msgid "Cannot be ordered"
13610 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
13614 msgid "Cannot be put on hold"
13615 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13619 msgid "Cannot be toggled"
13620 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13624 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13625 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
13630 msgid "Cannot check in"
13631 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
13635 msgid "Cannot check out"
13636 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
13638 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
13641 msgid "Cannot check out! %s "
13642 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:143
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:144
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
13649 msgid "Cannot delete"
13650 msgstr "Kann nicht löschen"
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13654 msgid "Cannot delete budget"
13655 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
13657 #. %1$s: budget_period_description
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13660 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13661 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13665 msgid "Cannot delete currency "
13666 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13670 msgid "Cannot delete filing rule "
13671 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
13675 msgid "Cannot delete item type"
13676 msgstr "Medientyp kann nicht löschen werden"
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13680 msgid "Cannot delete patron"
13681 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13686 msgid "Cannot edit"
13687 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13691 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13692 msgstr "'Monate' und 'bis Datum' können nicht gleichzeitig verwendet werden"
13694 #. For the first occurrence,
13695 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13699 msgid "Cannot open %s to read."
13700 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13704 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13705 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
13709 msgid "Cannot place hold"
13710 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
13714 msgid "Cannot place hold on some items"
13715 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
13720 msgid "Cannot place hold:"
13721 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13725 msgid "Cannot process file as an image."
13726 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13730 msgid "Cannot renew:"
13731 msgstr "Kann nicht verlängern:"
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13735 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13737 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13741 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13743 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13747 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13748 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
13765 #. %1$s: batche.batch_id
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13768 msgid "Card batch number %s"
13771 #. %1$s: batche.batch_id
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13774 msgid "Card batch number %s "
13775 msgstr "Stapel %s "
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13779 msgid "Card height:"
13780 msgstr "Kartenhöhe:"
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
13788 msgid "Card number"
13789 msgstr "Ausweisnummer"
13791 #. %1$s: cardnumber
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13794 msgid "Card number : %s"
13795 msgstr "Ausweisnummer: %s"
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13799 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13800 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13805 msgid "Card number: "
13806 msgstr "Ausweisnummer: "
13808 #. %1$s: cardnumber
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13811 msgid "Card number: %s"
13812 msgstr "Ausweisnummer: %s"
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13816 msgid "Card width:"
13817 msgstr "Kartenbreite:"
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13824 msgstr "Ausweisnummer"
13826 #. %1$s: ERROR.cardnumber
13827 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
13828 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13833 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13836 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
13837 "Benutzernummer %s)%s "
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
13841 msgid "Cardnumber already in use."
13842 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:206
13846 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13847 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist nicht korrekt."
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13851 msgid "Cardnumbers not found"
13852 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13865 msgstr "Katalogisierung"
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13869 msgid "Cassette recording"
13870 msgstr "Kasettenaufnahme"
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13901 msgid "Catalog by Item Type"
13902 msgstr "Bestand nach Medientypen"
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13907 msgid "Catalog by item type"
13908 msgstr "Bestand nach Medientypen"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:139
13912 msgid "Catalog details"
13913 msgstr "Katalogdetails"
13915 #. %1$s: IF ( biblionumber )
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
13918 msgid "Catalog details %s "
13919 msgstr "Katalogdetails %s "
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13923 msgid "Catalog search"
13924 msgstr "Katalogsuche"
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13930 msgid "Catalog statistics"
13931 msgstr "Katalogstatistiken"
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
13944 msgstr "Katalogisierung"
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:14
13948 msgid "Cataloging search"
13949 msgstr "Suche in Katalogisierung"
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
13958 msgid "Catalogue tables"
13959 msgstr "Katalogtabellen"
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
13963 msgid "Cataloguing tables"
13964 msgstr "Katalogisierungstabellen"
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13968 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
13969 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:372
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
13985 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
13987 "Kategoriekürzel kann nicht hinzugefügt werden, da Kategorie bereits existiert"
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
13992 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
13994 "Kategorie kann nicht gelöscht werden, da andere Bibliotheken diese Kategorie "
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
13999 msgid "Category code"
14000 msgstr "Kategoriecode"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14004 msgid "Category code unknown."
14005 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14009 msgid "Category code:"
14010 msgstr "Kategoriecode:"
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14017 msgid "Category code: "
14018 msgstr "Kategoriecode: "
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14022 msgid "Category name"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14028 msgid "Category type: "
14029 msgstr "Kategorie: "
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:166
14036 msgstr "Kategorie:"
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:89
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:519
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
14048 msgstr "Benutzertyp: "
14050 #. For the first occurrence,
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14055 msgid "Category: %s"
14056 msgstr "Kategorie: %s"
14058 #. For the first occurrence,
14059 #. %1$s: categoryname
14060 #. %2$s: categorycode
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:65
14064 msgid "Category: %s (%s)"
14065 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14069 msgid "Categorycode"
14070 msgstr "Kategoriecode"
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14076 msgid "Cell value "
14077 msgstr "Zellenwert "
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14082 msgid "Cells contain estimated values only."
14083 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
14087 msgid "Central Authentication Service"
14090 #. INPUT type=button
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:462
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:313
14096 #. INPUT type=submit
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
14098 msgid "Change basket group"
14099 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14101 #. INPUT type=submit
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14103 msgid "Change basketgroup"
14104 msgstr "Bestellgruppe ändern"
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14108 msgid "Change framework: "
14109 msgstr "Ändere Framework: "
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14114 msgid "Change internal note"
14115 msgstr "Interne Notiz ändern"
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
14119 msgid "Change item status"
14120 msgstr "Exemplarstatus ändern"
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
14125 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14126 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14130 msgid "Change order"
14131 msgstr "Bestellung bearbeiten"
14133 #. %1$s: ordernumber
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14136 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14137 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
14139 #. %1$s: ordernumber
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14142 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14143 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
14147 msgid "Change password"
14148 msgstr "Passwort ändern"
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
14154 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14155 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
14159 msgid "Change vendor note"
14160 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14164 msgid "Changed action if matching record found"
14165 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14169 msgid "Changed action if no match found"
14170 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14174 msgid "Changed item processing option"
14175 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
14183 msgstr "Geändert. "
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14187 msgid "Character encoding: "
14188 msgstr "Zeichencodierung: "
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14205 msgid "Charge type"
14206 msgstr "Gebührentyp"
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14210 msgid "Charles Farmer"
14211 msgstr "Charles Farmer"
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14216 msgstr "Alle markieren"
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:55
14225 msgid "Check In subscription for "
14226 msgstr "Zugang für Abonnement "
14228 #. INPUT type=submit
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14241 msgstr "Alle markieren"
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14246 msgid "Check expiration"
14247 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:157
14251 msgid "Check for embedded item record data?"
14252 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14270 #. For the first occurrence,
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
14275 msgid "Check in message"
14276 msgstr "Rückgabehinweis"
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14280 msgid "Check lists"
14281 msgstr "Checklisten"
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14287 msgid "Check logs for more details."
14288 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:70
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:44
14319 #. INPUT type=submit name=x
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
14321 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14322 msgstr "[% book.barcode %]: [% book.title %] ausleihen"
14324 #. For the first occurrence,
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14327 msgid "Check out message"
14328 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
14332 msgid "Check out to this patron"
14333 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14337 msgid "Check that your database is running."
14338 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14342 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14343 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14347 msgid "Check the hostname setting in "
14348 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
14350 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
14351 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14353 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14354 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
14356 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:320
14358 msgid "Check to delete this field"
14359 msgstr "Dieses Feld löschen"
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14363 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14364 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14369 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14370 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14372 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
14373 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
14374 "Feld definiert wurde."
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14378 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14379 msgstr "Anwählen, um ein Passwort mit mit diesem Attribut zu verbinden."
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14384 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14385 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14389 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14391 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14395 msgid "Check your database settings in "
14396 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14406 msgid "Check-in date from"
14407 msgstr "Rückgabedatum von"
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14411 msgid "Check-in date from:"
14412 msgstr "Rückgabedatum von:"
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14428 msgstr "Zurückgegeben "
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14432 msgid "Checked in "
14433 msgstr "Zurückgegeben "
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14437 msgid "Checked in item."
14438 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:124
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14445 msgid "Checked out"
14446 msgstr "Ausgeliehen"
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14450 msgid "Checked out "
14451 msgstr "Ausgeliehen "
14454 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14455 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
14458 msgid "Checked out %s %s %s by "
14459 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14464 msgid "Checked out %s times"
14465 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
14475 msgid "Checked out from"
14476 msgstr "Ausgeliehen von"
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
14485 msgid "Checked out on"
14486 msgstr "Ausleihdatum"
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14490 msgid "Checked out today"
14491 msgstr "Heute ausgeliehen"
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
14495 msgid "Checked out: "
14496 msgstr "Ausgeliehen "
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
14501 msgid "Checked-in items"
14502 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
14511 msgid "Checkin message"
14512 msgstr "Rückgabehinweis"
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:184
14516 msgid "Checkin message type: "
14517 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:180
14521 msgid "Checkin message: "
14522 msgstr "Rückgabehinweis: "
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14527 msgstr "Rückgabe am"
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14531 msgid "Checking out to "
14532 msgstr "Ausleihe an "
14534 #. For the first occurrence,
14535 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
14539 msgid "Checking out to %s"
14540 msgstr "Ausleihe an %s"
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14545 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14546 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14549 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
14550 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
14555 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14556 "the values of that field on all selected patrons"
14558 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
14559 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14570 msgid "Checkout count"
14571 msgstr "Anzahl Ausleihen"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14575 msgid "Checkout count:"
14576 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14580 msgid "Checkout date"
14581 msgstr "Ausleihdatum"
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14585 msgid "Checkout date from:"
14586 msgstr "Ausleihdatum:"
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14590 msgid "Checkout date from: "
14591 msgstr "Ausleihdatum: "
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14595 msgid "Checkout history"
14596 msgstr "Ausleihverlauf"
14598 #. %1$s: title |html
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14601 msgid "Checkout history for %s"
14602 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14606 msgid "Checkout on"
14607 msgstr "Ausgeliehen am"
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14611 msgid "Checkout status:"
14612 msgstr "Ausleihstatus:"
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:120
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:63
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
14626 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14627 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14632 msgid "Checkouts by patron category"
14633 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
14635 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14636 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14640 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14641 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
14646 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14647 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14650 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
14651 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14677 msgid "Choose .koc file: "
14678 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14682 msgid "Choose Adult category "
14683 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14687 msgid "Choose Hemisphere:"
14688 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14692 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14693 msgstr "Wählen Sie OK wenn Sie den Server wirklich löschen wollen "
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14697 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14698 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14703 msgid "Choose a file "
14704 msgstr "Datei auswählen "
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14708 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14710 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
14714 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14715 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:91
14719 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14720 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
14725 msgid "Choose an icon:"
14726 msgstr "Icon auswählen:"
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14730 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14731 msgstr "Wähle und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14735 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14736 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14740 msgid "Choose layout type: "
14741 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14745 msgid "Choose library:"
14746 msgstr "Bibliothek wählen:"
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14750 msgid "Choose list"
14751 msgstr "Liste wählen"
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14756 msgstr "Eines auswählen"
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14761 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14762 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14764 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
14765 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
14766 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14770 msgid "Choose order of text fields to print"
14771 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14775 msgid "Choose the file to add to the basket"
14776 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14780 msgid "Choose this record"
14781 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14785 msgid "Choose time"
14786 msgstr "Zeit wählen"
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14791 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14792 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14794 "Festlegen ob Benutzer dieser Kategorie nach Ablauf des Kontos im OPAC von "
14795 "Aktionen wie Verlängern oder Erneuern ausgeschlossen werden sollen."
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
14799 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14801 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
14802 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14806 msgid "Choose your library:"
14807 msgstr "Bibliothek wählen:"
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
14819 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14820 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
14824 msgid "Chris Cormack"
14825 msgstr "Chris Cormack"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
14830 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14831 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14833 "(1.x, 3.4, 3.6 Release Manager, 3.2 Translation Manager, 3.8, 3.10 Release "
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
14838 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14839 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
14843 msgid "Christophe Croullebois"
14844 msgstr "Christophe Croullebois"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
14848 msgid "Christopher Brannon"
14849 msgstr "Christopher Hall"
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
14853 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14854 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14858 msgid "Christopher Hyde"
14859 msgstr "Christopher Hyde"
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
14863 msgid "Cindy Murdock Ames"
14864 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
14869 msgstr "Ausleihnotiz"
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14874 msgstr "Ausleihnotizen"
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
14904 msgid "Circulation"
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
14910 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14911 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14912 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14913 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14914 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14915 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14916 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14917 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14918 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14919 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14920 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14921 "symbol by National Park Service "
14923 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
14924 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
14925 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
14926 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
14927 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
14928 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
14929 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
14930 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
14931 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
14932 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
14933 "National Park Service "
14935 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14938 msgid "Circulation History for %s"
14939 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
14943 msgid "Circulation Reports"
14944 msgstr "Ausleihreports"
14946 #. %1$s: branch_name
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
14949 msgid "Circulation alerts for %s"
14950 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
14955 msgid "Circulation and fines rules"
14956 msgstr "Ausleihkonditionen"
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:80
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
14963 msgid "Circulation history"
14964 msgstr "Ausleihhistorie"
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
14968 msgid "Circulation note"
14969 msgstr "Ausleihnotiz"
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
14973 msgid "Circulation note: "
14974 msgstr "Ausleihnotiz: "
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
14978 msgid "Circulation records were last synced on: "
14979 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
14985 msgid "Circulation statistics"
14986 msgstr "Ausleihstatistiken"
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
14990 msgid "Circulation tables"
14991 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
14993 #. %1$s: LoginBranchname
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
14996 msgid "Circulation: Overdues at %s"
14997 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15013 msgid "Cities and towns"
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15033 msgstr "Stadt ID: "
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15042 msgid "City search:"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15056 msgid "Claim acquisition"
15057 msgstr "Erwerbungsreklamation"
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15062 msgstr "Reklamationsdatum"
15064 #. INPUT type=submit
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15066 msgid "Claim order"
15067 msgstr "Bestellung reklamieren"
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15072 msgid "Claim serial issue"
15073 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15077 msgid "Claim using notice: "
15078 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:225
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15088 msgstr "Reklamiert"
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15092 msgid "Claimed date"
15093 msgstr "Reklamationsdatum"
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15099 msgstr "Reklamationen"
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15104 msgid "Claims count"
15105 msgstr "Anzahl Reklamationen"
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15109 msgid "Claire Hernandez"
15110 msgstr "Claire Hernandez"
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15124 msgid "ClassSources"
15125 msgstr "KlassenQuellen"
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15130 msgid "Classification"
15131 msgstr "Klassifikation"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15135 msgid "Classification filing rules"
15136 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15140 msgid "Classification source code missing"
15141 msgstr "Klassifikationscode fehlt"
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15146 msgid "Classification source code: "
15147 msgstr "Klassifikationscode: "
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15154 msgid "Classification sources"
15155 msgstr "Klassifikationsquellen"
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
15159 msgid "Classification:"
15160 msgstr "Klassifikation"
15162 #. For the first occurrence,
15163 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
15167 msgid "Classification: %s "
15168 msgstr "Klassifikation: %s "
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
15172 msgid "Claudia Forsman"
15173 msgstr "Claudia Forsman"
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
15178 msgstr "Clay Fouts"
15180 #. INPUT type=submit
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:449
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
15187 msgid "Clean patron records"
15188 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
15190 #. %1$s: import_batch_id
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15193 msgid "Cleaned import batch #%s"
15194 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
15196 #. For the first occurrence,
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:338
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:193
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:314
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
15239 msgstr "Auswahl aufheben"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15244 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15246 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
15247 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
15257 msgstr "Datum löschen"
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15261 msgid "Clear field"
15262 msgstr "Feld löschen"
15264 #. INPUT type=reset
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15266 msgid "Clear filters"
15267 msgstr "Filter löschen"
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15271 msgid "Clear on loan"
15272 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15277 msgid "Clear screen"
15278 msgstr "Bildschirm leeren"
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15284 msgid "Clear search form"
15285 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15289 msgid "Clear used authorities"
15290 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15298 msgid "Click 'Next' to continue "
15299 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
15301 #. For the first occurrence,
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15305 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15306 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15310 msgid "Click Save to finish."
15311 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15316 msgid "Click here to define a printer profile."
15317 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
15321 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15322 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15327 msgid "Click here to see the merged record."
15328 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15332 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15334 "Klicken Sie auf 'Beeenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
15335 "Dienstoberfläche zu laden. "
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
15339 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15340 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
15342 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15347 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15350 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
15351 "<Eingabetaste> zum Speichern."
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15355 msgid "Click on individual cells to edit."
15356 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15361 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15362 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15364 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15365 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15370 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15371 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15373 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
15374 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15379 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15380 "Enter> key to save the quote. "
15382 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
15383 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern. "
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15388 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15390 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15395 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15397 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15402 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15403 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15408 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15411 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
15412 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15417 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15419 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
15420 "entsprechenden CSV-Datei."
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15425 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15426 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15431 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15434 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
15435 "Zitaten hochzuladen."
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15440 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15443 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15448 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15450 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
15453 #. INPUT type=submit
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15455 msgid "Click to \"Unmap\""
15456 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15460 msgid "Click to Edit"
15461 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15466 msgid "Click to Expand this Tag"
15467 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:251
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:395
15472 msgid "Click to add item"
15473 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15477 msgid "Click to collapse this section"
15478 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15482 msgid "Click to edit"
15483 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15487 msgid "Click to expand this section"
15488 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15492 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15493 msgstr "Klicken Sie in das Feld, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
15497 msgid "Click to recheck dependencies "
15498 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15513 msgid "Clone these rules to:"
15514 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:287
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:234
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15523 msgid "Clone this subfield"
15524 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
15526 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15527 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15528 #. %3$s: frombranchname
15530 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15531 #. %6$s: tobranchname
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15536 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15537 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln %s %s von \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15541 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15542 msgstr "Kopieren der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:85
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:230
15559 #. INPUT type=button
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15561 msgid "Close and print"
15562 msgstr "Schließen und drucken"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15566 msgid "Close basket group"
15567 msgstr "Bestellgruppe schließen"
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15571 msgid "Close budget "
15572 msgstr "› Etat schliessen "
15574 #. INPUT type=button
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15576 msgid "Close help window"
15577 msgstr "Hilfe schließen"
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
15581 msgid "Close this basket"
15582 msgstr "Diesen Korb schließen"
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15588 msgid "Close this menu"
15589 msgstr "Dieses Menu schließen"
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15593 msgid "Close this window."
15594 msgstr "Fenster schließen."
15596 #. INPUT type=button
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:92
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15601 msgid "Close window"
15602 msgstr "Fenster schließen"
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15607 msgstr "Schließen: "
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15614 msgstr "Geschlossen"
15616 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15619 msgid "Closed (%s)"
15620 msgstr "Beendet (%s)"
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15624 msgid "Closed on %s"
15625 msgstr "Geschlossen am %s"
15627 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15630 msgid "Closed on %s."
15631 msgstr "Geschlossen am %s."
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15637 msgstr "Abgeschlossen am:"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:261
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
15667 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15668 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15673 msgid "Collapse all"
15674 msgstr "Alle einklappen"
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15679 msgstr "Eingeklappt"
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15684 msgid "Collect from patron: "
15685 msgstr "Einzahlung: "
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15709 msgid "Collection "
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
15718 msgid "Collection code"
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15723 msgid "Collection code:"
15724 msgstr "Sammlungscode:"
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15728 msgid "Collection deleted successfully"
15729 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15733 msgid "Collection failed to be deleted"
15734 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
15740 msgid "Collection title:"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15745 msgid "Collection transferred successfully"
15746 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15750 msgid "Collection:"
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
15755 msgid "Collection: "
15756 msgstr "Sammlung: "
15758 #. For the first occurrence,
15759 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
15763 msgid "Collection: %s "
15764 msgstr "Sammlung: %s "
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15774 msgstr "Doppelpunkt (:)"
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15793 msgid "Column name"
15794 msgstr "Spaltenname"
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:188
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15809 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15810 "columns will be ignored. "
15812 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
15813 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15818 msgid "Columns settings"
15819 msgstr "Spalteneigenschaften"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
15823 msgid "Coming from"
15824 msgstr "Treffer in"
15826 #. %1$s: branchesloo.branchname
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:45
15829 msgid "Coming from %s"
15830 msgstr "Erhalten von %s"
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
15847 msgid "Comma separated text"
15848 msgstr "kommagetrennter Text"
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15860 msgstr "Kommentar "
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15867 msgstr "Kommentar:"
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
15872 msgstr "Kommentar: "
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15877 msgstr "Kommentator "
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15887 msgstr "Kommentare"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15891 msgid "Comments about this file: "
15892 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15896 msgid "Comments awaiting moderation"
15897 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:126
15901 msgid "Comments pending approval"
15902 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15907 msgstr "Kommentare:"
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15911 msgid "Compact view"
15912 msgstr "kompakte Ansicht"
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15916 msgid "Company details"
15917 msgstr "Lieferantendetails"
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15921 msgid "Company name: "
15922 msgstr "Firmenname: "
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15926 msgid "Compare barcodes list to results: "
15927 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15931 msgid "Complete view"
15932 msgstr "Vollständige Ansicht"
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:371
15936 msgid "Completed import of records"
15937 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15941 msgid "Completed: "
15942 msgstr "Vollständig: "
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15946 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15947 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
15953 msgstr "Konfigurieren"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
15957 msgid "Configure columns"
15958 msgstr "Spalten konfigurieren"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
15962 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
15963 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
15967 msgid "Configuring "
15968 msgstr "Konfiguration "
15970 #. INPUT type=submit
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
15977 msgstr "Bestätigen"
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
15981 msgid "Confirm custom report"
15982 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
15986 msgid "Confirm delete: "
15987 msgstr "Löschen bestätigen: "
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
15993 msgid "Confirm deletion"
15994 msgstr "Löschung bestätigen"
15996 #. %1$s: branchname
15997 #. %2$s: branchcode
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16000 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16001 msgstr "Löschen von %s (%s) bestätigen?"
16003 #. %1$s: searchfield
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16006 msgid "Confirm deletion of %s?"
16007 msgstr "%s wirklich löschen?"
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
16011 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16012 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16016 msgid "Confirm deletion of classification source "
16017 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
16019 #. %1$s: contractnumber
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16022 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16023 msgstr "Vereinbarung %s wirklich löschen"
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16027 msgid "Confirm deletion of currency "
16028 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16032 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16033 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16037 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16038 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16042 msgid "Confirm deletion of printer "
16043 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16047 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16048 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
16050 #. %1$s: tagsubfield
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16053 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16054 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
16058 msgid "Confirm deletion of tag "
16059 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16063 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16064 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
16066 #. INPUT type=submit
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
16068 msgid "Confirm hold"
16069 msgstr "Vormerkung bestätigen"
16071 #. INPUT type=submit
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
16073 msgid "Confirm hold and transfer"
16074 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16078 msgid "Confirm holds"
16079 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
16083 msgid "Confirm new password:"
16084 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16088 msgid "Congratulations, installation complete"
16089 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16095 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16096 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16100 msgid "Connection established."
16101 msgstr "Verbindung hergestellt."
16103 #. For the first occurrence,
16104 #. %1$s: errcon.server
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16109 msgid "Connection failed to %s"
16110 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
16112 #. For the first occurrence,
16113 #. %1$s: errcon.server
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16117 msgid "Connection timeout to %s"
16118 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
16122 msgid "Connor Dewar"
16123 msgstr "Connor Dewar"
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
16127 msgid "Connor Fraser"
16128 msgstr "Connor Fraser"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
16132 msgid "Considered lost"
16133 msgstr "Vermutlich verloren"
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
16138 msgid "Constraints"
16139 msgstr "Bedingungen"
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16149 msgid "Contact about late issues?"
16150 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16154 msgid "Contact about late orders?"
16155 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16160 msgid "Contact details"
16161 msgstr "Kontaktdetails"
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
16165 msgid "Contact information"
16166 msgstr "Kontaktdaten"
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16170 msgid "Contact name: "
16171 msgstr "Kontaktname: "
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16175 msgid "Contact note: "
16176 msgstr "Kontaktnotiz: "
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16185 msgid "Contact: First name"
16186 msgstr "Kontakt: Vorname"
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16190 msgid "Contact: Last name"
16191 msgstr "Kontakt: Nachname"
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16195 msgid "Contact: Relationship"
16196 msgstr "Kontakt: Beziehung"
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16200 msgid "Contact: Title"
16201 msgstr "Kontakt: Titel"
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:603
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
16223 msgid "Contents of "
16226 #. INPUT type=submit
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16239 msgid "Continue to log in to Koha"
16240 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
16242 #. INPUT type=submit
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
16244 msgid "Continue without marking >>"
16245 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16250 msgstr "Vereinbarungen"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16254 msgid "Contract deleted"
16255 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16259 msgid "Contract description:"
16260 msgstr "Beschreibung:"
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16264 msgid "Contract end date:"
16265 msgstr "Vereinbarungsende:"
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16270 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16272 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
16273 "dieser Vereinbarung."
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16277 msgid "Contract id "
16278 msgstr "Vereinbarungskennung: "
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16283 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16284 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16287 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
16288 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
16289 "Rechnungsadresse "
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16295 msgid "Contract name:"
16296 msgstr "Vereinbarung:"
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16300 msgid "Contract number:"
16301 msgstr "Vertragsnummer:"
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16305 msgid "Contract number: "
16306 msgstr "Vertragsnummer: "
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16310 msgid "Contract start date:"
16311 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16315 msgid "Contract(s)"
16318 #. %1$s: booksellername
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16321 msgid "Contract(s) of %s"
16322 msgstr "Verträge mit %s"
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16327 msgstr "Vereinbarung: "
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16336 msgstr "Vereinbarungen"
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16340 msgid "Contributing companies and institutions"
16341 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16346 msgid "Control no.: "
16347 msgstr "Kontrollnr.: "
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16353 msgid "Control no: "
16354 msgstr "Kontrollnr.: "
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16359 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16360 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16361 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16362 "of history kept is controlled by the cronjob "
16364 "Steuert wie lange die Ausleihhistorie für neue Benutzer dieser Kategorie "
16365 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
16366 "immer\" speichert die Ausleihhistorie für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
16367 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:431
16373 msgstr "Exemplare:"
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16385 msgid "Copy holidays to:"
16386 msgstr "Schließtage kopieren für:"
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16390 msgid "Copy notice"
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
16403 msgid "Copy number"
16404 msgstr "Exemplarnr."
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16408 msgid "Copy number:"
16409 msgstr "Exemplarnr.:"
16411 #. %1$s: branchloo.branchname
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16415 msgstr "Nach %s kopieren"
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16419 msgid "Copy to all libraries"
16420 msgstr "An alle Standorte kopieren"
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16426 msgstr "Ersch.jahr"
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
16430 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16431 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
16435 msgid "Copyright © 2008 "
16436 msgstr "Copyright © 2008 "
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
16442 msgid "Copyright date:"
16443 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16445 #. For the first occurrence,
16446 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
16450 msgid "Copyright year: %s "
16451 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
16456 msgstr "Erscheinungsjahr:"
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
16460 msgid "Copyright: "
16461 msgstr "Erscheinungsjahr: "
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16467 msgid "Copyrightdate"
16468 msgstr "Erscheinungsjahr"
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
16472 msgid "Corey Fuimaono"
16473 msgstr "Corey Fuimaono"
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
16477 msgid "Cory Jaeger"
16478 msgstr "Cory Jaeger"
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16482 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16484 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16489 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16490 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16492 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
16493 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16497 msgid "Could not add a new patron."
16498 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
16500 #. %1$s: duplicate_code_error
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16504 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16505 "code already exists. "
16507 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
16508 "diesem Code existiert bereits. "
16510 #. %1$s: duplicate_value
16511 #. %2$s: duplicate_category
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16515 "Could not add value "%s" for category "%s" — value "
16516 "already present. "
16518 "Konnte Wert "%s" für Kategorie "%s" nicht setzen— "
16519 "Wert existiert bereits. "
16521 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16522 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16526 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16527 "by %s patron records"
16529 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
16530 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
16532 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16536 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16537 "absent from the database."
16539 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
16540 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16544 msgid "Could not find a system preference named "
16545 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
16550 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16551 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16553 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
16554 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16564 msgid "Count holds"
16565 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16569 msgid "Count items"
16570 msgstr "Anzahl Exemplare insgesamt"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16574 msgid "Count of checkouts"
16575 msgstr "Anzahl Ausleihen"
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16579 msgid "Count total items"
16580 msgstr "Anzahl Exemplare"
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16585 msgid "Count unique biblios"
16586 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16590 msgid "Count unique borrowers"
16591 msgstr "Anzahl verschiedener Benutzer"
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16596 msgid "Count unique items"
16597 msgstr "Anzahl verschiedener Exemplare"
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
16623 msgid "Course Reserves"
16624 msgstr "Semesterapparate"
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16628 msgid "Course name"
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16633 msgid "Course name:"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16638 msgid "Course number"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16643 msgid "Course number:"
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16655 msgid "Course reserves"
16656 msgstr "Semesterapparate"
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
16665 msgid "Crawford County Federated Library System"
16666 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16668 #. INPUT type=submit
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16675 msgid "Create a new category"
16676 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:505
16680 msgid "Create a new list"
16681 msgstr "Neue Liste"
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16685 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16687 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16692 msgid "Create a new template"
16693 msgstr "Neues Template"
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
16697 msgid "Create analytics"
16698 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
16703 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16704 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16706 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
16707 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
16712 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16713 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16714 "for the MARC editor."
16716 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
16717 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
16718 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
16720 #. %1$s: authtypecode
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16723 msgid "Create authority framework for %s using "
16724 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
16726 #. %1$s: frameworkcode
16727 #. %2$s: frameworktext
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:139
16730 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16731 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16735 msgid "Create from SQL"
16736 msgstr "Mit SQL erstellen"
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16744 msgid "Create manual credit"
16745 msgstr "Guthaben erzeugen"
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16753 msgid "Create manual invoice"
16754 msgstr "Gebühr erheben"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16758 msgid "Create new authority"
16759 msgstr "Neuer Normdatensatz"
16761 #. INPUT type=submit
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16763 msgid "Create new invoice anyway"
16764 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16768 msgid "Create new record"
16769 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
16773 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16774 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16778 msgid "Create printable patron cards"
16779 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
16783 msgid "Create record"
16784 msgstr "Neuer Datensatz"
16786 #. INPUT type=submit name=submit
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
16790 msgid "Create report from SQL"
16791 msgstr "SQL-Report erstellen"
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16796 msgid "Create routing list"
16797 msgstr "Neue Umlaufliste"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16801 msgid "Create routing list for "
16802 msgstr "Neue Umlaufliste für "
16804 #. INPUT type=submit
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16806 msgid "Create template"
16807 msgstr "Neues Template"
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:46
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16813 msgstr "Erstellt von"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:271
16817 msgid "Created by:"
16818 msgstr "Erstellt von:"
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:282
16822 msgid "Created by: "
16823 msgstr "Erstellt von: "
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16829 msgid "Creation date"
16830 msgstr "Erstellungsdatum"
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
16834 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16835 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
16839 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16840 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16849 msgid "Credit type: "
16850 msgstr "Guthabentyp: "
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16866 msgstr "Bundzuwachs:"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16875 msgid "Currencies & Exchange rates"
16876 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
16882 msgid "Currencies and exchange rates"
16883 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16887 msgid "Currencies search:"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16896 #. For the first occurrence,
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16901 msgid "Currency = %s"
16902 msgstr "Währung = %s"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16906 msgid "Currency deleted"
16907 msgstr "Währung gelöscht"
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16926 msgid "Current checkouts allowed"
16927 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16933 msgid "Current library"
16934 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
16936 #. For the first occurrence,
16937 #. %1$s: LoginBranchname
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16943 msgid "Current library: %s"
16944 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
16951 msgid "Current location"
16952 msgstr "Aktueller Standort"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
16956 msgid "Current location:"
16957 msgstr "Aktueller Standort:"
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
16961 msgid "Current renewals:"
16962 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
16966 msgid "Current server time is:"
16967 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
16972 msgid "Current session"
16973 msgstr "Aktuelle Sitzung"
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
16977 msgid "Current terms"
16978 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
16980 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
16983 msgid "Currently Available %s"
16984 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
16988 msgid "Currently available batches"
16989 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
16993 msgid "Currently available layouts"
16994 msgstr "Verfügbare Layouts"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
16998 msgid "Currently available profiles"
16999 msgstr "Verfügbare Profile"
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17003 msgid "Currently available templates"
17004 msgstr "Verfügbare Templates"
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
17009 msgid "Currently in local use %s "
17010 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17015 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17018 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17024 msgstr "Curriculum"
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17028 msgid "Custom search fields"
17029 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17033 msgid "Customize label layouts"
17034 msgstr "Etiketten-Layouts anpassen"
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17038 msgid "Customize patron card layouts"
17039 msgstr "Benutzerausweis-Layouts anpassen"
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
17043 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17044 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
17048 msgid "Dænsk (Danish)"
17049 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17063 msgid "DVD video / Videodisc"
17064 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
17071 msgstr "beschädigt"
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
17075 msgid "Damaged status"
17076 msgstr "Beschädigung"
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17080 msgid "Damaged status:"
17081 msgstr "Beschädigung:"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
17090 msgid "Daniel Banzli"
17091 msgstr "Daniel Banzli"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
17095 msgid "Daniel Barker"
17096 msgstr "Daniel Barker"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
17100 msgid "Daniel Grobani"
17101 msgstr "Daniel Grobani"
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
17105 msgid "Daniel Holth"
17106 msgstr "Daniel Holth"
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
17110 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17111 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
17115 msgid "Daniel Sweeney"
17116 msgstr "Daniel Sweeney"
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
17120 msgid "Danny Bouman"
17121 msgstr "Danny Bouman"
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17125 msgid "Darrell Ulm"
17126 msgstr "Darrell Ulm"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17134 msgid "Data deleted"
17135 msgstr "Daten gelöscht"
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17140 msgstr "Datenfehler"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17144 msgid "Data fields"
17145 msgstr "Datenfelder"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17151 msgid "Data recorded"
17152 msgstr "Daten aufgenommen"
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:256
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17167 msgstr "Datenbank "
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17171 msgid "Database settings:"
17172 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17176 msgid "Database tables created"
17177 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17182 msgstr "Datenbank: "
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:71
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:47
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17219 msgid "Date acquired"
17220 msgstr "Zugangsdatum"
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:396
17225 msgstr "Erstellungsdatum"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
17230 msgid "Date arrived"
17231 msgstr "Zugangsdatum"
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17240 msgstr "Fälligkeitsdatum"
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
17245 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
17247 #. For the first occurrence,
17248 #. %1$s: issueloo.date_due
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17253 msgid "Date due: %s"
17254 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17258 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17260 "Die Datenformate sollten mit Ihren Systemparametern übereinstimmen und "
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17265 msgstr "Datum: vom"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17269 msgid "Date last checked out"
17270 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17275 msgid "Date last seen"
17276 msgstr "zuletzt gesehen am"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
17287 msgid "Date of birth"
17288 msgstr "Geburtsdatum"
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
17292 msgid "Date of birth is invalid."
17293 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17298 msgid "Date of birth:"
17299 msgstr "Geburtsdatum:"
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
17303 msgid "Date of enrollment is invalid."
17304 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
17308 msgid "Date of expiration is invalid."
17309 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:47
17313 msgid "Date of transfer"
17314 msgstr "Transferdatum"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17319 msgid "Date ordered "
17320 msgstr "Bestelldatum "
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
17324 msgid "Date published"
17325 msgstr "Erscheinungsdatum"
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
17329 msgid "Date published "
17330 msgstr "Erscheinungsdatum "
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
17335 msgstr "Datumsbereich"
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17339 msgid "Date received"
17340 msgstr "Zugangsdatum"
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17345 msgid "Date received "
17346 msgstr "Zugangsdatum "
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
17350 msgid "Date received: "
17351 msgstr "Zugangsdatum: "
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17361 msgstr "Datum/Zeit"
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17369 msgstr "Datum/Zeit"
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17389 msgid "Date: from "
17390 msgstr "Datum: von "
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17399 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17400 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17404 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17405 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
17409 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17410 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-DD' eingegeben werden"
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
17414 msgid "David Birmingham"
17415 msgstr "David Birmingham"
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
17420 msgstr "David Cook"
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
17424 msgid "David Goldfein"
17425 msgstr "David Goldfein"
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17429 msgid "David Strainchamps"
17430 msgstr "David Strainchamps"
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17445 msgid "Day of week"
17446 msgstr "Wochentag:"
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17468 msgid "Days in advance"
17469 msgstr "Tage im voraus"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
17473 msgid "DeAndre Carroll"
17474 msgstr "DeAndre Carroll"
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
17478 msgid "Deactivate filters"
17479 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17486 #. For the first occurrence,
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:142
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17518 msgid "Default accounting details"
17519 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
17521 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17522 #. %2$s: humanbranch
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
17526 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17527 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:58
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
17542 msgid "Default framework"
17543 msgstr "Standard Framework"
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17547 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17548 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17552 msgid "Default privacy"
17553 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17558 msgid "Default privacy: "
17559 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:137
17564 msgid "Default value:"
17565 msgstr "Standardwert:"
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17569 msgid "Default values"
17570 msgstr "Standardwerte:"
17572 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17576 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17577 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
17582 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17583 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17586 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
17587 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
17588 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17592 msgid "Define categories and authorized values for them."
17593 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17598 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17599 "categories, and item types"
17601 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
17602 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17606 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17607 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
17612 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17613 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17615 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
17616 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
17617 "Sortierung der Signaturnummern."
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
17621 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17622 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
17626 msgid "Define days when the library is closed"
17627 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17632 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17635 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
17636 "Benutzerdatensätze definieren"
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17640 msgid "Define funds within your budgets"
17641 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17645 msgid "Define item types used for circulation rules."
17646 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17650 msgid "Define libraries and groups."
17651 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17655 msgid "Define mappings"
17656 msgstr "Mappings definieren"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17661 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17663 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
17664 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17668 msgid "Define patron categories."
17669 msgstr "Benutzertypen definieren."
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17674 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17675 "libraries, patron categories, and item types"
17677 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
17678 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17682 msgid "Define the holidays for:"
17683 msgstr "Schließtage für"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
17688 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17689 "to find some datas independently of the framework."
17691 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
17692 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
17697 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17698 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17699 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17702 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
17703 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
17704 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
17705 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17709 msgid "Define transport costs between branches"
17710 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
17714 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17716 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
17720 msgid "Define your budgets"
17721 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
17723 #. %1$s: IF ( branch )
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17729 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17731 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
17732 "Überfälligkeiten%s"
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17736 msgid "Defining transport costs between libraries "
17737 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17742 msgstr "Definition"
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17746 msgid "Definition description:"
17747 msgstr "Beschreibung der Definition:"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17751 msgid "Definition name:"
17752 msgstr "Definition:"
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17759 #. %1$s: ERRORDELAY
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17764 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17765 "be only numerical characters. "
17767 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
17768 "Ziffern erlaubt. "
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17773 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17776 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
17777 "Ausleihe ausgelöst wird. "
17779 #. For the first occurrence,
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:233
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:235
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:378
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:380
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:156
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:158
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:107
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:295
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:205
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17884 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17886 msgid "Delete ALL submitted items"
17887 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17892 msgid "Delete City \"%s?\""
17893 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
17895 #. INPUT type=submit name=submit
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17897 msgid "Delete Definition"
17898 msgstr "Löschen bestätigen"
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17902 msgid "Delete Images"
17903 msgstr "Bilder löschen"
17905 #. INPUT type=submit
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17907 msgid "Delete Library"
17908 msgstr "Bibliothek löschen"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17912 msgid "Delete [% field.name %] field"
17913 msgstr "Feld [% field.name %] löschen"
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
17917 msgid "Delete a batch of items"
17918 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:127
17922 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17923 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17928 msgstr "Alle löschen"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17933 msgid "Delete all items"
17934 msgstr "Alle Exemplare löschen"
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
17938 msgid "Delete basket"
17939 msgstr "Bestellung löschen"
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
17943 msgid "Delete basket and orders"
17944 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17948 msgid "Delete basket group"
17949 msgstr "Bestellgruppe löschen"
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17953 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17954 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
17959 msgid "Delete batch"
17960 msgstr "Stapel löschen"
17962 #. For the first occurrence,
17963 #. %1$s: budget_period_description
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
17967 msgid "Delete budget '%s'?"
17968 msgstr "Etat '%s' löschen?"
17970 #. INPUT type=submit
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
17972 msgid "Delete classification source"
17973 msgstr "Klassifikation löschen"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
17977 msgid "Delete contact"
17978 msgstr "Kontakt löschen"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
17982 msgid "Delete course"
17983 msgstr "Kurs löschen"
17985 #. INPUT type=submit
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
17987 msgid "Delete filing rule"
17988 msgstr "Sortierregel löschen"
17990 #. %1$s: frameworktext
17991 #. %2$s: frameworkcode
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
17994 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
17995 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
17997 #. %1$s: budget_name
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18000 msgid "Delete fund %s?"
18001 msgstr "Konto %s löschen?"
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
18005 msgid "Delete image"
18006 msgstr "Bild löschen"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
18010 msgid "Delete item"
18011 msgstr "Exemplar löschen"
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
18016 msgid "Delete item type '%s'?"
18017 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18022 msgid "Delete items in a batch"
18023 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:43
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:45
18028 msgid "Delete list"
18029 msgstr "Liste löschen"
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
18033 msgid "Delete local"
18034 msgstr "Lokal löschen"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
18038 msgid "Delete local and remote"
18039 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
18043 msgid "Delete notice?"
18044 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:525
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18049 msgid "Delete order"
18050 msgstr "Bestellung löschen"
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18055 msgid "Delete order and catalog record"
18056 msgstr "Bestellung und Titel löschen"
18058 #. INPUT type=submit
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18060 msgid "Delete patron attribute type"
18061 msgstr "Benutzerattribut löschen"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
18065 msgid "Delete patrons"
18066 msgstr "Benutzer löschen"
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
18070 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18071 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18076 msgid "Delete quote(s)"
18077 msgstr "Zitat(e) löschen"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18082 msgid "Delete record"
18083 msgstr "Titel löschen"
18085 #. INPUT type=submit
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18087 msgid "Delete record matching rule"
18088 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18092 msgid "Delete records if no items remain."
18093 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
18097 msgid "Delete remote"
18098 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18104 msgid "Delete selected"
18105 msgstr "Markierte löschen"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:578
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18110 msgid "Delete selected items"
18111 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18115 msgid "Delete selected profile ?"
18116 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
18118 #. INPUT type=submit
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18120 msgid "Delete selected records"
18121 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18125 msgid "Delete stop word "
18126 msgstr "Lösche Stoppwort "
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
18130 msgid "Delete subfield "
18131 msgstr "Unterfeld löschen "
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:64
18135 msgid "Delete subscription"
18136 msgstr "Abonnement löschen"
18138 #. INPUT type=submit
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18140 msgid "Delete template"
18141 msgstr "Template löschen"
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18145 msgid "Delete the exceptions on a range"
18146 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18150 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18151 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18155 msgid "Delete the single holidays on a range"
18156 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
18158 #. INPUT type=submit
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18160 msgid "Delete this Currency"
18161 msgstr "Diese Währung löschen"
18163 #. INPUT type=submit
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18165 msgid "Delete this Item Type"
18166 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18173 msgid "Delete this Tag"
18174 msgstr "Tag löschen"
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
18178 msgid "Delete this basket"
18179 msgstr "Diese Bestellung löschen"
18181 #. INPUT type=submit
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18183 msgid "Delete this category"
18184 msgstr "Benutzertyp löschen"
18186 #. INPUT type=submit
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18188 msgid "Delete this contract"
18189 msgstr "Diese Vereinbarung löschen"
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18193 msgid "Delete this exception."
18194 msgstr "Ausnahme löschen"
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18198 msgid "Delete this holiday"
18199 msgstr "Schließtag löschen"
18201 #. For the first occurrence,
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18204 msgid "Delete this holiday."
18205 msgstr "Schließtag löschen"
18207 #. INPUT type=submit
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18209 msgid "Delete this printer"
18210 msgstr "Drucker löschen"
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18214 msgid "Delete this saved report"
18215 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18220 msgid "Delete this subfield"
18221 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
18223 #. For the first occurrence,
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18230 msgid "Delete user"
18231 msgstr "Benutzer löschen"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18235 msgid "Delete vendor"
18236 msgstr "Lieferant löschen"
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
18247 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18248 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
18250 #. %1$s: deleted_source
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18253 msgid "Deleted classification source %s"
18254 msgstr "Klassifikation %s löschen"
18256 #. %1$s: deleted_rule
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18259 msgid "Deleted filing rule %s"
18260 msgstr "Sortierregel %s löschen"
18262 #. %1$s: deleted_attribute_type
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18265 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18266 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
18268 #. %1$s: deleted_matching_rule
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18271 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18272 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18281 msgid "Delimiter: "
18282 msgstr "Trennzeichen: "
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
18287 msgstr "Link löschen"
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18292 msgid "Delivery comment:"
18293 msgstr "Liefernotiz:"
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18298 msgid "Delivery place"
18299 msgstr "Lieferstelle"
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18307 msgid "Delivery place:"
18308 msgstr "Lieferadresse:"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18313 msgid "Delivery time: "
18314 msgstr "Lieferdatum: "
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18328 msgid "Department:"
18329 msgstr "Abteilung:"
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:222
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18373 msgid "Description"
18374 msgstr "Beschreibung"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18379 msgid "Description (OPAC)"
18380 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18384 msgid "Description (OPAC): "
18385 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18389 msgid "Description is required"
18390 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
18392 #. For the first occurrence,
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18398 msgid "Description missing"
18399 msgstr "Beschreibung fehlt"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18406 msgid "Description of charges"
18407 msgstr "Gebührenbeschreibung"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:225
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:431
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:250
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18420 msgid "Description:"
18421 msgstr "Beschreibung:"
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18440 msgid "Description: "
18441 msgstr "Beschreibung: "
18443 #. For the first occurrence,
18444 #. %1$s: liblibrarian
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18448 msgid "Description: %s"
18449 msgstr "Beschreibung: %s"
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
18453 msgid "Descriptions"
18454 msgstr "Beschreibung"
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18458 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18460 "Entwerfen Sie benutzerdefinierte Templates für den Druck von "
18461 "Benutzerausweisen"
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18465 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18466 msgstr "Erstellen Sie benutzerdefinierte Templates für den Etikettendruck"
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18470 msgid "Destination library:"
18471 msgstr "Zielbibliothek:"
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18475 msgid "Destination library: "
18476 msgstr "Zielbibliothek: "
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18480 msgid "Destination record"
18481 msgstr "Zieldatensatz"
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:72
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:42
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
18499 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18500 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18502 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18503 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
18512 msgid "Dewey/classification"
18513 msgstr "Klassifikation"
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18529 #. For the first occurrence,
18530 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
18535 msgstr "Dewey: %s "
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18539 msgid "Dictionaries"
18540 msgstr "Wörterbücher"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18550 msgstr "Wörterbuch"
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18554 msgid "Dictionary "
18555 msgstr "Wörterbuch "
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
18559 msgid "Dictionary definitions"
18560 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18564 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18566 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
18570 msgid "Did you mean: "
18571 msgstr "Meinten Sie: "
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
18580 msgid "Did you mean?"
18581 msgstr "Meinten Sie?"
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
18590 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18591 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18595 msgid "Digests only "
18596 msgstr "Sammelmail?"
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18600 msgid "Directories"
18601 msgstr "Verzeichnisse"
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18605 msgid "Disabled for %s"
18606 msgstr "Deaktiviert für %s"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18610 msgid "Disabled for all"
18611 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18615 msgid "Discographies"
18616 msgstr "Diskographien"
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:573
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18633 msgid "Display children too."
18634 msgstr "Kinder anzeigen."
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
18638 msgid "Display detail for this authority"
18639 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
18643 msgid "Display detail for this biblio"
18644 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
18648 msgid "Display detail for this item"
18649 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
18653 msgid "Display from: "
18654 msgstr "Anzeige von: "
18656 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18660 msgid "Display height: "
18661 msgstr "Anzeigehöhe: "
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18665 msgid "Display in OPAC: "
18666 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18670 msgid "Display in check-out: "
18671 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18675 msgid "Display location"
18676 msgstr "Anzeigebereich"
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18680 msgid "Display location:"
18681 msgstr "Anzeigebereich:"
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
18685 msgid "Display member details."
18686 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
18690 msgid "Display only used tags/subfields"
18691 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18697 msgid "Display order"
18698 msgstr "Anzeigereihenfolge"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18702 msgid "Display order:"
18703 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18707 msgid "Display statistics for:"
18708 msgstr "Statistiken anzeigen für:"
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
18712 msgid "Display to: "
18713 msgstr "Anzeige bis: "
18715 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
18717 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
18719 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
18721 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18725 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18727 "Anzeige %sALLE%s %sBestätigt%s %sPendent%s %sZurückgewiesen%s Bedingungen "
18729 #. INPUT type=submit
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18731 msgid "Do Not Delete"
18732 msgstr "Nicht löschen"
18734 #. INPUT type=submit
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18736 msgid "Do not Delete"
18737 msgstr "Nicht löschen"
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
18743 msgid "Do not allow"
18744 msgstr "Erlaube nicht"
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18749 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18752 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
18753 "vorhandenen Katalodatensatz an."
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18758 msgid "Do not look for matching records"
18759 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18763 msgid "Do not notify"
18764 msgstr "Nicht benachrichtigen"
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
18768 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18769 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
18773 msgid "Do not use."
18774 msgstr "Nicht verwenden."
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18778 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18779 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18784 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18785 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18786 "export option to make a backup"
18788 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
18789 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
18790 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18794 msgid "Do you want to confirm this order?"
18795 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
18799 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18800 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
18805 msgid "Document type:"
18806 msgstr "Dokumenttyp:"
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18810 msgid "Don't allow"
18811 msgstr "Erlaube nicht"
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18816 msgid "Don't block "
18817 msgstr "Sperre nicht "
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18822 msgid "Don't export fields"
18823 msgstr "Felder unterdücken"
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18827 msgid "Don't export fields:"
18828 msgstr "Felder unterdücken:"
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18832 msgid "Don't export items"
18833 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren"
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18840 msgid "Don't include tax"
18841 msgstr "Enthalten keine MWSt"
18843 #. For the first occurrence,
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
18862 msgid "Donovan Jones"
18863 msgstr "Donovan Jones"
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
18867 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18868 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
18872 msgid "Doug Dearden"
18873 msgstr "Doug Dearden"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:840
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18886 #. INPUT type=submit name=save
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
18888 msgid "Download Record"
18889 msgstr "Datensatz herunterladen"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18893 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18894 msgstr "Laden Sie hier eine leere CSV-Datei mit allen Spalten herunter "
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18900 msgid "Download as CSV"
18901 msgstr "CSV herunterladen"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18907 msgid "Download as PDF"
18908 msgstr "PDF herunterladen"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18914 msgid "Download as XML"
18915 msgstr "XML herunterladen"
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18919 msgid "Download cart"
18920 msgstr "Korb herunterladen"
18922 #. INPUT type=submit
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18924 msgid "Download configuration"
18925 msgstr "Konfiguration herunterladen"
18927 #. INPUT type=submit
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
18929 msgid "Download database"
18930 msgstr "Datenbank herunterladen"
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
18934 msgid "Download file of all overdues"
18935 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
18939 msgid "Download file of displayed overdues"
18940 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
18944 msgid "Download list"
18945 msgstr "Liste herunterladen"
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
18949 msgid "Download list "
18950 msgstr "Liste herunterladen "
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
18954 msgid "Download records"
18955 msgstr "Datensatz herunterladen"
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
18959 msgid "Download selected claims"
18960 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
18964 msgid "Download the report: "
18965 msgstr "Report herunterladen: "
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
18969 msgid "Downloading records, please wait..."
18970 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
18974 msgid "Draw guide boxes: "
18975 msgstr "Zeichne Umrandung: "
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1042
18980 msgid "Dublin Core (XML)"
18981 msgstr "Dublin Core (XML)"
18983 #. %1$s: itemloo.date_due
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
18987 msgstr "Fällig am %s"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:849
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19002 msgstr "Fälligkeitsdatum"
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
19006 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19007 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19011 msgid "Duncan Tyler"
19012 msgstr "Duncan Tyler"
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19020 msgstr "Duplizieren"
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19024 msgid "Duplicate budget"
19025 msgstr "Kopiere Etat"
19027 #. %1$s: budget_period_description
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19030 msgid "Duplicate budget %s"
19031 msgstr "Etat %s kopieren"
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19035 msgid "Duplicate current template"
19036 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
19040 msgid "Duplicate patron record?"
19041 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19046 msgid "Duplicate record suspected"
19047 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19051 msgid "Duplicate this saved report"
19052 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
19054 #. For the first occurrence,
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19058 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19060 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19064 msgid "Duplicate warning"
19065 msgstr "Warnung: Dublette"
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
19089 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19090 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19094 msgid "ERROR - unknown"
19095 msgstr "ERROR - unbekannt"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19111 msgid "ERROR: List could not be modified."
19112 msgstr "FEHLER: Liste konnte nicht geändert werden."
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
19116 msgid "ERROR: No barcode given."
19117 msgstr "ERROR: Kein Barcode vorhanden."
19119 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
19122 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19123 msgstr "FEHLER: Kein Exemplar mit Barcode %s gefunden."
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
19127 msgid "ERROR: No list number given."
19128 msgstr "FEHLER: Keine Listennummer übergeben."
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
19133 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19135 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
19136 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
19138 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19141 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19143 "Fehler: Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung für diese Aktion und "
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19153 msgid "EXAMPLE plugin"
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19159 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19161 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
19165 msgid "Earliest hold date"
19166 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
19170 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19171 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19175 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19176 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
19178 #. For the first occurrence,
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:139
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:142
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:285
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:183
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:169
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:806
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:43
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:27
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:235
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19253 msgstr "Bearbeiten"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:53
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19264 msgstr "Bearbeiten "
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
19269 msgid "Edit Details"
19270 msgstr "Details bearbeiten"
19272 #. %1$s: itemnumber
19273 #. %2$s: IF ( barcode )
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
19278 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19279 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19284 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19286 #. INPUT type=button name=back
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
19290 msgstr "SQL bearbeiten"
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
19294 msgid "Edit SQL report"
19295 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19299 msgid "Edit [% field.name %] field"
19300 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19304 msgid "Edit action %s"
19305 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
19310 msgid "Edit as new (duplicate)"
19311 msgstr "Titel duplizieren"
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19315 msgid "Edit authority"
19316 msgstr "Normsatz bearbeiten"
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19320 msgid "Edit basket"
19321 msgstr "Korb bearbeiten"
19323 #. %1$s: basketname
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19326 msgid "Edit basket %s"
19327 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
19330 #. %2$s: basketgroupid
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19333 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19334 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
19338 msgid "Edit biblio"
19339 msgstr "Titel bearbeiten"
19341 #. %1$s: budget_period_description
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19344 msgid "Edit budget %s"
19345 msgstr "Bearbeite Etat %s"
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19349 msgid "Edit collection "
19350 msgstr "Sammlung bearbeiten"
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19354 msgid "Edit course"
19355 msgstr "Kurs bearbeiten"
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19359 msgid "Edit existing profile"
19360 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19365 msgstr "Feld bearbeiten"
19367 #. INPUT type=submit
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19370 msgstr "Hilfe bearbeiten"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19374 msgid "Edit history"
19375 msgstr "Historie bearbeiten"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:181
19379 msgid "Edit in host"
19380 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
19382 #. %1$s: shelfname | html
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:494
19385 msgid "Edit is on (%s)"
19386 msgstr "Bearbeitung (%s) im Gang"
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
19391 msgstr "Exemplar bearbeiten"
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:447
19398 msgstr "Exemplare bearbeiten"
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19403 msgid "Edit items in batch"
19404 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19408 msgid "Edit label template"
19409 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
19414 msgstr "Liste bearbeiten"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
19419 msgstr "Liste bearbeiten "
19421 #. INPUT type=button
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19424 msgstr "Besitzer bearbeiten"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19428 msgid "Edit patron card template"
19429 msgstr "Benutzerausweis-Vorlage bearbeiten"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
19433 msgid "Edit patrons"
19434 msgstr "Benutzer bearbeiten"
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19439 msgid "Edit printer profile"
19440 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
19442 #. %1$s: suggestionid
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19445 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19446 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
19450 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19451 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:491
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:444
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
19459 msgid "Edit record"
19460 msgstr "Titel bearbeiten"
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19465 msgid "Edit routing list"
19466 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19470 msgid "Edit routing list "
19471 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
19473 #. %1$s: subscription.routingedit
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19476 msgid "Edit routing list (%s)"
19477 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19481 msgid "Edit routing list for "
19482 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
19484 #. For the first occurrence,
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19489 msgid "Edit search"
19490 msgstr "Suche bearbeiten"
19492 #. INPUT type=submit
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:182
19494 msgid "Edit serials"
19495 msgstr "Hefte bearbeiten"
19497 #. INPUT type=submit
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
19500 msgid "Edit subfields"
19501 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
19505 msgid "Edit subscription"
19506 msgstr "Abonnement bearbeiten"
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19511 msgid "Edit this holiday"
19512 msgstr "Schließtag bearbeiten"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19516 msgid "Edit vendor"
19517 msgstr "Lieferant bearbeiten"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
19531 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:514
19534 msgid "Edition: %s"
19535 msgstr "Auflage: %s"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:981
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
19550 msgid "Edmund Balnaves"
19551 msgstr "Edmund Balnaves"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
19555 msgid "Edward Allen"
19556 msgstr "Edward Allen"
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
19560 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:408
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19576 msgid "Email address:"
19577 msgstr "E-Mail-Adresse:"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19583 msgid "Email has been sent."
19584 msgstr "E-Mail gesendet."
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:16
19588 msgid "Email: "
19589 msgstr "E-Mail: "
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
19607 msgstr "Emma Heath"
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19611 msgid "Empty and close"
19612 msgstr "Leeren und schließen"
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19622 msgstr "Aktiviert?"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19631 msgid "Encoding (z3950 can send"
19632 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19638 msgstr "Codierung: "
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19642 msgid "Encyclopedias "
19643 msgstr "Enzyklopädien "
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19648 msgstr "Enddatum: "
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19660 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19661 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19665 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19666 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
19668 #. For the first occurrence,
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19671 msgid "End date missing"
19672 msgstr "Enddatum fehlt"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:176
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19686 msgstr "Enddatum: "
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19690 msgid "End date: *"
19691 msgstr "Enddatum: *"
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19695 msgid "End of date range"
19696 msgstr "Ende der Datumsspanne"
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:345
19700 msgid "Ending date:"
19701 msgstr "Ablaufdatum:"
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19710 msgid "Enhanced content"
19711 msgstr "Kataloganreicherung"
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19715 msgid "Enhanced content settings"
19716 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19720 msgid "Enrollment fee"
19721 msgstr "Benutzungsgebühr"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19726 msgid "Enrollment fee: "
19727 msgstr "Benutzungsgebühr: "
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19731 msgid "Enrollment period"
19732 msgstr "Gültigkeitsdauer"
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19737 msgid "Enrollment period: "
19738 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
19743 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19746 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
19747 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19751 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19753 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
19754 "Dazu passen beliebige "
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
19758 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19759 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
19764 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19765 "Example, for a website itemtype : "
19767 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
19768 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19772 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19773 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19777 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19779 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
19780 "Blacklist getestet werden soll: "
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19784 msgid "Enter any authority field:"
19785 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19789 msgid "Enter any heading:"
19790 msgstr "Ansetzung:"
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19794 msgid "Enter authorized heading:"
19795 msgstr "Autorisierte Ansetzung:"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19799 msgid "Enter barcode: "
19800 msgstr "Barcode eingeben: "
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19805 msgid "Enter biblionumber:"
19806 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19810 msgid "Enter cover biblionumber: "
19811 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19817 msgid "Enter item barcode:"
19818 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19824 msgid "Enter item barcode: "
19825 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
19830 msgid "Enter parameters for report %s:"
19831 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:6
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
19838 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19839 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19843 msgid "Enter patron card number:"
19844 msgstr "Ausweisnummer eingeben:"
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19848 msgid "Enter patron cardnumber: "
19849 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19869 msgid "Enter search keywords:"
19870 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
19872 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19875 msgid "Enter search terms"
19876 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19880 msgid "Enter starting card number: "
19881 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19885 msgid "Enter starting card position: "
19886 msgstr "Nummer des ersten Benutzerausweises: "
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19890 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19891 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19895 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19896 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
19898 #. INPUT type=text name=q
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:106
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19913 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19914 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
19920 msgid "Enumeration"
19921 msgstr "Aufzählung"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
19931 msgstr "Eric Olsen"
19933 #. For the first occurrence,
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
19978 msgid "Error adding items:"
19979 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
19983 msgid "Error analysis:"
19984 msgstr "Fehleranalyse:"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
19988 msgid "Error downloading the file"
19989 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19993 msgid "Error importing the framework %s"
19994 msgstr "Importfehler Framework %s"
19996 #. %1$s: ( errZebraConnection )
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
19999 msgid "Error message from Zebra: %s "
20000 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20006 msgid "Error saving item"
20007 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20013 msgid "Error saving items"
20014 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20035 #. For the first occurrence,
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20042 msgstr "Fehler: %s"
20044 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20045 #. %2$s: errse.serialseq
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:135
20048 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20049 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20053 msgid "Error: Required news title missing!"
20054 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20059 msgid "Error: Server with id %s not found"
20060 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20064 msgid "Error: no field value specified."
20065 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20069 msgid "Error; your data might not have been saved"
20070 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
20072 #. For the first occurrence,
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:758
20077 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20079 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20083 msgid "Errors occurred:"
20084 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
20088 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20089 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
20094 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20095 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20097 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20098 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20102 msgid "Espace\\Temps"
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20108 msgstr "Ermittelter Preis"
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20112 msgid "Estimated cost per unit "
20113 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20117 msgid "Estimated delivery date"
20118 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20122 msgid "Estimated delivery date from: "
20123 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
20127 msgid "Estimated delivery date:"
20128 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20133 msgstr "Volkszugehörigkeit:"
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20137 msgid "Ethnicity notes"
20138 msgstr "Hinweise zur Volkszugehörigkeit: "
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20143 msgid "Ethnicity notes: "
20144 msgstr "Hinweise zur Volkszugehörigkeit: "
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:53
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20150 msgstr "Volkszugehörigkeit:"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20167 msgid "Everything went OK, update done."
20168 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20172 msgid "Evonne Cheung"
20173 msgstr "Evonne Cheung"
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20183 msgid "Example: 5.00"
20184 msgstr "Beispiel: 5.00"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20189 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20192 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20197 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20198 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20202 msgid "Exception: %s"
20203 msgstr "Ausnahme: %s"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
20212 msgid "Existing holds"
20213 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20217 msgid "Existing patrons"
20218 msgstr "Vorhandene Benutzer"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20224 msgstr "Alle aufklappen"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:113
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
20238 msgid "Expected issue status can't be changed. "
20239 msgstr "Der Exemplarstatus 'Erwartet' kann nicht geändert werden. "
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
20243 msgid "Expected on"
20244 msgstr "Erwartet am"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:65
20248 msgid "Expected or late"
20249 msgstr "Erwartet oder überfällig"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:927
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20258 msgstr "Ablaufdatum"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20265 msgid "Expiration date"
20266 msgstr "Ablaufdatum"
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20272 msgid "Expiration date: "
20273 msgstr "Ablaufdatum: "
20275 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20278 msgid "Expiration date: %s"
20279 msgstr "Ablaufdatum: %s"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:75
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
20285 msgid "Expiration:"
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
20290 msgid "Expiration: "
20291 msgstr "Ablaufdatum: "
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20295 msgid "Expired? / Closed?"
20296 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20301 msgid "Expires before:"
20302 msgstr "Läuft ab vor:"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
20309 msgstr "Läuft ab am"
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20313 msgid "Expiring before:"
20314 msgstr "Läuft ab vor:"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
20319 msgid "Expiry date"
20320 msgstr "Ablaufdatum"
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20324 msgid "Explanation"
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20329 msgid "Explanation: "
20330 msgstr "Erklärung: "
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20365 #. %1$s: loo.frameworktext
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20368 msgid "Export %s framework"
20369 msgstr "Framework %s exportieren"
20371 #. INPUT type=button
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20374 msgid "Export as CSV"
20375 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20380 msgid "Export authority records"
20381 msgstr "Normdatensätze exportieren"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20386 msgid "Export batch"
20387 msgstr "Stapel exportieren"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20392 msgid "Export bibliographic records"
20393 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:137
20397 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20398 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20403 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20404 "cards printable directly on a printer"
20406 "Exportieren Sie die Daten für die Benutzerausweise als PDF. Die Datei kann "
20407 "mit jedem PDF-Reader gelesen und direkt auf einem Drucker ausgedruckt werden"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20411 msgid "Export checkouts using format:"
20412 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20416 msgid "Export configuration"
20417 msgstr "Export-Konfiguration"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
20422 msgid "Export data"
20423 msgstr "Datenexport"
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20427 msgid "Export database"
20428 msgstr "Datenbank exportieren"
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20432 msgid "Export default framework"
20433 msgstr "Standard-Framework exportieren"
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20438 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20441 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20447 msgid "Export item(s)"
20448 msgstr "Exemplar(e) exportieren"
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20452 msgid "Export label data in one of three formats:"
20453 msgstr "Exportieren Sie die Etikettendaten in einem von drei Formaten:"
20455 #. For the first occurrence,
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20458 msgid "Export labels"
20459 msgstr "Etiketten exportieren"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20463 msgid "Export patron cards"
20464 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20469 msgid "Export single or multiple batches"
20470 msgstr "Einen oder mehrere Stapel exportieren"
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20474 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20475 msgstr "Exportieren Sie eines oder mehrere Etiketten aus einem Stapel"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20479 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20481 "Exportieren Sie eine einzelne oder mehrere Benutzerausweise aus einem Stapel"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
20486 msgid "Export this basket as CSV"
20487 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20491 msgid "Export this basket group as CSV"
20492 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20496 msgid "Export to CSV file: "
20497 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20502 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20503 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20509 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20511 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20516 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20517 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20521 msgid "Export today's checked in barcodes"
20522 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
20524 #. For the first occurrence,
20525 #. %1$s: label_count
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20529 msgid "Exporting %s cards(s)."
20530 msgstr "Es werden %s Ausweise exportiert."
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
20539 msgid "Fabio Tiana"
20540 msgstr "Fabio Tiana"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20545 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20547 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie ob der Feldname "
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:32
20552 msgid "Failed to add item with barcode "
20553 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20557 msgid "Failed to add scheduled task"
20558 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20562 msgid "Failed to apply different matching rule"
20563 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20567 msgid "Failed to delete field."
20568 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
20572 msgid "Failed to remove item with barcode "
20573 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20578 msgid "Failed to transfer collection"
20579 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20583 msgid "Failed to unzip archive."
20584 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20588 msgid "Failed to update field."
20589 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
20598 msgid "FamFamFam Site"
20599 msgstr "FamFamFam Site"
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
20603 msgid "Famfamfam iconset"
20604 msgstr "Famfamfam Iconset"
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20609 msgid "Fast cataloging"
20610 msgstr "Schnellaufnahme"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20629 #. %1$s: branche.branchfax |html
20631 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20634 msgid "Fax: %s%s %s "
20635 msgstr "Fax: %s%s %s "
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20642 #. For the first occurrence,
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20652 msgid "Fee receipt"
20653 msgstr "Gebührenquittung"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20658 msgstr "Rückmeldung:"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
20662 msgid "Fees & Charges:"
20663 msgstr "Gebühren & Entgelte"
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
20674 msgid "Fernando Canizo"
20675 msgstr "Fernando Canizo"
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20680 msgstr "Belletristik"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20689 #. For the first occurrence,
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20693 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20695 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
20696 "ausgefüllt werden."
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20718 msgid "Field name: "
20719 msgstr "Feldname: "
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20724 msgid "Field separator: "
20725 msgstr "Feldtrennzeichen: "
20727 #. %1$s: field_added.label
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20730 msgid "Field successfully added: %s "
20731 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20735 msgid "Field successfully deleted. "
20736 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
20738 #. %1$s: field_updated.label
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20741 msgid "Field successfully updated: %s "
20742 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20746 msgid "Field to use for record matching"
20747 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20751 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20752 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20757 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20758 "location_description and permanent_location_description show description "
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20771 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20772 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20774 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
20775 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20780 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20781 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20783 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
20784 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20790 msgid "File format: "
20791 msgstr "Dateiformat: "
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20826 #. %1$s: SOURCE_FILE
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:20
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:90
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
20842 msgid "Files attached to invoice"
20843 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
20845 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20848 msgid "Files for %s"
20849 msgstr "Dateien für %s"
20851 #. %1$s: invoicenumber | html
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20854 msgid "Files for invoice: %s"
20855 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20859 msgid "Filing Rule"
20860 msgstr "Sortierregel"
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20864 msgid "Filing routine: "
20865 msgstr "Sortierfunktion: "
20867 #. For the first occurrence,
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20871 msgid "Filing rule code missing"
20872 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20877 msgid "Filing rule code: "
20878 msgstr "Sortierregelcode: "
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20882 msgid "Filing rule: "
20883 msgstr "Sortierregel: "
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20887 msgid "Filmographies"
20888 msgstr "Filmographie"
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20911 msgid "Filter barcode"
20912 msgstr "Barcode filtern"
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
20916 msgid "Filter by: "
20917 msgstr "Filtern nach: "
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20921 msgid "Filter location"
20922 msgstr "Filter Ort"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:133
20927 msgstr "Gefiltert nach:"
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20931 msgid "Filter paid transactions"
20932 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20936 msgid "Filter results :"
20937 msgstr "Suche eingrenzen:"
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20941 msgid "Filter results:"
20942 msgstr "Ergebnisse filtern:"
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
20955 msgid "Filtered on:"
20956 msgstr "Gefiltert nach:"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
20974 msgstr "Mahngebühr"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
20978 msgid "Fine amount"
20979 msgstr "Mahngebühr"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
20983 msgid "Fine amount: "
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
20988 msgid "Fine charging interval"
20989 msgstr "Intervall für Gebühren"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
20993 msgid "Fine grace period (day)"
20994 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr (Tage)"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:75
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21006 msgid "Fines & Charges"
21007 msgstr "Gebühren & Entgelte"
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21011 msgid "Fines & charges"
21012 msgstr "Gebühren & Entgelte"
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
21016 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21017 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
21019 #. INPUT type=submit name=submit
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21026 #. INPUT type=submit
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21028 msgid "Finish receiving"
21029 msgstr "Lieferung abschließen"
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
21033 msgid "Finlay Thompson"
21034 msgstr "Finlay Thompson"
21036 #. For the first occurrence,
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21046 msgid "First arrival:"
21047 msgstr "Erste Ankunft:"
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21051 msgid "First issue publication date"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
21056 msgid "First issue publication date:"
21057 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:230
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21072 msgid "First name: "
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21088 msgstr "Gleitkommazahl"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
21092 msgid "Florian Bischof"
21093 msgstr "Florian Bischof"
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21098 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21099 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21106 msgid "Font size: "
21107 msgstr "Schriftgröße: "
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21115 msgstr "Schriftart: "
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21124 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21125 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21129 msgid "For the selected operations: "
21130 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
21135 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21136 "patron's category. "
21138 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
21139 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
21144 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21145 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21147 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
21148 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
21149 "Medientyp ausleihen kann. "
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21168 #. %1$s: holdfor_firstname
21169 #. %2$s: holdfor_surname
21170 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
21173 msgid "Forget %s %s (%s)"
21174 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21178 msgid "Forgive fines on return: "
21179 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
21183 msgid "Forgive overdue charges"
21184 msgstr "Mahngebühren erlassen"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21191 #. For the first occurrence,
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21206 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21207 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21211 msgid "Form not submitted: word missing"
21212 msgstr "Form nicht übertragen: fehlendes Wort"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:829
21228 msgstr "Formatierung"
21230 #. %1$s: total_rows
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21233 msgid "Found %s results."
21234 msgstr "Gefunden: %s."
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21245 msgid "Framework code"
21246 msgstr "Framework-Code"
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21251 msgid "Framework code: "
21252 msgstr "Framework-Code: "
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21257 msgid "Framework description"
21258 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21262 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21264 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
21265 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21270 msgstr "Framework:"
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
21274 msgid "Français (French) "
21275 msgstr "Français (Französisch) "
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
21279 msgid "Francesca Moore"
21280 msgstr "Francesca Moore"
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
21284 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21285 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
21289 msgid "Francois Marier"
21290 msgstr "Francois Marier"
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
21294 msgid "Fred Pierre"
21295 msgstr "Fred Pierre"
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
21299 msgid "Frederic Durand"
21300 msgstr "Frederic Durand"
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21305 msgid "Frequencies"
21306 msgstr "Erscheinungsweisen"
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21316 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21317 "consider entering an issue count rather than a time period."
21319 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht gut überein. "
21320 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21335 #. For the first occurrence,
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
21352 msgid "Fridolin Somers"
21353 msgstr "Fridolin Somers"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
21357 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21358 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
21362 msgid "Friedrich zur Hellen"
21363 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21390 # Titel in Matrixtabelle oben links
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21398 msgid "From a new (empty) record"
21399 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21403 msgid "From a staged file"
21404 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21408 msgid "From a subscription"
21409 msgstr "Aus einem Abonnement"
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21413 msgid "From a suggestion"
21414 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21418 msgid "From an existing record: "
21419 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21423 msgid "From an external source"
21424 msgstr "Aus einer externen Quelle"
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21428 msgid "From any library"
21429 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
21433 msgid "From any library:"
21434 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21438 msgid "From authid: "
21439 msgstr "Von (authid): "
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21443 msgid "From biblio number: "
21444 msgstr "Von Titelsatznummer: "
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21448 msgid "From call number:"
21449 msgstr "Von Signatur: "
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
21459 msgid "From home library"
21460 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
21464 msgid "From home library:"
21465 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21469 msgid "From item call number: "
21470 msgstr "Von Signatur: "
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21474 msgid "From titles with highest hold ratios"
21475 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21495 msgstr "Vorderseite "
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
21499 msgid "Frère Sébastien Marie"
21500 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
21504 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21505 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Translation Manager)"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21509 msgid "Frédérick Capovilla"
21510 msgstr "Frédérick Capovilla"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21533 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21534 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21538 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21539 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21543 msgid "Fund amount:"
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21556 msgid "Fund code: "
21557 msgstr "Kontocode: "
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21561 msgid "Fund filters"
21562 msgstr "Kontofilter"
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21571 msgid "Fund list of budget "
21572 msgstr "Konten des Etats "
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21576 msgid "Fund locked"
21577 msgstr "Konto gesperrt"
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21589 msgid "Fund name: "
21590 msgstr "Kontoname: "
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21594 msgid "Fund parent: "
21595 msgstr "Überkonto: "
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21599 msgid "Fund remaining"
21600 msgstr "Verbleibender Betrag"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21604 msgid "Fund search"
21605 msgstr "Kontensuche"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21632 #. For the first occurrence,
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21653 msgid "Fyneworks.com"
21654 msgstr "Fyneworks.com"
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
21659 msgid "GPL License"
21660 msgstr "GPL-Lizenz"
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
21683 msgid "Gaetan Boisson"
21684 msgstr "Gaetan Boisson"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21688 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21689 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21694 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21695 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21701 msgid "Gap between columns:"
21702 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21707 msgid "Gap between rows:"
21708 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
21712 msgid "Garry Collum"
21713 msgstr "Garry Collum"
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
21717 msgid "Geauga County Public Library"
21718 msgstr "Geauga County Public Library"
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21724 msgstr "Geschlecht"
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21730 msgstr "Geschlecht:"
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21739 msgid "General settings"
21740 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21744 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21745 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21749 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21750 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
21752 #. INPUT type=button
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21754 msgid "Generate next"
21755 msgstr "Nächstes erzeugen"
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21760 msgid "Gestion des index MACLES"
21761 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21765 msgid "Get Firefox add-on"
21766 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21770 msgid "Get desktop application"
21771 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21776 msgstr "Verwenden!"
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
21780 msgid "Glen Stewart"
21781 msgstr "Glen Stewart"
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21785 msgid "Global system preferences"
21786 msgstr "Globale Systemparameter"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21790 msgid "Glyphicons Free"
21791 msgstr "Glyphicons Free"
21793 #. INPUT type=submit
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21820 msgstr "Nach unten"
21822 #. For the first occurrence,
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21827 msgid "Go to advanced search"
21828 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21833 msgid "Go to item details"
21834 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21838 msgid "Go to item search"
21839 msgstr "Zur Exemplarsuche"
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21845 msgid "Go to page : "
21846 msgstr "Gehe zur Seite: "
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21850 msgid "Go to receipt page"
21851 msgstr "Zur Inventarisierung"
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21856 msgid "Go to record detail page"
21857 msgstr "Zur Detailansicht"
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21863 msgstr "An die Spitze"
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21873 msgid "Gone no address flag"
21874 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:597
21879 msgid "Grace period:"
21880 msgstr "Gnadenfrist:"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21884 msgid "Greg Barniskis"
21885 msgstr "Greg Barniskis"
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21896 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21897 "category 'PA_CLASS')"
21899 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
21900 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
21902 #. INPUT type=text name=group
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
21905 msgstr "Gruppen-Code"
21907 #. INPUT type=text name=groupdesc
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
21910 msgstr "Gruppenname"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21917 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
21919 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21924 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21925 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuch-Domäne%s%s"
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21929 msgid "Groups of libraries: "
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21935 msgid "Guarantees:"
21936 msgstr "Bürgt für:"
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
21940 msgid "Guarantor borrower number"
21941 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
21945 msgid "Guarantor information"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
21957 msgstr "Schnittkanten:"
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
21965 msgid "Guided reports"
21966 msgstr "Geführte Reports"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
21972 msgid "Guided reports wizard"
21973 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
21978 msgstr "Gynn Lomax"
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
21983 msgstr "H. Passini"
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
21987 msgid "HTML message:"
21988 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
21993 msgstr "Handbücher"
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
21997 msgid "Hard due date"
21998 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22002 msgid "Header row could not be parsed"
22003 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22019 msgid "Heading A-Z"
22020 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22031 msgid "Heading Z-A"
22032 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22036 msgid "Heading match: "
22037 msgstr "Passende Ansetzung: "
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:97
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:144
22047 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
22051 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22052 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
22056 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22057 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
22062 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22064 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22070 msgstr "Guten Tag,"
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22074 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22080 msgid "Hidden by default"
22081 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:124
22088 msgstr "Alles ausblenden"
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22094 msgid "Hide all columns"
22095 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22100 msgid "Hide inactive budgets"
22101 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
22105 msgid "Hide or show columns for tables."
22106 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22110 msgid "Hide window"
22111 msgstr "Fenster ausblenden"
22113 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22114 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
22118 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22121 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
22122 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22132 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22133 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22134 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22136 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
22137 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
22138 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
22139 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22154 msgstr "Geschichte"
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22158 msgid "History OPAC note:"
22159 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22163 msgid "History end date:"
22164 msgstr "Ende der Historie:"
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22168 msgid "History staff note:"
22169 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22173 msgid "History start date:"
22174 msgstr "Anfang der Historie:"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
22178 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22179 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:435
22184 msgstr "Vormerkung"
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22189 msgstr "Vormerkungsdatum"
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
22196 msgstr "Vorgemerkt für"
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22203 msgstr "Vormerkungsdatum"
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
22207 msgid "Hold details"
22208 msgstr "Vormerkungsdetails"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
22212 msgid "Hold expires on date:"
22213 msgstr "Vormerkung endet am:"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22218 msgstr "Vormerkgebühr"
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22224 msgstr "Vormerkgebühr: "
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:192
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
22232 msgstr "Vorgemerkt für:"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
22237 msgstr "Vorgemerkt für: "
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
22241 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22242 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
22244 #. %1$s: nextreservtitle
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
22247 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22248 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
22252 msgid "Hold found: "
22253 msgstr "Vormerkung gefunden: "
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22257 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22258 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
22262 msgid "Hold needing transfer found: "
22263 msgstr "Vormerkung, die Transfer benötigt, gefunden: "
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
22267 msgid "Hold placed by : "
22268 msgstr "Vormerkung von: "
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:466
22273 msgid "Hold policy"
22274 msgstr "Vormerkregel:"
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22279 msgstr "Vormerkrate"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22283 msgid "Hold ratio:"
22284 msgstr "Vormerkungsrate: "
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22288 msgid "Hold ratios"
22289 msgstr "Vormerkrate"
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22293 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22294 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
22298 msgid "Hold starts on date:"
22299 msgstr "Vormerkung startet am:"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22303 msgid "Hold status "
22304 msgstr "Vormerkstatus "
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
22308 msgid "Holding branch"
22309 msgstr "Exemplarstandort"
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22314 msgid "Holding libraries"
22315 msgstr "Besitzende Bibliotheken"
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22324 msgid "Holding library"
22325 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22329 msgid "Holding library:"
22330 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:833
22340 msgstr "Exemplare:"
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:437
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
22354 msgstr "Vormerkungen"
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22358 msgid "Holds allowed (count)"
22359 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22364 msgid "Holds awaiting pickup"
22365 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
22368 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22371 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22372 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
22374 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:127
22377 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22378 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22384 msgid "Holds queue"
22385 msgstr "Liste der Vormerkungen"
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22391 msgid "Holds statistics"
22392 msgstr "Vormerkstatistiken"
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22396 msgid "Holds to pull"
22397 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
22399 #. %1$s: IF ( run_report )
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
22405 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22406 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
22410 msgid "Holds waiting:"
22411 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
22417 msgstr "Vormerkungen:"
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22421 msgid "Holger Meißner"
22422 msgstr "Holger Meißner"
22424 #. For the first occurrence,
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22429 msgid "Holiday exception"
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22434 msgid "Holiday only on this day"
22435 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22439 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22440 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22444 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22445 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
22447 #. For the first occurrence,
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22452 msgid "Holiday repeating weekly"
22453 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
22455 #. For the first occurrence,
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22460 msgid "Holiday repeating yearly"
22461 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22465 msgid "Holidays on a range"
22466 msgstr "Schließzeitraum"
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22470 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22471 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:17
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:46
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:199
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:32
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22713 #. %1$s: IF ( do_it )
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22719 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
22721 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
22726 msgid "Home branch"
22727 msgstr "Heimatabteilung"
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22732 msgid "Home libraries"
22733 msgstr "Heimatbibliothek"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22752 msgid "Home library"
22753 msgstr "Heimatbibliothek"
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22757 msgid "Home library (branchcode)"
22758 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22762 msgid "Home library unknown."
22763 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22767 msgid "Home library:"
22768 msgstr "Heimatbibliothek:"
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22772 msgid "Home library: %s"
22773 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
22775 #. For the first occurrence,
22776 #. %1$s: IF ( branchname )
22777 #. %2$s: branchname
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:66
22784 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22785 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22792 msgid "Horizontal: "
22793 msgstr "Horizontal: "
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
22797 msgid "Horowhenua Library Trust"
22798 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
22802 msgid "Host records"
22803 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22807 msgid "Hostname/Port"
22808 msgstr "Hostname/Port"
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22813 msgstr "Hostname: "
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
22828 #. For the first occurrence,
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22832 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22833 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
22837 msgid "How to process items: "
22838 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
22842 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22843 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
22847 msgid "Hugh Davenport"
22848 msgstr "Hugh Davenport"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
22852 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22853 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
22857 msgid "I encountered some problems."
22858 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22862 msgid "I received this from you:"
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22867 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22888 msgid "INPUT SAVED"
22889 msgstr "EINGABE GESPEICHERT"
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22893 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22894 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22913 msgid "IP address has changed, please log in again "
22914 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22918 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22919 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
22947 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
22948 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
22953 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
22954 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
22958 msgid "ISBN, author or title :"
22959 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
22961 #. %1$s: isbneanissn
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
22964 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22965 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
22989 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
22995 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
23001 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
23002 #. %2$s: isbn.marcisbn
23003 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
23008 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23009 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
23024 msgstr "ISO 8859-1"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23028 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23029 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23043 msgid "ISO2709 with items"
23044 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23048 msgid "ISO2709 without items"
23049 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
23100 msgid "ITEMS OVERDUE"
23101 msgstr "ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN"
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
23105 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23106 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23116 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23117 "new one or overwrite the old one."
23119 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
23120 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23125 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23126 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23127 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23129 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
23130 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
23131 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
23132 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23137 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23138 "already exists for a library, no change is made."
23140 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
23141 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
23142 "erfolgt keine Änderung."
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:721
23147 msgid "If empty, English is used"
23148 msgstr "Englisch wenn leer"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
23153 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23155 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
23156 "ebenfalls gelöscht."
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23161 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23162 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23163 "and a colon should precede each value. For example: "
23165 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
23166 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
23167 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. Zum Beispiel: "
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23171 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23173 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
23179 "If no preferences are selected, the default preferences for the category "
23180 "chosen will be applied on save, otherwise your selection here is saved"
23182 "Wenn keine Einstellungen gemacht werden, werden die Standardeinstellungen "
23183 "des Benutzertyps eingetragen und gespeichert."
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23187 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
23193 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23194 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23197 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
23198 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
23199 "einzelne Medientypen definiert haben. "
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23204 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23205 "you can check corresponding boxes below. "
23207 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen keine Hefte "
23208 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23212 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23213 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23217 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23219 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23225 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23226 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23228 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
23229 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
23230 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23235 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23240 msgid "If you have a "
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23246 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23247 "a delay value is required."
23249 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
23250 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23255 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23256 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23258 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
23259 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
23260 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
23263 #. INPUT type=submit
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23270 msgstr "Ignorieren"
23272 #. INPUT type=submit
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23274 msgid "Ignore and continue"
23275 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23279 msgid "Ignore and return to transfers: "
23280 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23284 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23285 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23292 #. %1$s: stopwords_removed
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:340
23295 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23296 msgstr "Die foldenden allgemeinen Wörter werden ignoriert: \"%s\""
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
23300 msgid "Illustrator"
23301 msgstr "Illustrator"
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23325 msgid "Image name: "
23326 msgstr "Bildname: "
23328 #. %1$s: IMAGE_NAME
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23331 msgid "Image name: %s"
23332 msgstr "Bildname: %s"
23334 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23338 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23339 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
23341 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23345 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23347 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23357 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23358 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23360 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
23361 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
23363 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23367 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23368 "the error log for more details. %s"
23370 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
23371 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
23373 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23376 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23377 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
23379 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23383 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23384 "maximum size). %s"
23386 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
23388 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23391 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23393 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
23396 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23400 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23402 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23408 msgid "Image source: "
23409 msgstr "Bildquelle: "
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23413 msgid "Image successfully uploaded"
23414 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23418 msgid "Image upload results :"
23419 msgstr "Importergebnisse:"
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23423 msgid "Image(s) successfully deleted"
23424 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23441 msgid "Images for "
23442 msgstr "Bilder für "
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23458 #. %1$s: loo.frameworkcode
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23462 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23463 "(.csv, .xml, .ods)"
23465 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
23468 #. INPUT type=submit
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23476 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23477 "details (used only if no information is filled for the item):"
23479 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
23480 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23486 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23488 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23493 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23494 "file (.csv, .xml, .ods)"
23496 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
23497 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23502 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23505 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23510 msgid "Import into the borrowers table"
23511 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23515 msgid "Import patron data"
23516 msgstr "Benutzerdaten importieren"
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23523 msgid "Import patrons"
23524 msgstr "Benutzer importieren"
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23528 msgid "Import quotes"
23529 msgstr "Zitate importieren"
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23533 msgid "Import results :"
23534 msgstr "Importergebnisse:"
23536 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
23538 msgid "Import this batch into the catalog"
23539 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
23541 #. INPUT type=submit
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
23543 msgid "Import this patron"
23544 msgstr "Benutzer importieren"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23550 msgstr "Importiert"
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23554 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23555 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23560 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23562 "Bei Koha bedeutet das normalerweise, dass das Koha-Team an neuen Funktionen "
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23568 msgstr "Wird verwendet"
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:158
23572 msgid "In framework:"
23573 msgstr "Im Framework:"
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23577 msgid "In months: "
23578 msgstr "In Monaten: "
23580 #. For the first occurrence,
23581 #. %1$s: OPACBaseURL
23582 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
23586 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23587 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
23589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23592 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23593 "records must be up-to-date on this computer: "
23595 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
23596 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
23603 #. %1$s: item.transfertfrom
23604 #. %2$s: item.transfertto
23605 #. %3$s: item.transfertwhen
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
23608 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23609 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23621 msgid "Inactive budgets"
23622 msgstr "Inaktive Etats"
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23626 msgid "Include expired subscriptions: "
23627 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23634 msgid "Include tax"
23635 msgstr "Enthalten MWSt"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23639 msgid "Included ordered:"
23640 msgstr "Stornierte Bestellungen"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23645 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:53
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
23653 msgstr "Unbegrenzt"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23658 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23659 "with an IP address that doesn't match your library. "
23661 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
23662 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
23663 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
23667 msgid "Indexed in:"
23668 msgstr "Indiziert in:"
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23677 msgid "Individual libraries:"
23678 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:111
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23699 msgid "Information"
23700 msgstr "Information"
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23704 msgid "Information "
23705 msgstr "Information "
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23717 msgstr "Initialen: "
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
23723 msgid "Inner counter"
23724 msgstr "Innerer Zähler"
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23728 msgid "Inner counter "
23729 msgstr "Innere Zählung "
23731 #. INPUT type=button name=insert
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23738 msgid "Installation complete."
23739 msgstr "Installation beendet."
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23744 msgid "Instructions"
23745 msgstr "Anleitungen"
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23749 msgid "Instructor search:"
23750 msgstr "Dozentensuche:"
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23755 msgid "Instructors"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23760 msgid "Instructors:"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23768 msgid "Insufficient privileges."
23769 msgstr "Unzureichende Rechte."
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23778 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23779 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23784 msgid "Internal note:"
23785 msgstr "Interne Notiz:"
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23794 msgid "Internal note: "
23795 msgstr "Interne Notiz: "
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23799 msgid "Internationalization and localization"
23800 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23809 msgid "Into an application"
23810 msgstr "Für eine Anwendung"
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23815 msgid "Into an application "
23816 msgstr "In eine Anwendung "
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:204
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23822 msgid "Into an application: "
23823 msgstr "In eine Anwendung: "
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23829 msgstr "Dienstoberfläche"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23833 msgid "Invalid authority type"
23834 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23838 msgid "Invalid course!"
23839 msgstr "Ungültiger Kurs!"
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23843 msgid "Invalid day entered in field %s"
23844 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23848 msgid "Invalid month entered in field %s"
23849 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23854 msgid "Invalid username or password"
23855 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23860 msgid "Invalid value for %s"
23861 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23865 msgid "Invalid year entered in field %s"
23866 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23875 msgid "Inventory date:"
23876 msgstr "Geprüft am:"
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
23885 msgid "Inventory number"
23886 msgstr "Inventarnummer"
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23890 msgid "Inventory/Stocktaking"
23891 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
23896 msgid "Inventory/stocktaking"
23897 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23908 msgid "Invoice amount"
23909 msgstr "Rechnungssumme"
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23913 msgid "Invoice details"
23914 msgstr "Rechnungsdetails"
23916 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23919 msgid "Invoice has been modified"
23920 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23924 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23926 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
23927 "Lieferungen mehr möglich. "
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23931 msgid "Invoice item price includes tax: "
23932 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23938 msgid "Invoice no."
23939 msgstr "Rechnungsnr."
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23943 msgid "Invoice no.: "
23944 msgstr "Rechnungsnr.: "
23946 #. %1$s: invoicenumber
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
23949 msgid "Invoice no.: %s"
23950 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
23954 msgid "Invoice no:"
23955 msgstr "Rechnungsnr.:"
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
23961 msgid "Invoice number"
23962 msgstr "Rechnungsnummer"
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
23966 msgid "Invoice number reverse"
23967 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
23974 msgid "Invoice number:"
23975 msgstr "Rechnungsnummer:"
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
23980 msgid "Invoice prices are: "
23981 msgstr "Rechnungspreise sind: "
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
23985 msgid "Invoice prices:"
23986 msgstr "Rechnungspreise:"
23988 #. %1$s: invoicenumber
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
23991 msgid "Invoice: %s"
23992 msgstr "Rechnung: %s"
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24001 msgstr "Rechnungen"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
24005 msgid "Irma Birchall"
24006 msgstr "Irma Birchall"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24010 msgid "Irregularity:"
24011 msgstr "Regelwidrigkeit:"
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
24017 msgstr "Ist eine URL:"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24021 msgid "Is hidden by default"
24022 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
24026 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24028 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24033 msgid "Is this a duplicate of "
24034 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
24038 msgid "Isaac Brodsky"
24039 msgstr "Isaac Brodsky"
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:81
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24060 msgid "Issue history"
24061 msgstr "Heftübersicht"
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24066 msgid "Issue number"
24067 msgstr "Heftnummer"
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24087 msgid "Issues per unit"
24088 msgstr "Hefte je Einheit"
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24092 msgid "Issues per unit is required"
24093 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24097 msgid "Issues summary"
24098 msgstr "Ausleihe Zusammenfassung"
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24102 msgid "Issuing rules"
24103 msgstr "Ausleihkonditionen"
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24107 msgid "It began on "
24108 msgstr "Begann mit "
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
24116 #. INPUT type=submit
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
24118 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24119 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24124 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24125 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24127 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
24128 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:196
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24148 #. For the first occurrence,
24149 #. %1$s: loopro.object
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
24154 msgstr "Exemplar %s"
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24158 msgid "Item barcode:"
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24164 msgid "Item call number"
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24169 msgid "Item callnumber between: "
24170 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24174 msgid "Item callnumber:"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24179 msgid "Item checked out"
24180 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24186 msgid "Item circulation alerts"
24187 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
24191 msgid "Item consigned:"
24192 msgstr "Exemplar zugesendet:"
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24198 msgstr "Anzahl Exemplare"
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24202 msgid "Item details"
24203 msgstr "Exemplar Details"
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:524
24207 msgid "Item floats"
24208 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24212 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24213 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
24217 msgid "Item has been withdrawn"
24218 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24222 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24223 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24227 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24228 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
24232 msgid "Item holding library:"
24233 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
24237 msgid "Item home library:"
24238 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24243 msgid "Item information"
24244 msgstr "Angaben zum Datensatz"
24246 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24247 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24248 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24251 msgid "Item information %s%s %s "
24252 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24256 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24257 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24261 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24262 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24266 msgid "Item is already at destination library."
24267 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
24271 msgid "Item is restricted"
24272 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24276 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24278 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
24279 "dennoch aufgezeichnet)"
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
24283 msgid "Item is withdrawn."
24284 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
24288 msgid "Item is withdrawn. "
24289 msgstr "Das Medium hat den Status 'ausgeschieden' "
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24293 msgid "Item level holds"
24294 msgstr "Vermisste Exemplare"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
24298 msgid "Item missing"
24299 msgstr "Exemplar fehlt"
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24303 msgid "Item not checked out."
24304 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
24306 #. For the first occurrence,
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24309 msgid "Item not found."
24310 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24315 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24318 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
24323 msgid "Item number"
24324 msgstr "Exemplarnummer"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24328 msgid "Item number (internal)"
24329 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24333 msgid "Item number file: "
24334 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
24339 msgid "Item processing:"
24340 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24344 msgid "Item records were last synced on: "
24345 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24349 msgid "Item renewed:"
24350 msgstr "Exemplar verlängert:"
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
24354 msgid "Item returns home"
24355 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
24359 msgid "Item returns to issuing library"
24360 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24364 msgid "Item search"
24365 msgstr "Exemplarsuche"
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24369 msgid "Item search results"
24370 msgstr "Resultate der Exemplarsuche"
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24374 msgid "Item should have been scanned"
24375 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
24379 msgid "Item should not have been scanned"
24380 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
24382 #. %1$s: reqbrchname
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24385 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24386 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24390 msgid "Item sorting"
24391 msgstr "Exemplarsortierung"
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:178
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:284
24396 msgid "Item status"
24397 msgstr "Exemplar Status"
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24401 msgid "Item statuses"
24402 msgstr "Exemplar-Status"
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24407 msgstr "Exemplar Feld"
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:236
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:379
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:337
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24449 msgstr "Medientyp "
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
24453 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24455 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
24466 msgstr "Medientyp:"
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:102
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24476 msgid "Item type: "
24477 msgstr "Medientyp: "
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24489 msgstr "Medientypen"
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
24493 msgid "Item types administration"
24494 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
24498 msgid "Item was lost, now found."
24499 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24503 msgid "Item was on loan to "
24504 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
24508 msgid "Item with barcode "
24509 msgstr "Exemplar mit Barcode "
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:29
24514 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24515 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24520 msgstr "Exemplar(e)"
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24525 msgstr "Exemplarnummer"
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:209
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:338
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:142
24540 msgid "Items available"
24541 msgstr "Verfügbare Exemplare"
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24545 msgid "Items checked out"
24546 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24551 msgid "Items expected"
24552 msgstr "Erwartete Exemplare"
24554 #. %1$s: title |html
24555 #. %2$s: IF ( author )
24558 #. %5$s: biblionumber
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
24561 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24562 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:93
24567 msgstr "Exemplare in "
24569 #. For the first occurrence,
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24574 msgid "Items in batch number %s"
24575 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
24579 msgid "Items in your cart: %s"
24580 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
24586 msgstr "Exemplarliste"
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24591 msgstr "Vermisste Exemplare"
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24595 msgid "Items needed"
24596 msgstr "Erforderliche Exemplare"
24598 #. %1$s: field.label
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24601 msgid "Items search field: %s"
24602 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
24609 msgid "Items search fields"
24610 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24617 msgid "Items with no checkouts"
24618 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24624 msgstr "Exemplare:"
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
24630 msgstr "Exemplare: "
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
24646 msgstr "Ivan Brown"
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
24650 msgid "Jacek Ablewicz"
24651 msgstr "Jacek Ablewicz"
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24655 msgid "James Winter"
24656 msgstr "James Winter"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
24665 msgid "Jane Wagner"
24666 msgstr "Jane Wagner"
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24670 msgid "Janet McGowan"
24671 msgstr "Janet McGowan"
24673 #. For the first occurrence,
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24683 msgid "Janusz Kaczmarek"
24684 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
24688 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24689 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
24693 msgid "Jason Etheridge"
24694 msgstr "Jason Etheridge"
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
24699 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24700 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24709 msgid "Jeremy Crabtree"
24710 msgstr "Jeremy Crabtree"
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24714 msgid "Jerome Charaoui"
24715 msgstr "Jerome Charaoui"
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
24719 msgid "Jesse Maseto"
24720 msgstr "Jesse Maseto"
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24724 msgid "Jesse Weaver"
24725 msgstr "Jesse Weaver"
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
24742 msgid "Job progress: "
24743 msgstr "Fortschritt: "
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24747 msgid "Jobs already entered"
24748 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
24752 msgid "Joe Atzberger"
24753 msgstr "Joe Atzberger"
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
24758 msgstr "John Beppu"
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
24762 msgid "John Copeland"
24763 msgstr "John Copeland"
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
24767 msgid "John Seymour"
24768 msgstr "John Seymour"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
24777 msgid "Jonathan Druart"
24778 msgstr "Jonathan Druart"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24782 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
24787 msgid "Jono Mingard"
24788 msgstr "Jono Mingard"
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
24792 msgid "Jorgia Kelsey"
24793 msgstr "Jorgia Kelsey"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
24797 msgid "Josef Moravec"
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
24802 msgid "Joseph Alway"
24803 msgstr "Joseph Alway"
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
24807 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24808 msgstr "(3.0 Release Manager & Translation Manager)"
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
24813 msgstr "Joy Nelson"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
24817 msgid "Juan Romay Sieira"
24818 msgstr "Juan Romay Sieira"
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24822 msgid "Juhani Seppälä"
24823 msgstr "Juhani Seppälä"
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
24832 msgid "Julian Fiol"
24833 msgstr "Julian Maurice"
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24837 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24840 #. For the first occurrence,
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24853 #. For the first occurrence,
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24869 msgstr "Jugendliche"
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24873 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24874 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24878 msgid "Karam Qubsi"
24879 msgstr "Karam Qubsi"
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24883 msgid "Karl Menzies"
24884 msgstr "Karl Menzies"
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
24888 msgid "Kate Henderson"
24889 msgstr "Kate Henderson"
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
24893 msgid "Kathryn Tyree"
24894 msgstr "Kathryn Tyree"
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24898 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24899 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
24903 msgid "Katrin Fischer"
24904 msgstr "Katrin Fischer"
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
24908 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24909 msgstr "Katrin Fischer (3.12, 3.14, 3.16 QA Manager)"
24911 #. %1$s: budget_period_description
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
24915 msgid "Keep current (%s - %s)"
24916 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:525
24921 msgid "Keep issue number"
24922 msgstr "Behalte Heftnummer"
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24927 msgstr "Kenza Zaki"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24944 msgid "Keyword (any): "
24945 msgstr "Freitext (beliebig): "
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24949 msgid "Keyword search"
24950 msgstr "Stichwortsuche"
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
24954 msgid "Keyword to MARC mapping"
24955 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
24960 msgstr "Stichwort:"
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
24965 msgstr "Stichwort: "
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
24970 msgid "Keywords to MARC mapping"
24971 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
24975 msgid "Kip DeGraaf"
24976 msgstr "Kip DeGraaf"
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
24987 #. %1$s: - Koha.Version.release -
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
24990 msgid "Koha %s installer"
24991 msgstr "Koha-3.0-Installer"
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
24996 msgid "Koha › %s merge"
24997 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
24999 #. For the first occurrence,
25000 #. %1$s: IF ( nopermission )
25002 #. %3$s: IF ( timed_out )
25004 #. %5$s: IF ( different_ip )
25006 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
25008 #. %9$s: IF ( loginprompt )
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25014 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25015 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25017 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
25018 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
25021 #. %1$s: IF ( viewshelf )
25022 #. %2$s: shelfname | html
25025 #. %5$s: IF ( shelves )
25027 #. %7$s: IF ( edit )
25028 #. %8$s: shelfname | html
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25033 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25034 "list%s%s › Edit list %s%s"
25036 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
25037 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25041 msgid "Koha › About Koha"
25042 msgstr "Koha › Über Koha"
25044 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25050 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25051 "order internal note %s "
25053 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
25054 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25058 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25059 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25063 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25064 msgstr "Exemplarsuchfelder"
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25068 msgid "Koha › Acquisitions"
25069 msgstr "Koha › Erwerbung"
25071 #. %1$s: IF ( op_save )
25072 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25073 #. %3$s: suggestionid
25076 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25077 #. %7$s: suggestionid
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25083 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25084 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25085 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25087 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
25088 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
25089 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
25090 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
25092 #. %1$s: IF ( add_form )
25093 #. %2$s: IF ( basketno )
25094 #. %3$s: basketname
25096 #. %5$s: booksellername
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25102 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25105 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
25106 "Bestellung bei %s %s %s "
25108 #. %1$s: IF ( date )
25110 #. %3$s: IF ( invoice )
25113 #. %6$s: formatteddatereceived
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25120 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25121 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25123 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
25124 "%sLieferung von %s%s"
25126 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25128 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
25130 #. %5$s: basketname|html
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25136 "Koha › Acquisitions › %sNew %s%sDelete %sBasket %s (%s) for %s"
25138 "Koha › Erwerbung › %sNeue %s%sLösche %sBestellung %s (%s) für "
25141 #. %1$s: IF ( opsearch )
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25147 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25148 "external source › Search results%s"
25150 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
25151 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
25153 #. %1$s: IF ( order_loop )
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25159 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25162 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
25163 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
25165 #. %1$s: IF ( booksellername )
25166 #. %2$s: booksellername
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:2
25172 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25173 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25175 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
25176 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25180 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25182 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
25185 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25186 #. %3$s: ordernumber
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25192 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25193 "details (line #%s)%sNew order%s"
25195 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
25196 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25202 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25204 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
25206 #. %1$s: IF ( add_form )
25207 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25208 #. %3$s: contractname
25212 #. %7$s: IF ( else )
25213 #. %8$s: booksellername
25215 #. %10$s: IF ( add_validate )
25217 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25218 #. %13$s: contractnumber
25220 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25225 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25226 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25227 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25229 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
25230 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
25231 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25236 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25237 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25241 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25242 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25246 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25247 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25251 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25252 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
25254 #. %1$s: IF ( batch_details )
25255 #. %2$s: import_batch_id
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25261 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25262 "Batch %s %s › Batch list %s "
25264 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
25265 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25269 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25270 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
25273 #. %2$s: IF ( invoice )
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25279 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25281 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25287 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25288 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25292 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25293 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25297 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25298 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25302 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25303 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25307 msgid "Koha › Add to list"
25308 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25312 msgid "Koha › Administration"
25313 msgstr "Koha › Administration"
25315 #. %1$s: IF ( add_form )
25319 #. %5$s: IF ( else )
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25325 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25326 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25328 "Koha › Administration › %s Koha-zu-MARC-Mapping › "
25329 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
25331 #. %1$s: IF ( add_form )
25332 #. %2$s: IF ( modify )
25333 #. %3$s: searchfield
25337 #. %7$s: IF ( add_validate )
25339 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25340 #. %10$s: searchfield
25341 #. %11$s: searchfield
25343 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25345 #. %15$s: IF ( else )
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25350 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25351 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25352 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25353 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25354 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25356 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
25357 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
25358 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
25359 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
25360 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
25362 #. %1$s: IF ( add_form )
25363 #. %2$s: IF ( searchfield )
25364 #. %3$s: searchfield
25368 #. %7$s: IF ( add_validate )
25370 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25371 #. %10$s: searchfield
25373 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25375 #. %14$s: IF ( else )
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25380 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25381 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25382 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25383 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25385 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
25386 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
25387 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
25388 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
25390 #. %1$s: IF ( add_form )
25391 #. %2$s: IF ( cityid )
25395 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25402 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25403 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25405 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
25406 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
25408 #. %1$s: IF ( add_form )
25410 #. %3$s: searchfield
25412 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25413 #. %6$s: searchfield
25415 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25417 #. %10$s: IF ( else )
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25422 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25423 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25424 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25426 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
25427 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
25428 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
25430 #. %1$s: IF ( op_new )
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25436 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25437 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25439 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
25440 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
25442 #. %1$s: IF ( add_form )
25443 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25444 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25445 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25446 #. %5$s: authtypecode
25450 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25451 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25452 #. %11$s: authtypecode
25460 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25461 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25462 #. %21$s: authtypecode
25466 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25467 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25468 #. %27$s: authtypecode
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25475 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25476 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25477 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25478 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25479 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25482 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
25483 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
25484 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
25485 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
25486 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
25487 "› Daten gelöscht%s"
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25491 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25493 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
25495 #. %1$s: IF ( add_form )
25496 #. %2$s: IF ( authtypecode )
25499 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25504 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25505 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25506 "authority type %s "
25508 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
25509 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
25510 "Normdatentyps bestätigen %s "
25512 #. %1$s: IF ( add_form )
25513 #. %2$s: IF ( action_modify )
25515 #. %4$s: IF ( action_add_value )
25517 #. %6$s: IF ( action_add_category )
25520 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25522 #. %11$s: IF ( else )
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25527 "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
25528 "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
25529 "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25531 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
25532 "%sNormierten Wert ändern%s %s › Neuer normierter Wert%s %s › "
25533 "Neue Kategorie normierter Werte%s%s %s › Löschen bestätigen%s "
25534 "%sNormierter Wert%s"
25536 #. %1$s: IF ( add_form )
25537 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
25538 #. %3$s: budget_period_description
25542 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
25544 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25545 #. %10$s: budget_period_description
25547 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25549 #. %14$s: IF close_form
25550 #. %15$s: budget_period_description
25552 #. %17$s: IF closed
25553 #. %18$s: budget_period_description
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25558 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
25559 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
25560 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
25561 "Budget %s closed %s "
25563 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
25564 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
25565 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
25566 "%s› Etat %s geschlossen %s "
25568 #. %1$s: budget_period_description
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25573 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
25574 "Planning for %s by %s"
25576 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25581 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
25582 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
25584 #. %1$s: IF ( class_source_form )
25585 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
25589 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
25590 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
25594 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
25595 #. %12$s: class_source
25596 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
25597 #. %14$s: sort_rule
25598 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
25599 #. %16$s: sort_rule
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25604 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
25605 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
25606 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
25607 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
25608 "› Cannot delete filing rule %s %s "
25610 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
25611 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
25612 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
25613 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
25614 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25618 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
25619 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
25621 #. %1$s: IF ( add_form )
25622 #. %2$s: IF ( searchfield )
25623 #. %3$s: searchfield
25627 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25628 #. %8$s: searchfield
25630 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
25632 #. %12$s: IF ( else )
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25637 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
25638 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25639 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25641 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse› %s"
25642 "%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung '%s' "
25643 "bestätigen%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25647 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
25648 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
25650 #. %1$s: IF op == 'add_form'
25651 #. %2$s: IF ( budget_id )
25652 #. %3$s: IF ( budget_name )
25653 #. %4$s: budget_name
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25661 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
25664 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
25665 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25670 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
25673 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
25674 "Ausleihkonditionen kopieren"
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25678 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
25680 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
25682 #. %1$s: IF ( add_form )
25683 #. %2$s: IF ( itemtype )
25688 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25689 #. %8$s: IF ( total )
25695 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25700 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
25701 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
25702 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
25704 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
25705 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
25706 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25712 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
25713 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25717 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
25718 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
25720 #. %1$s: IF ( editcategory )
25721 #. %2$s: IF ( categorycode )
25722 #. %3$s: categorycode
25725 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
25726 #. %7$s: categorycode
25727 #. %8$s: ELSIF ( add )
25728 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
25730 #. %11$s: branchcode
25732 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
25733 #. %14$s: branchcode
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25738 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
25739 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
25740 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
25743 "Koha › Administration › Bibliotheken und Gruppen %s ›"
25744 "%sGruppe %s bearbeiten%sNeue Gruppe%s %s › Löschung der Gruppe %s "
25745 "bestätigen %s ›%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten%s %s "
25746 "› Löschung der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25751 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
25752 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
25754 #. %1$s: IF ( total )
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25761 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
25762 "Configuration OK!%s"
25764 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
25765 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
25767 #. %1$s: IF ( add_form )
25768 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
25771 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25772 #. %6$s: frameworktext
25773 #. %7$s: frameworkcode
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25778 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
25779 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
25781 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
25782 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
25783 "%s (%s) löschen? %s "
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25788 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
25790 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
25792 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
25793 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
25797 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
25798 #. %7$s: code |html
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25803 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
25804 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
25805 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
25807 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
25808 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
25809 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
25811 #. %1$s: IF ( add_form )
25812 #. %2$s: IF ( categorycode )
25813 #. %3$s: categorycode |html
25817 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25818 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
25819 #. %9$s: categorycode |html
25821 #. %11$s: categorycode |html
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25827 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
25828 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25829 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25831 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBenutzertyp "
25832 "'%s' bearbeiten%sNeuer Benutzertyp%s%s %sDaten gespeichert%s %s%sBenutzertyp "
25833 "%s kann nicht gelöscht werden, wird verwendet%sLöschung des Benutzertyps "
25834 "'%s' bestätigen%s%s %sBenutzertyp gelöscht%s"
25836 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
25837 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
25841 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25847 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
25848 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
25849 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
25851 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
25852 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
25853 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25858 msgid "Koha › Administration › System preferences"
25859 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25863 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
25864 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
25866 #. %1$s: IF op == 'edit'
25867 #. %2$s: PROCESS ServerType
25868 #. %3$s: server.servername
25870 #. %5$s: IF op == 'add'
25871 #. %6$s: PROCESS ServerType
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25876 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
25877 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
25879 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
25880 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
25882 #. %1$s: IF ( add_form )
25883 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25884 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
25890 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25891 #. %10$s: tagsubfield
25893 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25895 #. %14$s: IF ( else )
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25900 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
25901 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
25902 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25903 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25905 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
25906 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
25907 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
25908 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25913 msgid "Koha › Authorities"
25914 msgstr "Koha › Normdaten"
25916 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
25919 #. %4$s: authtypetext
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25924 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
25925 "for authority #%s (%s) %s "
25927 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
25928 "Normdatensatz %s (%s) %s "
25930 #. %1$s: IF ( authid )
25932 #. %3$s: authtypetext
25934 #. %5$s: authtypetext
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25939 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25942 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
25943 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25947 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
25948 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25952 msgid "Koha › Authority details"
25953 msgstr "Koha › Normdatendetails"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25957 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
25958 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
25960 #. %1$s: booksellername |html
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25963 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
25964 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
25968 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
25969 msgstr "Koha › Kann Benutzer nicht löschen"
25971 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25973 #. %3$s: title |html
25974 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
25975 #. %5$s: subtitl.subfield
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:20
25981 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
25984 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
25987 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
25994 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
25996 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
25999 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26001 #. %3$s: bibliotitle
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26006 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26009 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
26010 "Details zu %s %s "
26012 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26014 #. %3$s: bibliotitle
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26019 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26021 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
26024 #. %1$s: IF ( searchdesc )
26025 #. %2$s: IF ( query_desc )
26026 #. %3$s: query_desc | html
26028 #. %5$s: IF ( limit_desc )
26029 #. %6$s: limit_desc | html
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26036 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26037 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26039 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
26040 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26044 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26045 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
26047 #. %1$s: title |html
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:3
26050 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26051 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
26053 #. %1$s: biblio.title |html
26054 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26055 #. %3$s: subtitl.subfield
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26059 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26060 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
26063 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26064 #. %3$s: subtitl.subfield
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26068 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26069 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26073 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26074 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26078 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26079 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie"
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26083 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26084 msgstr "Koha › Katalog › Ergebnisse Schlagwortsuche"
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26088 msgid "Koha › Cataloging"
26089 msgstr "Koha › Katalogisierung"
26091 #. %1$s: title |html
26092 #. %2$s: IF ( author )
26095 #. %5$s: biblionumber
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26099 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26101 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
26102 "› Exemplare"
26104 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26105 #. %2$s: title |html
26106 #. %3$s: biblionumber
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26112 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26115 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatz %s)%sNeuer "
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26120 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26121 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26126 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26127 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26131 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26133 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26138 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26139 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26143 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26144 msgstr "Koha › Katalogisierung › 4XX Plugin"
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:2
26148 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26149 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26153 msgid "Koha › Choose Adult category"
26154 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26159 msgid "Koha › Circulation"
26160 msgstr "Koha › Ausleihe"
26162 #. %1$s: IF borrowernumber
26163 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26167 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26168 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26172 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26173 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
26175 #. %1$s: title |html
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:8
26178 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26179 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
26181 #. %1$s: title |html
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26184 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26185 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26189 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26190 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26194 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26195 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26199 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26201 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
26203 #. %1$s: title |html
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26206 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26207 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26211 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26212 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26216 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26217 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:3
26221 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26222 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
26224 #. %1$s: todaysdate
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26227 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26228 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26232 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26233 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26237 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26238 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
26240 #. %1$s: LoginBranchname
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26243 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26244 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26248 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26249 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
26251 #. %1$s: title |html
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26254 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26255 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26259 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26260 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26264 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26265 msgstr "Koha › Ausleihe › Statistiken"
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26270 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26271 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26275 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26276 msgstr "Koha › Ausleihe › Tansportquittung drucken"
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:3
26280 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26281 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte zu Ihrer Bibliothek"
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26286 msgid "Koha › Course reserves"
26287 msgstr "Koha › Semesterapparate"
26289 #. %1$s: IF course_name
26290 #. %2$s: course_name
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26295 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26297 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
26298 "Semesterapparat %s"
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26303 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26304 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
26306 #. %1$s: course.course_name
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26309 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26310 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26314 msgid "Koha › Download cart"
26315 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26319 msgid "Koha › Download shelf"
26320 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26324 msgid "Koha › Error"
26325 msgstr "Koha › Error"
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26329 msgid "Koha › Error 401"
26330 msgstr "Koha › Error 401"
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26334 msgid "Koha › Error 402"
26335 msgstr "Koha › Error 402"
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26339 msgid "Koha › Error 403"
26340 msgstr "Koha › Error 403"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26344 msgid "Koha › Error 404"
26345 msgstr "Koha › Error 404"
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26349 msgid "Koha › Error 405"
26350 msgstr "Koha › Error 405"
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26354 msgid "Koha › Error 500"
26355 msgstr "Koha › Error 500"
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26359 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26360 msgstr "Koha › Vormerkungsreport › Alle Vormerkungen"
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26364 msgid "Koha › Labels"
26365 msgstr "Koha › Etiketten"
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26369 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26370 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
26372 #. %1$s: borrowernumber
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26375 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26376 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Beleg für %s"
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26380 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26381 msgstr "Koha › Benutzerausweisdruck › Bilder verwalten"
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26385 msgid "Koha › Patron search"
26386 msgstr "Koha › Suche nach Bürgen"
26388 #. %1$s: IF ( searching )
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:4
26392 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26393 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
26395 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26397 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26402 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26405 "Koha › Benutzer › %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
26408 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26410 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26415 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26418 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht %s "
26419 "Benutzerdetails zu %s %s "
26421 #. %1$s: IF ( opadd )
26422 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26425 #. %5$s: IF (firstname)
26428 #. %8$s: IF (surname)
26431 #. %11$s: IF ( categoryname )
26432 #. %12$s: categoryname
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26448 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26449 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26451 "Koha › Benutzer › %sNeuer%s%s Bearbeite %s %s %s %s%s "
26452 "Organisation%s%s Erwachsener%s%s Kind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s%s "
26453 "Bibliotheksmitarbeiter%s%s%s %s, %s%s"
26455 #. %1$s: IF ( newpassword )
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26463 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26466 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
26467 "%s aktualisieren%s"
26469 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26472 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26473 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
26475 #. %1$s: borrower.firstname
26476 #. %2$s: borrower.surname
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26479 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26480 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26484 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26485 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26489 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26490 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
26492 #. %1$s: borrower.firstname
26493 #. %2$s: borrower.surname
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26496 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26497 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
26499 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26502 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
26503 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26509 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
26510 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26514 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
26515 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26519 msgid "Koha › Reports"
26520 msgstr "Koha › Reports"
26522 #. %1$s: IF ( do_it )
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26528 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
26529 "%s› Acquisitions statistics%s"
26531 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
26532 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
26534 #. %1$s: IF ( do_it )
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26540 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
26541 "%s› Catalog statistics%s"
26543 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
26544 "%s› Katalogstatistiken%s"
26546 #. %1$s: IF ( do_it )
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26552 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
26553 "%s› Patrons statistics%s"
26555 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
26556 "%s› Benutzerstatistiken%s"
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26560 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
26561 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26565 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
26566 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26570 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
26571 msgstr "Koha › Reports › Ausleihen nach Benutzertypen"
26573 #. %1$s: IF ( do_it )
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26578 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
26580 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26584 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
26585 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
26587 #. %1$s: IF ( saved1 )
26588 #. %2$s: ELSIF ( create )
26589 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
26590 #. %4$s: ELSIF ( execute )
26592 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
26593 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
26595 #. %9$s: IF ( build1 )
26596 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
26597 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
26598 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
26599 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
26600 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:14
26606 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
26607 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
26608 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
26609 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26610 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26611 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26614 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
26615 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
26616 "› SQL-Ansicht%s› Gespeicherte Reports › %s Report "
26617 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s› "
26618 "Report erstellen, Schritt %s von 6: %sModul auswählen %sArt des Reports "
26619 "auswählen %sSpalten für die Anzeige auswählen %sKriterien auswählen %sZu "
26620 "summierende Spalten auswählen %sSortierung auswählen %s %s "
26622 #. %1$s: IF ( do_it )
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26626 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
26628 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26632 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
26633 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26637 msgid "Koha › Reports › Lost items"
26638 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
26640 #. %1$s: IF ( do_it )
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26645 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
26647 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26652 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
26653 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26657 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
26658 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26662 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
26663 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26667 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
26668 msgstr "Koha › Reports › Bis Abgleich"
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26672 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
26673 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26678 msgid "Koha › Search for vendor %s"
26679 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
26681 #. For the first occurrence,
26682 #. %1$s: biblionumber
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26687 msgid "Koha › Serials %s"
26688 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
26690 #. %1$s: title |html
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26697 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
26700 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
26701 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
26703 #. %1$s: IF ( modify )
26704 #. %2$s: bibliotitle |html
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26710 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
26713 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
26714 "%sNeues Abonnement%s"
26716 #. %1$s: bibliotitle
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26719 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
26720 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26724 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
26725 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26729 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
26730 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
26732 #. %1$s: bibliotitle
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:2
26735 msgid "Koha › Serials › Check in subscription for %s"
26736 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zugang für Abonnement für %s"
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26740 msgid "Koha › Serials › Claims"
26741 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
26743 #. %1$s: subscriptionid
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26746 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
26747 msgstr "Koha › Zeitschriften › Details für Abonnement %s"
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26751 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
26752 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26756 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
26757 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26761 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
26762 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26766 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
26767 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26771 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
26772 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26776 msgid "Koha › Serials › Search results"
26777 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26781 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
26782 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
26784 #. %1$s: bibliotitle
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26787 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
26789 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
26791 #. %1$s: bibliotitle
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26794 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
26795 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26799 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
26800 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
26802 #. %1$s: bibliotitle
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26805 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
26806 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementinformation für %s"
26808 #. %1$s: biblionumber
26809 #. %2$s: bibliotitle
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26813 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
26816 "Koha › Zeitschriften › Abonnement-Information für Titelsatznr. "
26817 "%s mit dem Titel: %s"
26819 #. %1$s: subscriptionid
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26822 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
26823 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
26825 #. %1$s: IF ( add_form )
26826 #. %2$s: IF ( searchfield )
26829 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
26830 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
26831 #. %7$s: searchfield
26832 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26837 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
26838 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
26839 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
26841 "Koha › Administration › Stoppwörter %s› %sBearbeite"
26842 "%sNeues%s Stoppwort %s› Daten gespeichert %s› Stoppwort '%s' "
26843 "löschen? %s› Daten gelöscht %s "
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26847 msgid "Koha › Tools"
26848 msgstr "Koha › Werkzeuge"
26850 #. %1$s: IF ( do_it )
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26855 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
26857 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
26859 #. %1$s: branchname
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26862 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
26863 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
26865 #. %1$s: IF ( del )
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26871 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26874 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
26875 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26879 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
26880 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26884 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
26885 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
26887 #. %1$s: IF step == 2
26889 #. %3$s: IF step == 3
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:3
26894 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
26895 "Confirm%s%s› Finished%s"
26897 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
26898 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26902 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
26903 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26907 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
26908 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26912 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
26913 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26917 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
26918 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
26920 #. %1$s: IF ( status )
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26926 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
26927 "Comments awaiting moderation%s"
26929 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
26930 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
26932 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26936 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
26938 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26942 msgid "Koha › Tools › Inventory"
26943 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26948 msgid "Koha › Tools › Labels"
26949 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten"
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26953 msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
26955 "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Etiketten drucken/"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26960 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
26961 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Stapel verwalten"
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
26965 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
26967 "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Etikettenelemente "
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
26972 msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
26973 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etiketten › Vorlagen"
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
26977 msgid "Koha › Tools › Labels home"
26978 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
26982 msgid "Koha › Tools › MARC export"
26983 msgstr "Koha › Werkzeuge › MARC-Export"
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
26987 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
26988 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
26990 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
26991 #. %2$s: import_batch_id
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
26996 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
26999 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27000 "verwalten %s › Stapel %s %s "
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27005 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
27008 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
27009 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27013 msgid "Koha › Tools › News"
27014 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27018 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
27019 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
27021 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27022 #. %2$s: IF ( modify )
27026 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27028 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27033 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27034 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
27036 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
27037 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
27038 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27043 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
27044 "printing/exporting"
27046 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
27047 "Benutzerausweisdruck/-export"
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27053 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
27054 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27059 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27062 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27067 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27069 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates"
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27074 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27077 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
27078 "Benutzerausweiselemente verwalten"
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27083 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27086 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
27087 "Benutzerausweisdruck/-export"
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27091 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27092 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27098 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27100 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
27101 "Benutzer hinzufügen"
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27105 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27107 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › Neue Benutzerliste"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27111 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27112 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27117 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27118 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27122 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27123 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27127 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27128 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27132 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27133 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27137 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27138 msgstr "Koha › Werkzeuge › Wandernde Sammlungen"
27140 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27142 #. %3$s: editColTitle
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27147 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27148 "collection %s Edit collection %s %s "
27150 "Koha › Werkzeuge › Wandernde Sammlungen › %s Sammlung "
27151 "hinzufügen %s Sammlung bearbeiten %s %s "
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27157 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27158 "’ Add or remove items"
27160 "Koha › Werkzeuge › Wandernde Sammlungen › Sammlung %s "
27161 "’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27166 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27169 "Koha › Werkzeuge › Wandernde Sammlungen › Sammlung "
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27174 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27175 msgstr "Koha › Werkzeuge › SMS-Mitteilungen senden"
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27179 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27180 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27185 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27187 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
27189 #. %1$s: IF ( do_it )
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27195 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27197 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27202 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27203 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27207 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27208 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27212 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27213 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
27215 #. %1$s: bookselname
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27218 msgid "Koha › Vendor %s"
27219 msgstr "Koha › Lieferant %s"
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27223 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27224 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 1"
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27228 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27229 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 2"
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27233 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27234 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 3"
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27238 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27239 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse"
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27243 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27244 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
27248 msgid "Koha 3.20 release team"
27249 msgstr "Koha 3.18 Release Team"
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27254 msgid "Koha Project Bugzilla"
27255 msgstr "Koha-Bugzilla"
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27259 msgid "Koha SAB CINECA"
27260 msgstr "Koha SAB CINECA"
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27265 msgid "Koha administration"
27266 msgstr "Administration"
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:92
27271 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27272 "password unchanged."
27274 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
27275 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
27276 "Passwort nicht zu ändern."
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27281 msgid "Koha database schema"
27282 msgstr "Koha-Datenbankschema"
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
27286 msgid "Koha development team"
27287 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:279
27299 msgid "Koha field:"
27300 msgstr "Koha Feld:"
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27304 msgid "Koha full call number"
27305 msgstr "Exemplarsignatur"
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
27309 msgid "Koha history timeline"
27310 msgstr "Koha Timeline"
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27314 msgid "Koha internal"
27315 msgstr "Koha Interna"
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
27320 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27321 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27322 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27325 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
27326 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
27327 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
27328 "Wahl) eine spätere Version."
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
27332 msgid "Koha itemtype"
27333 msgstr "Koha Medientyp"
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27338 msgstr "Koha link:"
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
27342 msgid "Koha module:"
27343 msgstr "Koha-Modul:"
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27347 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27348 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27353 msgid "Koha offline circulation"
27354 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27358 msgid "Koha report library"
27359 msgstr "Koha Report Library"
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27363 msgid "Koha reports library"
27364 msgstr "Koha Report Library"
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27368 msgid "Koha staff client"
27369 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27378 msgid "Koha to MARC Mapping"
27379 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
27384 msgid "Koha to MARC mapping"
27385 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27390 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27391 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27395 msgid "Koha version: "
27396 msgstr "Koha-Version: "
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27400 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27401 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
27410 msgid "Koustubha Kale"
27411 msgstr "Koustubha Kale"
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27415 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27416 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
27425 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27426 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer)"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27430 msgid "LC Call No: "
27431 msgstr "LC-Signatur: "
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27438 msgid "LC call number: "
27439 msgstr "LC-Signatur: "
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27454 #. For the first occurrence,
27455 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27467 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27468 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27473 msgstr "LIBRISMARC"
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:779
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27483 #. %1$s: batche.batch_id
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27486 msgid "Label Batch Number %s"
27487 msgstr "Etikettenstapel %s"
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
27492 msgid "Label creator"
27493 msgstr "Etikettendruck"
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
27497 msgid "Label for lib: "
27498 msgstr "Interne Beschreibung: "
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27502 msgid "Label for opac: "
27503 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27507 msgid "Label height:"
27508 msgstr "Etikettenhöhe:"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27512 msgid "Label number"
27513 msgstr "Etikettennummer"
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27517 msgid "Label templates"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27522 msgid "Label width:"
27523 msgstr "Etikettenbreite:"
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27527 msgid "Labeled MARC"
27528 msgstr "Beschriftetes MARC"
27530 #. %1$s: biblionumber
27531 #. %2$s: bibliotitle
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27534 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27535 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27548 msgid "Labels home"
27549 msgstr "Etikettendruck"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
27568 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27569 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27573 msgid "Large print"
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
27578 msgid "Larry Baerveldt"
27579 msgstr "Larry Baerveldt"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
27583 msgid "Lars Wirzenius"
27584 msgstr "Lars Wirzenius"
27586 #. For the first occurrence,
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27595 msgid "Last Updated"
27596 msgstr "Letzte Änderung"
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27600 msgid "Last borrowed:"
27601 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27605 msgid "Last borrower:"
27606 msgstr "Letzter Entleiher:"
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27610 msgid "Last checkout date:"
27611 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27615 msgid "Last displayed"
27616 msgstr "Zuletzt angezeigt"
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
27620 msgid "Last location"
27621 msgstr "Letzter Standort"
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27625 msgid "Last renewal of subscription was "
27626 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
27632 msgstr "Zuletzt geprüft"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27637 msgstr "Zuletzt geprüft:"
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27641 msgid "Last sync: "
27642 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27646 msgid "Last updated"
27647 msgstr "Letzte Änderung"
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27651 msgid "Last updated: "
27652 msgstr "Letzte Änderung: "
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27656 msgid "Last value "
27657 msgstr "Letzter Wert "
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:121
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:123
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:261
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:263
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27676 msgid "Late orders"
27677 msgstr "Überfällige Bestellungen"
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27681 msgid "Latina (Latin)"
27682 msgstr "Latina (Latein)"
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27686 msgid "Law reports and digests"
27687 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27692 msgid "Layout name: "
27693 msgstr "Layoutname: "
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:147
27697 msgid "Leave a message"
27698 msgstr "Benachrichtigung hinterlassen"
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27702 msgid "Leave empty to add via item search."
27703 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird."
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27707 msgid "Left on order "
27708 msgstr "Nicht geliefert "
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27713 msgid "Left page margin:"
27714 msgstr "Linker Seitenrand:"
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27718 msgid "Left text margin:"
27719 msgstr "Linker Textrand:"
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27723 msgid "Legal articles"
27724 msgstr "Juristische Aufsätze"
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27728 msgid "Legal cases and case notes"
27729 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27743 msgid "Legislation"
27744 msgstr "Gesetzgebung"
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27780 msgid "LibLime, USA"
27781 msgstr "LibLime, USA"
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:343
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
27787 msgstr "Bibliothekar"
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27791 msgid "Librarian identity:"
27792 msgstr "Mitarbeiter:"
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27799 msgid "Librarian interface"
27800 msgstr "Dienstoberfläche"
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:68
27805 msgstr "Mitarbeiter:"
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
27811 msgstr "Bibliotheken"
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27817 msgid "Libraries and groups"
27818 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27822 msgid "Libraries limitation: "
27823 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:100
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:237
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:164
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
27868 msgstr "Bibliothek"
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
27873 msgstr "Bibliothek "
27875 #. %1$s: branchcode
27876 #. %2$s: branchname
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27879 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27880 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27884 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27886 "Die Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Exemplare dieser "
27887 "Bibliothek zugeordnet sind"
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27892 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27895 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer und Exemplare dieser "
27896 "Bibliothek zugeordnet sind"
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27901 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27904 "Bibliothek kann nicht gelöscht werden, da noch Benutzer in dieser Bibliothek "
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27909 msgid "Library category added"
27910 msgstr "Bibliothekskategorie hinzugefügt"
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27914 msgid "Library category deleted"
27915 msgstr "Bibliothekskategorie gelöscht"
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27919 msgid "Library category modified"
27920 msgstr "Bibliothekskategorie geändert"
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27925 msgid "Library code: "
27926 msgstr "Bibliothekskürzel: "
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27930 msgid "Library deleted"
27931 msgstr "Bibliothek gelöscht"
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
27935 msgid "Library is invalid."
27936 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:586
27940 msgid "Library management"
27941 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27945 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
27946 msgstr "Bibliothek nicht gespeichert — Code und/oder Name fehlt"
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27950 msgid "Library of the patron:"
27951 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27955 msgid "Library saved"
27956 msgstr "Bibliothek gespeichert"
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
27960 msgid "Library set-up"
27961 msgstr "Kontodaten"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27966 msgid "Library transfer limits"
27967 msgstr "Transportregeln"
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27972 msgid "Library use"
27973 msgstr "Bibliotheksmanagement"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27978 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
27980 "Eine Bibliothek mit diesem Code existiert bereits — Bitte geben Sie "
27981 "einen eindeutigen Code ein"
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:175
28001 msgstr "Bibliothek:"
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28023 msgstr "Bibliothek: "
28025 #. For the first occurrence,
28026 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28030 msgid "Library: %s"
28031 msgstr "Bibliothek: %s"
28033 #. %1$s: update.old_branch or "?"
28034 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28037 msgid "Library: %s ⇒ %s"
28038 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
28042 msgid "Libriotech, Norway"
28043 msgstr "Libriotech, Norwegen"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28052 msgid "Limit collection code to: "
28053 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28057 msgid "Limit item type to: "
28058 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28063 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28064 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28065 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28067 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
28068 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
28069 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28073 msgid "Limit to any of the following:"
28074 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28079 msgstr "Einschränken:"
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28086 msgstr "Einschränken: "
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28094 msgstr "Einschränkungen"
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28108 msgid "Link to host item"
28109 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28123 msgid "List Fields"
28124 msgstr "Listenfelder"
28126 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
28131 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28134 "Die Liste konnte nicht erzeugt werden. %s(Verwenden Sie nicht das Login für "
28135 "den Datenbankadministrator.)%s"
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28139 msgid "List fields"
28140 msgstr "Felder auflisten"
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28144 msgid "List item price includes tax: "
28145 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28149 msgid "List member:"
28150 msgstr "Benutzerliste:"
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
28156 msgstr "Listenname:"
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:508
28161 msgstr "Listenname:"
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28165 msgid "List name: "
28166 msgstr "Listenname: "
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28171 msgid "List prices are: "
28172 msgstr "Listenpreise sind: "
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28176 msgid "List prices:"
28177 msgstr "Listenpreise:"
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:590
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
28191 msgid "Lists that include this title: "
28192 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28196 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28197 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28201 msgid "LoC classification"
28202 msgstr "LoC-Klassifikation"
28204 #. For the first occurrence,
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:491
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28220 msgid "Loading data..."
28221 msgstr "Daten werden geladen..."
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28225 msgid "Loading page %s, please wait..."
28226 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28230 msgid "Loading records, please wait..."
28231 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28236 msgid "Loading, please wait..."
28237 msgstr "Lädt, bitte warten..."
28239 #. For the first occurrence,
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28249 msgid "Loading... you may continue scanning."
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
28254 msgid "Loan length"
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28259 msgid "Loan period"
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28265 msgstr "Lokale Nutzung"
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28269 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28270 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28275 msgstr "Lokale Verwendung"
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28279 msgid "Local use preferences"
28280 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:381
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:433
28285 msgid "Local use recorded"
28286 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:200
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:305
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:93
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28324 msgid "Location and availability"
28325 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:295
28329 msgid "Location(s)"
28330 msgstr "Standort(e)"
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:584
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28347 msgid "Lock budget: "
28348 msgstr "Etat sperren: "
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28360 msgid "Log in as a different user"
28361 msgstr ". Sie können Ihre Suche ändern oder "
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28372 msgstr "Loganzeige"
28374 #. INPUT type=submit
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:48
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
28388 msgid "Look for existing records in catalog?"
28389 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28400 msgstr "Vermisste Exemplare"
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
28406 msgstr "Ausweis verloren"
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28410 msgid "Lost card flag"
28411 msgstr "Ausweis verloren"
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28416 msgstr "Verloren-Status"
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28421 msgstr "Vermisstes Exemplar"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28428 msgstr "Vermisste Exemplare"
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28432 msgid "Lost items in staff client"
28433 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28437 msgid "Lost items in staff client: "
28438 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28443 msgstr "Vermisst seit:"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28447 msgid "Lost status"
28448 msgstr "Verloren-Status"
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28452 msgid "Lost status:"
28453 msgstr "Verloren-Status:"
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28457 msgid "Lost status: "
28458 msgstr "Verloren-Status: "
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
28463 msgstr "Vermisst: "
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28472 msgid "Lower left X coordinate: "
28473 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28482 msgid "Lower left Y coordinate: "
28483 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
28488 msgstr "Māori"
28490 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28494 msgstr "MADS (XML)"
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
28530 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28531 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28535 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28536 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
28542 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28543 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
28552 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28553 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28557 msgid "MARC Card View"
28558 msgstr "MARC-Ansicht"
28560 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
28561 #. %2$s: frameworktext
28562 #. %3$s: frameworkcode
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:58
28567 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28568 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
28573 msgid "MARC Preview:"
28574 msgstr "MARC-Vorschau:"
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28579 msgstr "MARC-Ansicht"
28581 #. %1$s: biblionumber
28582 #. %2$s: bibliotitle |html
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28585 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28586 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
28591 msgid "MARC bibliographic framework"
28592 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28597 msgid "MARC bibliographic framework test"
28598 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28614 msgid "MARC field: "
28615 msgstr "MARC-Feld: "
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28622 msgid "MARC frameworks"
28623 msgstr "MARC-Frameworks"
28625 #. %1$s: marcflavour
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28628 msgid "MARC frameworks: %s"
28629 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28634 msgid "MARC modification templates"
28635 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
28640 msgid "MARC preview"
28641 msgstr "MARC-Vorschau"
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28645 msgid "MARC staging results :"
28646 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
28652 msgid "MARC structure"
28653 msgstr "MARC-Struktur"
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28659 msgid "MARC subfield"
28660 msgstr "MARC-Unterfeld"
28663 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
28664 #. %3$s: frameworkcode
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28670 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28671 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28675 msgid "MARC subfield: "
28676 msgstr "MARC-Unterfeld: "
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28680 msgid "MARC21/USMARC"
28681 msgstr "MARC21/USMARC"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1043
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28693 msgid "MIT License"
28694 msgstr "MIT-Lizenz"
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28698 msgid "MIT license"
28699 msgstr "MIT-Lizenz"
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
28703 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28704 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1041
28710 msgstr "MODS (XML)"
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28715 msgid "Magnus Enger"
28716 msgstr "Magnus Enger"
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28720 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28721 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28731 msgid "Main address"
28732 msgstr "Hauptadresse"
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28736 msgid "Main entry ($a only): "
28737 msgstr "Hauptansetzung (nur $a): "
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28741 msgid "Main entry: "
28742 msgstr "Hauptansetzung: "
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28747 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28748 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28749 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28751 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
28752 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
28753 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28758 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28759 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28760 "will not affect August 1-10 in other years."
28762 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
28763 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
28764 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28769 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28770 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28772 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
28773 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28777 msgid "Make budget active: "
28778 msgstr "Etat aktivieren: "
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
28783 msgid "Make payment"
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28789 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28790 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28792 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
28793 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:82
28805 msgid "Manage CSV export profiles"
28806 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28810 msgid "Manage MARC modification templates"
28811 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
28815 msgid "Manage OAI Sets"
28816 msgstr "OAI-Sets verwalten"
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28820 msgid "Manage Patron Image"
28821 msgstr "Benutzerfotos verwalten"
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28826 msgid "Manage batches"
28827 msgstr "Stapel verwalten"
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
28831 msgid "Manage custom fields for items search"
28832 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28836 msgid "Manage frequencies "
28837 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28842 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28843 "administrator email, and templates."
28845 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
28846 "Administrators und Templates verwalten."
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28850 msgid "Manage images"
28851 msgstr "Bilder verwalten"
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28855 msgid "Manage invoice files"
28856 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28860 msgid "Manage label batches"
28861 msgstr "Stapel verwalten"
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28865 msgid "Manage label layouts"
28866 msgstr "Layouts verwalten"
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28871 msgid "Manage layouts"
28872 msgstr "Layouts verwalten"
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28876 msgid "Manage lists of patrons."
28877 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28881 msgid "Manage numbering patterns "
28882 msgstr "Nummerierungsmuster"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28886 msgid "Manage orders"
28887 msgstr "Bestellungen verwalten"
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28891 msgid "Manage patron card batches"
28892 msgstr "Stapel verwalten"
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28896 msgid "Manage patron card layouts"
28897 msgstr "Layouts verwalten"
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28902 msgid "Manage profiles"
28903 msgstr "Profile verwalten"
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
28907 msgid "Manage rotating collections"
28908 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28913 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28915 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
28916 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28921 msgid "Manage staged MARC records"
28922 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
28924 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28925 #. %2$s: import_batch_id
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28929 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
28931 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
28935 msgid "Manage staged records"
28936 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28940 msgid "Manage suggestions"
28941 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28946 msgid "Manage templates"
28947 msgstr "Templates verwalten"
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
28951 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28953 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
28960 msgstr "Bearbeitet von"
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
28964 msgid "Managed by - on"
28965 msgstr "Bearbeitet von/am"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
28971 msgid "Managed by:"
28972 msgstr "Bearbeitet von:"
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
28977 msgid "Managed in tab: "
28978 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
28982 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
28984 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
28985 "und rückgängig Machen von Importen"
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
28989 msgid "Management date from:"
28990 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
28996 msgstr "Pflichtfeld"
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29003 msgid "Mandatory: "
29004 msgstr "Pflichtfeld: "
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29008 msgid "Manual credit"
29009 msgstr "Gutschrift"
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:530
29013 msgid "Manual history"
29014 msgstr "Manuelle Historie"
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29018 msgid "Manual history: "
29019 msgstr "Manuelle Historie: "
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29023 msgid "Manual invoice"
29024 msgstr "Manuelle Gebühr"
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:218
29028 msgid "Manual issue "
29029 msgstr "Manuelles Heft "
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29035 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29036 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
29038 #. %1$s: IF ( frameworktext )
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29041 msgid "Mappings for the %s"
29042 msgstr "Mappings für %s"
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29046 msgid "Mappings have been saved"
29047 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
29056 msgid "Marc Balmer"
29057 msgstr "Marc Balmer"
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
29061 msgid "Marc Chantreux"
29062 msgstr "Marc Chantreux"
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29067 msgstr "Marc Veron"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
29071 msgid "Marcel de Rooy"
29072 msgstr "Marcel de Rooy"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29076 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29079 #. For the first occurrence,
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
29089 msgid "Marco Gaiarin"
29090 msgstr "Marco Gaiarin"
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
29094 msgid "Mark Gavillet"
29095 msgstr "Mark Gavillet"
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29099 msgid "Mark Tompsett"
29100 msgstr "Mark Tompsett"
29102 #. INPUT type=submit
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
29104 msgid "Mark seen and continue >>"
29105 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
29107 #. INPUT type=submit
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
29109 msgid "Mark seen and quit"
29110 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:568
29114 msgid "Mark selected as: "
29115 msgstr "Markieren als: "
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29119 msgid "Mark the original budget as inactive"
29120 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
29124 msgid "Martin Renvoize"
29125 msgstr "Martin Renvoize"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29129 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
29134 msgid "Mason James"
29135 msgstr "Mason James"
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
29139 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29149 msgid "Match applied"
29150 msgstr "Abgleichregel angewandt"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29154 msgid "Match check "
29157 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29160 msgid "Match check %s"
29161 msgstr "Prüfung %s"
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29165 msgid "Match check 1 | "
29166 msgstr "Prüfung 1 | "
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
29170 msgid "Match details"
29171 msgstr "Details des Abgleichs"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29175 msgid "Match found"
29176 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29180 msgid "Match point "
29181 msgstr "Prüfpunkt "
29183 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29186 msgid "Match point %s | "
29187 msgstr "Prüfpunkt %s | "
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29191 msgid "Match point 1 | "
29192 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29196 msgid "Match points"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29201 msgid "Match threshold: "
29202 msgstr "Punktzahl: "
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
29207 msgstr "Übereinstimmungstyp"
29209 #. %1$s: record_lis.match_id
29210 #. %2$s: record_lis.match_score
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29213 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29214 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29218 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29219 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
29221 #. %1$s: record_lis.match_id
29222 #. %2$s: record_lis.match_score
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29225 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29226 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29230 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29231 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29235 msgid "Matching rule applied"
29236 msgstr "Abgleichregel angewandt"
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29240 msgid "Matching rule applied:"
29241 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29245 msgid "Matching rule code missing"
29246 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29251 msgid "Matching rule code: "
29252 msgstr "Abgleichregelcode: "
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29258 msgid "Matchpoint components"
29259 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
29266 msgstr "Materialien"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
29271 msgid "Materials specified"
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29276 msgid "Materials specified:"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29281 msgid "Mathieu Saby"
29282 msgstr "Mathieu Saby"
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29291 msgid "Matthew Hunt"
29292 msgstr "Matthew Hunt"
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29296 msgid "Matthias Meusburger"
29297 msgstr "Matthias Meusburger"
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29301 msgid "Max length:"
29302 msgstr "Maximale Länge:"
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29306 msgid "Max. suspension duration (day)"
29307 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
29311 msgid "Maxime Beaulieu"
29312 msgstr "Maxime Beaulieu"
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29316 msgid "Maxime Pelletier"
29317 msgstr "Maxime Pelletier"
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29321 msgid "Maximum Koha Version"
29322 msgstr "Bis Koha Version"
29324 #. For the first occurrence,
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
29334 msgid "Md. Aftabuddin"
29335 msgstr "Md. Aftabuddin"
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29344 msgid "Meenakshi. R"
29345 msgstr "Meenakshi. R"
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
29349 msgid "Melia Meggs"
29350 msgstr "Melia Meggs"
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29371 msgstr "Verschmelzen"
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29375 msgid "Merge invoices"
29376 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29381 msgid "Merge reference"
29382 msgstr "Verweisung verschmelzen"
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
29386 msgid "Merge selected"
29387 msgstr "Titel verschmelzen"
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29391 msgid "Merge selected invoices"
29392 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29397 msgid "Merging records"
29398 msgstr "Verschmelze Datensätze"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29402 msgid "Merging with authority: "
29403 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29407 msgid "Merllisia Manueli"
29408 msgstr "Merllisia Manueli"
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:187
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
29414 msgstr "Benachrichtigung"
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
29418 msgid "Message body:"
29419 msgstr "Benachrichtigungstext:"
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29424 msgid "Message sent"
29425 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:395
29429 msgid "Message subject:"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
29435 msgstr "Benachrichtigungen:"
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29440 msgstr "Benachrichtigung"
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
29444 msgid "Michael Hafen"
29445 msgstr "Michael Hafen"
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29449 msgid "Michaes Herman"
29450 msgstr "Michaes Herman"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29454 msgid "Microsecond"
29455 msgstr "Mikrosekunde"
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29459 msgid "Mike Hansen"
29460 msgstr "Mike Hansen"
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
29464 msgid "Mike Johnson"
29465 msgstr "Mike Johnson"
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
29469 msgid "Mike Mylonas"
29470 msgstr "Mike Mylonas"
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29474 msgid "Millisecond"
29475 msgstr "Millisekunde"
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
29485 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29486 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29490 msgid "Minimum Koha Version"
29491 msgstr "Ab Version"
29493 #. For the first occurrence,
29494 #. %1$s: minPasswordLength
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:93
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
29498 msgid "Minimum password length: %s"
29499 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29515 msgid "Mirko Tietgen"
29516 msgstr "Mirko Tietgen"
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:126
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:128
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:265
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:213
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:215
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:360
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:141
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:143
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29540 msgid "Missing (damaged)"
29541 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:146
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:148
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29552 msgid "Missing (lost)"
29553 msgstr "Vermisst (verloren)"
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:131
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:133
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29564 msgid "Missing (never received)"
29565 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:210
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:136
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:138
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29576 msgid "Missing (sold out)"
29577 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:348
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29584 msgid "Missing issues"
29585 msgstr "Vermisste Hefte"
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29589 msgid "Missing issues:"
29590 msgstr "Fehlende Hefte:"
29592 #. %1$s: subscription.missinglist
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
29595 msgid "Missing issues: %s "
29596 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29605 msgid "Mobile phone number"
29606 msgstr "Mobilnummer"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29610 msgid "Moderate patron comments. "
29611 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29615 msgid "Moderate patron tags"
29616 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29620 msgid "Modification date"
29621 msgstr "Änderungsdatum"
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:82
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29628 msgid "Modification log"
29629 msgstr "Änderungslog"
29631 #. %1$s: edited_source
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29634 msgid "Modified classification source %s"
29635 msgstr "Klassifikation %s geändert"
29637 #. %1$s: edited_rule
29638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29640 msgid "Modified filing rule %s"
29641 msgstr "Sortierregel %s geändert"
29643 #. %1$s: edited_attribute_type
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29646 msgid "Modified patron attribute type "%s""
29647 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
29649 #. %1$s: edited_matching_rule
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29652 msgid "Modified record matching rule "%s""
29653 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29665 #. %1$s: PROCESS ServerType
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29668 msgid "Modify %s server"
29669 msgstr "%s Server bearbeiten"
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29674 msgid "Modify OAI set '%s'"
29675 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29679 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29680 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:132
29684 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29685 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29689 msgid "Modify a city"
29690 msgstr "Eine Ort ändern"
29693 #. %2$s: authtypetext
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29696 msgid "Modify authority #%s %s"
29697 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29701 msgid "Modify budget "
29702 msgstr "Etat bearbeiten"
29704 #. %1$s: budget_period_description
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29707 msgid "Modify budget '%s'"
29708 msgstr "Etat bearbeiten"
29710 #. %1$s: categorycode |html
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29713 msgid "Modify category %s"
29714 msgstr "Ändere Kategorie %s"
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29718 msgid "Modify classification source"
29719 msgstr "Klassifikation ändern"
29721 #. %1$s: contractname
29722 #. %2$s: booksellername
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29725 msgid "Modify contract %s for %s"
29726 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29730 msgid "Modify filing rule"
29731 msgstr "Sortierregel ändern"
29733 #. %1$s: description
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29736 msgid "Modify frequency: %s"
29737 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:90
29741 msgid "Modify item type"
29742 msgstr "Medientyp bearbeiten"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:122
29746 msgid "Modify items in a batch"
29747 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29751 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29752 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29756 msgid "Modify patron attribute type"
29757 msgstr "Benutzerattribut ändern"
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29761 msgid "Modify patrons in batch"
29762 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
29764 #. INPUT type=button
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
29766 msgid "Modify pattern"
29767 msgstr "Muster bearbeiten"
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29772 msgid "Modify pattern: %s"
29773 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29777 msgid "Modify printer"
29778 msgstr "Drucker ändern"
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29782 msgid "Modify record matching rule"
29783 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29789 msgid "Modify record using the following template: "
29790 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:581
29794 msgid "Modify selected items"
29795 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
29797 #. INPUT type=button
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29800 msgid "Modify selected records"
29801 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29805 msgid "Modify word"
29806 msgstr "Wort ändern"
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29818 msgid "Module current"
29819 msgstr "Modul aktuell"
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29824 msgid "Module upgrade needed"
29825 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:72
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29837 #. For the first occurrence,
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29852 #. For the first occurrence,
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
29878 msgid "Morag Hills"
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29889 msgid "More details"
29890 msgstr "Weitere Details"
29892 #. For the first occurrence,
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
29897 msgstr "Weitere Listen"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29904 msgid "Most-circulated items"
29905 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29910 msgstr "Verschieben"
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29922 msgid "Move action down"
29923 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29927 msgid "Move action to bottom"
29928 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29932 msgid "Move action to top"
29933 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29937 msgid "Move action up"
29938 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
29942 msgid "Move hold down"
29943 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
29947 msgid "Move hold to bottom"
29948 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
29952 msgid "Move hold to top"
29953 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
29957 msgid "Move hold up"
29958 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29962 msgid "Move remaining unspent funds"
29963 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
29967 msgid "Move these patrons to the trash"
29968 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
29970 #. INPUT type=submit
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
29972 msgid "Move unreceived orders"
29973 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
29978 msgstr "Verschoben"
29980 #. INPUT type=button
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:185
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:456
29983 msgid "Multi receiving"
29984 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
29988 msgid "Musical recording"
29989 msgstr "Musikaufnahme"
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
29994 msgstr "Mein Konto"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
29998 msgid "My checkouts"
29999 msgstr "Meine Ausleihen"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30004 msgstr "Meine Bibliothek"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30008 msgid "MySQL version: "
30009 msgstr "MySQL-Version: "
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30018 #. INPUT type=submit
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30026 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
30036 msgid "NOT CHECKED IN"
30037 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30042 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30043 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30045 "ACHTUNG: Bitten Sie Ihren Administrator das misc/batchRebuildBiblioTables.pl-"
30046 "Skript laufen zu lassen, wenn Sie etwas an dieser Tabelle verändern."
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30060 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30061 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30063 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
30064 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
30066 #. %1$s: heading | html
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30074 msgid "Nadia Nicolaides"
30075 msgstr "Nadia Nicolaides"
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
30079 msgid "Nahuel Angelinetti"
30080 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:371
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1088
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30120 msgid "Name (any): "
30121 msgstr "Name (beliebig): "
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30125 msgid "Name is a required field!"
30126 msgstr "Der Name ist ein Pflichtfeld"
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
30132 msgid "Name of day"
30133 msgstr "Name des Tages"
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:825
30139 msgid "Name of month"
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:826
30146 msgid "Name of season"
30147 msgstr "Jahreszeit"
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30151 msgid "Name or ISSN: "
30152 msgstr "Name oder ISSN: "
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
30156 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30157 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
30161 msgid "Name or cardnumber:"
30162 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30166 msgid "Name the new definition"
30167 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
30194 msgstr "Dateiname:"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:203
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
30212 msgid "Natalie Bennison"
30213 msgstr "Natalie Bennison"
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
30217 msgid "Nate Curulla"
30218 msgstr "Nate Curulla"
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
30222 msgid "Near East University"
30223 msgstr "Near East University"
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
30227 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30228 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
30232 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30234 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
30238 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30239 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:171
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:356
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30267 #. %1$s: PROCESS ServerType
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30270 msgid "New %s server"
30271 msgstr "Neuer %s-Server"
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30275 msgid "New CSV export profile"
30276 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30280 msgid "New SQL report"
30281 msgstr "Neuer SQL-Report"
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30285 msgid "New SRU server"
30286 msgstr "Neuer SRU-Server"
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30290 msgid "New Z39.50 server"
30291 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30295 msgid "New authority "
30296 msgstr "Neuer Normdatensatz "
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:94
30300 msgid "New authority type"
30301 msgstr "Neuer Normdatentyp"
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30306 msgid "New authorized value for %s"
30307 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30312 msgstr "Neue Bestellung"
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30316 msgid "New basket group"
30317 msgstr "Neue Bestellgruppe"
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30323 msgstr "Neuer Stapel"
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30327 msgid "New batch patron modification"
30328 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
30332 msgid "New batch patrons modification"
30333 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30338 msgid "New batch record deletion"
30339 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30344 msgid "New batch record modification"
30345 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30351 msgstr "Neuer Etat"
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30355 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30356 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30361 msgstr "Neuer Ausweis"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30367 msgid "New category"
30368 msgstr "Neue Kategorie"
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30372 msgid "New child record"
30373 msgstr "Neuer Aufsatz"
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30379 msgstr "Neue Stadt"
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30383 msgid "New classification source"
30384 msgstr "Neue Klassifikation"
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30388 msgid "New collection"
30389 msgstr "Neue Sammlung"
30391 #. %1$s: booksellername
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30394 msgid "New contract for %s"
30395 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30400 msgstr "Neuer Kurs"
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30404 msgid "New currency"
30405 msgstr "Neue Währung"
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30409 msgid "New definition"
30410 msgstr "Neue Definition"
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30415 msgstr "Neuer Eintrag"
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30421 msgstr "Neues Exemplar"
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30425 msgid "New filing rule"
30426 msgstr "Neue Sortierregeln"
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30430 msgid "New framework"
30431 msgstr "Neues Framework"
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30436 msgid "New frequency"
30437 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30441 msgid "New from Z39.50"
30442 msgstr "Import über Z39.50"
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:65
30446 msgid "New from Z39.50/SRU"
30447 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
30449 #. %1$s: budget_period_description
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30452 msgid "New fund for %s"
30453 msgstr "Neues Konto für %s"
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30458 msgstr "Neue Gruppe"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30462 msgid "New guided report"
30463 msgstr "Neuer geführter Report"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30468 msgstr "Neues Exemplar"
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30472 msgid "New item type"
30473 msgstr "Neuer Medientyp"
30475 #. %1$s: label_batch
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
30478 msgid "New label batch created: # %s "
30479 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30485 msgstr "Neues Layout"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30489 msgid "New library"
30490 msgstr "Neue Bibliothek"
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30502 msgid "New line (\\n)"
30503 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:34
30508 msgstr "Neue Liste"
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30513 msgstr "Neue Notiz"
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30517 msgid "New number pattern"
30518 msgstr "Neues Nummererungsmuster:"
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30522 msgid "New numbering pattern"
30523 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
30527 msgid "New password:"
30528 msgstr "Neues Passwort:"
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:4
30532 msgid "New patron "
30533 msgstr "Neuer Benutzer "
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30537 msgid "New patron attribute type"
30538 msgstr "Neues Benutzerattribut"
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30542 msgid "New patron list"
30543 msgstr "Neue Benutzerliste"
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30547 msgid "New preference"
30548 msgstr "Neuer Parameter"
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30553 msgid "New printer"
30554 msgstr "Neuer Drucker"
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30560 msgid "New profile"
30561 msgstr "Neues Profil"
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30566 msgid "New purchase suggestion"
30567 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30572 msgstr "Neuer Titel"
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:56
30576 msgid "New record "
30577 msgstr "Neuer Titel "
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30581 msgid "New record matching rule"
30582 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30586 msgid "New report "
30587 msgstr "Neuer Report "
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30591 msgid "New routing list"
30592 msgstr "Neue Umlaufliste"
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30597 msgstr "Neues OAI-Set"
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30601 msgid "New stop word"
30602 msgstr "Neues Stoppwort"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:41
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
30608 msgid "New subscription"
30609 msgstr "Neues Abonnement"
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:55
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30620 msgid "New template"
30621 msgstr "Neues Template"
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
30625 msgid "New username:"
30626 msgstr "Neuer Benutzername:"
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30631 msgstr "Neuer Lieferant"
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30636 msgstr "Neues Wort"
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30646 msgstr "Nachrichten"
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30651 msgstr "Nachrichten: "
30653 #. For the first occurrence,
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:229
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30677 msgid "Next >>"
30678 msgstr "Weiter >>"
30680 #. INPUT type=button
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:611
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
30698 #. INPUT type=button name=changepage_next
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30702 msgstr "Nächste Seite"
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
30706 msgid "Next available"
30707 msgstr "Nächstes verfügbares"
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:633
30711 msgid "Next issue publication date:"
30712 msgstr "Nächstes Heft:"
30714 #. INPUT type=button name=changepage_next
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30718 msgstr "Nächste Seite"
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30722 msgid "Next records"
30723 msgstr "Nächste Titel"
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
30727 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30728 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
30732 msgid "Nick Clemens"
30733 msgstr "Nick Clemens"
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
30737 msgid "Nicolas Legrand"
30738 msgstr "Nicolas Legrand"
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
30742 msgid "Nicolas Morin"
30743 msgstr "Nicolas Morin"
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30747 msgid "Nicole C. Engard"
30748 msgstr "Nicole C. Engard"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30752 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30753 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
30755 #. For the first occurrence,
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:165
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
30778 #. For the first occurrence,
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
30786 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
30794 msgid "No (default)"
30795 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30801 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30802 "ACQ, the items framework would be used"
30804 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
30805 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
30811 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30812 "ACQ, the items framework would be used "
30814 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
30815 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
30818 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30821 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30823 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
30826 #. %1$s: errmsgloo.msg
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30829 msgid "No Item with barcode: %s"
30830 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
30832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30835 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30836 "frameworks supplied for English (en)"
30838 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
30839 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30844 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30845 "searches will go through the whole record. Continue?"
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
30851 msgstr "Kein Status"
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30856 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30857 "with the category TERM."
30859 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
30860 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30866 msgid "No active currency is defined"
30867 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
30871 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30872 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:44
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30878 msgid "No address stored."
30879 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30883 msgid "No categories have been defined. "
30884 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:47
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30890 msgid "No city stored."
30891 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30895 msgid "No claims notice defined. "
30896 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
30900 msgid "No columns selected!"
30901 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30905 msgid "No comments have been approved."
30906 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30910 msgid "No comments to moderate."
30911 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:53
30915 msgid "No cover image available"
30916 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
30918 #. For the first occurrence,
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30922 msgid "No data available in table"
30923 msgstr "Keine Daten verfügbar"
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30927 msgid "No database named "
30928 msgstr "Keine Datenbank benannt "
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30932 msgid "No descriptions"
30933 msgstr "Keine Beschreibungen"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30937 msgid "No email is configured for your user."
30938 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:53
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30944 msgid "No email stored."
30945 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
30947 #. For the first occurrence,
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30951 msgid "No entries to show"
30952 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30959 msgstr "Kein Konto"
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30963 msgid "No fund found"
30964 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
30968 msgid "No funds to display for this search criteria"
30969 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
30974 msgstr "Keine Gruppe"
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
30978 msgid "No groups defined."
30979 msgstr "Keine Gruppen definiert."
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:440
30986 msgid "No holds allowed"
30987 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
30991 msgid "No holds allowed:"
30992 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:123
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
30997 msgid "No holds found."
30998 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
31004 msgstr "Kein Bild: "
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31008 msgid "No images are currently available. "
31009 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
31013 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31014 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
31016 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31019 msgid "No item found with barcode %s"
31020 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31024 msgid "No item matches this barcode"
31025 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31029 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31030 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb!"
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
31034 msgid "No item was selected"
31035 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31040 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31042 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
31043 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
31045 #. %1$s: errmsgloo.msg
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
31048 msgid "No item with barcode: %s"
31049 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:631
31054 msgstr "Kein Exemplar"
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
31059 msgid "No items are available"
31060 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
31062 #. %1$s: looptable.coltitle
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31065 msgid "No items for %s"
31066 msgstr "Keine Medien für %s"
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
31072 msgid "No items found."
31073 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
31079 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31080 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
31082 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31087 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31088 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31089 "should be specified."
31091 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
31092 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
31093 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31099 msgstr "keine Begrenzung"
31101 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:210
31104 msgid "No log found %s for "
31105 msgstr "Kein Log %s für "
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31109 msgid "No mappings have been defined for this set"
31110 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31115 msgstr "Keine Übereinstimmung"
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31119 msgid "No matches found"
31120 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
31122 #. For the first occurrence,
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31126 msgid "No matching records found"
31127 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31131 msgid "No matching reports found"
31132 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31136 msgid "No missing issues found."
31137 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
31141 msgid "No more renewals possible"
31142 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31146 msgid "No news loaded"
31147 msgstr "Keine Nachrichten geladen"
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31152 msgstr "Keine Benachrichtigung"
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31156 msgid "No order selected"
31157 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
31161 msgid "No orders yet"
31162 msgstr "Noch keine Bestellungen"
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
31166 msgid "No outstanding charges"
31167 msgstr "Keine offenen Gebühren"
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31171 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31173 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:505
31178 msgid "No patron matched "
31179 msgstr "Kein passender Benutzer "
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
31183 msgid "No patron may put this book on hold."
31184 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:161
31188 msgid "No patron records have been actually removed"
31189 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
31193 msgid "No patron records have been anonymized"
31194 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
31198 msgid "No patron records have been removed"
31199 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
31203 msgid "No patron with this name, please, try another"
31205 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31209 msgid "No pending baskets"
31210 msgstr "Keine offenen Körbe"
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31214 msgid "No pending on-site checkout."
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:50
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31221 msgid "No phone stored."
31222 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
31226 msgid "No physical items for this record"
31227 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31231 msgid "No plugins installed"
31232 msgstr "Keine Plugins installiert"
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31236 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31238 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31243 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31244 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31255 msgid "No printers defined."
31256 msgstr "Keine Drucker definiert."
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31261 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31263 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
31264 "um eines hinzuzufügen."
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31268 msgid "No records have been staged."
31269 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31273 msgid "No renewal before"
31274 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31278 msgid "No renewal before %s"
31279 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31283 msgid "No results for your query"
31284 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31291 msgid "No results found"
31292 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31296 msgid "No results found for "
31297 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
31299 #. %1$s: result.melding
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:55
31303 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31305 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
31306 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
31311 msgid "No results found."
31312 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
31314 #. %1$s: IF ( query_desc )
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
31317 msgid "No results match your search %sfor "
31318 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31322 msgid "No results match your search for "
31323 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
31327 msgid "No results."
31328 msgstr "Keine Ergebnisse."
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31333 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31334 "the samples supplied for English (en)"
31336 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
31337 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31341 msgid "No saved reports match your criteria. "
31342 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31346 msgid "No statistics to report"
31347 msgstr "Keine Statistiken anzuzeigen"
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31351 msgid "No system preferences matched your search for "
31352 msgstr "Es gibt keine Systemparameter passend zu Ihrer Suche nach "
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:90
31356 msgid "No transfers to receive"
31357 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
31361 msgid "No warnings."
31362 msgstr "Keine Warnungen."
31364 #. INPUT type=submit
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31373 msgid "No, Do Not Delete"
31374 msgstr "Nein, nicht löschen"
31376 #. INPUT type=button
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31378 msgid "No, I don't confirm"
31379 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
31381 #. INPUT type=submit
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31383 msgid "No, do not Delete"
31384 msgstr "Nein, nicht löschen"
31386 #. INPUT type=submit
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31393 msgid "No, do not delete"
31394 msgstr "Nein, nicht löschen"
31396 #. INPUT type=submit
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31398 msgid "No, do not delete!"
31399 msgstr "Nein, nicht löschen!"
31401 #. INPUT type=submit
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31403 msgid "No, don't cancel"
31404 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
31406 #. INPUT type=submit
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31408 msgid "No, don't check out (N)"
31409 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
31411 #. INPUT type=submit
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
31413 msgid "No, don't close (N)"
31414 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
31416 #. INPUT type=submit
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31419 msgid "No, don't delete"
31420 msgstr "Nein, nicht löschen"
31422 #. INPUT type=submit
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31424 msgid "No, don't delete (N)"
31425 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
31427 #. INPUT type=submit
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
31429 msgid "No, don't renew (N)"
31430 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31441 msgid "No. of items:"
31442 msgstr "Anzahl Exemplare:"
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31446 msgid "No. of times checked out"
31447 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
31449 #. INPUT type=button
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31451 msgid "No: Save as new authority"
31452 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
31454 #. INPUT type=button
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31456 msgid "No: Save as new record"
31457 msgstr "Nein: Als neuen Titel speichern"
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31461 msgid "Non fiction"
31462 msgstr "Sachliteratur"
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31466 msgid "Non-musical recording"
31467 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:586
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:762
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:9
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31505 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31506 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31510 msgid "Nonpublic note"
31511 msgstr "Interne Notiz"
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
31516 msgid "Nonpublic note:"
31517 msgstr "Interne Notiz:"
31519 #. %1$s: internalnotes
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
31522 msgid "Nonpublic note: %s"
31523 msgstr "Interne Notiz: %s"
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31533 msgstr "Normaler Tag"
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31545 msgid "Normalization rule: "
31546 msgstr "Normalisierungsregel: "
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
31550 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31551 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
31555 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31556 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31566 msgid "Not Installed %s"
31567 msgstr "Nicht installiert %s"
31569 #. INPUT type=submit
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
31571 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31572 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31576 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31578 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31583 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31586 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
31587 "als 'ignoriert' markiert). "
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:228
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:230
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:375
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:151
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:153
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:266
31597 msgid "Not available"
31598 msgstr "Nicht verfügbar"
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31602 msgid "Not checked out since: "
31603 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
31607 msgid "Not checked out."
31608 msgstr "Nicht ausgeliehen."
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
31616 msgid "Not for loan"
31617 msgstr "Nicht ausleihbar"
31619 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
31620 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
31623 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
31624 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
31630 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31631 "%s %s being available for loan %s "
31633 "Status 'Nicht ausleihbar' geändert von %s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s zu "
31634 "%s %s %s zur Ausleihe verfügbar %s "
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
31638 msgid "Not for loan: "
31639 msgstr "Nicht ausleihbar: "
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31643 msgid "Not published"
31644 msgstr "Nicht veröffentlicht"
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31648 msgid "Not renewable"
31649 msgstr "Nicht verlängerbar"
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31661 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31663 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
31664 "anders festgelegt."
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31669 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31671 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
31677 msgid "Note about the accompanying materials: "
31678 msgstr "Beilagen: "
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31682 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31683 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31687 msgid "Note for OPAC"
31688 msgstr "OPAC-Notiz"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31692 msgid "Note for staff"
31693 msgstr "Interne Notiz"
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31697 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31698 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
31702 msgid "Note that if the system preference "
31703 msgstr "Achtung: Wenn der Systemparameter "
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
31722 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31723 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31724 "or slow your system down."
31726 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
31727 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
31728 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:328
31732 msgid "Note: Subscription is about to expire next issue."
31734 "Achtung: Das Abonnement endet mit der Lieferung des nächsten Exemplars."
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
31739 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31740 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31741 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31742 "the bibliographic record"
31744 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
31745 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
31746 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
31747 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31751 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31752 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31756 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31758 "Achtung: Sie sollten keinen Anlass haben, die folgenden Standardwerte zu "
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:77
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31788 #. For the first occurrence,
31789 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
31793 msgid "Notes : %s "
31794 msgstr "Hinweise: %s "
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31798 msgid "Notes/Comments"
31799 msgstr "Hinweise / Kommentare"
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31826 msgstr "Hinweise: "
31828 #. For the first occurrence,
31829 #. %1$s: reservenotes
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
31834 msgstr "Hinweise: %s"
31836 #. %1$s: branche.branchnotes |html
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31841 msgid "Notes: %s%s %s "
31842 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31847 msgid "Nothing found."
31848 msgstr "Nichts gefunden."
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31852 msgid "Nothing found. "
31853 msgstr "Nichts gefunden. "
31855 #. For the first occurrence,
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
31859 msgid "Nothing is selected."
31860 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31864 msgid "Nothing to save"
31865 msgstr "Nichts zu speichern"
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:84
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31872 msgstr "Benachrichtigung"
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:84
31879 msgstr "Benachrichtigungen"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31883 msgid "Notices & Slips"
31884 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31889 msgid "Notices & slips"
31890 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31894 msgid "Notices and Slips"
31895 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31899 msgid "Notification Date"
31900 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
31905 msgid "Notified by"
31906 msgstr "Gemeldet von"
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31920 #. For the first occurrence,
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31936 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31939 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
31940 "Beispieldaten gefüllt werden können."
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31944 msgid "Num/Patrons"
31945 msgstr "Anz./Benutzer"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31966 msgid "Number of baskets"
31967 msgstr "Anzahl Bestellungen"
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31971 msgid "Number of checkouts"
31972 msgstr "Anzahl Ausleihen"
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31977 msgid "Number of columns:"
31978 msgstr "Anzahl Spalten:"
31980 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31983 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31984 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31988 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31989 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
31993 msgid "Number of issues to display to staff:"
31994 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
31998 msgid "Number of issues to display to staff: "
31999 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
32003 msgid "Number of issues to display to the public: "
32004 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32008 msgid "Number of issues:"
32009 msgstr "Anzahl Hefte:"
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32013 msgid "Number of items added"
32014 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
32018 msgid "Number of items deleted"
32019 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32023 msgid "Number of items displayed"
32024 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
32028 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32029 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32033 msgid "Number of items replaced"
32034 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
32038 msgid "Number of items to add : "
32039 msgstr "Anzahl neuer Exemplare: "
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32043 msgid "Number of months:"
32044 msgstr "Anzahl der Monate:"
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32048 msgid "Number of months: "
32049 msgstr "Anzahl der Monate: "
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32053 msgid "Number of num:"
32054 msgstr "Anzahl Nr.:"
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
32058 msgid "Number of pages"
32059 msgstr "Anzahl Seiten"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32064 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32065 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
32069 msgid "Number of records added"
32070 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
32074 msgid "Number of records changed back"
32075 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:384
32079 msgid "Number of records deleted"
32080 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32085 msgid "Number of records ignored"
32086 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
32090 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32091 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
32095 msgid "Number of records updated"
32096 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
32100 msgid "Number of renewals"
32101 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32106 msgid "Number of rows:"
32107 msgstr "Anzahl Reihen:"
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32111 msgid "Number of students:"
32112 msgstr "Anzahl Teilnehmer:"
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32116 msgid "Number of weeks:"
32117 msgstr "Anzahl der Wochen:"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32121 msgid "Number of weeks: "
32122 msgstr "Anzahl der Wochen: "
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32126 msgid "Number pattern:"
32127 msgstr "Numm.muster:"
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32131 msgid "Number patterns"
32132 msgstr "Nummerierungsmuster"
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:146
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:73
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32142 msgid "Numbering calculation"
32143 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32147 msgid "Numbering formula"
32148 msgstr "Nummerierungsmuster"
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
32154 msgid "Numbering formula:"
32155 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32159 msgid "Numbering pattern"
32160 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
32164 msgid "Numbering pattern:"
32165 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32169 msgid "Numbering patterns"
32170 msgstr "Nummerierungsmuster"
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
32174 msgid "Nuño López Ansótegui"
32175 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32179 msgid "OAI set mappings"
32180 msgstr "OAI-Set-Mappings"
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
32192 msgid "OAI sets configuration"
32193 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:375
32197 msgid "OD/Checkouts"
32198 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32206 #. INPUT type=submit name=submit
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
32215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32275 #. For the first occurrence,
32276 #. %1$s: lang_lis.language
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32287 msgid "OPAC Info: "
32288 msgstr "OPAC-Info: "
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32292 msgid "OPAC and Koha news"
32293 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32297 msgid "OPAC info: "
32298 msgstr "OPAC-Info: "
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:350
32305 msgstr "OPAC-Notiz"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32310 msgstr "OPAC-Notiz:"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
32315 msgstr "OPAC-Sicht:"
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
32319 msgid "OPAC/Staff login"
32320 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
32325 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32328 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
32329 "Zeitschriftenverwaltung)"
32331 #. INPUT type=button
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32345 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32347 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie bereit stellen möchten, aus der "
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32358 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32359 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32361 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
32362 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32366 msgid "OS version ('uname -a'): "
32367 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
32371 msgid "OVER THE LIMIT"
32372 msgstr "ÜBER BEGRENZUNG"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32389 #. For the first occurrence,
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32397 #. For the first occurrence,
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32408 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32409 "transactions, but patron and item information will not be available."
32411 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
32412 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32420 msgid "Offline circulation"
32421 msgstr "Offline-Verbuchung"
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32425 msgid "Offline circulation file upload"
32426 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
32449 msgid "Olivier Crouzet"
32450 msgstr "Olivier Crouzet"
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
32454 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32455 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32471 msgstr "Vorgemerkt"
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
32475 msgid "On hold for"
32476 msgstr "Vorgemerkt für"
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32480 msgid "On shelf holds allowed"
32481 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32486 msgstr "Für Titel "
32488 #. For the first occurrence,
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
32493 msgid "On-site checkout"
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
32498 msgid "On-site checkouts"
32499 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
32503 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32504 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32513 msgid "One barcode per line."
32514 msgstr "In Barcode je Zeile."
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32518 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32519 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32523 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32524 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
32528 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32530 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
32534 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32536 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32540 msgid "Online Public Access Catalog"
32541 msgstr "Online Public Access Catalog"
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32545 msgid "Online help"
32546 msgstr "Onlinehilfe"
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
32550 msgid "Online resources:"
32551 msgstr "Online-Ressourcen:"
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32555 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32556 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32561 msgstr "Nur Exemplar:"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32565 msgid "Only KPZ file format is supported."
32566 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32570 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32571 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32575 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32576 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32580 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32581 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:752
32586 msgstr "Nur Exemplar "
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32590 msgid "Only items currently available"
32591 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
32595 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32596 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
32600 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32602 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:193
32607 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32608 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32611 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
32612 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32621 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32625 msgstr "Laufend (%s)"
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
32629 msgid "Open Document Spreadsheet"
32630 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32638 msgid "Open in new window"
32639 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32644 msgstr "Geöffnet am:"
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
32653 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32654 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
32658 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32659 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
32664 msgstr "Geöffnet am:"
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32669 msgstr "Operationen"
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32678 msgid "Optional module missing"
32679 msgstr "Optionales Modul fehlt"
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32693 msgid "Or enter a list of record numbers"
32694 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32698 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32699 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32703 msgid "Or scan items one by one"
32704 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32708 msgid "Or use a patron list"
32709 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32722 msgstr "Bestellung"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32730 msgstr "Bestellung "
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32735 msgstr "Kosten der Bestellung"
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32739 msgid "Order cost search"
32740 msgstr "Bestellkostensuche"
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32745 msgstr "Bestelldatum"
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32750 msgid "Order date:"
32751 msgstr "Bestelldatum:"
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32756 msgid "Order from external source"
32757 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32763 msgstr "Bestellposten"
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32767 msgid "Order line (parent)"
32768 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32772 msgid "Order line :"
32773 msgstr "Bestellposten:"
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32777 msgid "Order line search"
32778 msgstr "Bestellpostensuche"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32782 msgid "Order line:"
32783 msgstr "Bestellposten:"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
32787 msgid "Order number"
32788 msgstr "Bestellnummer"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32792 msgid "Order status: "
32793 msgstr "Bestellstatus"
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32798 msgid "Order this one"
32799 msgstr "Dieses bestellen"
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32803 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32804 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32815 msgid "Ordered amount"
32816 msgstr "Kosten der Bestellung"
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32821 msgid "Ordering information"
32822 msgstr "Bestellinformationen"
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32826 msgid "Ordernumber"
32827 msgstr "Bestellnummer"
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
32832 msgstr "Bestellungen"
32834 #. %1$s: booksellerfromname
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
32837 msgid "Orders for %s"
32838 msgstr "Bestellungen bei %s"
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
32842 msgid "Orders from: "
32843 msgstr "Bestellungen von: "
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32848 msgid "Orders search"
32849 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
32853 msgid "Orders with uncertain prices"
32854 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
32858 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32859 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
32864 msgid "Organization"
32865 msgstr "Organisation"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
32869 msgid "Organization #:"
32870 msgstr "Organisation #:"
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32875 msgid "Organization email: "
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
32880 msgid "Organization name: "
32881 msgstr "Organisation: "
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32886 msgid "Organization phone: "
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
32891 msgid "Organize by: "
32892 msgstr "Anzeige nach: "
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32901 msgid "Original order line"
32902 msgstr "Original-Bestellposten"
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32912 msgid "Other action"
32913 msgstr "Andere Aktion"
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32917 msgid "Other course reserves"
32918 msgstr "Weitere Semesterapparate"
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32923 msgstr "Andere Daten"
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
32927 msgid "Other fields updated."
32928 msgstr "Andere Felder geändert"
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
32932 msgid "Other holdings"
32933 msgstr "Weitere Exemplare"
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:624
32937 msgid "Other holdings:"
32938 msgstr "Weitere Exemplare:"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:152
32942 msgid "Other librarians"
32943 msgstr "Andere Bibliotheksmitarbeiter"
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32948 msgstr "Sonstiger Name"
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32952 msgid "Other names"
32953 msgstr "Weitere Namen"
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32957 msgid "Other options (choose one)"
32958 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32963 msgid "Other phone"
32964 msgstr "Sonstiger Name"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32971 msgid "Other phone: "
32972 msgstr "%s Alias: "
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:607
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:196
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
32996 msgid "Output format"
32997 msgstr "Ausgabeformat"
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33001 msgid "Output format "
33002 msgstr "Ausgabeformat "
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33006 msgid "Output format:"
33007 msgstr "Ausgabeformat"
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
33011 msgid "Output to a file named: "
33012 msgstr "Ausgabe in Datei: "
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33022 msgid "Outstanding"
33025 #. %1$s: IF ( chargesamount )
33026 #. %2$s: chargesamount
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
33030 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
33031 msgstr "Offene Gebühren & Entgelte %s von %s%s"
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33036 msgstr "Überfällig"
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33040 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33041 msgstr "Maximale Mahngebühr"
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33045 msgid "Overdue notice required: "
33046 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33051 msgid "Overdue notice/status triggers"
33052 msgstr "Mahntrigger"
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
33056 msgid "Overdue report"
33057 msgstr "Überfällige Ausleihen"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
33062 msgid "Overdue status"
33063 msgstr "Überziehungsstatus"
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33069 msgstr "Überfälligkeiten"
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33073 msgid "Overdues with fines"
33074 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
33079 msgstr "Überfälligkeiten:"
33081 #. INPUT type=submit
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33085 msgid "Override and renew"
33086 msgstr "Übergehen und verlängern"
33088 #. INPUT type=submit
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33091 msgid "Override limit and renew"
33092 msgstr "Überschreiben und verlängern"
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33096 msgid "Override renewal limit:"
33097 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
33101 msgid "Override restriction temporarily"
33102 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33106 msgid "Overwrite the existing one with this"
33107 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
33111 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33112 msgstr "(3.x Interface Design)"
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:612
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
33127 msgstr "Besitzer: "
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33132 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33135 "PDF - Können in jedem Standard-PDF-Reader geöffnet und direkt auf einem "
33136 "Drucker gedruckt werden"
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
33150 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33151 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
33155 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33156 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
33160 msgid "Pablo Bianchi"
33161 msgstr "Pablo Bianchi"
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
33165 msgid "Packaging manager:"
33166 msgstr "Packaging manager:"
33168 #. For the first occurrence,
33169 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33170 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:457
33174 msgid "Page %s %s "
33175 msgstr "Seite %s %s "
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33180 msgid "Page height:"
33181 msgstr "Seitenhöhe:"
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33185 msgid "Page side: "
33186 msgstr "Blattseite: "
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33191 msgid "Page width:"
33192 msgstr "Seitenbreite:"
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33205 msgstr "Papierkorb:"
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33210 msgid "Partially received"
33211 msgstr "Teilweise zugegangen"
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33215 msgid "Pasi Kallinen"
33216 msgstr "Pasi Kallinen"
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
33226 msgid "Password Updated"
33227 msgstr "Passwort geändert"
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33231 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
33236 msgid "Password is too short"
33237 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
33239 #. %1$s: minPasswordLength
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
33242 msgid "Password must be at least %s characters long."
33243 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33256 msgstr "Passwort: "
33258 #. For the first occurrence,
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
33263 msgid "Passwords do not match"
33264 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
33268 msgid "Passwords do not match."
33269 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33273 msgid "Passwords will be displayed as text"
33274 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33278 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33279 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33283 msgid "Patent document"
33284 msgstr "Patentdokument"
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
33305 msgstr "Benutzernr.:"
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33309 msgid "Patron account flags"
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33314 msgid "Patron activity"
33315 msgstr "Benutzeraktivität"
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33319 msgid "Patron attribute type code missing"
33320 msgstr "Benutzerattribut fehlt"
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33325 msgid "Patron attribute type code: "
33326 msgstr "Benutzerattribut: "
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33333 msgid "Patron attribute types"
33334 msgstr "Benutzerattribute"
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33339 msgid "Patron attributes"
33340 msgstr "Benutzerattribute"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33344 msgid "Patron attributes: "
33345 msgstr "Benutzerattribute: "
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33356 msgid "Patron card creator"
33357 msgstr "Benutzerausweisdruck"
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33361 msgid "Patron card creator home"
33362 msgstr "Benutzerausweisdruck"
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33366 msgid "Patron card templates"
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33374 msgid "Patron categories"
33375 msgstr "Benutzertypen"
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33386 msgid "Patron category"
33387 msgstr "Benutzerkategorie"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33391 msgid "Patron category administration"
33392 msgstr "Benutzertypen"
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
33396 msgid "Patron category:"
33397 msgstr "Benutzertyp:"
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33403 msgid "Patron category: "
33404 msgstr "Benutzertyp: "
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33408 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33409 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33413 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33414 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
33418 msgid "Patron flags:"
33419 msgstr "Kontosperren:"
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
33424 msgid "Patron has "
33425 msgstr "Benutzer hat "
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33430 msgid "Patron has %s in fines."
33431 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
33433 #. %1$s: ItemsOnIssues
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33436 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33437 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
33439 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
33440 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
33444 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33445 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
33447 #. %1$s: IF ( creditsamount )
33448 #. %2$s: creditsamount
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
33452 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33453 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
33455 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
33458 msgid "Patron has a restriction until %s."
33459 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
33461 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
33466 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33469 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
33474 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33475 msgstr "Der Benutzer ist unbegrenzt gesperrt"
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
33479 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33480 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33484 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33485 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33489 msgid "Patron has nothing checked out."
33490 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
33495 msgid "Patron has nothing on hold."
33496 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
33501 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33502 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33506 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33507 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
33511 msgid "Patron holds"
33512 msgstr "Vormerkungen"
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33516 msgid "Patron image failed to upload"
33517 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33521 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33522 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33526 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33527 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
33529 #. For the first occurrence,
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
33536 msgid "Patron is RESTRICTED"
33537 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
33541 msgid "Patron is an adult"
33542 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
33547 msgid "Patron is currently unrestricted."
33548 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33553 msgid "Patron is restricted"
33554 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33558 msgid "Patron list: "
33559 msgstr "Benutzerliste: "
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33566 msgid "Patron lists"
33567 msgstr "Benutzerlisten"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:346
33571 msgid "Patron lists:"
33572 msgstr "Benutzerlisten:"
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33577 msgid "Patron messaging preferences"
33578 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33582 msgid "Patron name"
33583 msgstr "Benutzername"
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
33587 msgid "Patron not found"
33588 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33592 msgid "Patron not found."
33593 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
33597 msgid "Patron not found:"
33598 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33602 msgid "Patron notification:"
33603 msgstr "Benachrichtigung:"
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:579
33608 msgid "Patron notification: "
33609 msgstr "Benachrichtigung: "
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33613 msgid "Patron records were last synced on: "
33614 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
33618 msgid "Patron restrictions"
33619 msgstr "Benutzersperren"
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33623 msgid "Patron search: "
33624 msgstr "Benutzersuche: "
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
33628 msgid "Patron selection"
33629 msgstr "Auswahl Benutzer"
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33634 msgid "Patron sort 1"
33635 msgstr "Statistik 1"
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33640 msgid "Patron sort 2"
33641 msgstr "Statistik 2"
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33645 msgid "Patron status"
33646 msgstr "Benutzerstatus"
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33650 msgid "Patron types and categories"
33651 msgstr "Benutzertypen"
33653 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
33656 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33657 msgstr "Der Benutzer war früher gesperrt bis %s"
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33662 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33663 "the local record was kept."
33665 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
33666 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
33668 #. For the first occurrence,
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33673 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33674 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
33676 #. For the first occurrence,
33677 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
33678 #. %2$s: userdebarreddate
33680 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33684 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33686 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:703
33690 msgid "Patron's address in doubt"
33691 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:439
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
33698 msgid "Patron's address is in doubt"
33699 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33703 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33704 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33708 msgid "Patron's address is in doubt."
33709 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:209
33715 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33717 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
33718 "Altersbereich ist %s-%s."
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33722 msgid "Patron's card has been reported lost."
33723 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
33725 #. %1$s: IF ( expiry )
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
33730 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33732 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
33736 msgid "Patron's card is expired"
33737 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33741 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33742 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33748 msgid "Patron's card is lost"
33749 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
33754 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33755 msgstr "Benutzerasuweis läuft am %s ab "
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33759 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33760 msgstr "Der Benutzerdatensatz hat Konten, für die er einsteht, beigefügt."
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
33770 msgstr "Benutzer: "
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:48
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:286
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33807 msgid "Patrons and circulation"
33808 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
33812 msgid "Patrons found for: "
33813 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
33817 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33818 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33822 msgid "Patrons in list"
33823 msgstr "Benutzer in der Liste"
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
33828 msgid "Patrons requesting modifications"
33829 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33835 msgid "Patrons statistics"
33836 msgstr "Benutzerstatistiken"
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33840 msgid "Patrons tables"
33841 msgstr "Benutzerstatus"
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33845 msgid "Patrons to be added"
33846 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33851 msgid "Patrons who haven't checked out"
33852 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
33856 msgid "Patrons with holds"
33857 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33862 msgid "Patrons with no checkouts"
33863 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33871 msgid "Patrons with the most checkouts"
33872 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:758
33876 msgid "Pattern name:"
33877 msgstr "Name des Musters:"
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
33881 msgid "Paul Poulain"
33882 msgstr "Paul Poulain"
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
33887 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33888 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33890 "(2.0 Release Manager, 2.2 Release Manager/Maintainer, 3.8, 3.10 Release "
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
33895 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33896 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
33898 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33903 #. INPUT type=submit name=paycollect
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33906 msgstr "Betrag bezahlen"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33910 msgid "Pay an amount toward all fines"
33911 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33915 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33916 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33920 msgid "Pay an individual fine"
33921 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33926 msgstr "Gebühr bezahlen"
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33936 msgstr "Gebühren zahlen"
33938 #. %1$s: borrower.firstname
33939 #. %2$s: borrower.surname
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33942 msgid "Pay fines for %s %s"
33943 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
33945 #. INPUT type=submit name=payselected
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33947 msgid "Pay selected"
33948 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33952 msgid "Payment amount"
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33957 msgid "Payment note"
33958 msgstr "Notiz zur Zahlung"
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33962 msgid "Payment type"
33963 msgstr "Zahlungsart"
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33972 msgid "Peggy Thrasher"
33973 msgstr "Peggy Thrasher"
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33987 msgstr "Zu Bearbeiten"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
33992 msgid "Pending offline circulation actions"
33993 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
33998 msgid "Pending on-site checkouts"
33999 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34003 msgid "Pending order"
34004 msgstr "Offene Bestellung"
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34008 msgid "Pending orders"
34009 msgstr "Offene Bestellungen"
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34013 msgid "Pending suggestions"
34014 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34018 msgid "Pending tags"
34019 msgstr "Unmoderierte Tags"
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34023 msgid "Perform a new search"
34024 msgstr "Neue Suche"
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
34028 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34029 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34036 #. %1$s: IF budget_period_total
34037 #. %2$s: budget_period_total | $Price
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34041 msgid "Period allocated %s%s%s "
34042 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34046 msgid "Perl @INC: "
34047 msgstr "Perl @INC: "
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34051 msgid "Perl interpreter: "
34052 msgstr "Perl Interpreter: "
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34057 msgid "Perl modules"
34058 msgstr "Perl Module"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34062 msgid "Perl version: "
34063 msgstr "Perl-Version: "
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34068 msgid "Permanent library"
34069 msgstr "Heimatbibliothek"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
34073 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34074 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:128
34078 msgid "Permanently delete these patrons"
34079 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
34083 msgid "Permissions: "
34084 msgstr "Berechtigungen: "
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
34088 msgid "Peter Crellan Kelly"
34089 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
34093 msgid "Peter Lorimer"
34094 msgstr "Peter Lorimer"
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
34098 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34099 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34101 #. %1$s: branche.branchphone |html
34103 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34106 msgid "Ph: %s%s %s "
34107 msgstr "Telefon: %s%s %s "
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
34111 msgid "Philippe Jaillon"
34112 msgstr "Philippe Jaillon"
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
34125 msgid "Phone number"
34126 msgstr "Telefonnummer"
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34148 msgid "Physical address: "
34149 msgstr "Besuchsadresse: "
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34153 msgid "Physical details:"
34154 msgstr "Physische Details:"
34156 #. INPUT type=submit name=pick
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
34164 msgstr "Abholen in:"
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34169 msgid "Pickup library"
34170 msgstr "Abholbibliothek"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
34174 msgid "Pickup library is different"
34175 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
34179 msgid "Pierrick Le Gall"
34180 msgstr "Pierrick Le Gall"
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
34184 msgid "Piotr Kowalski"
34185 msgstr "Piotr Kowalski"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
34189 msgid "Piotr Wejman"
34190 msgstr "Piotr Wejman"
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34205 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
34206 #. %2$s: title |html
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
34209 msgid "Place a hold on %s%s"
34210 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34214 msgid "Place a hold on a specific item"
34215 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
34219 msgid "Place a hold on the next available item "
34220 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34244 msgid "Place hold "
34245 msgstr "Vormerken "
34247 #. For the first occurrence,
34248 #. %1$s: holdfor_firstname
34249 #. %2$s: holdfor_surname
34250 #. %3$s: holdfor_cardnumber
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:438
34256 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34257 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34261 msgid "Place hold on this item?"
34262 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34266 msgid "Place hold?"
34267 msgstr "Vormerken?"
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
34271 msgid "Place of publication"
34272 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34278 msgstr "Bestellt am"
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34285 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34289 msgstr "Planung nach %s"
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34293 msgid "Plan by item types"
34294 msgstr "Planung nach Medientypen"
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34298 msgid "Plan by libraries"
34299 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34303 msgid "Plan by months"
34304 msgstr "Planung nach Monaten"
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34308 msgid "Planned date"
34309 msgstr "Voraussichtliches Datum"
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:75
34313 msgid "Planned for"
34314 msgstr "Geplant für"
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34327 #. %1$s: budget_period_description
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34331 msgid "Planning for %s by %s"
34332 msgstr "Planung für %s von %s"
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
34337 msgstr "Medien abspielen"
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:27
34347 msgid "Please %supload%s one."
34348 msgstr "Bitte eines %shochladen%s."
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34352 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34353 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34358 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34361 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34365 msgid "Please cancel the previous hold first"
34366 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34370 msgid "Please check at least one action"
34371 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34375 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34377 "Bitte haken Sie die Hefte an, die NICHT erscheinen (Unregelmäßigkeiten)"
34379 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
34385 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34386 "less than 30 days. %s %s "
34388 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
34389 "Sie eine Cachdauer von weniger als 30 Tagen. %s %s %s "
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34393 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34395 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
34397 #. For the first occurrence,
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34401 msgid "Please choose a file to upload"
34402 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34406 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34408 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34412 msgid "Please choose a vendor."
34413 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34417 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34418 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34422 msgid "Please choose at least one external target"
34423 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34427 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34428 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34432 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34434 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34440 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34441 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34443 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
34444 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
34449 msgid "Please click 'Next' to continue "
34450 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34454 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34455 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34459 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34461 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34466 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34468 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
34472 msgid "Please confirm checkout"
34473 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34477 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34479 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34483 msgid "Please contact your system administrator"
34484 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34488 msgid "Please correct these errors and "
34489 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34493 msgid "Please create the database before continuing."
34494 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34498 msgid "Please define one"
34499 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34503 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34504 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34508 msgid "Please enable Javascript:"
34509 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34513 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34515 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34520 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34522 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
34523 "der XPM hochladen."
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34527 msgid "Please enter a name for this pattern"
34528 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34532 msgid "Please enter a number of items to create."
34533 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34537 msgid "Please enter a valid URL."
34538 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34542 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34543 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34547 msgid "Please enter a valid date."
34548 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34552 msgid "Please enter a valid email address."
34553 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34557 msgid "Please enter a valid number."
34558 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34562 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34564 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34568 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34569 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34573 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34574 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34578 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34579 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
34583 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34584 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34588 msgid "Please enter at least {0} characters."
34589 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34593 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34594 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34598 msgid "Please enter only digits."
34599 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34603 msgid "Please enter the same value again."
34604 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34608 msgid "Please enter your username and password:"
34609 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34613 msgid "Please fill at least one template."
34614 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34618 msgid "Please fix this field."
34619 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34623 msgid "Please log in again"
34624 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34629 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34630 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34631 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34633 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
34634 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
34635 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
34636 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34641 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34643 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:15
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
34649 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34650 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34651 "Reference Manager or ProCite."
34653 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
34654 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
34655 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
34656 "importieren können."
34658 #. For the first occurrence,
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34663 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34665 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
34668 #. For the first occurrence,
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34672 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34674 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34680 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34681 "listed, please inform your systems administrator."
34683 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
34684 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
34686 # Please put the <em>Did you mean?</em> plugins in order by significance,
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34689 msgid "Please put the "
34690 msgstr "Ziehen Sie die "
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
34695 msgid "Please return "
34696 msgstr "Bitte zurückschicken "
34698 #. %1$s: errmsgloo.msg
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34701 msgid "Please return item to home library: %s"
34702 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
34704 #. %1$s: errmsgloo.msg
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
34707 msgid "Please return to %s"
34708 msgstr "Bitte zurückschicken an %s"
34710 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
34714 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
34715 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34717 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
34718 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
34719 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34725 msgid "Please review the error log for more details."
34726 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34730 msgid "Please select ..."
34731 msgstr "Bitte wählen..."
34733 #. For the first occurrence,
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34737 msgid "Please select a %s."
34738 msgstr "Bitte wählen: %s."
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34743 msgid "Please select a modification template."
34744 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
34746 #. For the first occurrence,
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34751 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34752 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34756 msgid "Please select an ods or xml file"
34757 msgstr "Bitte wählen Sie eine ods- oder xml-Datei"
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34761 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34762 msgstr "Bitte wählen Sie ein Dateiformat (cvs, ods, xml)"
34764 #. For the first occurrence,
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34768 msgid "Please select at least label to delete."
34769 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette zum löschen."
34771 #. For the first occurrence,
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34775 msgid "Please select at least one batch to export."
34776 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
34778 #. For the first occurrence,
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34781 msgid "Please select at least one card to export."
34782 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34786 msgid "Please select at least one issue."
34787 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
34789 #. For the first occurrence,
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34793 msgid "Please select at least one item to delete."
34794 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Mediuml für die Löschung."
34796 #. For the first occurrence,
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34800 msgid "Please select at least one item to export."
34801 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
34803 #. For the first occurrence,
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34807 msgid "Please select at least one item."
34808 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
34810 #. For the first occurrence,
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34813 msgid "Please select at least one label to export."
34814 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34819 msgid "Please select at least one record to process"
34820 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34824 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34826 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34830 msgid "Please select image(s) to %s."
34831 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
34833 #. For the first occurrence,
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34837 msgid "Please select only one %s to %s."
34838 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34842 msgid "Please specify title and content for %s"
34843 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34847 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34849 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
34851 #. For the first occurrence,
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34855 msgid "Please upload a file first."
34856 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34862 msgid "Please verify that it exists."
34863 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34867 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34869 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
34870 "Verzeichnis plugins besitzt."
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34875 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34877 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
34878 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34882 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34884 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34889 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34890 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34894 msgid "Plugin Version"
34895 msgstr "Plugin-Version"
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:195
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:292
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34913 msgid "Plugins disabled!"
34914 msgstr "Plugins deaktiviert!"
34916 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
34917 #. %2$s: codes_loo.code
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34920 msgid "Policy for %s: %s"
34921 msgstr "Regel für %s: %s"
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34925 msgid "Polski (Polish)"
34926 msgstr "Polski (Polnisch)"
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
34930 msgid "Polytechnic University"
34931 msgstr "Polytechnic University"
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34936 msgstr "Beliebtheit"
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34941 msgid "Popularity (least to most)"
34942 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34947 msgid "Popularity (most to least)"
34948 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34952 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34953 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
34962 msgid "Português (Portuguese)"
34963 msgstr "Português (Portugisisch)"
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34969 msgstr "Position: "
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34974 msgid "Postal address: "
34975 msgstr "Postanschrift: "
34977 #. %1$s: koha_new.newdate
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34980 msgid "Posted on %s "
34981 msgstr "Veröffentlicht am %s "
34983 #. %1$s: koha_new.newdate
34984 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:167
34987 msgid "Posted on %s %s "
34988 msgstr "Veröffentlicht am %s %s "
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
34992 msgid "Pre-adolescent"
34993 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:158
34997 msgid "Predefined notes: "
34998 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35002 msgid "Prediction pattern"
35003 msgstr "Erscheinungsmuster"
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35010 msgstr "Einstellung"
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35014 msgid "Preferences and parameters"
35015 msgstr "Einstellungen und Parameter"
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35024 msgid "Preselected"
35025 msgstr "Standardauswahl"
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35029 msgid "Preselected (searched by default): "
35030 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:94
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35053 msgid "Preview MARC"
35054 msgstr "MARC-Sicht"
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35059 msgid "Preview card"
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35064 msgid "Preview routing list for "
35065 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
35067 #. For the first occurrence,
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35075 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35078 msgid "Previous Page"
35079 msgstr "Vorherige Seite"
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35084 msgid "Previous borrower:"
35085 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
35087 #. For the first occurrence,
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35092 msgid "Previous checkouts"
35093 msgstr "Vorherige Ausleihen"
35095 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35097 msgid "Previous page"
35098 msgstr "Vorherige Seite"
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35102 msgid "Previous records"
35103 msgstr "Vorherige Datensätze"
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35108 msgid "Previous sessions"
35109 msgstr "Frühere Sitzungen"
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35125 msgid "Price effective from"
35126 msgstr "Preis gültig ab"
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35130 msgid "Price exc. taxes"
35131 msgstr "Preis ohne MWSt."
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35135 msgid "Price inc. taxes"
35136 msgstr "Preis mit MWSt."
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35157 msgid "Primary acquisitions contact"
35158 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35162 msgid "Primary email"
35163 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35168 msgid "Primary email:"
35169 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35174 msgid "Primary phone"
35175 msgstr "1. Telefonnummer"
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35182 msgid "Primary phone: "
35183 msgstr "1. Telefonnummer: "
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35188 msgid "Primary serials contact"
35189 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35210 msgid "Print Notices for %s"
35211 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
35213 #. For the first occurrence,
35214 #. %1$s: cardnumber
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35219 msgid "Print Receipt for %s"
35220 msgstr "Beleg drucken für %s"
35222 #. INPUT type=submit
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
35224 msgid "Print and confirm"
35225 msgstr "Drucken und bestätigen"
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35229 msgid "Print card number as barcode: "
35230 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35234 msgid "Print card number as text under barcode: "
35235 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
35239 msgid "Print label"
35240 msgstr "Etikett drucken"
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:63
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
35246 msgstr "Liste drucken"
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
35250 msgid "Print quick slip"
35251 msgstr "Kurzquittung drucken"
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:163
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
35258 msgstr "Quittung drucken"
35260 #. INPUT type=submit
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
35264 msgid "Print slip and confirm"
35265 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
35267 #. INPUT type=submit
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
35269 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35270 msgstr "Quittung drucken, in Transport und bestätigen"
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
35274 msgid "Print summary"
35275 msgstr "Zusammenfassung drucken"
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35279 msgid "Print this basket group in PDF"
35280 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35284 msgid "Print this label"
35285 msgstr "Etikett drucken"
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35289 msgid "Printer added"
35290 msgstr "Drucker hinzugefügt"
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35294 msgid "Printer deleted"
35295 msgstr "Drucker gelöscht"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35302 msgid "Printer name:"
35303 msgstr "Druckername:"
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35308 msgid "Printer name: "
35309 msgstr "Druckername: "
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35314 msgid "Printer profiles"
35315 msgstr "Druckerprofile"
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35319 msgid "Printer search:"
35320 msgstr "Druckersuche:"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:541
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:635
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:367
35347 msgstr "Priorität:"
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35351 msgid "Privacy Pref:"
35352 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35356 msgid "Privacy settings"
35357 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
35369 msgid "Private list:"
35370 msgstr "Private Liste:"
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35374 msgid "Private lists"
35375 msgstr "Private Listen"
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35379 msgid "Problem sending the cart..."
35380 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35384 msgid "Problem sending the list..."
35385 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
35392 #. INPUT type=button
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35397 #. INPUT type=submit
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35399 msgid "Process images"
35400 msgstr "Bilder verarbeiten"
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35404 msgid "Processing "
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35409 msgid "Processing authority records"
35410 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35414 msgid "Processing bibliographic records"
35415 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
35417 #. For the first occurrence,
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:114
35423 msgid "Processing..."
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
35429 msgid "Professional"
35430 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35435 msgid "Profile MARC fields: "
35436 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35441 msgid "Profile SQL fields: "
35442 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35447 msgid "Profile description: "
35448 msgstr "Beschreibung des Profils: "
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35453 msgid "Profile name: "
35454 msgstr "Profilname: "
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35459 msgid "Profile settings"
35460 msgstr "Eigenschaften"
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35465 msgid "Profile type: "
35466 msgstr "Profilname: "
35468 #. For the first occurrence,
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35473 msgid "Profile unassigned %s "
35474 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35480 msgstr "Eigenschaften:"
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35484 msgid "Programmed texts"
35485 msgstr "Programmierte Texte"
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35490 msgstr "Einstellungen"
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
35494 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35495 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:522
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35504 msgstr "Öffentlich"
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
35508 msgid "Public list:"
35509 msgstr "Öffentliche Liste:"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
35516 msgid "Public lists"
35517 msgstr "Öffentliche Listen"
35519 #. For the first occurrence,
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
35523 msgid "Public lists:"
35524 msgstr "Öffentliche Listen:"
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35531 msgid "Public note"
35532 msgstr "OPAC-Notiz"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
35540 msgid "Public note:"
35541 msgstr "OPAC-Notiz:"
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
35545 msgid "Public notes"
35546 msgstr "OPAC-Notiz"
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35556 msgid "Publication date"
35557 msgstr "Erscheinungsdatum"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35561 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35562 msgstr "Erscheinungsjahr (jjjj-jjjj)"
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35566 msgid "Publication date: "
35567 msgstr "Erscheinungsjahr: "
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
35571 msgid "Publication details"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
35577 msgid "Publication place:"
35578 msgstr "Erscheinungsort:"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35583 msgid "Publication year"
35584 msgstr "Erscheinungsjahr"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:554
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35590 msgid "Publication year:"
35591 msgstr "Erscheinungsjahr:"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
35596 msgid "Publication year: "
35597 msgstr "Erscheinungsjahr: "
35599 #. %1$s: publicationyear
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35602 msgid "Publication year: %s"
35603 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35608 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35609 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35614 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35615 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35620 msgid "Published by:"
35621 msgstr "Erschienen bei:"
35623 #. For the first occurrence,
35624 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
35625 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
35626 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
35628 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
35629 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
35631 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
35632 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
35637 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35638 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35642 msgid "Published date"
35643 msgstr "Erschienen am"
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:147
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:74
35648 msgid "Published on"
35649 msgstr "Erschienen am"
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35665 #. %1$s: ordersloo.publishercode
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:81
35669 msgid "Publisher :%s%s "
35670 msgstr "Verlag :%s%s "
35672 #. %1$s: order.publishercode
35674 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35677 msgid "Publisher :%s%s %s "
35678 msgstr "Verleger: %s%s %s "
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35682 msgid "Publisher location"
35683 msgstr "Verlagsort"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
35701 msgid "Publisher: "
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35707 msgid "Publisher: %s"
35708 msgstr "Verlag: %s"
35710 #. %1$s: loop_order.publishercode
35712 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35715 msgid "Publisher:%s%s %s "
35716 msgstr "Verleger: %s%s %s "
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:141
35721 msgid "Pull this many items"
35722 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35732 msgid "Purchase suggestions"
35733 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
35744 msgid "Quality assurance manager:"
35745 msgstr "Quality assurance manager:"
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
35749 msgid "Quality assurance team:"
35750 msgstr "Quality Assurance Team:"
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35762 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35763 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35767 msgid "Quantity received"
35768 msgstr "Gelieferte Anzahl"
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
35772 msgid "Quantity received: "
35773 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35777 msgid "Quantity search"
35778 msgstr "Suche nach Anzahl"
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
35782 msgid "Quantity to receive: "
35783 msgstr "Bestellte Anzahl: "
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35795 msgstr "Warteschlange"
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35801 msgstr "Warteschlange: "
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
35807 msgid "Quick spine label creator"
35808 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35814 msgid "Quote editor"
35815 msgstr "Zitat bearbeiten"
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:102
35819 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35820 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35824 msgid "Quote uploader"
35825 msgstr "Zitate hochladen"
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35829 msgid "Réinitialiser"
35830 msgstr "Neu beginnen"
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
35844 msgid "RRP tax exc."
35845 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
35850 msgid "RRP tax inc."
35851 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
35853 #. %1$s: heading | html
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35861 msgid "Rachel Dustin"
35862 msgstr "Rachel Dustin"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
35866 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35867 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
35871 msgid "Rafal Kopaczka"
35872 msgstr "Rafal Kopaczka"
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35883 msgid "Rank (display order): "
35884 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35888 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35889 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35904 msgid "Raw (any): "
35905 msgstr "Freitext (alle): "
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
35915 msgid "Reason for suggestion: "
35916 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35920 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35922 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35933 msgid "Receive a new shipment"
35934 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
35938 msgid "Receive date"
35939 msgstr "Zugegangen"
35942 #. %2$s: IF ( invoice )
35945 #. %5$s: ordernumber
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
35948 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35949 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35953 msgid "Receive shipment"
35954 msgstr "Lieferung erhalten"
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35958 msgid "Receive shipment from vendor "
35959 msgstr "Lieferung von Lieferant "
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35963 msgid "Receive shipments"
35964 msgstr "Lieferung erhalten"
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
35970 msgstr "Lieferung?"
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35976 msgstr "Zugegangen"
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35981 msgstr "Geliefert "
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35985 msgid "Received biblios"
35986 msgstr "Zugegangene Titel"
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35990 msgid "Received by:"
35991 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:346
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35997 msgid "Received issues"
35998 msgstr "Eingegangene Hefte"
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36002 msgid "Received issues:"
36003 msgstr "Eingegangene Hefte:"
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36007 msgid "Received items"
36008 msgstr "Gelieferte Exemplare"
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36013 msgid "Received on"
36014 msgstr "Erhalten am"
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36020 msgid "Received with thanks from %s %s "
36021 msgstr "Bezahlt von %s %s "
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36025 msgid "Receives claims for late issues"
36026 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36030 msgid "Receives claims for late orders"
36031 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36035 msgid "Receives overdue notices: "
36036 msgstr "Erhält Mahnungen: "
36038 #. INPUT type=submit
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
36041 msgstr "Erneut prüfen"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36045 msgid "Recipients:"
36046 msgstr "Empfänger:"
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:480
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36055 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36056 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
36060 msgid "Record matching rule:"
36061 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
36068 msgid "Record matching rules"
36069 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36074 msgid "Record number list (one per line): "
36075 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36081 msgid "Record type"
36082 msgstr "Datensatztyp"
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
36086 msgid "Record type:"
36087 msgstr "Datensatztyp:"
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36092 msgid "Record type: "
36093 msgstr "Datensatztyp: "
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
36098 msgstr "Datensatz:"
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36102 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36103 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36112 msgid "Refine results"
36113 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36117 msgid "Refine results:"
36118 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36122 msgid "Refine your search"
36123 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36128 msgstr "Erstattungen"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
36139 msgid "Registration date"
36140 msgstr "Anmeldedatum"
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36145 msgid "Registration date: "
36146 msgstr "Anmeldedatum: "
36148 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36151 msgid "Registration date: %s"
36152 msgstr "Anmeldedatum: %s"
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36156 msgid "Regula Sebastiao"
36157 msgstr "Regula Sebastiao"
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36161 msgid "Regular print"
36162 msgstr "Stammdruck"
36164 #. For the first occurrence,
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36188 msgid "Rejected tags"
36189 msgstr "Abgelehnte Tags"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36193 msgid "Relationship"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36198 msgid "Relationship information"
36199 msgstr "Beziehungsinformationen"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
36203 msgid "Relationship: "
36204 msgstr "Beziehung: "
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:826
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36209 msgid "Relatives' checkouts"
36210 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
36214 msgid "Release maintainers:"
36215 msgstr "Release maintainers:"
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
36219 msgid "Release manager:"
36220 msgstr "Release manager:"
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
36229 msgid "Remember for next check in:"
36230 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36235 msgid "Remember for session:"
36236 msgstr "Für Sitzung speichern:"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36240 msgid "Reminder Date"
36241 msgstr "Erinnerungsdatum"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:458
36247 msgstr "Erinnerung: "
36249 # Platzhalter richtig verteilt?
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36252 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36253 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36258 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36259 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36261 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
36262 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
36264 # Platzhalter richtig verteilt?
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36267 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36268 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
36270 # Platzhalter richtig verteilt?
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36273 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36274 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
36278 msgid "Remote image"
36279 msgstr "Entferntes Bild"
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
36283 msgid "Remote image:"
36284 msgstr "Entferntes Bild:"
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36288 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36289 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:107
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:56
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36313 msgid "Remove duplicates"
36314 msgstr "Duplikate entfernen"
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36319 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36320 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_title_value | html %]"
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:76
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
36325 msgid "Remove item from collection"
36326 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36331 msgid "Remove item(s)"
36332 msgstr "Exemplar(e) entfernen"
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36336 msgid "Remove non-local items"
36337 msgstr "Nicht-lokale Medien entfernen"
36339 #. INPUT type=button
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36341 msgid "Remove owner"
36342 msgstr "Besitzer entfernen"
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36346 msgid "Remove restriction?"
36347 msgstr "Sperre aufheben?"
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
36352 msgid "Remove selected"
36353 msgstr "Markierte löschen"
36355 #. INPUT type=submit
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36357 msgid "Remove selected patrons"
36358 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
36360 #. INPUT type=submit
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36363 msgstr "Tag entfernen"
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36369 msgid "Remove this match check"
36370 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36376 msgid "Remove this match point"
36377 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36396 msgstr "Verlängern"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36401 msgstr "Verlängern "
36403 #. %1$s: subscription.subscriptionid
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:471
36407 msgstr "%s verlängern"
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36412 msgstr "Alle verlängern"
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36416 msgid "Renew failed:"
36417 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36421 msgid "Renew or check in selected items"
36422 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:172
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
36427 msgid "Renew patron"
36428 msgstr "Benutzer verlängern"
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36432 msgid "Renew this subscription"
36433 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36438 msgstr "Verlängerung"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36442 msgid "Renewal due date:"
36443 msgstr "Verlängerungsdatum:"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36447 msgid "Renewal period"
36448 msgstr "Verlängerungszeitraum"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36452 msgid "Renewals allowed (count)"
36453 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36458 msgstr "Verlängert"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36463 msgstr "Verlängert "
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36467 msgid "Renewed, due:"
36468 msgstr "Verlängert, bis:"
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
36472 msgid "Rental charge"
36473 msgstr "Leihgebühr"
36475 #. %1$s: RENTALCHARGE
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
36478 msgid "Rental charge for this item: %s"
36479 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36483 msgid "Rental charge:"
36484 msgstr "Leihgebühr:"
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
36488 msgid "Rental charge: "
36489 msgstr "Leihgebühr: "
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36493 msgid "Rental discount (%%)"
36494 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:83
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36502 msgstr "Wieder öffnen"
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36507 msgstr "Wieder öffnen"
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:210
36511 msgid "Reopen this basket"
36512 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36516 msgid "Reopen this basket group"
36517 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36522 msgstr "Wieder öffnen: "
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36534 msgid "Repeat this Tag"
36535 msgstr "Tag wiederholen"
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36541 msgstr "wiederholbar"
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36549 msgid "Repeatable: "
36550 msgstr "Wiederholbar: "
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36554 msgid "Replace all patron attributes"
36555 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36559 msgid "Replace existing covers"
36560 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36564 msgid "Replace only included patron attributes"
36565 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36569 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36570 msgstr "Datensatz via Z39.50&/SRU überschreiben"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:324
36576 msgid "Replacement cost: "
36577 msgstr "Ersatzkosten: "
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36581 msgid "Replacement price"
36582 msgstr "Ersatzpreis"
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36586 msgid "Replacement price:"
36587 msgstr "Ersatzpreis:"
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36591 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36592 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
36594 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36603 msgid "Report Plugins"
36604 msgstr "Report-Plugins"
36606 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
36607 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36608 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36609 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
36610 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36611 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36615 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36618 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
36619 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
36623 msgid "Report group:"
36624 msgstr "Report-Gruppe:"
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
36633 msgid "Report is public:"
36634 msgstr "Öffentlicher Report:"
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
36638 msgid "Report name"
36639 msgstr "Reportname"
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
36643 msgid "Report name:"
36644 msgstr "Reportname:"
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36649 msgid "Report name: "
36650 msgstr "Reportname: "
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
36654 msgid "Report subgroup:"
36655 msgstr "Report-Untergruppe:"
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36662 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
36665 msgid "Reported on %s"
36666 msgstr "Hinweis am %s"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
36696 msgid "Reports Dictionary"
36697 msgstr "Reports-Wörterbuch"
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36702 msgid "Reports dictionary"
36703 msgstr "Reports-Wörterbuch"
36705 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
36706 #. %2$s: mainloo.branchname
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36710 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36711 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36715 msgid "Reports tables"
36716 msgstr "Reportname"
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:290
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:433
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:53
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:58
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:657
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36860 msgstr "Pflichtfeld"
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36864 msgid "Required field"
36865 msgstr "Pflichtfeld"
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
36869 msgid "Required fields cannot be cleared"
36870 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36874 msgid "Required match checks"
36875 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36879 msgid "Required module missing"
36880 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36884 msgid "Requires override of hold policy"
36885 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36889 msgid "Reserve cancelled"
36890 msgstr "Vormerkung storniert"
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36894 msgid "Reserve found"
36895 msgstr "Vormerkung gefunden"
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36902 #. INPUT type=reset
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
36910 msgstr "Zurücksetzen"
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
36914 msgid "Reset filter"
36915 msgstr "Filter zurücksetzen"
36917 #. INPUT type=submit name=submit
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36920 msgstr "Wiederherstellen"
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36929 msgid "Restrict access to: "
36930 msgstr "Zugang beschränken auf: "
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36943 msgid "Restricted [until] flag"
36944 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
36948 msgid "Restricted:"
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36953 msgid "Restriction overridden temporarily"
36954 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
36958 msgid "Restriction overridden temporarily."
36959 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36976 msgstr "Ergebnisse"
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36981 msgstr "Ergebnisse "
36985 #. %3$s: IF ( total )
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36990 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36991 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
36998 msgid "Results %s to %s of %s"
36999 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37006 msgid "Results %s to %s of %s "
37007 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37011 msgid "Results for Authority Records"
37012 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:60
37016 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37017 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37021 msgid "Results per page :"
37022 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
37024 #. INPUT type=submit
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
37027 msgid "Resume all suspended holds"
37028 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
37032 msgid "Return date"
37033 msgstr "Rückgabedatum"
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
37038 msgid "Return policy"
37039 msgstr "Rückgaberegel"
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37044 msgid "Return to batch item deletion"
37045 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37049 msgid "Return to batch item modification"
37050 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37054 msgid "Return to issuing rules"
37055 msgstr "Zurück zu den Ausleihkonditionen"
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37059 msgid "Return to items search fields overview page"
37060 msgstr "Zurück zur Übersichtsseite über die Exemplarsuchfelder"
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37064 msgid "Return to patron detail"
37065 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
37069 msgid "Return to previous page"
37070 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37074 msgid "Return to results"
37075 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37083 msgid "Return to rotating collections home"
37084 msgstr "Zurück zu den Wandernden Sammlungen"
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37088 msgid "Return to sets management"
37089 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37093 msgid "Return to spine label printer"
37094 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37099 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37100 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37104 msgid "Return to the basket without making a new order."
37105 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37109 msgid "Return to tools"
37110 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37114 msgid "Return to: "
37115 msgstr "Zurück zu: "
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37119 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37120 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37130 msgstr "Zurücknehmen"
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
37134 msgid "Revert waiting status"
37135 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37140 msgstr "Zurückgenommen"
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
37155 msgid "Ricardo Dias Marques"
37156 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
37160 msgid "Richard Anderson"
37161 msgstr "Richard Anderson"
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
37165 msgid "Rick Welykochy"
37166 msgstr "Rick Welykochy"
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
37170 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37171 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
37175 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37176 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
37180 msgid "Robert Williams"
37181 msgstr "Robert Williams"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
37185 msgid "Robin Sheat"
37186 msgstr "Robin Sheat"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
37190 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
37195 msgid "Rochelle Healy"
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
37201 msgstr "Roger Buck"
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
37205 msgid "Rolando Isidoro"
37206 msgstr "Rolando Isidoro"
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37210 msgid "Rollover at:"
37211 msgstr "Wechsel bei:"
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
37220 msgid "Română (Romanian)"
37221 msgstr "Română (Rumänisch)"
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
37226 msgstr "Roman Amor"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
37230 msgid "Romina Racca"
37231 msgstr "Romina Racca"
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37235 msgid "Ron Wickersham"
37236 msgstr "Ron Wickersham"
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37245 msgid "Rotating collections"
37246 msgstr "Wandernde Sammlungen"
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37257 msgid "Routing list"
37258 msgstr "Umlaufliste"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:77
37263 msgid "Routing lists"
37264 msgstr "Umlauflisten"
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
37283 msgid "Rows per page: "
37284 msgstr "Zeilen pro Seite: "
37286 #. %1$s: IF ( branch )
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37292 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37293 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37303 msgstr "Report ausführen"
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37307 msgid "Run report "
37308 msgstr "Report ausführen "
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37312 msgid "Run reports"
37313 msgstr "Reports ausführen"
37315 #. INPUT type=submit
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
37317 msgid "Run the report"
37318 msgstr "Report ausführen"
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
37322 msgid "Run this report"
37323 msgstr "Diesen Report ausführen"
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37328 msgstr "Werkzeug ausführen"
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
37332 msgid "Russel Garlick"
37333 msgstr "Russel Garlick"
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37337 msgid "Ryan Higgins"
37338 msgstr "Ryan Higgins"
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37342 msgid "SAN-Ouest Provence"
37343 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
37347 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37348 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:199
37357 msgid "SIP media type: "
37358 msgstr "SIP Medientyp: "
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37367 msgid "SMS Messaging"
37368 msgstr "SMS Meldung"
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37372 msgid "SMS alert number"
37373 msgstr "SMS-Nummer"
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37378 msgid "SMS number:"
37379 msgstr "SMS-Nummer:"
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37396 msgid "SRU Search fields mapping: "
37397 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37401 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37402 msgstr "STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
37416 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37417 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37421 msgid "Sam Sanders"
37422 msgstr "Sam Sanders"
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
37426 msgid "Samuel Crosby"
37427 msgstr "Samuel Crosby"
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37439 #. For the first occurrence,
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37454 #. INPUT type=submit
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:108
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:565
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:136
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:341
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:275
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:363
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37532 msgstr "Speichern "
37534 #. INPUT type=button
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37536 msgid "Save Changes"
37537 msgstr "Änderungen speichern"
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1039
37541 msgid "Save Record"
37542 msgstr "Satz speichern"
37544 #. For the first occurrence,
37545 #. %1$s: TAB.tab_title
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37549 msgid "Save all %s preferences"
37550 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37554 msgid "Save and continue editing"
37555 msgstr "Speichern und fortfahren"
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37559 msgid "Save and edit items"
37560 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
37562 #. INPUT type=submit name=ok
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37564 msgid "Save and preview routing slip"
37565 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37569 msgid "Save and view record"
37570 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
37572 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37575 msgid "Save anyway"
37576 msgstr "Trotzdem speichern"
37578 #. INPUT type=button
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
37580 msgid "Save as new pattern"
37581 msgstr "Als neues Muster speichern"
37583 #. INPUT type=submit
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:322
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:352
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:221
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37594 msgid "Save changes"
37595 msgstr "Änderungen speichern"
37597 #. INPUT type=submit name=submit
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
37599 msgid "Save compound"
37600 msgstr "Verbund speichern"
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37604 msgid "Save configuration"
37605 msgstr "Konfiguration speichern"
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37609 msgid "Save quotes"
37610 msgstr "Zitate speichern"
37612 #. INPUT type=submit name=submit
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
37615 msgid "Save report"
37616 msgstr "Report speichern"
37618 #. INPUT type=submit
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:845
37620 msgid "Save subscription"
37621 msgstr "Abonnement speichern"
37623 #. INPUT type=submit
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37625 msgid "Save subscription history"
37626 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
37630 msgid "Save your custom report"
37631 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37635 msgid "Saved preference %s"
37636 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37640 msgid "Saved report results"
37641 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
37650 msgid "Saved reports"
37651 msgstr "Gespeicherte Reports"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
37655 msgid "Saved reports page"
37656 msgstr "Gespeicherte Reports"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
37660 msgid "Saved results"
37661 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
37663 #. For the first occurrence,
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37668 msgstr "Speichert..."
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37672 msgid "Savitra Sirohi"
37673 msgstr "Savitra Sirohi"
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
37677 msgid "Scan Index for: "
37678 msgstr "Index scannen für: "
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:112
37685 msgid "Scan a barcode to check in:"
37686 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37690 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37691 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37695 msgid "Scan index:"
37696 msgstr "Registersuche:"
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37700 msgid "Scan indexes"
37701 msgstr "Registersuche"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37706 msgstr "Aufgabenplaner"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:97
37710 msgid "Schedule tasks to run"
37711 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37715 msgid "Schedule this report to run using the: "
37716 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
37718 #. For the first occurrence,
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37721 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37722 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
37726 msgid "Scheduler tool"
37727 msgstr "Aufgabenplaner"
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37739 msgstr "Bildschirm"
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
37743 msgid "Sean Hamlin"
37744 msgstr "Sean Hamlin"
37746 #. INPUT type=submit
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:13
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:169
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37795 msgid "Search ISSN"
37796 msgstr "ISSN suchen"
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37800 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37801 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37805 msgid "Search all headings"
37806 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37810 msgid "Search between two dates"
37811 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37815 msgid "Search by contract name or/and description:"
37816 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37820 msgid "Search by patron category name:"
37821 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37826 msgid "Search callnumber"
37827 msgstr "Signatur suchen"
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37831 msgid "Search cities"
37832 msgstr "Städte durchsuchen"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37836 msgid "Search contracts"
37837 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37841 msgid "Search currencies"
37842 msgstr "Währungen durchsuchen"
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37846 msgid "Search existing notices:"
37847 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37851 msgid "Search existing records"
37852 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37856 msgid "Search expiration date"
37857 msgstr "Ablaufdatum suchen"
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
37862 msgid "Search fields:"
37863 msgstr "Suchfelder:"
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37867 msgid "Search filters"
37868 msgstr "Suchfilter"
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37872 msgid "Search for "
37873 msgstr "Suche nach "
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37877 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37878 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
37882 msgid "Search for a vendor"
37883 msgstr "Lieferant suchen"
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:24
37887 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37889 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:22
37894 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37895 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37899 msgid "Search for another record"
37900 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
37902 #. %1$s: IF ( batch_id )
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37907 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37908 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:159
37912 msgid "Search for patron"
37913 msgstr "Benutzer suchen"
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
37917 msgid "Search for record"
37918 msgstr "Nach Datensatz suchen"
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:155
37922 msgid "Search for tag:"
37923 msgstr "Suche nach Tag:"
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:486
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
37928 msgid "Search for this Author"
37929 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37933 msgid "Search funds"
37934 msgstr "Konten suchen"
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37938 msgid "Search funds:"
37939 msgstr "Konten suchen:"
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37944 msgid "Search history"
37945 msgstr "Suchhistorie"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37949 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37951 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37958 msgid "Search index: "
37959 msgstr "Index durchsuchen: "
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37964 msgid "Search library"
37965 msgstr "Bibliothek suchen"
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37970 msgid "Search location"
37971 msgstr "Standort durchsuchen"
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37975 msgid "Search main heading"
37976 msgstr "Hauptansetzung suchen"
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37981 msgid "Search notes"
37982 msgstr "Notizen suchen"
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37986 msgid "Search notices"
37987 msgstr "Benachrichtigung suchen"
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37992 msgstr "Suche nach"
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37996 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
37997 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38001 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38002 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38006 msgid "Search options"
38007 msgstr "Suchoptionen"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38011 msgid "Search orders"
38012 msgstr "Bestellungen suchen"
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38016 msgid "Search orders:"
38017 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38021 msgid "Search patron categories"
38022 msgstr "Benutzertyp suchen"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:120
38027 msgid "Search patrons"
38028 msgstr "Benutzer suchen"
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38032 msgid "Search printers"
38033 msgstr "Drucker suchen"
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38039 msgid "Search results"
38040 msgstr "Suchergebnisse"
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38047 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38048 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38052 msgid "Search stop words"
38053 msgstr "Stoppwort suchen"
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:221
38057 msgid "Search string matches: "
38058 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38064 msgid "Search subscriptions"
38065 msgstr "Abonnement suchen"
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38070 msgid "Search subscriptions:"
38071 msgstr "Abonnements suchen:"
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38075 msgid "Search suggestions"
38076 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38080 msgid "Search system preferences"
38081 msgstr "Systemparameter suchen"
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38087 msgid "Search targets "
38088 msgstr "Suchziele "
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38093 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38094 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:123
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38114 msgid "Search the catalog"
38115 msgstr "Katalog durchsuchen"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38119 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38120 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38125 msgid "Search title"
38126 msgstr "Titel suchen"
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
38130 msgid "Search to hold"
38131 msgstr "Vormerkung suchen"
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
38136 msgid "Search type:"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38141 msgid "Search value: "
38142 msgstr "Suchbegriff: "
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38146 msgid "Search vendors:"
38147 msgstr "Lieferanten suchen:"
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38151 msgid "Search was: "
38152 msgstr "Suchbegriff: "
38154 #. For the first occurrence,
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:162
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38166 msgid "Searchable: "
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38178 msgstr "Jahreszeit"
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
38182 msgid "Sebastiaan Durand"
38183 msgstr "Sebastiaan Durand"
38185 #. For the first occurrence,
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38195 msgid "Secondary email"
38196 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38201 msgid "Secondary email: "
38202 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38207 msgid "Secondary phone"
38208 msgstr "2. Telefonnummer"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38213 msgid "Secondary phone: "
38214 msgstr "2. Telefonnummer: "
38216 # %%% Fehler in der Vorlage?
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38221 msgid "Seconds (default)"
38222 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38233 msgstr "Abschnitt:"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38237 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38238 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38242 msgid "See basket information"
38243 msgstr "Siehe Bestellung"
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38247 msgid "See invoice information"
38248 msgstr "Siehe Rechnung"
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38252 msgid "See online help for advanced options"
38253 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:548
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:19
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1072
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38276 # Select <i>All branches</i>
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38280 msgstr "Wählen Sie "
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38285 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38286 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38288 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
38289 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
38290 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38295 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38296 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38298 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
38299 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
38300 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38304 msgid "Select CSV profile:"
38305 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38309 msgid "Select MARC framework:"
38310 msgstr "Verwendetes MARC-Framework auswählen:"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
38315 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38316 "each valid record staged for later import into the catalog."
38318 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
38319 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38323 msgid "Select a borrower category"
38324 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38328 msgid "Select a budget"
38329 msgstr "Etat auswählen"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38333 msgid "Select a category type"
38334 msgstr "Benutzertyp auswählen"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38338 msgid "Select a department"
38339 msgstr "Abteilung auswählen"
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38343 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38344 msgstr "Datei für den Import in die Benutzertabelle auswählen"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38350 msgid "Select a fund"
38351 msgstr "Konto auswählen"
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38357 msgid "Select a layout to be applied: "
38358 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38362 msgid "Select a library"
38363 msgstr "Bibliothek auswählen"
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38367 msgid "Select a library :"
38368 msgstr "Bibliothek auswählen:"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38373 msgid "Select a library : "
38374 msgstr "Bibliothek auswählen: "
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38380 msgid "Select a library:"
38381 msgstr "Bibliothek auswählen:"
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38386 msgid "Select a template"
38387 msgstr "Template löschen"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38393 msgid "Select a template to be applied: "
38394 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:313
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:216
38424 msgstr "Alle auswählen"
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38428 msgid "Select all sample data"
38429 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38433 msgid "Select an authority framework"
38434 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38438 msgid "Select an existing list"
38439 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38444 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38445 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38447 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
38448 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38452 msgid "Select day: "
38453 msgstr "Tag auswählen: "
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1040
38457 msgid "Select download format: "
38458 msgstr "Download-Format wählen: "
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38462 msgid "Select items you want to check"
38463 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38467 msgid "Select local databases"
38468 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38472 msgid "Select month:"
38473 msgstr "Monat wählen:"
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38477 msgid "Select none to see all libraries"
38478 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
38482 msgid "Select note"
38483 msgstr "Notiz wählen"
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38487 msgid "Select notice:"
38488 msgstr "Einen Brief wählen:"
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38492 msgid "Select one or more images to delete. "
38493 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
38497 msgid "Select planning type:"
38498 msgstr "Planungsweise auswählen:"
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38503 msgid "Select records to export "
38504 msgstr "Datensätze für Export wählen "
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38508 msgid "Select remote databases"
38509 msgstr "Datenbanken auswählen"
38511 #. For the first occurrence,
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38519 msgid "Select searches to: "
38520 msgstr "Benutzer auswählen: "
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38524 msgid "Select table "
38525 msgstr "Tabelle auswählen "
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38529 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38531 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38535 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38537 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38541 msgid "Select the file to import: "
38542 msgstr "Importdatei auswählen: "
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
38546 msgid "Select the file to stage: "
38547 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38555 msgid "Select the file to upload: "
38556 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
38558 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38561 msgid "Select the host item to link%s to "
38562 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
38566 msgid "Select to display or not:"
38567 msgstr "Anzeigen?:"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38571 msgid "Select to import"
38572 msgstr "Importdatei wählen"
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38576 msgid "Select without holds"
38577 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38581 msgid "Select without items"
38582 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38586 msgid "Select your MARC flavor"
38587 msgstr "MARC-Format auswählen"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38592 msgstr "Auswählen:"
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:315
38597 msgid "Selected items :"
38598 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38602 msgid "Selecting Default Settings"
38603 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:577
38608 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38609 "new issue is received."
38611 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
38612 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38616 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38617 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38629 msgid "Semi-colon (;)"
38630 msgstr "Semikolon (;)"
38632 #. INPUT type=submit
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38638 msgstr "Abschicken"
38640 #. INPUT type=submit
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38643 msgstr "SMS senden"
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:62
38648 msgstr "Liste verschicken"
38650 #. INPUT type=submit name=submit
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38652 msgid "Send notification"
38653 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38662 msgid "Sending your cart"
38663 msgstr "Verschicke Ihren Korb"
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38667 msgid "Sending your list"
38668 msgstr "Verschicke Ihre Liste"
38670 #. For the first occurrence,
38671 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38675 msgid "Sent notices for %s"
38676 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38685 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38691 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38692 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38694 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
38695 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38699 msgid "Separator must be / in field %s"
38700 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
38702 #. For the first occurrence,
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
38712 msgid "Serge Renaux"
38713 msgstr "Serge Renaux"
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
38717 msgid "Serhij Dubyk"
38718 msgstr "Serhij Dubyk"
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38723 msgstr "Zeitschrift"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38727 msgid "Serial collection"
38728 msgstr "Zeitschriftenbestand"
38730 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
38733 msgid "Serial collection #%s"
38734 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38738 msgid "Serial collection information for "
38739 msgstr "Bestandsinformation zu "
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
38743 msgid "Serial edition "
38744 msgstr "Zeitschrift "
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
38748 msgid "Serial enumeration:"
38749 msgstr "Reihennummerierung:"
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
38753 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38754 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38758 msgid "Serial number:"
38759 msgstr "Zeitschriftennr.:"
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38763 msgid "Serial receipt creates an item record."
38764 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38768 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38769 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38773 msgid "Serial receive"
38774 msgstr "Zeitschriftenzugang"
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38778 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38779 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
38781 #. For the first occurrence,
38782 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
38786 msgid "Serial: %s "
38787 msgstr "Zeitschrift: %s "
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:47
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38811 msgstr "Zeitschriften"
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
38816 msgid "Serials (routing list)"
38817 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
38821 msgid "Serials planning"
38822 msgstr "Erscheinungsverlauf"
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38827 msgid "Serials subscriptions"
38828 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38833 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38834 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38846 msgid "Series title"
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:418
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38867 msgid "Server information"
38868 msgstr "Serverinformationen"
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38872 msgid "Server name: "
38873 msgstr "Servername: "
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38877 msgid "Session timed out, please log in again"
38878 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38882 msgid "Session timed out."
38883 msgstr "Sitzung abgelaufen."
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38887 msgid "Set all funds to zero"
38888 msgstr "Alle Konten auf null setzen"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
38894 msgid "Set back to"
38895 msgstr "Zurücksetzen auf"
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
38899 msgid "Set due date to expiry:"
38900 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38904 msgid "Set inventory date to:"
38905 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38913 msgid "Set library"
38914 msgstr "Bibliothek festlegen"
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38918 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38920 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38925 msgid "Set permissions"
38926 msgstr "Berechtigungen setzen"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38932 msgid "Set permissions for %s, %s"
38933 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
38935 #. INPUT type=submit name=submit
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38939 msgstr "Status setzen"
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
38943 msgid "Set to lowest priority"
38944 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
38946 #. INPUT type=button
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
38948 msgid "Set to patron"
38949 msgstr "Verknüpfen"
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38954 msgstr "Geschlecht"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
38958 msgid "Shari Perkins"
38959 msgstr "Shari Perkins"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
38963 msgid "Sharon Moreland"
38964 msgstr "Sharon Moreland"
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
38981 msgid "Shaun Evans"
38982 msgstr "Shaun Evans"
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38986 msgid "Shelving control number"
38987 msgstr "Magazinnummer"
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39000 msgid "Shelving location"
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39005 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39006 msgstr "Standort (item.location) ist "
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39010 msgid "Shelving location selected: "
39011 msgstr "Standort ausgewählt: "
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39015 msgid "Shelving location:"
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39020 msgid "Shipment cost"
39021 msgstr "Versandkosten"
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39025 msgid "Shipment cost:"
39026 msgstr "Versandkosten:"
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39033 msgid "Shipment date"
39034 msgstr "Lieferdatum:"
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39038 msgid "Shipment date reverse"
39039 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39044 msgid "Shipment date:"
39045 msgstr "Lieferdatum:"
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39049 msgid "Shipment date: "
39050 msgstr "Lieferdatum: "
39052 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39055 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39056 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39060 msgid "Shipping cost:"
39061 msgstr "Versandkosten:"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39065 msgid "Shipping cost: "
39066 msgstr "Versandkosten: "
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39071 msgid "Shopping Basket %s"
39072 msgstr "Bestellung %s"
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:379
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39083 msgid "Show MARC tag documentation links"
39084 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
39086 #. For the first occurrence,
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39090 msgid "Show _MENU_ entries"
39091 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39095 msgid "Show active baskets only"
39096 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39100 msgid "Show active funds only"
39101 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:285
39105 msgid "Show actual/estimated values"
39106 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:117
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
39113 msgstr "Alle anzeigen"
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39117 msgid "Show all baskets"
39118 msgstr "Alle Bestellungen"
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39124 msgid "Show all columns"
39125 msgstr "Zeige alle Spalten"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39130 msgid "Show all details "
39131 msgstr "Zeige alle Details "
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39136 msgid "Show all items"
39137 msgstr "Zeige alle Exemplare"
39139 #. For the first occurrence,
39140 #. %1$s: hiddencount
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
39144 msgid "Show all items (%s hidden)"
39145 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39149 msgid "Show all suggestions"
39150 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39154 msgid "Show all transactions"
39155 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
39159 msgid "Show any items currently checked out:"
39160 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
39165 msgid "Show biblio"
39166 msgstr "Zeige Titel"
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39170 msgid "Show category: "
39171 msgstr "Kategorie zeigen: "
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39175 msgid "Show checkouts"
39176 msgstr "Zeige Ausleihen"
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39180 msgid "Show in search pulldown: "
39181 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39186 msgid "Show inactive budgets"
39187 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:46
39192 msgstr "Mehr zeigen"
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:266
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39197 msgid "Show my funds only"
39198 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39202 msgid "Show only mine"
39203 msgstr "Zeige nur meine"
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39207 msgid "Show only renewed "
39208 msgstr "Zeige nur verlängerte "
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39212 msgid "Show only subscriptions "
39213 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39218 msgid "Show subscriptions"
39219 msgstr "Zeige Abonnements"
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39224 msgstr "Tags anzeigen"
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:755
39228 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39229 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39235 msgid "Show/hide columns:"
39236 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
39238 #. For the first occurrence,
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39242 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39243 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:492
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
39254 msgid "Shows on transit slips"
39255 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
39259 msgid "Silvia Simonetti"
39260 msgstr "Silvia Simonetti"
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
39269 msgid "Simon Story"
39270 msgstr "Simon Story"
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39279 msgid "Single holiday: %s"
39280 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39284 msgid "SingleBranchMode is ON."
39285 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
39295 msgid "Skip issue number"
39296 msgstr "Heftnummer überspringen"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39300 msgid "Skip items on loan: "
39301 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39313 msgid "Social security or card number: "
39314 msgstr "Sozialversicherungsnummer:"
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
39318 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39319 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. Module in rot "
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39324 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39325 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39326 "examples assume USD is the active currency. "
39328 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39329 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
39330 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39334 msgid "Some fields are not valid:"
39335 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39339 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39341 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
39346 msgid "Sonia Lemaire"
39347 msgstr "Sonia Lemaire"
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
39351 msgid "Sophie Meynieux"
39352 msgstr "Sophie Meynieux"
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39356 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39357 msgstr "Keine Resultate."
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39361 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39366 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39367 msgstr "Keine Treffer."
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39372 msgstr "Sortierung 1"
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39377 msgstr "Sortierung 2"
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
39382 msgstr "Sortieren nach: "
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
39387 msgstr "Sortieren nach"
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39392 msgstr "Sortieren nach:"
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
39397 msgstr "Sortieren nach:"
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39404 msgstr "Sortieren nach: "
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
39411 msgid "Sort field 1"
39412 msgstr "Statistik 1"
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:87
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39417 msgid "Sort field 1:"
39418 msgstr "Statistik 1:"
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
39425 msgid "Sort field 2"
39426 msgstr "Statistik 2"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39431 msgid "Sort field 2:"
39432 msgstr "Statistik 2:"
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39436 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39437 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
39439 #. For the first occurrence,
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39443 msgid "Sort routine missing"
39444 msgstr "Sortierroutine fehlt"
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:512
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:539
39449 msgid "Sort this list by: "
39450 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:177
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39457 msgstr "Statistik 1"
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:185
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39464 msgstr "Statistik 2"
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39469 msgstr "Sortiert..."
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39473 msgid "Sorting routine"
39474 msgstr "Sortierfunktion"
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39486 msgid "Source (incoming) record check field"
39487 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39491 msgid "Source in use?"
39492 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39496 msgid "Source library:"
39497 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39501 msgid "Source of acquisition"
39502 msgstr "Erwerbungsquelle"
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39506 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39507 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39511 msgid "Source records"
39512 msgstr "Ausgangsdatensätze"
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
39516 msgid "Southeastern University"
39517 msgstr "Southeastern University"
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39530 msgstr "Leerzeichen ( )"
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39534 msgid "Special relationship: "
39535 msgstr "Spezielle Beziehung: "
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
39539 msgid "Special thanks to the following organizations"
39540 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39544 msgid "Specialized"
39545 msgstr "Fachkundige"
39547 #. For the first occurrence,
39548 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:505
39552 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39553 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
39555 #. For the first occurrence,
39556 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39560 msgid "Specify due date %s: "
39561 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39565 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39566 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
39568 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39571 msgid "Specify return date %s: "
39572 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39578 msgstr "Ausgegeben"
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39583 msgid "Spent amount"
39584 msgstr "Ausgegeben"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
39588 msgid "Spine label"
39589 msgstr "Signaturschild"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39593 msgid "Split call numbers: "
39594 msgstr "Signaturen umbrechen: "
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
39603 msgid "Srdjan Jankovic"
39604 msgstr "Srdjan Jankovic"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
39608 msgid "Srikanth Dhondi"
39609 msgstr "Srikanth Dhondi"
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
39613 msgid "Stacey Walker"
39614 msgstr "Stacey Walker"
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39625 msgid "Staff client"
39626 msgstr "Dienstoberfläche"
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39633 msgstr "Interne Notiz"
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39638 msgid "Staff note:"
39639 msgstr "Interne Notiz:"
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39643 msgid "Stage MARC for import"
39644 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39651 msgid "Stage MARC records for import"
39652 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
39656 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39657 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
39659 #. INPUT type=button
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39661 msgid "Stage for import"
39662 msgstr "Bereitstellen für den Import"
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
39666 msgid "Stage records into the reservoir"
39667 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
39674 msgstr "Bereitgestellt"
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39678 msgid "Staged MARC management"
39679 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
39683 msgid "Staged MARC record management"
39684 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39689 msgstr "Zwischengespeichert:"
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
39693 msgid "Stan Brinkerhoff"
39694 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39708 msgid "Standard ID: "
39709 msgstr "Standard-ID: "
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39716 msgid "Standard number"
39717 msgstr "Standardnummer"
39719 #. INPUT type=button
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39726 msgid "Start Date: "
39727 msgstr "Anfangsdatum: "
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39735 msgstr "Anfangsdatum"
39737 #. For the first occurrence,
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39740 msgid "Start date missing"
39741 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
39743 #. For the first occurrence,
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39746 msgid "Start date must be before end date"
39747 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39753 msgid "Start date:"
39754 msgstr "Anfangsdatum:"
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
39761 msgid "Start date: "
39762 msgstr "Anfangsdatum: "
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39766 msgid "Start date: *"
39767 msgstr "Anfangsdatum: *"
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39771 msgid "Start defining libraries"
39772 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
39776 msgid "Start of date range"
39777 msgstr "Start oder Datumsbereich"
39779 #. INPUT type=submit
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39781 msgid "Start search"
39782 msgstr "Suche beginnen"
39784 #. INPUT type=text name=start_label
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39787 msgid "Starting card number"
39788 msgstr "Erste Ausweisnummer"
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:344
39792 msgid "Starting date:"
39793 msgstr "Anfangsdatum:"
39795 #. INPUT type=text name=start_label
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39797 msgid "Starting label number"
39798 msgstr "Erstes Etikett"
39800 #. For the first occurrence,
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39805 msgid "Starting with:"
39806 msgstr "Beginnend mit:"
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:65
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
39812 msgid "Starts with"
39813 msgstr "Beginnt mit"
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
39822 msgstr "Bundesland"
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39830 msgstr "Bundesland: "
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39834 msgid "Statistic 1 done on: "
39835 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39841 msgid "Statistic 1: "
39842 msgstr "Statistik 1: "
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39846 msgid "Statistic 2 done on: "
39847 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39853 msgid "Statistic 2: "
39854 msgstr "Statistik 2: "
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
39859 msgid "Statistical"
39860 msgstr "Statistisch"
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:87
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39869 msgstr "Statistiken"
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
39873 msgid "Statistics date and time"
39874 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
39876 #. %1$s: UNLESS ( I )
39881 #. %6$s: cardnumber
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39884 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39885 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39890 msgid "Statistics wizards"
39891 msgstr "Statistik Wizards"
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:76
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:513
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:413
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39943 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
39944 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
39945 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
39947 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
39949 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
39951 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39956 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39957 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39961 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39962 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39966 msgid "Statuses to describe a lost item"
39967 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39971 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39972 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39976 msgid "Stefano Bargioni"
39977 msgstr "Stefano Bargioni"
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39981 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39982 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
39984 #. %1$s: IF (usecache)
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
39989 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39990 "report visibility "
39992 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
39993 "und Sichtbarkeit wählen "
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
39997 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
39998 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
40002 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40003 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40007 msgid "Step 2: Choose the area "
40008 msgstr "Schritt 2: Modul "
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40012 msgid "Step 3 of 5: Choose columns"
40013 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalten wählen"
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
40017 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40018 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40022 msgid "Step 3: Choose columns "
40023 msgstr "Schritt 3: Spalten "
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
40027 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40028 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
40032 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40033 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40037 msgid "Step 4: Specify a value "
40038 msgstr "Schritt 4: Werte "
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
40042 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40043 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
40047 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40048 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40052 msgid "Step 5: Confirm definition"
40053 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
40057 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40058 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
40062 msgid "Stephanie Hogan"
40063 msgstr "Stephanie Hogan"
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40067 msgid "Stephen Edwards"
40068 msgstr "Stephen Edwards"
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
40072 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40073 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
40077 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40079 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40084 msgid "Steven Callender"
40085 msgstr "Steven Callender"
40087 #. For the first occurrence,
40088 #. %1$s: numberpending
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40093 msgid "Still %s servers to search"
40094 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40098 msgid "Stop word search:"
40099 msgstr "Stopwortsuche"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40105 msgstr "Stopwörter"
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:238
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:383
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:161
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
40117 msgid "Street Address"
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:421
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
40123 msgid "Street address"
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40129 msgid "Street number"
40130 msgstr "Hausnummer"
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40135 msgid "Street type"
40136 msgstr "Straßentyp"
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40140 msgid "Student count"
40141 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
40145 msgid "Stéphane Delaune"
40146 msgstr "Stéphane Delaune"
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
40155 msgid "Sub classification"
40156 msgstr "Unterklassifizierung"
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40161 msgstr "Zwischensumme "
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40181 msgid "Subfield code:"
40182 msgstr "Unterfeld Code:"
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
40186 msgid "Subfield code: "
40187 msgstr "Unterfeld Code: "
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40192 msgid "Subfield separator: "
40193 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:224
40198 msgstr "Unterfeld:"
40200 #. %1$s: tagsubfield
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40203 msgid "Subfield: %s"
40204 msgstr "Unterfeld: %s"
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40211 msgstr "Unterfelder"
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40223 msgid "Subfields: "
40224 msgstr "Unterfelder: "
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40229 msgstr "Untergruppe"
40231 #. INPUT type=text name=subgroup
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
40233 msgid "Subgroup code"
40234 msgstr "Untergruppekürzel"
40236 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1115
40238 msgid "Subgroup name"
40239 msgstr "Untergruppe"
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40244 msgstr "Untergruppe:"
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40253 msgstr "Schlagwort"
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40261 msgid "Subject heading: "
40262 msgstr "Schlagwörter: "
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40266 msgid "Subject headings"
40267 msgstr "Schlagwörter"
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
40272 msgid "Subject phrase"
40273 msgstr "Schlagwort, exakt"
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40277 msgid "Subject search results"
40278 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40282 msgid "Subject sub-division: "
40283 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40288 msgstr "Schlagwörter"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40293 msgstr "Schlagwort: "
40295 #. For the first occurrence,
40296 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
40300 msgid "Subject: %s "
40301 msgstr "Betreff: %s"
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
40306 msgstr "Schlagwörter:"
40308 #. INPUT type=submit
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:115
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:223
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:85
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40391 msgstr "Bestätigen"
40393 #. INPUT type=submit
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
40395 msgid "Submit your suggestion"
40396 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:478
40400 msgid "Subscription #"
40401 msgstr "Abonnement #"
40403 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
40406 msgid "Subscription #%s"
40407 msgstr "Abonnement #%s"
40409 #. %1$s: loopro.object
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
40412 msgid "Subscription %s "
40413 msgstr "Abonnement %s "
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
40417 msgid "Subscription Details"
40418 msgstr "Abo-Details"
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40422 msgid "Subscription ID: "
40425 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40428 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40429 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40433 msgid "Subscription begin"
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40439 msgid "Subscription closed %s "
40440 msgstr "Abonnement beendet %s "
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
40445 msgid "Subscription details"
40446 msgstr "Abo-Details"
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40450 msgid "Subscription end"
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40455 msgid "Subscription end date"
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
40460 msgid "Subscription end date:"
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40465 msgid "Subscription expired"
40466 msgstr "Abonnement abgelaufen"
40468 #. %1$s: bibliotitle
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40473 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40474 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:324
40478 msgid "Subscription has expired."
40479 msgstr "Abonnement ist abgelaufen"
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40484 msgid "Subscription history for %s"
40485 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40489 msgid "Subscription id"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40494 msgid "Subscription information for "
40495 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
40497 #. %1$s: biblionumber
40498 #. %2$s: bibliotitle
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40501 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40502 msgstr "Informationen zum Abonnement für Biblio #%s mit dem Titel: %s"
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:329
40506 msgid "Subscription is about to expire next issue"
40507 msgstr "Das Abonnement endet mit der Lieferung des nächsten Exemplars"
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40513 msgid "Subscription length:"
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40518 msgid "Subscription num."
40521 #. %1$s: bibliotitle
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40524 msgid "Subscription renewal for %s"
40525 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40529 msgid "Subscription start date"
40530 msgstr "Abo-Beginn"
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
40534 msgid "Subscription start date:"
40535 msgstr "Abo-Beginn:"
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40539 msgid "Subscription summaries"
40540 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:337
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40546 msgid "Subscription summary"
40547 msgstr "Abo-Beschreibung"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40551 msgid "Subscription title"
40552 msgstr "Abonnementtitel"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40557 msgid "Subscription will expire %s. "
40558 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40562 msgid "Subscription(s)"
40563 msgstr "Abonnement(s)"
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40567 msgid "Subscription:"
40568 msgstr "Abonnement:"
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
40573 msgid "Subscriptions"
40574 msgstr "Abonnements"
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:485
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40579 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40580 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40586 msgstr "Zwischensumme "
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40590 msgid "Subtotal for"
40591 msgstr "Zwischensumme für"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40595 msgid "Subtype limits"
40596 msgstr "Weitere Suchkriterien"
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40601 msgstr "Erfolgreich"
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40606 msgstr "Erfolgreich"
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
40610 msgid "Success: Import reversed"
40611 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40615 msgid "Suggested by"
40616 msgstr "Vorgeschlagen von"
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
40620 msgid "Suggested by - on"
40621 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
40625 msgid "Suggested by:"
40626 msgstr "Vorgeschlagen von:"
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
40631 msgid "Suggested by: "
40632 msgstr "Vorgeschalgen von: "
40634 #. For the first occurrence,
40635 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
40636 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
40637 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40643 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40644 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
40648 msgid "Suggested date from:"
40649 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:154
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
40662 msgid "Suggestion accepted"
40663 msgstr "Vorschlag angenommen"
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
40668 msgid "Suggestion creation"
40669 msgstr "Vorschlag erstellt"
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
40673 msgid "Suggestion information"
40674 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:355
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
40681 msgid "Suggestion management"
40682 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:186
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
40692 msgid "Suggestions"
40693 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
40697 msgid "Suggestions management"
40698 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:119
40702 msgid "Suggestions pending approval"
40703 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40707 msgid "Suggestions search:"
40708 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40729 msgstr "Zusammenfassung"
40733 #. %3$s: cardnumber
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40736 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40737 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40741 msgid "Summary search"
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:212
40748 msgstr "Zusammenfassung: "
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40760 #. For the first occurrence,
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40778 msgstr "Verschiedenes"
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
40782 msgid "Supplemental issue "
40783 msgstr "Supplement "
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:229
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40800 msgstr "Nachname: "
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40805 msgstr "Bestandesaufnahmen"
40807 #. INPUT type=submit
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
40810 msgid "Suspend all holds"
40811 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40815 msgid "Suspension in days (day)"
40816 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
40820 msgid "Svenska (Swedish)"
40821 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40835 msgid "Sync status: "
40836 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
40840 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40841 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40845 msgid "Synchronize"
40846 msgstr "Synchronisieren"
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40855 msgid "Syntax (z3950 can send"
40856 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40860 msgid "System Preferences"
40861 msgstr "Systemparameter"
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40865 msgid "System information"
40866 msgstr "Systeminformation"
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40870 msgid "System permissions"
40871 msgstr "Systemberechtigungen"
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40876 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40877 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40879 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
40880 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40885 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40886 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40887 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40889 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
40890 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
40891 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
40892 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40898 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40899 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40902 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
40903 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
40904 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40908 msgid "System preference search:"
40909 msgstr "Suche in Systemparametern:"
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40917 msgid "System preferences"
40918 msgstr "Systemparameter"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
40922 msgid "Sèbastien Hinderer"
40923 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
40928 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40929 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40932 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
40933 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
40962 msgid "Tab separated text"
40963 msgstr "Tab-getrennter Text"
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:278
40970 #. %1$s: subfield.tab
40971 #. %2$s: subfield.tagsubfield
40972 #. %3$s: subfield.liblibrarian
40973 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
40974 #. %5$s: subfield.kohafield
40976 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
40978 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
40980 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
40981 #. %12$s: subfield.seealso
40983 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
40984 #. %15$s: subfield.authorised_value
40986 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
40987 #. %18$s: subfield.authtypecode
40989 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
40990 #. %21$s: subfield.value_builder
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
40995 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40998 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
40999 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41003 msgid "Tabs in use"
41004 msgstr "Verwendete Tabs"
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
41009 msgstr "In Tabellenform"
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41021 msgid "Tabulation (\\t)"
41022 msgstr "Tabulator (\t)"
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41034 #. For the first occurrence,
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41039 msgid "Tag %s Subfield structure"
41040 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
41042 #. For the first occurrence,
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41047 msgid "Tag %s subfield structure"
41048 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:130
41052 msgid "Tag deleted"
41053 msgstr "Feld gelöscht"
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41064 msgstr "Tag-Editor"
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41068 msgid "Tag moderation"
41069 msgstr "Tag-Moderation"
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:74
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41093 #. %1$s: searchfield
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41101 msgid "Tagged with:"
41102 msgstr "Getaggt mit:"
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
41113 msgid "Tags pending approval"
41114 msgstr "Zu moderierende Tags"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
41124 msgid "Tamil, France"
41125 msgstr "Tamil, France"
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41136 msgid "Target (database) record check field"
41137 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41144 msgid "Task scheduler"
41145 msgstr "Aufgabenplaner"
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41149 msgid "Tax number registered:"
41150 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41154 msgid "Tax number registered: "
41155 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:557
41163 msgstr "MWSt-Rate: "
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41167 msgid "Technical reports"
41168 msgstr "Technische Berichte"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41173 msgid "Template ID:"
41174 msgstr "Template-ID:"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41179 msgid "Template code:"
41180 msgstr "Templatecode:"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41185 msgid "Template description:"
41186 msgstr "Templatebeschreibung:"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41193 msgid "Template name:"
41194 msgstr "Names des Templates:"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41199 msgstr "Template: "
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
41213 msgid "Term/Phrase"
41214 msgstr "Term/Phrase"
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41228 msgid "Terms summary"
41229 msgstr "Liste aller Begriffe"
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41237 #. INPUT type=button
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41239 msgid "Test pattern"
41240 msgstr "Erscheinungsweise testen"
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
41245 msgid "Test prediction pattern"
41246 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41251 msgstr "Führe Test aus..."
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
41255 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41256 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41271 msgid "Text alignment: "
41272 msgstr "Textausrichtung: "
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41276 msgid "Text fields"
41277 msgstr "Textfelder"
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:90
41282 msgid "Text for OPAC: "
41283 msgstr "Text für OPAC: "
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
41288 msgid "Text for librarian: "
41289 msgstr "Text für Bibliothekare: "
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41293 msgid "Text for librarians: "
41294 msgstr "Text für Bibliothekare: "
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41298 msgid "Text for opac: "
41299 msgstr "Text für OPAC: "
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41303 msgid "Text justification: "
41304 msgstr "Textausrichtung: "
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41316 msgstr "Textbereich"
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
41325 msgid "Thatcher Rea"
41326 msgstr "Thatcher Rea"
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41342 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
41345 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41346 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
41351 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
41352 "Falling back to legacy facet calculation. "
41354 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
41355 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
41360 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
41361 "file. It should be set to "
41363 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
41364 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
41369 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
41370 msgstr "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> hat den Wert "
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41375 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
41376 "file. It should be set to "
41378 "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
41379 "Er sollte folgenden Wert haben: "
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
41384 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
41385 msgstr "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> hat den Wert "
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41391 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41392 "for statistical purposes"
41394 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
41395 "statistische Vorhaben nützlich sein"
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
41399 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41400 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
41404 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41405 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41409 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41410 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41414 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41415 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41419 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41420 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41424 msgid "The CSV profile has not been modified."
41425 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41430 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41431 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41432 "of the features of the Label Creator module:"
41434 "Das Etikettenmodul erlaubt es Ihnen benutzerdefinierte Layouts und Vorlagen "
41435 "für eine unbegrenzt große Vielfalt von Etiketten mit Barcodes zu erzeugen. "
41436 "Dies sind einige der Funktionen des Etikettenmoduls:"
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
41440 msgid "The Noun Project"
41441 msgstr "The Noun Project"
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
41445 msgid "The Noun Project icons"
41446 msgstr "Icons von The Noun Project"
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41451 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41452 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41453 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41455 "Das Modul für den Benutzerausweisdruck erlaubt Ihnen unter Verwendung von "
41456 "Layouts und Templates eine fast unbegrenzte Vielfalt an Benutzerausweisen "
41457 "mit Barcodes zu drucken. Einige Features des Moduls sind:"
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41461 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41462 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41467 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41468 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:761
41473 msgid "The authorized value category ("
41474 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41479 msgid "The barcode %s was not found."
41480 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
41482 #. %1$s: barcode |html
41483 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
41484 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
41487 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41488 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden %s %s %s "
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41492 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41493 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41498 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41501 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
41502 "Teilfeld gemapped,"
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41506 msgid "The biblionumber "
41507 msgstr "Die Titelsatznummer "
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41512 msgid "The cart was sent to: %s"
41513 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
41517 msgid "The column "
41518 msgstr "Die Spalte "
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41523 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41524 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41525 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41526 "interface easily."
41528 "Die Spalte Koha Feld zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden "
41529 "ist. Koha kann ein MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser "
41530 "Link sorgt dafür, dass beide DB synchronisiert sind, dadurch könne Sie "
41531 "leicht von einem MARC-Interface zu einem Koha-Interface wechseln."
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41535 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41537 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41541 msgid "The destination should be filled."
41542 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41547 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41548 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41549 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41551 "Die Entwickler des Etikettenmoduls hoffen, dass Sie dieses Werkzeug für die "
41552 "Arbeit in der Katalogisierung nützlich finden. Bitte teilen Sie uns "
41553 "Verbesserungswünsche und Fehler mit "
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41558 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41559 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41560 "as well as any bugs via "
41562 "Die Entwickler des Moduls für den Benutzerausweisdruck hoffen, dass Sie "
41563 "dieses Werkzeug nützlich finden. Bitte teilen Sie uns Verbesserungswünsche "
41564 "und Fehler mit via "
41566 #. %1$s: INVALID_DATE
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
41569 msgid "The due date "%s" is invalid"
41570 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41574 msgid "The ending date is missing or invalid."
41575 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41580 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41581 "Therefore, you cannot add it."
41583 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
41584 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41588 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41589 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41593 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41594 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind "
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41599 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41601 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
41602 "gespeichert werden können."
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41608 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41609 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41611 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
41612 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
41613 "erneut versuchen. "
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41618 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41619 "are supplying in the import file."
41621 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
41622 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41627 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41628 "less than the third for the "
41630 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
41631 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41636 msgid "The following barcodes were found: "
41637 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41641 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41643 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
41647 msgid "The following error was encountered:"
41648 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
41652 msgid "The following errors have occurred:"
41653 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41657 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41659 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
41664 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41665 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
41670 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41673 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
41674 "Sie diese zurück."
41676 #. %1$s: FOREACH book IN options
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41679 msgid "The following items were found by searching: %s "
41680 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41684 msgid "The following items were modified:"
41685 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41690 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41693 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
41698 msgid "The following records could not be deleted:"
41699 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41703 msgid "The import id number "
41704 msgstr "Die Import-ID "
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41708 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41709 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
41711 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41714 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41715 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41719 msgid "The item has successfully been linked to "
41720 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41724 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41725 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41730 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41731 "whitespace characters from the library code"
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
41737 msgstr "Die Liste "
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41742 msgid "The list was sent to: %s"
41743 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41748 msgid "The merging was successful. "
41749 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
41751 #. %1$s: profile_name
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41754 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41755 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
41757 #. %1$s: profile_name
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41760 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41761 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
41763 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41766 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41767 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41772 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41775 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
41776 "gelöscht werden konnten."
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41780 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41782 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41787 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41790 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
41791 "gelöscht werden konnten."
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41795 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41797 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41801 msgid "The order has been successfully canceled."
41802 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41807 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41808 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41813 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41814 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41816 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
41817 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
41818 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41823 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41824 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41827 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
41828 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
41829 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
41834 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41837 "Der Eigentümer einer Liste darf immer Einträge hinzufügen, benötigt aber "
41838 "zusätzliche Berechtigungen um sie zu löschen."
41840 #. For the first occurrence,
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41845 msgid "The page entered is not a number."
41846 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
41848 #. For the first occurrence,
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41853 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41854 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
41858 msgid "The password entered is too short"
41859 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41864 msgid "The passwords entered do not match"
41866 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
41871 msgid "The patron has a debt of %s."
41872 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
41874 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
41877 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41879 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41885 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41888 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
41890 #. For the first occurrence,
41891 #. %1$s: biblionumber
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:326
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41897 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41898 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41903 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41904 "found in this order:"
41906 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
41907 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41911 msgid "The rules have been cloned."
41912 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41916 msgid "The source field should be filled."
41917 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41921 msgid "The source subfield should be filled for update."
41922 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41926 msgid "The subscription has linked issues"
41927 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41931 msgid "The subscription has linked items"
41932 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41936 msgid "The subscription has not expired yet"
41937 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41942 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41943 "value by one or more virtual hosts."
41945 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
41946 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41950 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41952 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41957 msgid "The upload file appears to be empty."
41958 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41963 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41966 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
41967 "lautet nicht '.kpz'"
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41972 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41975 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
41991 #. For the first occurrence,
41992 #. %1$s: label_element_title
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
41996 msgid "There are no %s currently available."
41997 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42002 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42003 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42007 msgid "There are no collections currently defined."
42008 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
42012 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42013 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. "
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42017 msgid "There are no defined actions for this template."
42018 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42022 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42024 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42028 msgid "There are no images for this record."
42029 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42034 msgid "There are no items in Batch %s yet"
42035 msgstr "Stapel %s enthält noch keine Exemplare."
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42040 msgid "There are no items in batch %s yet"
42041 msgstr "Stapel %s enthält noch keine Exemplare"
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42045 msgid "There are no items in this collection."
42046 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
42050 msgid "There are no itemtypes defined"
42051 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42055 msgid "There are no late orders."
42056 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42060 msgid "There are no libraries defined. "
42061 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
42063 #. %1$s: IF ( frameworktext )
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42066 msgid "There are no mappings for the %s"
42067 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42071 msgid "There are no notices for this library."
42072 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42076 msgid "There are no notices."
42077 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
42079 #. %1$s: IF ( location )
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
42083 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42084 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42088 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42090 "Es gibt keine Abonnenten für diese Benachrichtigung über neue "
42091 "Zeitschriftenhefte."
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42095 msgid "There are no pending offline operations."
42096 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42100 msgid "There are no pending patron modifications."
42101 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42105 msgid "There are no saved matching rules."
42106 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42110 msgid "There are no saved patron attribute types."
42111 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42115 msgid "There are no saved reports. "
42116 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42120 msgid "There are no sets defined."
42121 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42125 msgid "There are no statistics for this patron."
42126 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42130 msgid "There are no titles tagged with the term "
42131 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42136 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42137 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42141 msgid "There is no defined frequency."
42142 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42146 msgid "There is no existing patterns."
42147 msgstr "Es sind keine Muster vorhanden."
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
42151 msgid "There is no open baskets for this supplier."
42152 msgstr "Es gibt keine Bestellungen für diesen Lieferanten."
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42156 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42158 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
42159 "verschickt wurden."
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42163 msgid "There is no record selected"
42164 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42168 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42169 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42173 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42174 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42180 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42182 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
42184 #. %1$s: err_length
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42187 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42188 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42192 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42193 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42197 msgid "There were problems with your submission"
42198 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42203 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42204 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:179
42210 msgstr "Thesaurus:"
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42215 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42216 "\"Default\" library."
42218 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
42219 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42223 msgid "These are disabled for the current library."
42224 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42228 msgid "These are enabled."
42229 msgstr "Diese sind aktiviert."
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42234 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
42235 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42250 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42251 msgstr "\\nDieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Weiter?"
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42255 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42256 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42261 msgid "This category is used %s times"
42262 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42266 msgid "This course already has this item on reserve."
42267 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42272 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42273 msgstr "Diese Währung wird %s mal verwendet. Löschung nicht möglich"
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42282 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42284 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42289 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42291 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie nicht berechtigt sind diese Seite anzusehen"
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:318
42297 msgid "This field is mandatory"
42298 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42302 msgid "This field is required."
42303 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42308 msgid "This framework is used %s times"
42309 msgstr "Diese Framework wird %smal verwendet"
42311 #. %1$s: subscriptions.size
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42315 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42318 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
42319 "diese dennoch löschen?"
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42323 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42324 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42329 msgid "This fund has children"
42330 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42334 msgid "This invoice has no files attached."
42335 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42340 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42341 "existing invoice?"
42343 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf die "
42344 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
42348 msgid "This is a serial subscription"
42349 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
42354 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42355 "a list of anonymized loans, please run a report."
42357 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird keine "
42358 "Ausleihhistorie angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
42359 "Informationen benötigen."
42361 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
42364 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42366 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42371 msgid "This item has been added to your cart"
42372 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
42374 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
42377 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42378 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
42381 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
42386 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42388 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
42393 msgid "This item is already in your cart"
42394 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42398 msgid "This item is on hold for another patron."
42399 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
42401 #. %1$s: branchname
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42404 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42405 msgstr "Dieses Exemplar ist reserviert und zur Abholung bereit: %s"
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42409 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42410 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
42412 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
42413 #. %1$s: collectionBranch
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
42417 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42419 "Dieses Exemplar ist Teil einer Wandernden Sammlung und muss nach %s "
42420 "transportiert werden"
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
42424 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42425 msgstr "Diese Exemplar muss in der Heimatbibliothek zurückgegeben werden. "
42427 #. %1$s: homebranchname
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
42430 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42431 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42435 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42437 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42442 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42443 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
42447 msgid "This member has no email"
42448 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
42452 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42454 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
42458 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42459 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
42463 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42465 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42470 msgid "This patron does not exist."
42471 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht"
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42475 msgid "This patron has no circulation history."
42476 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42480 msgid "This patron has no files attached."
42481 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42485 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42486 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
42488 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
42491 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42492 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
42494 #. %1$s: subscriptions.size
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42498 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42501 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42506 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42508 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42513 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42515 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42522 msgid "This record has no items"
42523 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42527 msgid "This record has no items."
42528 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
42532 msgid "This record is used "
42533 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
42535 #. For the first occurrence,
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
42540 msgid "This record is used %s times"
42541 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42546 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42549 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
42550 "ressourcenintensiv."
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
42556 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42557 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42559 "Diese Seite zeigt das mit diesem Tag verbundene Teilfeld. Sie können das "
42560 "Teilfeld ändern bzw. ein neues hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42566 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42568 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42574 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42577 "Dieses Unterfeld kann nicht hinzugefügt werden da es kein Feld %s im "
42578 "Zieldatensatz gibt."
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42582 msgid "This subfield will be deleted"
42583 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42587 msgid "This subscription depends on another supplier"
42588 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
42592 msgid "This subscription is closed."
42593 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
42595 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42598 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42599 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:57
42604 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42605 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42607 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
42608 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
42609 "der Kriterien genutzt werden."
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42613 msgid "This vendor has no email"
42614 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42618 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42620 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
42621 "verspäteter Hefte erfasst."
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42626 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42627 "card layout editor. "
42629 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
42630 "referenziert wird. "
42632 # Platzhalter richtig verteilt?
42633 #. %1$s: IF ( too_many_items )
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42638 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42639 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42644 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42645 "scope range if it is oversized you could slow down Koha."
42647 "Löschen von Ausnahmen in einem Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig mit dem "
42648 "Umfang eines Datumsbereichs. Falls er zu gross ist, könnte Koha merklich "
42649 "verlangsamt werden."
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42654 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42655 "will be deleted but not the exceptions."
42657 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
42658 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42663 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42664 "exceptions will not be deleted."
42666 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
42667 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42672 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42673 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42674 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42676 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
42677 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
42678 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
42679 "regulärer Schließtag eingetragen."
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42684 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42685 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42686 "dates on which the holiday is repeated."
42688 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
42689 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42695 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42696 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42697 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42699 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
42700 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
42701 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
42705 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42706 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42710 msgid "Thomas Wright"
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42715 msgid "Those items won't be deleted"
42716 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42720 msgid "Threshold missing"
42721 msgstr "Fehlender Grenzwert"
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42734 #. For the first occurrence,
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42742 msgstr "Donnerstag"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42747 msgstr "Donnerstage"
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42751 msgid "Till reconciliation"
42752 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
42759 #. For the first occurrence,
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42780 msgstr "Zeitleiste"
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42789 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42790 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:92
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:142
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:381
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:514
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:97
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42884 msgid "Title (A-Z)"
42885 msgstr "Titel (A-Z)"
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42890 msgid "Title (Z-A)"
42891 msgstr "Titel (Z-A)"
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42895 msgid "Title (any): "
42896 msgstr "Titel (beliebig): "
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42900 msgid "Title (uniform): "
42901 msgstr "Einheitstitel: "
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42910 msgid "Title cannot be empty"
42911 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:381
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
42918 msgid "Title phrase"
42919 msgstr "Titelstichwort"
42921 #. %1$s: FOREACH item IN results -
42922 #. %2$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.csv.inc' item = item -
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.csv.tt:1
42927 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42928 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42929 "Checkouts %s %s %s "
42931 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
42932 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen %s %s %s"
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:140
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42980 msgid "Titles tagged with the term "
42981 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
43023 msgstr "In eine Datei:"
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43028 msgid "To a file: "
43029 msgstr "In eine Datei: "
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43033 msgid "To authid: "
43034 msgstr "Bis (authid): "
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43038 msgid "To biblio number: "
43039 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43043 msgid "To call number:"
43044 msgstr "Bis Signatur:"
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43054 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43055 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43058 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
43059 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
43060 "aktiviert werden."
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43064 msgid "To item call number: "
43065 msgstr "Bis Signatur: "
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43070 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43072 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43077 msgid "To notify on reveiving:"
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
43082 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43084 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
43085 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43094 msgid "To report this error, you can "
43095 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, können Sie "
43097 #. INPUT type=submit name=submit
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43100 msgstr "Auf den Bildschirm"
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:128
43104 msgid "To screen in the browser:"
43105 msgstr "Anzeige im Browser:"
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43118 msgid "To screen into the browser: "
43119 msgstr "Anzeige im Browser: "
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43126 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43128 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
43129 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43160 msgid "Today's checkins"
43161 msgstr "Rückgaben heute"
43163 #. For the first occurrence,
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43168 msgid "Today's checkouts"
43169 msgstr "Heutige Ausleihen"
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43173 msgid "Today's notifications"
43174 msgstr "Aktuelle Hinweise"
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
43178 msgid "Toggle lowest priority"
43179 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
43183 msgid "Toggle set to lowest priority"
43184 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
43188 msgid "Tom Houlker"
43189 msgstr "Tom Houlker"
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
43193 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43194 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
43198 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43199 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.6 Release Maintainer, 3.12 Release Manager)"
43201 #. For the first occurrence,
43202 #. %1$s: current_loan_count
43203 #. %2$s: max_loans_allowed
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
43207 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43208 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
43212 msgid "Too many holds: "
43213 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
43215 #. %1$s: too_many_items
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43218 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43219 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
43221 #. %1$s: too_many_items
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43224 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43225 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
43229 msgid "Tool Plugins"
43230 msgstr "Werkzeug-Plugins"
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:46
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43294 #. %1$s: mainloo.limit
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43297 msgid "Top %s Most-circulated items"
43298 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43304 msgstr "Top-Listen"
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43309 msgid "Top page margin:"
43310 msgstr "Oberer Seitenrand:"
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43314 msgid "Top text margin:"
43315 msgstr "Oberer Textrand:"
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43337 #. For the first occurrence,
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
43343 msgstr "Summe (%s)"
43345 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
43348 msgid "Total (GST %s %%)"
43349 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
43351 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43354 msgid "Total (GST %s%%)"
43355 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
43357 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:415
43360 msgid "Total (GST %s)"
43361 msgstr "Summe (MWSt %s)"
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
43366 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43367 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
43369 #. %1$s: totalcredits
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43372 msgid "Total amount credits: %s"
43373 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43378 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43379 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43383 msgid "Total amount outstanding: "
43384 msgstr "Offener Betrag: "
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43389 msgid "Total amount paid: %s"
43390 msgstr "Bezahlt: %s"
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43394 msgid "Total amount payable:"
43395 msgstr "Zu bezahlen:"
43397 #. %1$s: totalrefund
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43400 msgid "Total amount refunds: %s"
43401 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43405 msgid "Total amount to be written off:"
43406 msgstr "Zu erlassen:"
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43410 msgid "Total amount: "
43411 msgstr "Gesamtsumme: "
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43416 msgid "Total available"
43417 msgstr "Insgesamt verfügbar"
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43422 msgid "Total checkouts"
43423 msgstr "Anzahl Ausleihen"
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43427 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43428 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43432 msgid "Total checkouts:"
43433 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43438 msgstr "Gesamtkosten"
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
43443 msgid "Total current checkouts allowed"
43444 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43450 msgstr "Gebühren insgesamt"
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43455 msgstr "Gebühren insgesamt:"
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
43460 msgid "Total due: %s"
43461 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43465 msgid "Total holds"
43466 msgstr "Total Vormerkungen"
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43470 msgid "Total items in group"
43471 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43475 msgid "Total must be a number"
43476 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
43478 #. %1$s: unlimited_total
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43481 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43483 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
43485 #. %1$s: totalwritten
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43488 msgid "Total number written off: %s charges"
43489 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preis"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43493 msgid "Total ordered"
43494 msgstr "Total bestellt"
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43498 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43499 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43503 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43504 msgstr "Total der Ausstände am: "
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43509 msgid "Total paid: %s"
43510 msgstr "Bezahlt: %s"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
43514 msgid "Total renewals"
43515 msgstr "Total Verlängerungen"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43519 msgid "Total spent"
43520 msgstr "Total ausgegeben"
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43524 msgid "Total tax exc."
43525 msgstr "Total exkl. MWSt."
43527 #. For the first occurrence,
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43533 msgid "Total tax exc. (%s)"
43534 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43538 msgid "Total tax inc."
43539 msgstr "Total inkl. MWSt."
43541 #. For the first occurrence,
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43547 msgid "Total tax inc. (%s)"
43548 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43553 msgid "Total written off: %s"
43554 msgstr "Gesamt abgeschrieben: %s"
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:444
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
43562 #. For the first occurrence,
43563 #. %1$s: basket.total
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43568 msgstr "Summe: %s "
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43578 msgid "Transaction logs"
43579 msgstr "Transaktionslogs"
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43592 #. INPUT type=submit
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43594 msgid "Transfer collection"
43595 msgstr "Sammlung verlagern"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43599 msgid "Transfer collection "
43600 msgstr "Sammlung verlagern "
43602 #. %1$s: reser.diff
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
43605 msgid "Transfer is %s days late"
43606 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
43610 msgid "Transfer now?"
43611 msgstr "Jetzt transportieren?"
43613 #. %1$s: branchname
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43616 msgid "Transfer to %s"
43617 msgstr "Transport nach %s"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
43623 msgid "Transfer to:"
43624 msgstr "Transportieren nach:"
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
43628 msgid "Transferred from "
43629 msgstr "Transport von "
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43633 msgid "Transferred items"
43634 msgstr "Transportierte Exemplare"
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
43638 msgid "Transferred to "
43639 msgstr "Transport nach "
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
43643 msgid "Transfers are "
43644 msgstr "Transporte sind "
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
43649 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43650 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43654 msgid "Transfers to receive"
43655 msgstr "Eingehende Transporte"
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
43659 msgid "Translation"
43660 msgstr "Übersetzung"
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
43664 msgid "Translation manager:"
43665 msgstr "Translation manager:"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43669 msgid "Translations"
43670 msgstr "Übersetzungen"
43672 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43676 msgid "Transport cost matrix"
43677 msgstr "Transportkostentabelle"
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43682 msgstr "Staatsverträge "
43684 #. INPUT type=submit
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43686 msgid "Try again with a different barcode"
43687 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
43689 #. INPUT type=submit
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43695 msgid "Try another search"
43696 msgstr "Neue Suche"
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43708 #. For the first occurrence,
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
43725 msgid "Tumer Garip"
43726 msgstr "Tumer Garip"
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
43730 msgid "Two records must be selected for merging."
43731 msgstr "Es müssen zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:70
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:221
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:412
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43756 msgid "Type of procedure"
43757 msgstr "Typ der Prozedur"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43772 #. %1$s: heading | html
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:283
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43804 #. For the first occurrence,
43805 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
43814 msgid "UTF-8 (Default)"
43815 msgstr "UTF-8 (Standard)"
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
43819 msgid "Ulrich Kleiber"
43820 msgstr "Ulrich Kleiber"
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43825 msgid "Unable to check in"
43826 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43830 msgid "Unable to delete patron"
43831 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43835 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43837 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
43842 msgid "Unable to delete staff user"
43843 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43847 msgid "Unable to save image to database."
43848 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43853 msgstr "Freigabe zurückziehen"
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43857 msgid "Unauthorized user "
43858 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
43862 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43863 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:543
43872 msgid "Uncertain price: "
43873 msgstr "Ungewisser Preis: "
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
43879 msgid "Uncertain prices"
43880 msgstr "Ungewisse Preise"
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43888 msgstr "Unverändert"
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43897 msgid "Uncheck all"
43898 msgstr "Alles abwählen"
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43903 msgstr "nicht definiert"
43905 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
43907 msgid "Undo import into catalog"
43908 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43913 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43914 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43918 msgid "Ungrouped baskets"
43919 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
43923 msgid "Unhighlight"
43924 msgstr "Unmarkieren"
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43928 msgid "Unified title"
43929 msgstr "Einheitssachtitel"
43931 #. For the first occurrence,
43932 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
43936 msgid "Unified title: %s "
43937 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
43941 msgid "Uniform Resource Identifier"
43942 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43948 msgstr "Deinstallieren"
43950 #. For the first occurrence,
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43955 msgid "Unique holiday"
43956 msgstr "Einmaliger Schließtag"
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43960 msgid "Unique holidays"
43961 msgstr "Einmalige Schließtage"
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43965 msgid "Unique identifier: "
43966 msgstr "Eindeutige Kennung: "
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43979 msgstr "Kosten/Exemplare"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
43983 msgid "Unit cost search"
43984 msgstr "Exemplarkostensuche"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
43988 msgid "Unit price "
43989 msgstr "Stückpreis "
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
43994 msgid "Units per issue"
43995 msgstr "Einheiten je Heft "
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43999 msgid "Units per issue is required"
44000 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44006 msgstr "Einheiten:"
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44013 msgstr "Einheiten: "
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
44017 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44018 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
44022 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44023 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
44027 msgid "Unknown error."
44028 msgstr "Unbekannter Fehler."
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44032 msgid "Unknown plugin type "
44033 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44037 msgid "Unpacking completed"
44038 msgstr "Auspacken beendet"
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44042 msgid "Unreceived orders"
44043 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44048 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44049 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44053 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44054 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
44058 msgid "Unseen since"
44059 msgstr "nicht gesehen seit"
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
44064 msgstr "Zurücksetzen"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
44068 msgid "Unset lowest priority"
44069 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44073 msgid "Until date: "
44076 #. INPUT type=submit
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
44082 msgstr "Aktualisieren"
44084 #. INPUT type=submit name=submit
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
44087 msgstr "SQL bearbeiten"
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44091 msgid "Update action"
44092 msgstr "Aktion bearbeiten"
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44096 msgid "Update all child funds with this owner "
44097 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
44102 msgid "Update child to adult patron"
44103 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44107 msgid "Update errors :"
44108 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
44110 #. INPUT type=submit name=submit
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
44112 msgid "Update hold(s)"
44113 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44117 msgid "Update item"
44118 msgstr "Exemplar ändern"
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44122 msgid "Update patron records"
44123 msgstr "Benutzer aktualisieren"
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44127 msgid "Update report :"
44128 msgstr "Updatebericht:"
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44132 msgid "Update succeeded"
44133 msgstr "Update erfolgreich"
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44139 msgstr "Aktualisieren: %s"
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44144 msgstr "Aktualisiert:"
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44148 msgid "Updating database structure"
44149 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44160 #. INPUT type=submit name=upload
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44163 msgid "Upload File"
44164 msgstr "Datei hochladen"
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44168 msgid "Upload Images"
44169 msgstr "Bilder hochladen"
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44173 msgid "Upload Koha Plugin"
44174 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44179 msgid "Upload New File"
44180 msgstr "Neue Datei hochladen"
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44184 msgid "Upload Patron Image"
44185 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44189 msgid "Upload a plugin"
44190 msgstr "Plugin hochladen"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44194 msgid "Upload another KOC file"
44195 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
44197 #. INPUT type=button
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:91
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44202 msgid "Upload file"
44203 msgstr "Datei hochladen"
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44208 msgid "Upload file:"
44209 msgstr "Datei hochladen:"
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44213 msgid "Upload image"
44214 msgstr "Bild hochladen"
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44218 msgid "Upload images"
44219 msgstr "Bilder hochladen"
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44226 msgid "Upload local cover image"
44227 msgstr "Coverbilder hochladen"
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44231 msgid "Upload more images"
44232 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44236 msgid "Upload offline circulation data"
44237 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44241 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44242 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44249 msgid "Upload patron images"
44250 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44254 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44255 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44261 msgid "Upload progress: "
44262 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44266 msgid "Upload quotes"
44267 msgstr "Zitate hochladen"
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44271 msgid "Upload transactions"
44272 msgstr "Transaktionen hochladen"
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
44279 msgstr "Hochgeladen"
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44283 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44284 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44288 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44290 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44294 msgid "Upper age limit"
44295 msgstr "Höchstalter"
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44300 msgid "Upperage limit: "
44301 msgstr "Höchstalter: "
44303 #. %1$s: missing_module.usage
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:44
44307 msgstr "Verwendung: %s "
44309 #. INPUT type=submit
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44311 msgid "Use Existing"
44312 msgstr "bestehende verwenden"
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
44317 msgid "Use MARC Modification Template:"
44318 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44322 msgid "Use a barcode file"
44323 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44331 msgstr "Verwende eine Datei"
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44336 msgid "Use a file "
44337 msgstr "Verwende eine Datei "
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44342 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44343 "will be deleted without warning !"
44345 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
44346 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44350 msgid "Use default values"
44351 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44355 msgid "Use existing record"
44356 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
44358 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44360 msgid "Use for iso2709 exports"
44361 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
44366 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44367 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44369 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
44370 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
44371 "Statements erlaubt. "
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44375 msgid "Use restrictions"
44376 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
44378 #. INPUT type=submit name=submit
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44383 msgstr "Gespeicherte Reports"
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44387 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44388 msgstr "Klicken Sie \"Bestätigen\", um die Löschung zu bestätigen. "
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44392 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44394 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
44395 "Reports zu definieren."
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44400 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44401 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44402 "writing custom SQL reports."
44404 "Benützen Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte Reports "
44405 "zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den eingebauten "
44406 "Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44411 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44413 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
44414 "Reports zu definieren."
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44418 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44420 "Benützen Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44424 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44426 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44430 msgid "Use the toolbar above to add items."
44431 msgstr "Verwenden Sie die Toobar oben um Exemplare hinzuzufügen."
44433 #. For the first occurrence,
44434 #. %1$s: label_element
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44438 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44439 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:107
44443 msgid "Use tool plugins"
44444 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44454 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44456 "Benützen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44462 msgstr "In Verwendung"
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44469 msgstr "verwendet in"
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44474 msgstr "Verwendet in "
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44478 msgid "Useful resources"
44479 msgstr "Nützliche Quellen"
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44489 msgstr "Benutzercode"
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
44498 msgid "Userid / Password update failed"
44499 msgstr "User-ID / Passwortänderung fehlgeschlagen"
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44504 msgstr "NutzerID: "
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44510 msgstr "Benutzername"
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:200
44514 msgid "Username/password already exists."
44515 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44521 msgstr "Benutzername:"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44526 msgstr "Benutzername: "
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44536 msgid "Using framework:"
44537 msgstr "Framework:"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
44541 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44542 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44546 msgid "VHS tape / Videocassette"
44547 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:260
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44572 msgid "Values are comma-separated."
44573 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44577 msgid "Values for collection codes"
44578 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44582 msgid "Values for custom patron notes"
44583 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44587 msgid "Values for shelving locations"
44588 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44592 msgid "Variable name:"
44593 msgstr "Name der Variable:"
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44597 msgid "Variable options:"
44598 msgstr "Verschiedene Optionen:"
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44602 msgid "Variable type:"
44603 msgstr "Typ der Variable:"
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44609 msgstr "Variable: "
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44627 msgstr "Lieferant "
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44631 msgid "Vendor details"
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44636 msgid "Vendor invoice "
44637 msgstr "Lieferantenrechn.nr. "
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44642 msgstr "Lieferant ist:"
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44646 msgid "Vendor is: "
44647 msgstr "Lieferant ist: "
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44651 msgid "Vendor name : "
44652 msgstr "Lieferantenname: "
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
44656 msgid "Vendor not found"
44657 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44662 msgid "Vendor note:"
44663 msgstr "Lieferantennotiz:"
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44672 msgid "Vendor note: "
44673 msgstr "Lieferantennotiz: "
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44677 msgid "Vendor price must be a number"
44678 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44683 msgid "Vendor price: "
44684 msgstr "Lieferantenpreis: "
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44688 msgid "Vendor search"
44689 msgstr "Lieferantensuche"
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44693 msgid "Vendor search results"
44694 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44708 msgstr "Lieferant:"
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44720 msgstr "Lieferant: "
44722 #. %1$s: suppliername
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44726 msgstr "Lieferant: %s"
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
44730 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44731 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
44735 msgid "Verify you want to delete patrons"
44736 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
44738 #. %1$s: missing_module.version
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:43
44741 msgid "Version: %s "
44742 msgstr "Version: %s "
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44750 msgstr "Vertikal: "
44752 #. INPUT type=submit
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44767 msgstr "Alle anzeigen"
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44772 msgstr "MARC-Sicht"
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44776 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44777 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44781 msgid "View all libraries"
44782 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
44786 msgid "View analytics"
44787 msgstr "Zeige Aufsätze"
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44793 msgid "View dictionary"
44794 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
44798 msgid "View existing record"
44799 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44803 msgid "View final record"
44804 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44808 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44809 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44813 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44814 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44818 msgid "View invoice"
44819 msgstr "Rechnung anzeigen"
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44824 msgstr "Medium ansehen"
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44828 msgid "View item's checkout history"
44829 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44833 msgid "View pending offline circulation actions"
44834 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44839 msgid "View record"
44840 msgstr "Titel anzeigen"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44845 msgid "View restrictions"
44846 msgstr "Sperren anzeigen"
44848 #. INPUT type=submit
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44850 msgid "View spine label"
44851 msgstr "Signaturschild anzeigen"
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
44855 msgid "Viktor Sarge"
44856 msgstr "Viktor Sarge"
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
44860 msgid "Vincent Danjean"
44861 msgstr "Vincent Danjean"
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44865 msgid "Visibility: "
44866 msgstr "Sichtbarkeit: "
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
44870 msgid "Vitor Fernandes"
44871 msgstr "Vitor Fernandes"
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
44885 msgid "Volume date"
44886 msgstr "Datum des Bandes"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
44890 msgid "Volume information"
44891 msgstr "Information zum Band/Teil"
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
44895 msgid "Volume number"
44896 msgstr "Band/Teil Nummer"
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44912 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44913 msgstr "Warten Sie, bis die Systemwartung beendet ist, oder "
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:134
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
44920 msgstr "Abholbereit"
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44925 msgstr "Abholbereit "
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44929 msgid "Waiting Date"
44930 msgstr "Letzte Frist"
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
44934 msgid "Ward van Wanrooij"
44935 msgstr "Ward van Wanrooij"
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44958 msgid "Warning at (%%): "
44959 msgstr "Warnung bei (%%):"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44963 msgid "Warning at (amount): "
44964 msgstr "Warnung bei (Summe): "
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44968 msgid "Warning regarding current user"
44969 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44973 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44975 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
44976 "Mittel für dieses Konto."
44978 #. %1$s: encumbrance
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
44981 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
44982 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
44984 #. %1$s: expenditure
44985 #. %2$s: IF (currency)
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
44990 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
44991 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
44996 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
44997 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45001 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45002 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
45007 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45008 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45010 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
45011 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
45012 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:319
45018 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45021 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
45022 "werden nicht angelegt."
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45036 msgid "Warning: Duplicate organization"
45037 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45041 msgid "Warning: Duplicate patron"
45042 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45046 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45047 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
45049 #. For the first occurrence,
45050 #. %1$s: message.upload_version
45051 #. %2$s: message.current_version
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45056 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45057 "I'll try my best."
45059 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
45060 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45065 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45066 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45068 "Warnung: Dieser Titel wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
45069 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
45070 "den Datensatz dennoch löschen?"
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45075 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45078 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45083 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45086 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
45087 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
45089 #. %1$s: message.badbarcode
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45093 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45095 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
45096 "Rückgabe möglich."
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
45101 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45103 "Warnung: Es konnten nicht alle markierten Titel von dieser Liste gelöscht "
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
45109 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45111 "Warnung: Die markierten Titel konnten nicht aus dieser Liste gelöscht werden."
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45116 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45118 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
45119 "verknüpften Abonnements."
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45123 msgid "Warning: no barcodes were found"
45124 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45133 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45134 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45138 msgid "Waylon Robertson"
45139 msgstr "Waylon Robertson"
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45148 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45149 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
45152 #. %2$s: kohaversion
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45155 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45156 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45160 msgid "Web installer › Step 1"
45161 msgstr "Web-Installer › Schritt 1"
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45165 msgid "Web installer › Step 2"
45166 msgstr "Web-Installer › Schritt 2"
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45170 msgid "Web installer › Step 3"
45171 msgstr "Web-Installer › Schritt 3"
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45176 msgid "Web services"
45177 msgstr "Web Services"
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45188 msgstr "Webseite: "
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45195 #. For the first occurrence,
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45210 #. For the first occurrence,
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45221 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45222 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45226 msgid "Weekly holiday: %s"
45227 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45236 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45237 msgstr "Willkommen im Modul 'Benutzerausweisdruck'"
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45241 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45242 msgstr "Willkommen in Kohas Modul für den Etikettendruck"
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45246 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45247 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:126
45251 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45252 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45257 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45258 "find and use the price of the currently active currency. "
45260 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
45261 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
45268 msgid "When more than"
45269 msgstr "Wenn mehr als"
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
45273 msgid "When there is an irregular issue:"
45274 msgstr "Wenn es eine Unregelmäßigkeit gibt:"
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45279 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45280 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45282 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
45283 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45287 msgid "Why close an empty basket?"
45288 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45292 msgid "Will Stokes"
45293 msgstr "Will Stokes"
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45302 msgid "With framework : "
45303 msgstr "Mit Framework: "
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45307 msgid "With framework: "
45308 msgstr "Mit Framework: "
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45313 msgid "With selected searches: "
45314 msgstr "Markieren als: "
45316 #. INPUT type=submit name=submit
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45319 msgstr "Zurückziehen"
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45325 msgstr "Ausgeschieden"
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45329 msgid "Withdrawn on:"
45330 msgstr "Ausgeschieden am:"
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
45334 msgid "Withdrawn status"
45335 msgstr "Ausgeschieden Status"
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45339 msgid "Withdrawn?:"
45340 msgstr "Ausgeschieden?:"
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45349 msgid "Wolfgang Heymans"
45350 msgstr "Wolfgang Heymans"
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45366 msgid "Working day"
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:92
45371 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45372 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
45374 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45379 #. INPUT type=submit name=woall
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45381 msgid "Write off all"
45382 msgstr "Alles erlassen"
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45386 msgid "Write off an individual fine"
45387 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
45389 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45391 msgid "Write off this charge"
45392 msgstr "Gebühr erlassen"
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45396 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45397 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45408 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45409 msgstr "XML - als alternatives Export-Format"
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
45413 msgid "XML configuration file"
45414 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45418 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45419 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
45423 msgid "Xercode, Spain"
45424 msgstr "Xercode, Spain"
45426 #. INPUT type=submit
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
45436 #. For the first occurrence,
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45458 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45459 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45463 msgid "Yearly holiday: %s"
45464 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
45466 #. For the first occurrence,
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:863
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
45497 #. INPUT type=submit
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45501 msgid "Yes, Delete"
45502 msgstr "Ja, löschen"
45504 #. INPUT type=submit
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
45506 msgid "Yes, Delete this Tag"
45507 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
45509 #. INPUT type=submit
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45511 msgid "Yes, I confirm"
45512 msgstr "Ja, ich bestätige"
45514 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:296
45516 msgid "Yes, Print slip"
45517 msgstr "Ja, Quittung drucken"
45519 #. INPUT type=submit
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45521 msgid "Yes, cancel"
45522 msgstr "Ja, abbrechen"
45524 #. INPUT type=submit
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:345
45526 msgid "Yes, check out (Y)"
45527 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
45529 #. INPUT type=submit
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
45531 msgid "Yes, close (Y)"
45532 msgstr "Ja, schließen (Y)"
45534 #. INPUT type=submit
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
45541 msgid "Yes, delete"
45542 msgstr "Ja, löschen"
45544 #. INPUT type=submit
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45546 msgid "Yes, delete (Y)"
45547 msgstr "Ja, löschen (Y)"
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
45551 msgid "Yes, delete this basket!"
45552 msgstr "Ja, diese Bestellung löschen!"
45554 #. INPUT type=submit
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45556 msgid "Yes, delete this framework!"
45557 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
45559 #. INPUT type=submit
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:230
45562 msgid "Yes, delete this subfield"
45563 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
45565 #. INPUT type=submit
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
45567 msgid "Yes, renew (Y)"
45568 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
45570 #. INPUT type=submit
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45572 msgid "Yes: Edit existing authority"
45573 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
45575 #. INPUT type=submit
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45577 msgid "Yes: Edit existing items"
45578 msgstr "Ja, bestehende Exemplare bearbeiten"
45580 #. INPUT type=submit
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45582 msgid "Yes: View existing items"
45583 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
45592 msgid "Yohann Dufour"
45593 msgstr "Yohann Dufour"
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45597 msgid "You already have a list with that name!"
45598 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45602 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45603 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45607 msgid "You are about to install Koha."
45608 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45613 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45614 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45615 "using this account."
45617 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
45618 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45622 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45624 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
45629 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45630 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45634 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45636 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
45640 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45641 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
45645 msgid "You are not authorized to set permissions"
45646 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45650 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45651 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45655 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45657 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45661 msgid "You are only viewing one item. "
45662 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45667 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45668 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45670 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
45671 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
45672 "Gleichheitszeichen voranstellen."
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45677 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45678 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45680 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
45681 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
45682 "Gleichheitszeichen voranstellen."
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45687 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45688 "saved and sent as a single mesage."
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
45694 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45695 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45696 "order will not be deleted)."
45698 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
45699 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
45700 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
45705 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45706 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45708 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
45709 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45715 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45716 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45719 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
45720 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
45721 "Bibliothek geöffnet ist."
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45725 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45726 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
45731 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45732 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45735 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
45736 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
45737 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45742 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45748 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45749 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45753 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45755 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45760 msgid "You can't create any orders unless you first "
45761 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45765 msgid "You can't receive any more items"
45766 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
45768 #. %1$s: errmsgloo.codeType
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45771 msgid "You cannot transfer items of %s "
45772 msgstr "Sie können keine Exemplare aus %s transferieren "
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
45776 msgid "You did not specify any search criteria."
45777 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45781 msgid "You didn't select any external target."
45782 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45787 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45788 "on this computer."
45790 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
45791 "auf diesem Computer."
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45795 msgid "You do not have permission to access this page. "
45796 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45800 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45802 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
45803 "dieses Benutzers."
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45808 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45809 "set to receive overdue notices."
45811 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
45812 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45818 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45821 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
45822 "Benutzung von Koha"
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
45827 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45834 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45835 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45837 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
45838 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
45839 "empfohlen, dies nicht zu tun."
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45843 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45845 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
45846 "'%s' zu verschieben."
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45851 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45854 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
45855 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
45860 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45862 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
45863 "wählen Sie einen anderen."
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45867 msgid "You have made changes to system preferences."
45868 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45873 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45874 "cancel modifications."
45876 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
45877 "oder brechen Sie ab."
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45882 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45883 "barcodes to your entire catalog."
45885 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
45886 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45890 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45891 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45896 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
45899 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt aber <zebra_bib_index_mode> "
45900 "hat nicht den Wert "
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45905 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45906 "your configuration file. "
45908 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
45909 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
45911 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45915 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45916 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45917 "configuration file. "
45919 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
45920 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
45921 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
45926 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45927 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45930 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
45931 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
45932 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45937 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45940 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
45941 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45945 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45947 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
45948 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45953 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45954 "that have not been uploaded."
45956 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
45957 "hochgeladen wurden."
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45962 msgstr "Sie müssen "
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45966 msgid "You must be online to use these options."
45967 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45971 msgid "You must choose a first publication date"
45972 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45976 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45977 msgstr "Sie müssen die Laufzeit oder das Enddatum des Abonnements festlegen."
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45981 msgid "You must choose or create a biblio"
45982 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45986 msgid "You must enter a date!"
45987 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45991 msgid "You must enter a term to search on "
45992 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
45996 msgid "You must give your new patron list a name!"
45997 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
45999 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46002 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46003 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46007 msgid "You must select a fund"
46008 msgstr "Sie müssen eine Konto auswählen"
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46012 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46014 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
46017 #. For the first occurrence,
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46021 msgid "You must select checkout(s) to export"
46022 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46026 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46028 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
46032 msgid "You must select one or more reports to delete"
46034 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46038 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46040 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46046 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46047 "preference in order to use it."
46049 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
46050 "Funktion zu verwenden."
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46055 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46056 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46058 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
46059 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46063 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46064 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46068 msgid "You need to save the page before printing"
46069 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46074 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46077 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46083 msgid "You searched for "
46084 msgstr "Sie suchten nach "
46086 #. For the first occurrence,
46087 #. %1$s: IF ( title )
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46091 msgid "You searched for: %s"
46092 msgstr "Sie suchten nach: %s"
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46097 msgid "You searched on "
46098 msgstr "Sie suchten nach "
46100 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46104 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46105 "record in your catalog: %s"
46107 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
46108 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46112 msgid "You should "
46113 msgstr "Sie müssen "
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
46118 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46120 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
46121 "SMSSendDriver konfigurieren."
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
46126 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46127 "the phone templates."
46129 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
46130 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
46134 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46135 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46140 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46141 "idea, and you are likely to encounter problems."
46143 "Sie sind als Datenbankadministrator angemeldet. Dies kann mit hoher "
46144 "Wahrscheinlichkeit Probleme verursachen."
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
46149 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46150 "Perl (at least Version 5.10)."
46152 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
46153 "(mindestens Version 5.10)."
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46157 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46158 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46162 msgid "Your authority search history is empty."
46163 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:34
46177 msgid "Your cart is currently empty"
46178 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
46182 msgid "Your cart is empty."
46183 msgstr "Ihr Korb ist leer."
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46187 msgid "Your catalog search history is empty."
46188 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
46193 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46199 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46204 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46205 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46210 msgid "Your download should begin automatically."
46211 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46215 msgid "Your file was processed."
46216 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
46220 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46221 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46226 msgid "Your list: %s "
46227 msgstr "Ihre Liste: %s "
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
46233 msgstr "Ihre Listen"
46235 #. For the first occurrence,
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46239 msgid "Your lists:"
46240 msgstr "Ihre Listen:"
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46244 msgid "Your message: "
46245 msgstr "Ihre Nachrichten: "
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46249 msgid "Your notification has been sent."
46250 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46254 msgid "Your patron lists"
46255 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46259 msgid "Your report has been saved"
46260 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
46264 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46265 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46269 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46270 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46274 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46275 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46279 msgid "Your search returned no results."
46280 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46284 msgid "Z39.50 Authority search points"
46285 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
46287 #. INPUT type=button
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:344
46289 msgid "Z39.50 Search"
46290 msgstr "Z39.50-Suche"
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46294 msgid "Z39.50 search"
46295 msgstr "Z39.50-Suche"
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
46301 msgid "Z39.50/SRU search"
46302 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46307 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46308 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46313 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46314 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46318 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46319 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46324 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46325 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
46331 msgid "Z39.50/SRU servers"
46332 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46336 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46337 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46351 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46353 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46357 msgid "Zebra version: "
46358 msgstr "Zebraversion: "
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
46362 msgid "Zeno Tajoli"
46363 msgstr "Zeno Tajoli"
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
46375 msgid "Zip/Postal code"
46376 msgstr "Postleitzahl"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46383 msgid "Zip/Postal code: "
46384 msgstr "Postleitzahl: "
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46388 msgid "Zip/postal code"
46389 msgstr "Postleitzahl"
46391 #. For the first occurrence,
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:10
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:11
46397 msgid "[ New list ]"
46398 msgstr "[ Neue Liste ]"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46402 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46403 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46405 #. INPUT type=text name=time
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46407 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46408 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46410 #. INPUT type=text name=time2
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46412 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46413 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46415 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46417 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46418 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46420 #. INPUT type=button
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
46422 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46423 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
46427 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46428 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46430 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
46433 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46434 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46436 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
46439 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46440 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46442 #. INPUT type=text name=firstname
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
46444 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46445 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46447 #. INPUT type=text name=initials
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
46449 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46450 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46452 #. INPUT type=text name=othernames
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
46454 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46455 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46457 #. INPUT type=text name=accepteddate
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
46459 msgid "[% accepteddate | $KohaDates %]"
46460 msgstr "[% accepteddate | $KohaDates %]"
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:148
46464 msgid "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
46465 msgstr "[% amountoutstanding | format('%.2f') %]"
46467 #. INPUT type=text name=authorcorp
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
46470 msgid "[% authorcorp | html %]"
46471 msgstr "[% categorycode |html %]"
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:78
46476 msgid "[% authorized.heading | html %]"
46477 msgstr "[% threshold |html %]"
46479 #. INPUT type=text name=authormeetingcon
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
46482 msgid "[% authormeetingcon | html %]"
46483 msgstr "[% repet | html %]"
46485 #. INPUT type=text name=authorpersonal
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
46488 msgid "[% authorpersonal | html %]"
46489 msgstr "[% threshold |html %]"
46491 #. INPUT type=text name=authtypetext
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:57
46493 msgid "[% authtypetext |html %]"
46494 msgstr "[% authtypetext |html %]"
46496 #. INPUT type=text name=barcode_llx
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:380
46498 msgid "[% barcode_llx |html %]"
46499 msgstr "[% barcode_llx |html %]"
46501 #. INPUT type=text name=barcode_lly
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:384
46503 msgid "[% barcode_lly |html %]"
46504 msgstr "[% barcode_lly |html %]"
46506 #. INPUT type=text name=quantity
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
46508 msgid "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
46509 msgstr "[% biblio.quantity.length ? biblio.quantity : 1 %]"
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
46515 msgid "[% biblionumber |url %]"
46516 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
46518 #. INPUT type=text name=billingdate
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
46520 msgid "[% billingdate | $KohaDates %]"
46521 msgstr "[% billingdate | $KohaDates %]"
46523 #. INPUT type=text name=borname
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
46525 msgid "[% borname |html %]"
46526 msgstr "[% borname |html %]"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:12
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:14
46532 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46534 "[% borrower.firstname %] [% borrower.surname %] ([% borrower.cardnumber %])"
46536 #. INPUT type=text name=branchname
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
46538 msgid "[% branch_name |html %]"
46539 msgstr "[% branch_name |html %]"
46541 #. INPUT type=text name=branchaddress1
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
46543 msgid "[% branchaddress1 |html %]"
46544 msgstr "[% branchaddress1 |html %]"
46546 #. INPUT type=text name=branchaddress2
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
46548 msgid "[% branchaddress2 |html %]"
46549 msgstr "[% branchaddress2 |html %]"
46551 #. INPUT type=text name=branchaddress3
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
46553 msgid "[% branchaddress3 |html %]"
46554 msgstr "[% branchaddress3 |html %]"
46556 #. INPUT type=text name=branchcity
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
46558 msgid "[% branchcity |html %]"
46559 msgstr "[% branchcity |html %]"
46561 #. INPUT type=text name=branchcode
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
46563 msgid "[% branchcode |html %]"
46564 msgstr "[% branchcode |html %]"
46566 #. INPUT type=text name=branchcountry
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
46568 msgid "[% branchcountry |html %]"
46569 msgstr "[% branchcountry |html %]"
46571 #. INPUT type=text name=branchemail
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
46573 msgid "[% branchemail |html %]"
46574 msgstr "[% branchemail |html %]"
46576 #. INPUT type=text name=branchfax
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
46578 msgid "[% branchfax |html %]"
46579 msgstr "[% branchfax |html %]"
46581 #. INPUT type=text name=branchip
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
46583 msgid "[% branchip |html %]"
46584 msgstr "[% branchip |html %]"
46586 #. INPUT type=text name=branchnotes
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
46588 msgid "[% branchnotes |html %]"
46589 msgstr "[% branchnotes |html %]"
46591 #. INPUT type=text name=branchphone
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
46593 msgid "[% branchphone |html %]"
46594 msgstr "[% branchphone |html %]"
46596 #. INPUT type=text name=branchreplyto
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
46598 msgid "[% branchreplyto |html %]"
46599 msgstr "[% branchreplyto |html %]"
46601 #. INPUT type=text name=branchreturnpath
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
46603 msgid "[% branchreturnpath |html %]"
46604 msgstr "[% branchreturnpath |html %]"
46606 #. INPUT type=text name=branchstate
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
46608 msgid "[% branchstate |html %]"
46609 msgstr "[% branchstate |html %]"
46611 #. INPUT type=text name=branchurl
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46613 msgid "[% branchurl |html %]"
46614 msgstr "[% branchurl |html %]"
46616 #. INPUT type=text name=branchzip
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46618 msgid "[% branchzip |html %]"
46619 msgstr "[% branchzip |html %]"
46621 #. INPUT type=text name=budget_amount
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
46623 msgid "[% budget_amount | $Price on_editing => 1 %]"
46626 #. INPUT type=text name=budget_expend
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
46628 msgid "[% budget_expend | $Price on_editing => 1 %]"
46631 #. INPUT type=text name=budget_period_enddate
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:332
46634 msgid "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46635 msgstr "[% budget_period_enddate | $KohaDates %]"
46637 #. INPUT type=text name=budget_period_startdate
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:326
46640 msgid "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46641 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46643 #. INPUT type=text name=budget_period_total
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
46646 msgid "[% budget_period_total | $Price on_editing => 1 %]"
46647 msgstr "[% budget_period_startdate | $KohaDates %]"
46649 #. INPUT type=text name=categorycode
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
46651 msgid "[% categorycode |html %]"
46652 msgstr "[% categorycode |html %]"
46654 #. INPUT type=text name=categoryname
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
46656 msgid "[% categoryname |html %]"
46657 msgstr "[% categoryname |html %]"
46659 #. INPUT type=text name=city_country
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:72
46661 msgid "[% city_country |html %]"
46662 msgstr "[% city_country |html %]"
46664 #. INPUT type=text name=city_name
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
46666 msgid "[% city_name |html %]"
46667 msgstr "[% city_name |html %]"
46669 #. INPUT type=text name=city_state
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:64
46671 msgid "[% city_state |html %]"
46672 msgstr "[% city_state |html %]"
46674 #. INPUT type=text name=codedescription
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:329
46676 msgid "[% codedescription |html %]"
46677 msgstr "[% codedescription |html %]"
46679 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_length
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:290
46681 msgid "[% component.length |html %]"
46682 msgstr "[% component.length |html %]"
46684 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_offset
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
46686 msgid "[% component.offset |html %]"
46687 msgstr "[% component.offset |html %]"
46689 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_subfields
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
46691 msgid "[% component.subfields |html %]"
46692 msgstr "[% component.subfields |html %]"
46694 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_tag
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
46696 msgid "[% component.tag |html %]"
46697 msgstr "[% component.tag |html %]"
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46702 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46703 "before deleting this record."
46705 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
46706 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
46708 #. INPUT type=text name=datelastseen
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
46710 msgid "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46711 msgstr "[% datelastseen | $KohaDates %]"
46713 #. INPUT type=text name=[% name %]
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:28
46715 msgid "[% default | html_entity %]"
46716 msgstr "[% default | html_entity %]"
46718 #. INPUT type=text name=description
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:149
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:105
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:111
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:119
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:167
46725 msgid "[% description |html %]"
46726 msgstr "[% description |html %]"
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
46732 msgid "[% direction %] sort"
46733 msgstr "[% direction %] Sortierung"
46735 #. INPUT type=text name=discount
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46737 msgid "[% discount | format ("
46738 msgstr "[% discount | format ("
46740 #. INPUT type=text name=enddate
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:692
46742 msgid "[% enddate | $KohaDates %]"
46743 msgstr "[% enddate | $KohaDates %]"
46745 #. INPUT type=text name=enrolmentperioddate
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
46747 msgid "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46748 msgstr "[% enrolmentperioddate | $KohaDates %]"
46750 #. INPUT type=text name=expiration_date_filter
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
46753 msgid "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46754 msgstr "[% expiration_date_filter | $KohaDates %]"
46756 #. INPUT type=text name=explanation
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
46758 msgid "[% explanation |html %]"
46759 msgstr "[% explanation |html %]"
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
46763 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
46764 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
46766 #. INPUT type=text name=field_1_font_size
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
46768 msgid "[% field_1_font_size |html %]"
46769 msgstr "[% field_1_font_size |html %]"
46771 #. INPUT type=text name=field_1_llx
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:223
46773 msgid "[% field_1_llx |html %]"
46774 msgstr "[% field_1_llx |html %]"
46776 #. INPUT type=text name=field_1_lly
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
46778 msgid "[% field_1_lly |html %]"
46779 msgstr "[% field_1_lly |html %]"
46781 #. INPUT type=text name=field_1_text
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:190
46783 msgid "[% field_1_text |html %]"
46784 msgstr "[% field_1_text |html %]"
46786 #. INPUT type=text name=field_2_font_size
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
46788 msgid "[% field_2_font_size |html %]"
46789 msgstr "[% field_2_font_size |html %]"
46791 #. INPUT type=text name=field_2_llx
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
46793 msgid "[% field_2_llx |html %]"
46794 msgstr "[% field_2_llx |html %]"
46796 #. INPUT type=text name=field_2_lly
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
46798 msgid "[% field_2_lly |html %]"
46799 msgstr "[% field_2_lly |html %]"
46801 #. INPUT type=text name=field_2_text
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:244
46803 msgid "[% field_2_text |html %]"
46804 msgstr "[% field_2_text |html %]"
46806 #. INPUT type=text name=field_3_font_size
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
46808 msgid "[% field_3_font_size |html %]"
46809 msgstr "[% field_3_font_size |html %]"
46811 #. INPUT type=text name=field_3_llx
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:331
46813 msgid "[% field_3_llx |html %]"
46814 msgstr "[% field_3_llx |html %]"
46816 #. INPUT type=text name=field_3_lly
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
46818 msgid "[% field_3_lly |html %]"
46819 msgstr "[% field_3_lly |html %]"
46821 #. INPUT type=text name=field_3_text
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
46823 msgid "[% field_3_text |html %]"
46824 msgstr "[% field_3_text |html %]"
46826 #. INPUT type=text name=firstacquidate
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:625
46828 msgid "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46829 msgstr "[% firstacquidate | $KohaDates %]"
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46834 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46835 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46837 #. INPUT type=text name=font_size
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:173
46839 msgid "[% font_size |html %]"
46840 msgstr "[% font_size |html %]"
46842 #. INPUT type=text name=format_string
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:120
46844 msgid "[% format_string |html %]"
46845 msgstr "[% format_string |html %]"
46847 #. INPUT type=text name=frameworktext
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
46849 msgid "[% frameworktext |html %]"
46850 msgstr "[% frameworktext |html %]"
46852 #. INPUT type=text name=histenddate
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
46854 msgid "[% histenddate | $KohaDates %]"
46855 msgstr "[% histenddate | $KohaDates %]"
46857 #. INPUT type=text name=histstartdate
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46859 msgid "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46860 msgstr "[% histstartdate | $KohaDates %]"
46862 #. INPUT type=text name=image_1_Dx
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:451
46864 msgid "[% image_1_Dx |html %]"
46865 msgstr "[% image_1_Dx |html %]"
46867 #. INPUT type=text name=image_1_Tx
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
46869 msgid "[% image_1_Tx |html %]"
46870 msgstr "[% image_1_Tx |html %]"
46872 #. INPUT type=text name=image_1_Ty
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
46874 msgid "[% image_1_Ty |html %]"
46875 msgstr "[% image_1_Ty |html %]"
46877 #. INPUT type=text name=image_2_Dx
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:507
46879 msgid "[% image_2_Dx |html %]"
46880 msgstr "[% image_2_Dx |html %]"
46882 #. INPUT type=text name=image_2_Tx
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:511
46884 msgid "[% image_2_Tx |html %]"
46885 msgstr "[% image_2_Tx |html %]"
46887 #. INPUT type=text name=image_2_Ty
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
46889 msgid "[% image_2_Ty |html %]"
46890 msgstr "[% image_2_Ty |html %]"
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46895 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46896 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
46898 #. INPUT type=text name=liblibrarian
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:79
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
46901 msgid "[% liblibrarian |html %]"
46902 msgstr "[% liblibrarian |html %]"
46904 #. INPUT type=text name=libopac
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46907 msgid "[% libopac |html %]"
46908 msgstr "[% libopac |html %]"
46910 #. INPUT type=text name=value
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:281
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:284
46913 msgid "[% loo.value |html %]"
46914 msgstr "[% loo.value |html %]"
46916 #. INPUT type=text name=manageddate
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46918 msgid "[% manageddate | $KohaDates %]"
46919 msgstr "[% manageddate | $KohaDates %]"
46921 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_search_index
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
46923 msgid "[% matchpoint.index |html %]"
46924 msgstr "[% matchpoint.index |html %]"
46926 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_score
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:257
46928 msgid "[% matchpoint.score |html %]"
46929 msgstr "[% matchpoint.score |html %]"
46931 #. INPUT type=text name=name
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
46933 msgid "[% name|html %]"
46934 msgstr "[% name|html %]"
46936 #. INPUT type=text name=nextacquidate
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:634
46938 msgid "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46939 msgstr "[% nextacquidate | $KohaDates %]"
46941 #. INPUT type=text name=mp_[% matchpoint.mp_num %]_c_[% component.comp_num %]_n_[% norm.norm_num %]_norm
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
46945 msgid "[% norm.norm |html %]"
46946 msgstr "[% norm.norm |html %]"
46948 #. INPUT type=text name=patron_attr_filter_[% patron_attr_filter_loo.code |html %]
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
46951 msgid "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46952 msgstr "[% patron_attr_filter_loo.cgivalue |html %]"
46954 #. INPUT type=text name=[% recycle_loo.param %]
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:40
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
46957 msgid "[% recycle_loo.value |html %]"
46958 msgstr "[% recycle_loo.value |html %]"
46960 #. INPUT name=suspend_until
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
46962 msgid "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46963 msgstr "[% reserveloo.suspend_until | $KohaDates %]"
46965 #. INPUT type=text name=searchfield
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:9
46967 msgid "[% searchfield |html %]"
46968 msgstr "[% searchfield |html %]"
46970 #. INPUT type=text name=servername
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
46972 msgid "[% server.servername | html %]"
46973 msgstr "[% server.servername | html %]"
46975 #. INPUT type=text name=shelfname
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
46977 msgid "[% shelfname |html %]"
46978 msgstr "[% shelfname |html %]"
46980 #. INPUT type=text name=shipmentdate
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
46982 msgid "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46983 msgstr "[% shipmentdate | $KohaDates %]"
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
46987 msgid "[% span_title | collapse %]"
46988 msgstr "[% span_title | collapse %]"
46990 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_length
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
46992 msgid "[% src_component.length |html %]"
46993 msgstr "[% src_component.length |html %]"
46995 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_offset
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
46997 msgid "[% src_component.offset |html %]"
46998 msgstr "[% src_component.offset |html %]"
47000 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_subfields
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
47002 msgid "[% src_component.subfields |html %]"
47003 msgstr "[% src_component.subfields |html %]"
47005 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_src_c_[% src_component.comp_num %]_tag
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
47007 msgid "[% src_component.tag |html %]"
47008 msgstr "[% src_component.tag |html %]"
47010 #. INPUT type=text name=startdate
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:688
47012 msgid "[% startdate | $KohaDates %]"
47013 msgstr "[% startdate | $KohaDates %]"
47015 #. INPUT type=text name=suggesteddate
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
47017 msgid "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
47018 msgstr "[% suggesteddate | $KohaDates %]"
47020 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_length
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
47022 msgid "[% tgt_component.length |html %]"
47023 msgstr "[% tgt_component.length |html %]"
47025 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_offset
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
47027 msgid "[% tgt_component.offset |html %]"
47028 msgstr "[% tgt_component.offset |html %]"
47030 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_subfields
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
47032 msgid "[% tgt_component.subfields |html %]"
47033 msgstr "[% tgt_component.subfields |html %]"
47035 #. INPUT type=text name=mc_[% matchcheck.mc_num %]_tgt_c_[% tgt_component.comp_num %]_tag
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
47037 msgid "[% tgt_component.tag |html %]"
47038 msgstr "[% tgt_component.tag |html %]"
47040 #. INPUT type=text name=threshold
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:220
47042 msgid "[% threshold |html %]"
47043 msgstr "[% threshold |html %]"
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
47047 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
47048 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1 %]"
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
47052 msgid "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
47053 msgstr "[% timestamp | $KohaDates with_hours = 1%]"
47055 #. INPUT type=text name=title
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
47058 msgid "[% title | html %]"
47059 msgstr "[% title |html %]"
47061 #. INPUT type=text name=title
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
47067 msgid "[% title |html %]"
47068 msgstr "[% title |html %]"
47070 #. INPUT type=text name=setdate
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
47072 msgid "[% today | $KohaDates %]"
47073 msgstr "[% today | $KohaDates %]"
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
47077 msgid "[% total | format('%.2f') %]"
47078 msgstr "[% total | format('%.2f') %]"
47080 #. INPUT type=text name=uniformtitle
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
47083 msgid "[% uniformtitle | html %]"
47084 msgstr "[% uniformtitle |html %]"
47086 #. INPUT type=text name=value_any
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:197
47088 msgid "[% value_any |html %]"
47089 msgstr "[% value_any |html %]"
47091 #. INPUT type=text name=value_main
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:171
47093 msgid "[% value_main |html %]"
47094 msgstr "[% value_main |html %]"
47096 #. INPUT type=text name=value_mainstr
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
47098 msgid "[% value_mainstr |html %]"
47099 msgstr "[% value_mainstr |html %]"
47101 #. INPUT type=text name=value_match
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:222
47103 msgid "[% value_match |html %]"
47104 msgstr "[% value_match |html %]"
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47109 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47110 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47111 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47112 "pendingsuggestions ) ) %%] "
47114 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47115 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_acquisition && "
47116 "pendingsuggestions ) ) %%] "
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
47121 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47122 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47125 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47126 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47129 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47133 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47134 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47135 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
47137 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47138 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47139 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47143 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47149 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47150 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47151 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47153 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" label=\"Home library\" "
47154 "options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE "
47155 "form_field_select name=\"location\" label=\"Shelving location\" options = "
47156 "locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47161 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47162 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47163 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47164 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47165 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47167 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" label=\"Item type\" options = "
47168 "itemtypes empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE "
47169 "form_field_select name=\"ccode\" label=\"Collection code\" options = ccodes "
47170 "empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
47171 "name=\"notforloan\" label=\"Status\" options = notforloans empty_option = "
47172 "\"All statuses\" %%] "
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47177 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47178 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47180 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47181 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47186 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47187 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47189 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47190 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47195 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47196 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47197 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47198 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47200 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47201 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47202 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47203 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47205 #. %1$s: IF borrower
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:1
47209 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
47210 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
47212 "[%%# duplicates circ-menu.inc but assumes all borrower attributes are in a "
47213 "borrower variable rather than in the global namespace %%] %s "
47215 #. INPUT type=text name=[%- mv.name -%]
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:621
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:623
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:357
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:360
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:368
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:193
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:204
47225 msgid "[%- mv.value -%]"
47226 msgstr "[%- mv.value -%]"
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
47231 msgid "[Clear all]"
47232 msgstr "[Auswahl aufheben]"
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
47244 msgid "[Edit Item]"
47245 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
47250 msgid "[Fewer options]"
47251 msgstr "[Weniger Optionen]"
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47255 msgid "[Main page]"
47256 msgstr "Hauptadresse"
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47261 msgid "[More options]"
47262 msgstr "[mehr Optionen]"
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47267 msgid "[New search]"
47268 msgstr "[neue Suche]"
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
47272 msgid "[Overridden] "
47273 msgstr "[Überschrieben] "
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47277 msgid "[Previous page]"
47278 msgstr "Vorherige Seite"
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
47283 msgid "[Select all]"
47284 msgstr "[Alle auswählen]"
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
47292 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
47294 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
47296 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
47298 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
47300 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
47302 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
47303 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
47305 #. %15$s: other_items_loo.count
47306 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
47310 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47313 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
47314 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
47317 #. %2$s: onloan_items_loo.count
47318 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
47319 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
47321 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
47322 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:585
47325 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47326 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47330 msgid "_ matches only a single character"
47331 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
47333 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
47334 #. For the first occurrence,
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47339 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
47343 msgid "account has expired"
47344 msgstr "Konto ist abgelaufen"
47346 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
47349 msgid "account, %s please "
47350 msgstr "Konto ist abgelaufen"
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
47360 msgid "add a library"
47361 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
47366 msgid "add a patron category"
47367 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47371 msgid "added successfully"
47372 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
47374 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47377 msgid "after %s days."
47378 msgstr "nach %s Tagen."
47381 #. %2$s: IF ( error )
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47385 msgid "again. %s %s%s "
47386 msgstr "erneut %s %s%s "
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47397 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47399 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
47403 msgid "all frameworks"
47404 msgstr "alle Frameworks"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47408 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47410 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47414 msgid "already exists in database"
47415 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
47420 msgid "already has a hold"
47421 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:145
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47441 msgid "and has been returned."
47442 msgstr "und wurde zurückgegeben."
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47446 msgid "and is issued every "
47447 msgstr "und erscheint alle "
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47451 msgid "and mark one currency as active."
47452 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
47454 #. For the first occurrence,
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47459 msgid "and removed from batch %s. "
47460 msgstr "und aus dem Stapel %s entfernt. "
47462 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47470 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47471 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
47475 msgid "anyone else to add entries."
47476 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47480 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47481 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47485 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47486 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
47496 msgid "are licensed under the "
47497 msgstr "ist lizenziert unter der "
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:167
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47516 msgid "at current library "
47517 msgstr "in aktueller Bibliothek "
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47521 msgid "at least 1 item type defined"
47522 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47526 msgid "at least 1 item type must be defined"
47527 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47531 msgid "at least 1 library defined"
47532 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47536 msgid "at least 1 library must be defined"
47537 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47546 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47547 "the template. %s "
47548 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
47552 msgid "attribute value "
47553 msgstr "Attributwert "
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47565 #. For the first occurrence,
47566 #. %1$s: basket.basketname
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47571 msgstr "Bestellung: %s"
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
47576 msgid "basketgroup"
47577 msgstr "Bestellgruppe"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47581 msgid "batch_anonymise.pl"
47582 msgstr "batch_anonymise.pl"
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47586 msgid "be installed before you may continue."
47587 msgstr "muss installiert sein bevor Sie weitermachen können."
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47591 msgid "be less than 500KB. "
47592 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47596 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47597 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47602 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47603 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47607 msgid "be mapped to the same tag,"
47608 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
47613 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
47614 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
47616 "Das Datumsformat entspricht Ihren Systemeinstellungen und muss immer mit "
47617 "Nullen aufgefüllt werden. Beispiel: '01/02/2008'. Alternativ kann das Datum "
47618 "auch im ISO-Format angegeben werden. (Beispiel: '2010-10-28') "
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
47622 msgid "because fine balance is "
47623 msgstr "weil Gebührenkonto ist "
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47628 msgid "begins with "
47629 msgstr "beginnt mit"
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
47634 msgstr "weiter unten."
47636 #. INPUT type=text name=cardnumber
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
47639 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
47641 "zwischen [% minlength_cardnumber %] und [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47645 msgid "biblio and biblionumber"
47646 msgstr "Biblio und Biblionummer"
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47650 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47651 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47655 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47656 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47669 #. For the first occurrence,
47670 #. %1$s: reserveloo.author
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47678 #. For the first occurrence,
47679 #. %1$s: biblio.author
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
47686 #. %1$s: XISBN.author
47687 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
47688 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
47689 #. %4$s: XISBN.publishercode
47690 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
47691 #. %6$s: XISBN.place
47693 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
47694 #. %9$s: XISBN.publicationyear
47696 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
47697 #. %12$s: XISBN.editionstatement
47699 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
47700 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
47703 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
47705 #. %20$s: XISBN.pages
47706 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
47707 #. %22$s: XISBN.illus
47709 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
47711 #. %26$s: XISBN.size
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:985
47715 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47718 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47721 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47729 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47730 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
47734 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47735 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47739 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47740 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47744 msgid "by _AUTHOR_"
47745 msgstr "von _AUTHOR_"
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
47749 msgid "by item types"
47750 msgstr "nach Medientypen"
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:244
47754 msgid "by libraries"
47755 msgstr "nach Bibliotheken"
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
47760 msgstr "nach Monaten"
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
47764 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47765 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47774 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:354
47776 msgid "check to delete this field"
47777 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47788 msgid "click here to login"
47789 msgstr "Online-Zugang"
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47793 msgid "click to log out"
47794 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47799 msgstr "Geschlossen"
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47813 msgid "configuration file."
47814 msgstr "Konfigurations-Datei"
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
47818 msgid "considered late"
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
47823 msgid "containing "
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47846 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47847 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47851 msgid "create a patron"
47852 msgstr "Benutzer anlegen"
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
47857 msgid "create an item record when receiving this serial"
47858 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47862 msgid "create one or more authorized values"
47863 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:360
47874 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47875 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47876 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47877 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47878 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47879 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47880 "series %]&rft.genre="
47882 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47883 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47884 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47885 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47886 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47887 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47888 "series %]&rft.genre="
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47892 msgid "currently available items."
47893 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47897 msgid "déselectionner onglet"
47898 msgstr "Alles deselektionieren"
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47902 msgid "database host : "
47903 msgstr "Datenbank-Host: "
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47907 msgid "database name : "
47908 msgstr "Datenbankname: "
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47912 msgid "database port : "
47913 msgstr "Datenbank Port: "
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47917 msgid "database type : "
47918 msgstr "Datenbanktyp: "
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47922 msgid "database user : "
47923 msgstr "Datenbankbenutzer: "
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47942 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47943 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47947 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47949 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47953 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47955 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47959 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47961 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
47963 # Wurde zu: Sie müssen definieren eines Etats in Administration
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47966 msgid "define a budget"
47967 msgstr "einen Etat definieren"
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47971 msgid "define a budget and a fund"
47972 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
47976 msgid "define a notice"
47977 msgstr "eine Notiz definieren"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:468
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:57
47987 msgid "detail of the subscription"
47988 msgstr "Details des Abonnements"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
48002 msgid "display detail for this librarian."
48003 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
48007 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
48008 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:501
48012 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
48013 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
48017 msgid "doesn't exist"
48018 msgstr "existiert nicht"
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
48022 msgid "doesn't have enough privilege on database "
48023 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
48027 msgid "doesn't match"
48028 msgstr "stimmt nicht überein mit"
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48033 msgid "doesn't match any existing record."
48034 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
48051 #. INPUT type=reset
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
48053 msgid "déselectionner tout"
48054 msgstr "Alles abwählen"
48056 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
48060 msgid "ecost tax exc."
48061 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
48066 msgid "ecost tax inc."
48067 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
48072 msgstr "bearbeiten"
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
48077 msgstr "bearbeiten "
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
48092 msgid "email the Koha administrator"
48093 msgstr "E-Mail an den Koha-Administrator"
48095 #. META http-equiv=Content-Language
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:312
48103 msgid "entries. %s "
48104 msgstr "Einträge. %s "
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
48110 msgstr "Eintrag. %s "
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
48119 msgid "epost_sjekk: "
48120 msgstr "epost_sjekk: "
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
48125 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
48126 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
48128 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
48129 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
48134 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
48135 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
48137 #. INPUT type=text name=cardnumber
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
48139 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
48140 msgstr "genau [% minlength_cardnumber %] Zeichen"
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
48150 msgstr "existiert."
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
48155 msgstr "abgelaufen"
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48159 msgid "failed to be added"
48160 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48164 msgid "failed to be updated"
48165 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48169 msgid "famfamfam.com"
48170 msgstr "famfamfam.com"
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:90
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
48195 msgstr "fnr_hash: "
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
48199 msgid "folkeregsjekk_dato: "
48200 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48209 msgid "framework values"
48210 msgstr "Vorlagenwerte"
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:562
48223 # (NOTE: <em>Did you mean?</em> functionality is not yet enabled on the staff client)
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
48226 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
48227 msgstr "Funktionalität in der Benutzeroberläche noch nicht implementiert) "
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:475
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:59
48232 msgid "go to [% bibliotitle %]"
48233 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48237 msgid "gone no address"
48238 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48243 msgstr "gruppieren nach"
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
48249 msgstr "gruppieren nach "
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
48265 msgid "gyldig_til: "
48266 msgstr "gyldig_til: "
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48275 msgid "has all required privileges on database "
48276 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
48280 msgid "has already been added."
48281 msgstr "wurde schon eingegeben"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:90
48285 msgid "has never been checked out."
48286 msgstr "wurde nie entliehen."
48288 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48292 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48295 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48299 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48303 #. %2$s: IF message.error
48304 #. %3$s: message.error
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48309 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48310 "logfile for more information). %s "
48313 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48316 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48317 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
48321 msgid "has too many holds."
48322 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
48334 msgid "hjemmebibliotek: "
48335 msgstr "hjemmebibliotek: "
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48339 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48340 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48344 msgid "holdingbranch defined"
48345 msgstr "holdingbranch definiert"
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48349 msgid "holds queue"
48350 msgstr "Liste der Vormerkungen"
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48354 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48355 msgstr "Vormerkungen, die aus dem Regal geholt werden müssen"
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48359 msgid "holds waiting for patron pickup"
48360 msgstr "Vormerkungen, die auf Abholung durch Benutzer warten"
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48364 msgid "homebranch NOT mapped"
48365 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48369 msgid "homebranch defined"
48370 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48380 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48381 "libraries you want to associate with this value. "
48383 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
48384 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48389 msgid "if you wish to enable this feature."
48390 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
48392 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
48403 msgstr "ignorieren"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48410 #. %1$s: LibraryName
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48418 msgid "in Administration"
48419 msgstr "in Administration"
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48424 msgstr "an Gebühren"
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48428 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48429 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
48433 msgid "in library "
48434 msgstr "in der Bibliothek "
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48444 msgid "install basic configuration settings"
48445 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48449 msgid "invalid authority types"
48450 msgstr "ungültige Normdatentypen"
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48459 msgid "is already in possession"
48460 msgstr "ist bereits von diesem Benutzer entliehen"
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:231
48464 msgid "is already in use by another patron record."
48465 msgstr "wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48469 msgid "is duplicated"
48470 msgstr "ist ein Duplikat"
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
48475 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
48476 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
48478 "aktiviert wurde, können diese Regeln vom Ausleihpersonal übergangen werden. "
48479 "Außerdem basieren diese Regeln auf der Heimatbibliothek des Benutzers, nicht "
48480 "auf der Bibliothek, der das Personal zugeordnet ist, "
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48486 msgid "is equal to"
48487 msgstr "entspricht"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48509 msgid "is licensed under the "
48510 msgstr "ist lizenziert unter der "
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48518 #. %1$s: message_loo.date_from
48519 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48522 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48523 msgstr "ist keinen gültigen Wert (\"%s\"). %sFEHLER: "
48525 #. %1$s: message_loo.date_to
48526 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
48527 #. %3$s: message_loo.failed_ok
48528 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
48529 #. %5$s: message_loo.failed_rej
48530 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
48531 #. %7$s: message_loo.approver
48532 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
48533 #. %9$s: message_loo.approved_by
48534 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48540 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48541 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48542 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48543 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48544 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48545 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48546 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48549 "ist kein gültiger Wert (\"%s\"). %sFEHLER: Genehmigung des Begriffs "
48550 "fehlgeschlagen (%s). %sFEHLER: Ablehnung des Begriffs fehlgeschlagen (%s). "
48551 "%sFEHLER: Benutzer existiert nicht (%s). FILTER ERFORDERT BENUTZERNUMMER "
48552 "(nicht Name). %sFEHLER: Benutzernummer existiert nicht (%s). %sFEHLER: Der "
48553 "Root-Benutzer aus Ihrer KOHA_CONF-Datei kann keine Tags moderieren. Diese "
48554 "Vorgänge werden mit der Benutzernummer geloggt, also muss der Moderator in "
48555 "Ihrer Benutzertabelle vorhanden sein. Bitte melden Sie sich als "
48556 "Bibliotheksmitarbeiter mit entsprechenden Berechtigungen an. %s Unbekannter "
48559 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
48562 msgid "is not empty. %s "
48563 msgstr "ist nicht leer. %s "
48565 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:452
48568 msgid "is now debarred until %s "
48569 msgstr "ist nun gesperrt bis %s "
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48574 msgid "is on hold for "
48575 msgstr "ist vorgemerkt für "
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48579 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48580 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
48584 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48585 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48589 msgid "is used as a fallback. "
48590 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48602 msgid "item fields"
48603 msgstr "Exemplarfelder"
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48607 msgid "item type not defined"
48608 msgstr "Exemplar nicht definiert"
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
48612 msgid "itemdata_copynumber"
48613 msgstr "itemdata_copynumber"
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
48617 msgid "itemdata_enumchron"
48618 msgstr "itemdata_enumchron"
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48623 msgstr "Exemplarnummer"
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48627 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48628 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48634 msgstr "Exemplare (10)"
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
48639 msgstr "Exemplare. "
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48643 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48644 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48648 msgid "items.permanent_location mapped"
48649 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48653 msgid "itemtype NOT mapped"
48654 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
48663 msgid "jQuery Colvis plugin"
48664 msgstr "jQuery Colvis plugin"
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48668 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48669 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
48673 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48674 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
48678 msgid "jQuery and jQueryUI"
48679 msgstr "jQuery und jQueryUI"
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
48683 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48684 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
48689 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48692 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
48693 "lizenziert unter der "
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
48697 msgid "jQuery multiple select plugin"
48698 msgstr "jQuery multiple select plugin"
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
48702 msgid "jQuery treetable Plugin"
48703 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48707 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48708 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48718 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48719 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
48723 msgid "jquery.multiple.select.js"
48724 msgstr "jquery.multiple.select.js"
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48735 msgid "koha-conf.xml"
48736 msgstr "koha-conf.xml"
48738 #. INPUT type=text name=filename
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48744 #. %1$s: batche.batch_id
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48747 msgid "label_batch_%s.csv"
48748 msgstr "label_batch_%s.csv"
48750 #. For the first occurrence,
48751 #. %1$s: batche.batch_id
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48755 msgid "label_batch_%s.pdf"
48756 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48758 #. %1$s: batche.batch_id
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48761 msgid "label_batch_%s.xml"
48762 msgstr "label_batch_%s.xml"
48764 #. For the first occurrence,
48765 #. %1$s: batche.label_count
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48769 msgid "label_single_%s.csv"
48770 msgstr "label_single_%s.csv"
48772 #. For the first occurrence,
48773 #. %1$s: batche.label_count
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48779 msgid "label_single_%s.pdf"
48780 msgstr "label_single_%s.pdf"
48782 #. For the first occurrence,
48783 #. %1$s: batche.label_count
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48787 msgid "label_single_%s.xml"
48788 msgstr "label_single_%s.xml"
48790 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:64
48793 msgid "last on: %s"
48794 msgstr "zuletzt am. %s"
48796 #. INPUT type=text name=from_subfield
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48799 msgid "let blank for the entire field"
48800 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48804 msgid "library not defined"
48805 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48809 msgid "licensed under "
48810 msgstr "lizenziert unter der "
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48839 msgid "m_adresse1: "
48840 msgstr "m_adresse1: "
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:109
48844 msgid "m_adresse2: "
48845 msgstr "m_adresse2: "
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
48849 msgid "m_gyldig_til: "
48850 msgstr "m_gyldig_til: "
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48860 msgstr "m_postnr: "
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48908 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48910 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
48911 "eingeschaltet haben "
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48916 msgstr "muss übereinstimmen"
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48923 #. INPUT type=image
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48930 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48931 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48936 msgstr "keine aktive"
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:309
48941 msgid "no libraries defined"
48942 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:312
48947 msgid "no patron categories defined"
48948 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48952 msgid "noItemTypeImages system preference"
48953 msgstr "noItemTypeImages system preference"
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48970 msgid "not available"
48971 msgstr "nicht verfügbar"
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48975 msgid "not checked out"
48976 msgstr "nicht ausgeliehen"
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48982 msgid "not equal to"
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48993 msgstr "kein Besitzer"
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
48997 msgid "of one item"
48998 msgstr "eines Exemplars"
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49003 msgstr "vorgemerkt"
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:299
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
49008 msgid "on this item "
49009 msgstr "bei diesem Exemplar "
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
49014 msgstr "Einmal jede"
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
49019 msgid "one or more records without items attached. %s "
49020 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
49024 msgid "opprettet: "
49025 msgstr "opprettet: "
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
49029 msgid "opprettet_av: "
49030 msgstr "opprettet_av: "
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:684
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:697
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
49051 msgid "or MARC subfield."
49052 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
49056 msgid "or any available"
49057 msgstr "oder jedes verfügbare"
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
49063 msgstr "oder anlegen"
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
49067 msgid "p_adresse1: "
49068 msgstr "p_adresse1: "
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
49072 msgid "p_adresse2: "
49073 msgstr "p_adresse2: "
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
49083 msgstr "p_postnr: "
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
49098 msgstr "passsord: "
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
49102 msgid "patron categories"
49103 msgstr "Benutzergruppen"
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
49107 msgid "patron category "
49108 msgstr "Benutzergruppe "
49110 # HTML-Bestandteil label for
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
49113 msgid "patron_attributes"
49114 msgstr "patron_attributes"
49116 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:295
49119 msgid "patrons to "
49120 msgstr "Benutzer zu "
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
49130 msgid "pending offline circulation actions"
49131 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
49133 #. INPUT type=submit name=phony_submit
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:247
49135 msgid "phony_submit"
49136 msgstr "phony_submit"
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:6
49145 msgid "please enter a date !"
49146 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
49148 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
49150 msgid "please note your reason here..."
49151 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49155 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
49156 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
49160 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
49162 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
49167 "plugins in order by significance, from most significant to least "
49168 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
49171 "Plugins in Reihenfolge Ihrer Bedeutung, vom wichtigsten zu den weniger "
49172 "wichtigen und nutzen Sie die Checkbox um Plugins zu aktivieren, die "
49173 "verwendet werden sollen. (HINWEIS: "
49175 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
49179 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
49180 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
49181 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
49182 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
49183 "not recommended, and likely will not work."
49184 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
49186 #. INPUT type=image
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:309
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
49193 msgid "prim_kontakt: "
49194 msgstr "prim_kontakt: "
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
49203 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
49205 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
49208 msgid "published by:%s %s %s in "
49209 msgstr "veröffentlicht von:%s%s%s in "
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
49213 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
49214 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
49218 msgid "rather than "
49219 msgstr "eher denn "
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49223 msgid "reason unkown"
49224 msgstr "Grund unbekannt"
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
49228 msgid "records in various encodings. Choose one): "
49229 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
49233 msgid "records in various format. Choose one): "
49234 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49239 msgstr "Datensätze."
49241 #. INPUT type=text name=to_regex_search
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49243 msgid "regex pattern"
49244 msgstr "Regex-Muster"
49246 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
49248 msgid "regex replacement"
49249 msgstr "Regex-Ersetzung"
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
49257 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
49260 msgid "rejected %s"
49261 msgstr "abgelehnt %s"
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
49266 msgid "remove this image"
49267 msgstr "Bild löschen"
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:50
49271 msgid "removed successfully"
49272 msgstr "erfolgreich entfernt"
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49276 msgid "reopen basketgroup"
49277 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49282 msgstr "verpflichtend"
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
49291 msgid "return to where you were before."
49292 msgstr "zurück dahin, wo Sie vorher waren."
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
49296 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
49297 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
49306 msgid "same library, all patron types, all item types"
49307 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
49311 msgid "same library, all patron types, same item type"
49312 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
49316 msgid "same library, same patron type, all item types"
49317 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
49321 msgid "same library, same patron type, same item type"
49322 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
49332 msgstr "Siehe auch:"
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:495
49337 msgid "seflag is on (%s)"
49338 msgstr "seflag ein (%s)"
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
49342 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49343 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49347 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49348 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49355 msgstr "Alle auswählen"
49357 #. INPUT type=submit
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49365 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49366 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
49371 msgstr "Zeitschrift"
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:467
49375 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49376 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
49380 msgid "setDescription: "
49381 msgstr "setDescriptions: "
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
49385 msgid "setDescriptions"
49386 msgstr "setDescriptions"
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:255
49411 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
49412 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
49415 "zeigt, dass das Unterfeld mit einem Koha Feld verbunden ist. Koha kann ein "
49416 "MARC-Interface und ein Koha-Interface anbieten. Dieser Link sorgt dafür, "
49417 "dass beide DB synchronisiert sind"
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49421 msgid "since last transfer"
49422 msgstr "seit letztem Transport"
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
49426 msgid "sist_endret: "
49427 msgstr "sist_endret: "
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
49431 msgid "sist_endret_av: "
49432 msgstr "sist_endret_av: "
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
49436 msgid "software.coop, United Kingdom"
49437 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49442 msgid "specify an active currency"
49443 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49447 msgid "start the installer"
49448 msgstr "den Installer starten"
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49452 msgid "starting with "
49453 msgstr "beginnend mit "
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49470 msgid "starts with"
49471 msgstr "beginnt mit"
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
49476 msgid "subfield ignored"
49477 msgstr "Teilfeld ignoriert"
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49483 msgstr "Teilfelder"
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49487 msgid "subfields not in same tabs"
49488 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49492 msgid "subscribers"
49493 msgstr "Abonnenten"
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49499 msgid "subscription detail"
49500 msgstr "Details zum Abonnemnet"
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:61
49504 msgid "subscription routing list"
49505 msgstr "Abonnement Umlaufliste"
49507 #. %1$s: IF ( title )
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49510 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49511 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
49517 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
49519 #. For the first occurrence,
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
49528 msgid "suggestion #%s"
49529 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.tt:93
49533 msgid "suggestions"
49534 msgstr "Vorschläge"
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
49538 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49539 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49543 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49544 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
49546 #. META http-equiv=Content-Type
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49560 msgid "text/html; charset=utf-8"
49561 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
49568 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
49569 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
49570 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
49571 #. %4$s: image_limit
49572 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
49574 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
49575 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
49577 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
49579 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49586 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49587 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49588 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49589 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49590 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49591 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49592 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49593 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49594 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49595 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49596 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49597 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49598 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49599 "duplicated. %s %s "
49601 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
49602 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
49603 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist größer als 500KB. Bitte "
49604 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
49605 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
49606 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
49607 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
49608 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
49609 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
49610 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
49611 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
49612 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
49613 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
49614 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
49615 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
49616 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
49617 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49621 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49622 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49628 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49630 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
49631 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49636 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49638 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
49639 "(Medientyp) konfiguriert sein"
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49643 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49644 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49648 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49649 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
49653 msgid "the library where the hold is being placed.. "
49654 msgstr "die Bibliothek, in der das vorgemerkte bereitgelegt wird. "
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49658 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49660 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
49665 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
49668 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
49669 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s </ div> %s %s "
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:81
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
49683 msgid "tlf_hjemme: "
49684 msgstr "tlf_hjemme: "
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
49689 msgstr "tlf_jobb: "
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49693 msgid "tlf_mobil: "
49694 msgstr "tlf_mobil: "
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
49704 #. For the first occurrence,
49705 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:582
49715 msgid "to be placed on hold"
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49720 msgid "to continue the installation. "
49721 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49726 msgstr "oder anlegen"
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49731 msgstr "in das Feld"
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49735 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49737 "zur Administration von Koha verwenden und die Berechtigung superlibrarian "
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49747 msgid "too many renewals"
49748 msgstr "zu viele Verlängerungen"
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49752 msgid "transfers to receive at your library"
49753 msgstr "Eingehende Transporte in Ihrer Bibliothek"
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49758 msgstr "wenn nicht"
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49771 #. INPUT type=text name=cardnumber
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
49773 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49774 msgstr "bis zu [% maxlength_cardnumber %] Zeichen"
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49778 msgid "update your database"
49779 msgstr "Datenbank updaten"
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49783 msgid "updated successfully"
49784 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49798 msgid "used for/see from:"
49799 msgstr "verwendet für/siehe:"
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49808 msgid "valid entries in your database."
49809 msgstr "erlaubte Eingaben in Ihre Datenbank."
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49818 msgid "value missing"
49819 msgstr "fehlender Wert"
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49823 msgid "variable missing"
49824 msgstr "fehlende Variabel"
49826 #. For the first occurrence,
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49832 msgstr "Lieferant %s,"
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49837 msgstr "verifizieren"
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49841 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49842 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:133
49848 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49849 "used without success: "
49851 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
49852 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49856 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49857 msgstr "so wie es normalerweise auch erforderlich ist, doch Sie sind gewarnt."
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49861 msgid "which should be set up by your system administrator."
49862 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
49866 msgid "who have not borrowed since:"
49867 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
49871 msgid "whose expiration date is before:"
49872 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:80
49876 msgid "whose patron category is:"
49877 msgstr "mit Benutzertyp:"
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
49881 msgid "will show the link just below the title"
49882 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
49886 msgid "with category "
49887 msgstr "mit Kategorie "
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49894 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49895 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49897 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
49898 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:601
49902 msgid "with this reason:"
49903 msgstr "mit dieser Begründung:"
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49907 msgid "with value "
49908 msgstr "mit dem Wert"
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49924 msgid "years of activity"
49925 msgstr "Aktivitätsjahre"
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tt:325
49939 msgid "your subscription"
49940 msgstr "Ihr Abonnement"
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49948 #. %2$s: iTotalRecords
49949 #. %3$s: iTotalDisplayRecords
49950 #. %4$s: FOREACH data IN aaData
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
49955 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
49956 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
49958 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
49959 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
49961 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
49964 msgid "| Actions: %s "
49965 msgstr "| Aktionen: %s "
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
49986 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49987 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49988 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49989 "and Duaa Bazzazi. "
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:411
49995 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49998 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
50004 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50006 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
50008 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1